1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 23:58-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:15+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1460967358.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernumber
19 #. %2$s: UNLESS loop.last
22 #. %5$s: BLOCK escape_address
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype
25 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
27 #. %10$s: ~ IF data.address
28 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
30 #. %13$s: ~ IF data.address2
31 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 #. %1$s: data.branchname |html
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #. %2$s: data.category_description |html
58 #. %3$s: data.category_type |html
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 #. %1$s: data.category_description |html
68 #. %2$s: data.category_type |html
69 #. %3$s: data.branchname |html
70 #. %4$s: data.dateexpiry
71 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
88 #. %2$s: data.category_description |html
89 #. %3$s: data.category_type |html
90 #. %4$s: data.branchname |html
91 #. %5$s: data.dateexpiry
92 #. %6$s: IF data.overdues
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
100 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
103 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
104 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
108 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
109 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
110 #. %9$s: UNLESS loop.last
113 #. %12$s: BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
129 #. %2$s: data.cardnumber | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
143 msgstr "# Materyaller"
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
157 msgid "# of % selected"
158 msgstr "Seçilen % # kadarı"
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
162 msgid "# of Students"
163 msgstr "# Öğrencilerin"
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
167 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
168 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
172 msgid "%% matches any number of characters"
173 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
175 #. %1$s: - USE Branches -
176 #. %2$s: - USE Koha -
177 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
178 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
179 #. %5$s: biblio.title |html
180 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
182 #. %8$s: biblio.author |html
183 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
184 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
185 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
186 #. %12$s: item.barcode |html
187 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
188 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
189 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
190 #. %16$s: item.location |html
191 #. %17$s: item.stocknumber |html
192 #. %18$s: item.status |html
193 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
194 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
198 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
199 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
201 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
205 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
206 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
207 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
208 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
209 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
211 #. %8$s: size = q.size - 1
212 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
215 #. %12$s: params.c = c.$j
217 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
220 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
223 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
227 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
228 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
237 #. %5$s: BLOCK language
239 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
240 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
241 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
242 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
243 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
244 #. %12$s: CASE ['heb']
245 #. %13$s: CASE ['ara']
246 #. %14$s: CASE ['gre']
247 #. %15$s: CASE ['grc']
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
255 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
256 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
258 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
259 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
261 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
262 #. %2$s: IF default_messaging.size
263 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
264 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
265 #. %5$s: IF ( transport.transport )
266 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
267 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
268 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
269 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
270 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
271 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
280 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
281 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
286 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
287 #. %4$s: SWITCH frequnit
290 #. %7$s: CASE 'month'
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
299 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
300 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
301 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
302 #. %4$s: SWITCH module
303 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
304 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
305 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
306 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
307 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
308 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
309 #. %11$s: CASE 'LETTER'
310 #. %12$s: CASE 'FINES'
311 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
312 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
313 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
318 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
319 #. %21$s: SWITCH action
321 #. %23$s: CASE 'DELETE'
322 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
323 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
324 #. %26$s: CASE 'RETURN'
325 #. %27$s: CASE 'CREATE'
326 #. %28$s: CASE 'RENEW'
327 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
328 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
329 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
345 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar "
346 "%sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur "
347 "%sSüresini Uzat %s Parola değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı "
348 "sil %sÇalıştır %s%s %s %s"
350 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
351 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
367 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
369 #. %1$s: IF basket.basketgroup
370 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
371 #. %3$s: IF basketgroup.closed
372 #. %4$s: basketgroup.name
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
376 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
377 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
386 msgid "%s %s %s %s None %s "
387 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
391 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
392 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
394 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
396 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
397 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
398 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
400 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
402 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
404 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
406 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
408 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
413 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
414 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
416 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
417 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
419 #. %1$s: USE KohaDates
420 #. %2$s: - BLOCK area_name -
421 #. %3$s: - SWITCH area -
422 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
424 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
425 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
426 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
427 #. %9$s: - CASE 'SER' -
430 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
434 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
435 "%sSerials %s %s %s "
437 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
440 #. %1$s: INCLUDE actions
441 #. %2$s: INCLUDE fail
443 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
447 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
449 #. %1$s: INCLUDE actions
450 #. %2$s: INCLUDE fail
452 #. %4$s: IF ( errornoitem )
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
458 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
459 #. %2$s: resultsloo.author
462 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
463 #. %6$s: resultsloo.isbn
465 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
466 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
468 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
469 #. %12$s: resultsloo.publishercode
471 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
472 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
474 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
475 #. %18$s: resultsloo.edition
477 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
478 #. %21$s: resultsloo.place
480 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
481 #. %24$s: resultsloo.pages
483 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
484 #. %27$s: resultsloo.item('size')
486 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
497 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
498 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
502 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
508 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
509 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
512 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
513 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
514 "onayla "%s" %s "
517 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
518 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
522 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
528 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
529 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
532 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
533 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
538 #. %2$s: basketgroup.name
540 #. %4$s: basketgroup.id
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
545 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
548 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
549 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
550 #. %3$s: span_title = BLOCK
551 #. %4$s: order.parent_ordernumber
554 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
555 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
556 #. %9$s: span_title = BLOCK
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
562 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
563 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
564 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
565 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
568 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
569 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
570 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
571 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
572 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
574 #. %1$s: IF ccode_label
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
580 msgid "%s %s %s Collection %s "
581 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
583 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
584 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
585 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
588 msgid "%s %s %s Item waiting at "
589 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
591 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
592 #. %2$s: FOR error IN errors
593 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
596 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
597 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
599 #. %1$s: IF basketbranchname
600 #. %2$s: basketbranchname
603 #. %5$s: IF branches_loop.size
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
606 msgid "%s %s %s No library %s %s "
607 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
609 #. For the first occurrence,
610 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
611 #. %2$s: basket.basketname
613 #. %4$s: basket.basketno
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
618 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
619 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
621 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
622 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
627 msgid "%s %s %s No other items. %s "
628 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
632 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
633 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
634 #. %5$s: item.notforloanvalue
637 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
638 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
641 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
645 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
648 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
652 #. %2$s: SWITCH unit.type
653 #. %3$s: CASE 'POINT'
654 #. %4$s: CASE 'AGATE'
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
662 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
665 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
668 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
669 #. %2$s: BLOCK ServerType
670 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
671 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
676 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
680 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
681 #. %3$s: CASE 'surname'
682 #. %4$s: CASE 'firstname'
683 #. %5$s: CASE 'branchcode'
684 #. %6$s: CASE 'categorycode'
686 #. %8$s: CASE 'state'
687 #. %9$s: CASE 'zipcode'
688 #. %10$s: CASE 'country'
689 #. %11$s: CASE 'sort1'
690 #. %12$s: CASE 'sort2'
691 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
692 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
693 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
698 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
699 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
700 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
702 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
703 "Posta kodu %s Ülke %s Sırala 1: %s Sırala 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
704 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s"
706 #. For the first occurrence,
707 #. %1$s: IF serial.publisheddate
708 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
716 msgid "%s %s %s Unknown %s "
717 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
720 #. %2$s: IF close_form
721 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
725 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
726 "Please create a new active budget and retry. "
728 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
729 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
731 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
732 #. %2$s: savedreport.report_name
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
737 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
738 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
749 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
750 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
752 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
753 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
755 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
756 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
761 msgid "%s %s %s unknown %s "
762 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
765 #. %2$s: USE Branches
766 #. %3$s: USE KohaDates
768 #. %5$s: iTotalRecords
769 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
770 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
771 #. %8$s: data.cardnumber |html
772 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
773 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
774 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
784 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 #. %2$s: USE AuthorisedValues
788 #. %3$s: USE KohaDates
790 #. %5$s: iTotalRecords
791 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
792 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
793 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
800 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
801 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
804 #. %2$s: budgetsloo.description
805 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
809 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
810 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
812 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
815 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
816 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
821 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
825 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
828 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
831 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
840 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
841 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
845 #. %3$s: IF flagloo.yes
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
851 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
852 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
855 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
856 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
859 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
860 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
863 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
866 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
868 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
871 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
872 #. %2$s: - SWITCH element -
873 #. %3$s: - CASE 'layout' -
874 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
875 #. %5$s: - CASE 'template' -
876 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
877 #. %7$s: - CASE 'profile' -
878 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
879 #. %9$s: - CASE 'batch' -
880 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
883 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
887 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
888 "%sBatches %s %s %s "
890 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
891 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
893 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
894 #. %2$s: - SWITCH element -
895 #. %3$s: - CASE 'layout' -
896 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
897 #. %5$s: - CASE 'template' -
898 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
899 #. %7$s: - CASE 'profile' -
900 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
901 #. %9$s: - CASE 'batch' -
902 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
903 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
906 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
907 #. %15$s: - SWITCH element -
908 #. %16$s: - CASE 'layout' -
909 #. %17$s: - CASE 'template' -
910 #. %18$s: - CASE 'profile' -
911 #. %19$s: - CASE 'batch' -
914 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
918 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
919 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
922 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
923 "işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sdüzenler %sşablonlar "
924 "%sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
926 #. %1$s: IF ( test_term )
927 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
929 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
931 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
938 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
939 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
941 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
942 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
944 #. %1$s: item.biblio.title
945 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
946 #. %3$s: item.barcode
947 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
950 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
951 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
953 #. %1$s: item.biblio.title
954 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
955 #. %3$s: item.barcode
956 #. %4$s: borrower.firstname
957 #. %5$s: borrower.surname
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
960 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
961 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
963 #. %1$s: item.biblio.title
964 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
965 #. %3$s: item.barcode
966 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
970 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
973 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
974 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
976 #. %1$s: item.biblio.title
977 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
978 #. %3$s: item.barcode
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
981 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
982 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s: basket.total_items
986 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
987 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
992 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
993 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
995 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
996 #. %2$s: current_matcher_code
997 #. %3$s: current_matcher_description
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1003 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1004 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1007 #. %2$s: basketgroup.name
1009 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1010 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1011 #. %6$s: basketgroup.name
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1017 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1018 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1020 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1021 #. %2$s: itemtype.description
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1024 msgid "%s %s (default)"
1025 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1027 #. %1$s: record.biblionumber
1028 #. %2$s: IF loop.first
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1032 msgid "%s %s (record kept) %s "
1033 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1035 #. %1$s: SWITCH m.code
1036 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1037 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1038 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1039 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1040 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1041 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1048 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1049 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1050 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1051 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1052 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1053 "successfully. %s %s %s "
1055 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1056 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1057 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1058 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1059 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1061 #. %1$s: SWITCH m.code
1062 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1063 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1064 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1065 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1066 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1067 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1068 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1075 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1076 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1077 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1078 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1079 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1080 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1083 "%s %s Bu otorize değer güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1084 "olabilir. %s Bu otorize değer eklenirken bir hata oluştu. Değer ya da "
1085 "kategori zaten mevcut olabilir. %s Bu otorize değer silinirken bir hata "
1086 "oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1087 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla "
1088 "silindi. %s Bu otorize değer zaten mevcut. %s %s %s"
1090 #. %1$s: SWITCH m.code
1091 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1092 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1093 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1094 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1095 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1096 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1097 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1104 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1105 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1106 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1107 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1108 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1110 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1111 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1112 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1113 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1114 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1116 #. %1$s: SWITCH m.code
1117 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1118 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1119 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1120 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1121 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1122 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1129 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1130 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1131 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1132 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1133 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1135 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1136 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1137 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1138 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1139 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1141 #. %1$s: SWITCH m.code
1142 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1143 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1144 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1145 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1146 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1147 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1148 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1155 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1156 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1157 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1158 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1159 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1162 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1163 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1164 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1165 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1166 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1168 #. %1$s: SWITCH m.code
1169 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1170 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1171 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1172 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1173 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1174 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1175 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1176 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1180 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1181 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1182 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1183 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1184 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1185 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1187 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1188 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1189 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1190 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1191 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1193 #. %1$s: SWITCH m.code
1194 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1195 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1196 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1197 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1198 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1199 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1200 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1201 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1202 #. %10$s: m.data.patrons_count
1203 #. %11$s: m.data.items_count
1204 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1205 #. %13$s: m.data.patrons_count
1206 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1207 #. %15$s: m.data.items_count
1209 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1210 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1211 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1212 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1213 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1214 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1215 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1216 #. %24$s: m.data.libraries_count
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1223 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1224 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1225 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1226 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1227 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1228 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1229 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1230 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1231 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1232 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1233 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1234 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1235 "libraries are still using it. %s %s %s "
1238 #. %1$s: SWITCH m.code
1239 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1240 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1241 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1242 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1243 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1244 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1245 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1252 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1253 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1254 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1255 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1256 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1257 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1259 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1260 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1261 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1262 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1263 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1264 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1268 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1272 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1275 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1276 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1277 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1278 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1279 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1280 #. %6$s: CASE "Return From" -
1281 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1282 #. %8$s: CASE "Return To" -
1283 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1284 #. %10$s: CASE "Branch" -
1285 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1286 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1287 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1288 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1289 #. %15$s: loopfilte.filter
1290 #. %16$s: CASE "Day" -
1291 #. %17$s: loopfilte.filter
1292 #. %18$s: CASE "Month" -
1293 #. %19$s: loopfilte.filter
1294 #. %20$s: CASE "Year" -
1295 #. %21$s: loopfilte.filter
1296 #. %22$s: CASE # default case -
1297 #. %23$s: loopfilte.crit
1298 #. %24$s: loopfilte.filter
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1303 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1304 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1305 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1307 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1308 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1309 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1310 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1313 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1314 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1317 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1318 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1321 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1324 msgid "%s %s Data deleted "
1325 msgstr "%s %s Veri silindi "
1328 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1331 msgid "%s %s Data recorded "
1332 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1336 #. %2$s: CASE 'default'
1337 #. %3$s: CASE 'never'
1338 #. %4$s: CASE 'forever'
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1343 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1344 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1346 #. %1$s: IF ( ERROR )
1347 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1353 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1356 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1359 #. For the first occurrence,
1361 #. %2$s: CASE 'email'
1362 #. %3$s: CASE 'print'
1364 #. %5$s: CASE 'feed'
1365 #. %6$s: CASE 'phone'
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1372 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1373 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1379 msgid "%s %s Item being transferred to "
1380 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1383 #. %2$s: CASE 'itype'
1384 #. %3$s: CASE 'ccode'
1385 #. %4$s: CASE 'location'
1386 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1387 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1394 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1395 "Holding library %s %s %s "
1397 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1398 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1402 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1403 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1405 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1406 #. %2$s: CASE "koha"
1407 #. %3$s: CASE "slip"
1410 #. %6$s: opac_new.lang
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1414 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1415 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1418 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1419 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1422 msgid "%s %s Lost (%s)"
1423 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1425 #. %1$s: SWITCH d.type
1426 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1427 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1428 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1429 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1433 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1434 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1442 msgstr "%s %s Hayır %s"
1445 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1446 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1450 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1451 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
1454 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1456 #. %4$s: # display the search results
1457 #. %5$s: IF ( total )
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1460 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1461 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1468 msgid "%s %s None defined %s "
1469 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1472 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1473 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1477 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1478 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1485 msgid "%s %s Not on hold %s "
1486 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1489 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1490 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1493 msgid "%s %s On order (%s)"
1494 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1496 #. %1$s: SET status_found = 0
1497 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1498 #. %3$s: SET status_found = 1
1499 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1500 #. %5$s: SET status_found = 1
1501 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1502 #. %7$s: SET status_found = 1
1503 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1504 #. %9$s: SET status_found = 1
1506 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1507 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1509 #. %14$s: SET status_found = 1
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1516 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1519 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1520 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1522 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1536 #. %15$s: loopfilte.filter
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1540 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1541 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1542 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1544 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1545 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1546 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1548 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1549 #. %2$s: countSubscrip
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1554 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1556 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1559 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1560 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1561 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1566 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1567 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1568 "narrower/related terms. %s "
1570 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1571 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1572 "genişletmesini öner. %s "
1575 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1576 #. %3$s: message.biblionumber
1577 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1578 #. %5$s: message.authid
1579 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1580 #. %7$s: message.biblionumber
1581 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1582 #. %9$s: message.biblionumber
1583 #. %10$s: message.reserve_id
1584 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1585 #. %12$s: message.biblionumber
1586 #. %13$s: message.itemnumber
1587 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1588 #. %15$s: message.biblionumber
1589 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1590 #. %17$s: message.authid
1591 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1592 #. %19$s: message.biblionumber
1593 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1594 #. %21$s: message.authid
1596 #. %23$s: IF message.error
1597 #. %24$s: message.error
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1602 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1603 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1604 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1605 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1606 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1607 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1608 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1609 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1610 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1612 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1613 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1614 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1615 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1616 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1617 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1618 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1619 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1622 #. %1$s: SWITCH m.code
1623 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1627 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1629 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1636 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1637 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1640 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1642 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1643 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1645 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1646 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1648 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1651 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1655 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1656 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1658 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1659 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1662 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1663 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1664 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1665 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1669 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1670 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
1673 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1674 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1677 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1678 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1680 #. %1$s: SWITCH m.code
1681 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1682 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1689 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1692 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
1696 #. %2$s: IF searchfield
1697 #. %3$s: searchfield
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1700 msgid "%s %s You searched for %s"
1701 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
1703 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1704 #. %2$s: selectall = 1
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1708 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1711 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1715 #. %2$s: IF ( charges )
1717 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1720 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1723 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1724 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1729 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1730 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1734 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1737 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1738 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1739 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1741 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1742 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1747 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1751 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1752 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1753 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1754 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1756 "%s %s de%s %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s "
1757 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1758 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1759 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1761 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1762 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1763 #. %3$s: rule.hardduedate
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1766 msgid "%s %s before %s "
1767 msgstr "%s %sönce %s "
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1771 #. %2$s: item.branches.size
1773 #. %4$s: item.branches.size
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1778 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1779 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1781 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1782 #. %2$s: loo.branches.size
1784 #. %4$s: loo.branches.size
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1791 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1793 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1795 #. %1$s: title |html
1796 #. %2$s: IF ( author )
1797 #. %3$s: author |html
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1801 msgid "%s %s by %s%s"
1802 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1804 #. %1$s: title |html
1805 #. %2$s: IF ( author )
1808 #. %5$s: biblionumber
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1811 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1812 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1814 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1820 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1821 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
1824 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1828 msgstr "%s %s için "
1830 #. %1$s: holdsfirstname
1831 #. %2$s: holdssurname
1832 #. %3$s: waiting_holds
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1835 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1836 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1838 #. %1$s: borrower.firstname
1839 #. %2$s: borrower.surname
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1842 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1843 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1846 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1850 msgstr "%s %s içinde "
1852 #. %1$s: IF ( total )
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1858 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1859 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1863 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1865 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1870 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1871 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1873 #. For the first occurrence,
1875 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1884 msgstr "%s %s üzerinde"
1887 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1890 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1892 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1894 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1895 #. %2$s: looptable.looptable_first
1896 #. %3$s: looptable.looptable_last
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1900 msgid "%s %s to %s %s "
1901 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
1904 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1905 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1906 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1907 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1909 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1912 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1913 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1915 #. %1$s: USE KohaDates
1918 #. %4$s: iTotalRecords
1919 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1920 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1925 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1926 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1928 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1929 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1931 #. %1$s: r.budget.budget_id
1932 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1933 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1934 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1938 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1939 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1942 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1943 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1947 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1948 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1951 #. %2$s: IF ( slip )
1956 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1959 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1960 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
1962 #. %1$s: SWITCH type
1963 #. %2$s: CASE 'earlier'
1964 #. %3$s: CASE 'later'
1965 #. %4$s: CASE 'acronym'
1966 #. %5$s: CASE 'musical'
1967 #. %6$s: CASE 'broader'
1968 #. %7$s: CASE 'narrower'
1969 #. %8$s: CASE 'parent'
1972 #. %11$s: type | html
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1978 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1979 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1982 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1983 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1985 #. %1$s: record.recordid
1986 #. %2$s: IF record.reference
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1990 msgid "%s %s(ref)%s "
1991 msgstr "%s %s(ref)%s"
1994 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2000 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2001 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2003 #. %1$s: error.barcode
2004 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2006 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2008 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2010 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2015 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2016 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2019 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2020 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2021 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2024 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2027 msgid "%s %s; ISBN:"
2028 msgstr "%s %s; ISBN:"
2030 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2040 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2041 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2044 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2045 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2046 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2047 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2048 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2049 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2050 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2051 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2053 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2054 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2060 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2061 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2063 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2064 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2066 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2067 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2070 msgid "%s %sERROR: "
2071 msgstr "%s %sHATA: "
2073 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2074 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2075 #. %3$s: tagfield | html
2076 #. %4$s: authtypecode |html
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2083 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2085 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2088 #. %1$s: IF ( label_ids )
2089 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2090 #. %3$s: label_count
2092 #. %5$s: label_count
2094 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2095 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2098 #. %11$s: item_count
2101 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2102 #. %15$s: multi_batch_count
2104 #. %17$s: multi_batch_count
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2110 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2111 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2113 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2114 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2115 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2117 #. %1$s: IF ( label_ids )
2118 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2123 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2124 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2125 #. %9$s: borrower_count
2127 #. %11$s: borrower_count
2129 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2131 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2132 #. %16$s: multi_batch_count
2134 #. %18$s: multi_batch_count
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2140 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2141 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2142 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2144 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2145 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %skullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2146 "kullanıcı kartları%s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s%s dışa aktarılacak "
2150 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2154 msgstr "%s %sISBN: "
2157 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2161 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2164 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2165 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2167 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2169 #. %3$s: CASE 'ordered'
2170 #. %4$s: CASE 'partial'
2171 #. %5$s: CASE 'complete'
2172 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2176 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2177 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2179 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2181 #. %3$s: CASE 'ordered'
2182 #. %4$s: CASE 'partial'
2183 #. %5$s: CASE 'complete'
2184 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2188 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2189 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2191 #. %1$s: selected=relationship
2192 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2195 msgid "%s %sNone specified"
2196 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2201 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2202 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2203 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2211 #. %13$s: account.accounttype
2213 #. %15$s: - IF account.description
2214 #. %16$s: account.description
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2220 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2221 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2222 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2224 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2225 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2226 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2227 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
2229 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2231 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2232 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2233 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2241 #. %13$s: CASE 'Rent'
2242 #. %14$s: CASE 'FOR'
2244 #. %16$s: CASE 'PAY'
2249 #. %21$s: line.accounttype
2251 #. %23$s: - IF line.description
2252 #. %24$s: line.description
2254 #. %26$s: IF line.title
2255 #. %27$s: line.title
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2260 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2261 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2262 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2263 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2264 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2266 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2267 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2268 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2269 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2270 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2271 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2273 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2275 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2276 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2277 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2285 #. %13$s: CASE 'Rent'
2286 #. %14$s: CASE 'FOR'
2288 #. %16$s: CASE 'PAY'
2293 #. %21$s: account.accounttype
2295 #. %23$s: - IF account.description
2296 #. %24$s: account.description
2298 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2302 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2303 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2304 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2305 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2306 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2308 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2309 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2310 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2311 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2312 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2313 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2315 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2316 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2317 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2318 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2319 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2320 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2321 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2322 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2324 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2327 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2328 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2332 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2336 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2337 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2339 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2340 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2343 #. %2$s: IF (errcode==2)
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2346 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2347 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2349 #. For the first occurrence,
2350 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2353 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2356 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2359 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2363 #. %14$s: serial.serialseq
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2368 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2369 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
2371 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2372 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2373 #. %3$s: tagfield | html
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2380 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2381 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2383 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2384 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2387 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2388 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2391 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2394 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2395 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2396 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2398 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2399 #. %10$s: itemloo.reservedate
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2404 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2406 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2412 msgid "%s %s Description: "
2413 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2415 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2416 #. %2$s: IF category.categorycode
2417 #. %3$s: category.categorycode
2420 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2421 #. %7$s: category.categorycode
2422 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2425 #. %11$s: library.branchcode
2427 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2428 #. %14$s: library.branchcode
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2433 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2434 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2435 "deletion of library '%s' %s "
2437 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2438 "onayla %s %s › %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2439 "%s %s › Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2441 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2442 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2446 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2447 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2451 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2455 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2456 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2457 "deletion of classification source "
2459 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2460 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2461 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2463 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2464 #. %2$s: IF framework
2467 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2468 #. %6$s: framework.frameworktext
2469 #. %7$s: framework.frameworkcode
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2474 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2475 "framework for %s (%s)? %s "
2477 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2478 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2480 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2481 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2484 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2489 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2490 "authority type %s "
2492 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2493 "silinmesini onayla %s "
2495 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2496 #. %2$s: IF city.cityid
2499 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2504 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2506 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2509 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2512 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2513 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2517 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2518 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2521 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2522 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2524 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2527 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2528 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2532 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2533 #. %4$s: authtypecode
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2542 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2544 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2548 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2549 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2552 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2553 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2558 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2561 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2562 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2564 #. For the first occurrence,
2565 #. %1$s: IF ( do_it )
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2570 msgid "%s › Results%s"
2571 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2573 #. %1$s: IF ( run_report )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2577 msgid "%s › Results%s "
2578 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2580 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2581 #. %2$s: lateorder.latesince
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2584 msgid "%s (%s days)"
2585 msgstr "%s (%s gün) "
2587 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2591 msgid "%s (%s years)"
2592 msgstr "%s (%s gün) "
2594 #. %1$s: IF location
2595 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2597 #. %4$s: IF ( callnumber )
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2602 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2603 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2605 #. %1$s: IF location
2606 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2608 #. %4$s: IF ( callnumber )
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2613 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2614 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2616 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2617 #. %2$s: issue.item.barcode
2618 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2621 msgid "%s (%s). Due on %s"
2622 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2626 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2632 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2633 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s: basketgroup.name
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2641 msgstr "%s (kapalı)"
2643 #. %1$s: r.budget.budget_name
2644 #. %2$s: r.budget.budget_id
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2650 #. %1$s: r.budget.budget_name
2651 #. %2$s: r.budget.budget_id
2652 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2653 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2654 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2658 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2659 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2661 #. For the first occurrence,
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2667 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2669 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2670 "anlamına gelmektedir)"
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2676 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2679 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2686 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2687 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2690 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2691 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2692 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s: budget.b_txt
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2701 msgid "%s (inactive)"
2707 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2710 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2711 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2713 #. %1$s: riloo.duedate
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2716 msgid "%s (overdue)"
2717 msgstr "%s (gecikmiş)"
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2722 msgid "%s (probably OK if blank)"
2723 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2725 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2727 #. %3$s: IF books_loo.title
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2730 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2731 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2733 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2735 #. %3$s: IF (order.title)
2736 #. %4$s: order.title |html
2737 #. %5$s: IF order.author
2738 #. %6$s: order.author
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2743 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2744 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
2746 #. %1$s: booksellerphone
2747 #. %2$s: booksellerfax
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2750 msgid "%s / Fax: %s"
2751 msgstr "%s / Fax: %s"
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2764 msgid "%s 0 records %s "
2765 msgstr "%s kayıt %s: %s"
2768 #. %2$s: item.datedue
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2771 msgid "%s : due %s "
2772 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2774 #. %1$s: IF ( active )
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2779 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2780 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2782 #. For the first occurrence,
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2787 msgid "%s Add incoming record"
2788 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2790 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2791 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2793 #. %4$s: nomatch_action
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2799 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2800 "processed) %s %s %s %s "
2802 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2803 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2808 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2809 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2814 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2815 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2817 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2820 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2821 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2823 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2828 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2829 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
2831 #. For the first occurrence,
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2836 msgid "%s Address 2:"
2837 msgstr "%s Adres 2:"
2839 #. For the first occurrence,
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2846 msgid "%s Address 2: "
2847 msgstr "%s Adres 2: "
2849 #. For the first occurrence,
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2857 #. For the first occurrence,
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2864 msgid "%s Address: "
2867 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2869 #. %3$s: opac_new.branchname
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2873 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2874 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2879 msgid "%s Always add items"
2880 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2882 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2883 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2884 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2885 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2887 #. %6$s: item_action
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2893 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2894 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2896 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2897 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2898 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2900 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2905 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2906 "administrator to resolve this problem. %s "
2908 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2909 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s: ERROR.CORERR
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2916 msgid "%s An unknown error has occurred."
2917 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2919 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2920 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2921 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2929 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2931 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2932 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2934 #. %1$s: IF (del_biblio)
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2940 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2941 "not be deleted. %s "
2943 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2948 msgid "%s Card number: "
2949 msgstr "%s Kart numarası: "
2951 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2952 #. %2$s: categorycode |html
2954 #. %4$s: categorycode |html
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2959 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2962 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2965 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2966 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2970 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2971 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2973 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2974 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2977 msgid "%s Checked out (%s),"
2978 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2985 msgid "%s Checked out to %s %s "
2986 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2988 #. For the first occurrence,
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2993 msgid "%s Checkout(s)"
2994 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2999 msgid "%s Circulation note: "
3000 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3002 #. For the first occurrence,
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3010 #. For the first occurrence,
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3022 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3023 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3024 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3025 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3026 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3028 #. %8$s: batch_lis.import_status
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3035 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3038 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3039 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3041 #. %1$s: IF data.closed
3042 #. %2$s: ELSIF data.expired
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3046 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3047 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3049 #. %1$s: IF invoice.closedate
3050 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3055 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3056 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3061 msgid "%s Confirm password: "
3062 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3064 #. For the first occurrence,
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3069 msgid "%s Contact note: "
3070 msgstr "%s İrtibat notu: "
3072 #. For the first occurrence,
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3080 #. For the first occurrence,
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3087 msgid "%s Country: "
3090 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3091 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3096 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3097 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3102 msgid "%s Date of birth: "
3103 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3111 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3112 #. %2$s: humanbranch
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3118 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3119 "and fine rules for all libraries %s "
3121 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3122 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3124 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3126 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3128 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3130 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3132 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3134 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3135 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3138 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3139 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3140 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3142 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3146 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3147 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3149 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3150 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3156 msgid "%s Disabled %s "
3157 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3159 #. For the first occurrence,
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3165 msgstr "%s Eposta: "
3167 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3171 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3173 #. %1$s: IF ( error )
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3182 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3183 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3191 #. %1$s: IF ( areas )
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3194 msgid "%s Filter by area "
3195 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3197 #. For the first occurrence,
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3202 msgid "%s First name:"
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3208 msgid "%s First name: "
3211 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3213 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3215 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3219 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3220 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3222 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3224 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3226 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3230 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3231 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s: authtypecode
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3238 msgid "%s Framework"
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3244 msgid "%s From any library "
3245 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3247 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3248 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3253 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3255 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3260 msgid "%s From home library "
3261 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3263 #. %1$s: IF budget_period_id
3264 #. %2$s: budget_period_description
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3269 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3270 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3272 #. For the first occurrence,
3273 #. %1$s: holds_count
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3278 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3280 #. For the first occurrence,
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3285 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3287 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3292 msgid "%s Ignore items"
3293 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3298 msgid "%s Image file"
3299 msgstr "%s görüntü dosyası"
3301 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3302 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3303 #. %3$s: itemloo.transfertto
3304 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3308 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3309 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3314 msgid "%s Initials: "
3315 msgstr "%s Baş Harfler: "
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3320 msgid "%s Item floats "
3321 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3326 msgid "%s Item returns home "
3327 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3329 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3330 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3331 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3337 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3338 "Error - unknown option %s "
3340 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3341 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3346 msgid "%s Item returns to issuing library "
3347 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3349 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3350 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3351 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3352 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3353 #. %5$s: item_notforloan_lib
3356 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3361 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3362 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3364 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3365 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3367 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3368 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3369 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3370 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3371 #. %5$s: item_notforloan_lib
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3376 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3378 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3380 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3385 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3386 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3390 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3391 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3394 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3395 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3401 msgid "%s Mail %s | "
3402 msgstr "%s Eposta %s | "
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3409 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3410 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3417 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3418 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3420 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3425 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3426 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3428 #. %1$s: IF currency
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3433 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3434 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3436 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3441 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3442 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3444 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3449 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3451 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3453 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3458 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3459 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3461 #. %1$s: IF ( modify )
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3464 msgid "%s Modify subscription for "
3465 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3467 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3471 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3472 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3478 msgid "%s New course %s"
3479 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3485 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3486 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3492 msgid "%s No active budgets %s "
3493 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3495 #. For the first occurrence,
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3501 msgid "%s No barcode %s "
3502 msgstr "%s Barkod yok %s "
3504 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3505 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3507 #. %4$s: failureMessage
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3511 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3512 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3517 msgid "%s No holds allowed "
3518 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3524 msgid "%s No inactive budgets %s "
3525 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3527 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3528 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3529 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3531 #. %5$s: failureMessage
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3536 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3537 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3539 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3540 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3541 "içindedir %s %s %s"
3543 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3544 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3546 #. %4$s: failureMessage
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3551 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3554 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3557 #. For the first occurrence,
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3563 msgid "%s No limitation %s "
3564 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3566 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3567 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3568 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3570 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3572 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3573 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3574 #. %9$s: biblio.match_score
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3578 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3581 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3582 "bibliyo %s (score = %s):"
3584 #. For the first occurrence,
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3590 msgid "%s No results found %s "
3591 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3593 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3594 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3595 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3597 #. %5$s: failureMessage
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3602 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3605 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3612 msgstr "%s Hiçbiri "
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3618 msgid "%s Not defined yet %s "
3619 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3621 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3622 #. %2$s: error.value
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3629 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3630 "be merged at a time. %s %s %s "
3632 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3633 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3638 msgid "%s OPAC note: "
3639 msgstr "%s OPAC notu: "
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3648 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3653 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3654 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3656 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3657 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3659 #. %1$s: IF ( total )
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3665 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3666 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3671 msgid "%s Other name: "
3672 msgstr "%s Diğer adı: "
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3677 msgid "%s Other phone: "
3678 msgstr "%s Diğer telefon: "
3680 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3681 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3684 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3686 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3698 msgid "%s Owner and users "
3699 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3704 msgid "%s Owner, users and library "
3705 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3707 #. For the first occurrence,
3709 #. %2$s: current_page
3710 #. %3$s: total_pages
3711 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3716 msgid "%s Page %s / %s %s "
3717 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3722 msgid "%s Password: "
3725 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3726 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3727 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3728 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3729 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3730 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3731 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3734 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3738 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3741 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3742 "edildi %s %s %s %s "
3744 #. For the first occurrence,
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3750 msgstr "%s Telefon:"
3752 #. For the first occurrence,
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3758 msgstr "%s Telefon: "
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3763 msgid "%s Primary email: "
3764 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3769 msgid "%s Primary phone: "
3770 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3775 #. %4$s: IF op == 'view'
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3778 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3779 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
3781 #. %1$s: IF datereceived
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3784 msgid "%s Receipt summary for "
3785 msgstr "%s için alındı özeti "
3787 #. For the first occurrence,
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3794 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3795 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3800 msgid "%s Registration date: "
3801 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3806 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3807 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3809 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3810 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3811 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3813 #. %5$s: overlay_action
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3819 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3820 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3822 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3823 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3828 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3830 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3831 "materyalleri değiştirin"
3833 #. %1$s: IF ( reserved )
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3837 msgid "%s Reserve found for %s ("
3838 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s: debarments.size
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3845 msgid "%s Restrictions"
3846 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3851 msgid "%s Salutation: "
3854 #. %1$s: IF searchfield
3855 #. %2$s: searchfield
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3860 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3861 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3866 msgid "%s Secondary email: "
3867 msgstr "%s İkincil eposta: "
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3872 msgid "%s Secondary phone: "
3873 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3875 #. %1$s: IF skip_serialseq
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3881 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3882 "is kept when an irregularity is found. %s "
3884 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3885 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3887 #. %1$s: batche.card_count
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3890 msgid "%s Single Patron Cards"
3891 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3893 #. %1$s: batche.card_count
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3896 msgid "%s Single patron cards"
3897 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3903 msgstr "%s Sırala 1: "
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3909 msgstr "%s Sırala 2: "
3911 #. For the first occurrence,
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3919 #. For the first occurrence,
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3927 msgstr "%s Eyalet: "
3929 #. For the first occurrence,
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3934 msgid "%s Street number: "
3935 msgstr "%s Cadde numarası: "
3937 #. For the first occurrence,
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3942 msgid "%s Street type: "
3943 msgstr "%s Cadde türü: "
3945 #. %1$s: IF ( renew )
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3948 msgid "%s Subscription renewed. "
3949 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3951 #. For the first occurrence,
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3962 msgid "%s Surname: "
3963 msgstr "%s Soyadı: "
3967 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3968 #. %4$s: loo.kohafield
3970 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3973 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3976 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3977 #. %13$s: loo.seealso
3979 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3981 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3983 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3984 #. %20$s: loo.authorised_value
3986 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3987 #. %23$s: loo.authtypecode
3989 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3990 #. %26$s: loo.value_builder
3992 #. %28$s: IF ( loo.link )
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3999 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4000 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4001 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4004 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4005 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4006 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4009 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4010 #. %2$s: IF ( card_element )
4011 #. %3$s: card_element
4015 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4016 #. %8$s: IF ( card_element )
4017 #. %9$s: card_element
4018 #. %10$s: element_id
4019 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4023 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4024 #. %16$s: IF ( element_id )
4025 #. %17$s: card_element
4026 #. %18$s: element_id
4028 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4029 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4033 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4034 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4035 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4036 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4037 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4038 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4039 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4040 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4041 "code was supplied. Please "
4043 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
4044 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
4045 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
4046 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
4047 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
4048 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
4049 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu. Hata "
4050 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
4051 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
4054 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4055 #. %2$s: error.value
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4062 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4065 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4068 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4069 #. %2$s: error.value
4070 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4077 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4078 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4079 "merging. %s %s %s "
4081 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4082 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4084 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4085 #. %2$s: message.mmtid
4086 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4087 #. %4$s: message.biblionumber
4088 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4089 #. %6$s: message.authid
4090 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4094 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4095 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4096 "does not exist in the database. %s The biblio "
4098 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
4099 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
4100 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4106 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4107 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4111 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4112 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4113 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4115 #. %7$s: report.total_success
4116 #. %8$s: report.total_records
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4121 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4122 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4123 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4125 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4126 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4127 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4129 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4132 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4133 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4138 msgid "%s There is no city defined. "
4139 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4146 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4147 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4151 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4155 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4156 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4162 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4163 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4165 #. %1$s: ELSIF search_done
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4169 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4170 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4174 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4175 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4177 #. %6$s: report.total_success
4178 #. %7$s: report.total_records
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4183 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4184 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4185 "errors occurred. %s "
4187 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4188 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4195 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4196 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4206 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4207 "using the table configuration in this module. %s "
4209 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4210 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4216 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4219 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4220 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4226 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4229 #. %1$s: IF nb_of_orders
4230 #. %2$s: nb_of_orders
4231 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4232 #. %4$s: nb_of_vendors
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4237 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4238 "vendors. %s Deletion not possible "
4240 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4241 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4247 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4248 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4253 #. %3$s: rule.maxissueqty
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4260 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4261 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4263 #. %1$s: IF count > 0
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4267 msgstr "Kullanıldığı yer "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4272 msgid "%s Username: "
4273 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4275 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4276 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4281 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4283 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4294 msgid "%s Yes %s No %s "
4295 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4297 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4298 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4302 msgstr "%s Evet%s, "
4304 #. %1$s: IF searchfield
4305 #. %2$s: searchfield
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4308 msgid "%s You Searched for %s"
4309 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4311 #. %1$s: IF ( searchfield )
4312 #. %2$s: searchfield
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4315 msgid "%s You searched for %s"
4316 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4320 #. %3$s: ELSIF searchfield
4321 #. %4$s: searchfield
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4325 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4326 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4330 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4331 #. %4$s: IF op == 'view'
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4334 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4335 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4337 #. For the first occurrence,
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4342 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4343 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4345 #. For the first occurrence,
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4352 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4353 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4359 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4360 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4361 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4362 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4364 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4365 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4366 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4367 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4369 #. %1$s: BLOCK showreference
4370 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4371 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4372 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4373 #. %5$s: SWITCH type
4374 #. %6$s: CASE 'broader'
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4378 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4379 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4380 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4382 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4383 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4384 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4386 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4387 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4392 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4393 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4394 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4395 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4396 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4398 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4399 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4400 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4401 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4404 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4405 #. %2$s: rule.hardduedate
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4408 msgid "%s after %s "
4409 msgstr "%s sonra %s "
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4413 msgid "%s already in your cart"
4414 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4416 #. %1$s: item.countanalytics
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4419 msgid "%s analytics"
4422 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4423 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4424 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4428 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4430 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
4432 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4438 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4439 #. %2$s: loopro.author
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4444 msgstr "%s yazar %s%s"
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4448 #. %2$s: reserveloo.author
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4454 msgstr "%s yazar %s%s "
4456 #. %1$s: IF books_loo.author
4457 #. %2$s: books_loo.author
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4462 msgid "%s by %s%s %s "
4463 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4467 #. %2$s: ordersloo.author
4469 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4470 #. %5$s: ordersloo.isbn
4472 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4476 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4477 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4479 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4481 #. %3$s: biblio.author |html
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4485 msgstr "%s yazar%s %s "
4487 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4489 #. %3$s: biblio.author |html
4491 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4492 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4493 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4494 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4497 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4498 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4509 msgid "%s can't be opened"
4510 msgstr "%s açılamaz"
4512 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4513 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4514 #. %3$s: missing_critical.key
4515 #. %4$s: missing_critical.value
4517 #. %6$s: missing_critical.key
4518 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4519 #. %8$s: missing_critical.value
4520 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4521 #. %10$s: missing_critical.value
4524 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4525 #. %14$s: missing_critical.surname
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4530 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4531 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4532 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4533 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4535 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4536 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4537 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %skayıp %s (ödünç alan "
4538 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4543 msgid "%s data added"
4544 msgstr "%s veri eklendi"
4546 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4548 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4550 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4552 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4554 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4556 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4558 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4560 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4562 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4564 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4566 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4571 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4572 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4574 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4575 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4577 #. %1$s: deliverytime
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4586 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4589 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4595 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4596 "permissions to delete this record."
4598 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
4599 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4604 msgid "%s directories processed."
4605 msgstr "%s rehberler işlendi."
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4610 msgid "%s directories scanned."
4611 msgstr "%s rehberler tarandı."
4613 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4615 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4618 msgid "%s disabled %s %s "
4619 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4626 msgid "%s failed to unpack."
4627 msgstr "%s açılamadı."
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4635 #. %1$s: IF searchmember
4636 #. %2$s: searchmember
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4640 msgid "%s for '%s'%s"
4641 msgstr "'%s'%s için %s"
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. %1$s: authtypecode |html
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4650 msgid "%s framework"
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s: books_loo.holds
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4658 msgid "%s hold(s) left"
4659 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4664 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4667 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4668 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4670 #. %1$s: LoginBranchname
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4679 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4681 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4684 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4687 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4688 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4693 msgid "%s images found"
4694 msgstr "%s resimler bulundu"
4697 #. %2$s: IF ( lastimported )
4698 #. %3$s: lastimported
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4702 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4703 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4705 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4706 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4710 msgstr "%s içinde %s "
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4714 msgid "%s in tab %s"
4715 msgstr "%s sekmede %s "
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4719 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4720 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4724 msgid "%s is permitted!"
4725 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4729 msgid "%s is prohibited!"
4730 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4732 #. %1$s: irregular_issues
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4736 msgstr "%s sayılar "
4739 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4740 #. %3$s: IF st == subtype
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4743 msgid "%s issues %s %s "
4744 msgstr "%s sayılar %s %s"
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4748 msgid "%s item mandatory fields empty"
4749 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4754 msgid "%s item records found and staged"
4755 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4759 msgid "%s item(s) added to your cart"
4760 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4765 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4766 "deleting this record."
4768 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4769 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4771 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4774 msgid "%s item(s) attached."
4775 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4777 #. %1$s: not_deleted_items
4778 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4779 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4783 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4784 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4786 #. %1$s: deleted_items
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4789 msgid "%s item(s) deleted."
4790 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s: books_loo.items
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4797 msgid "%s item(s) left"
4798 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4800 #. %1$s: modified_items
4801 #. %2$s: modified_fields
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4804 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4805 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4808 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4809 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4814 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4815 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4817 #. %1$s: moddatecount
4818 #. %2$s: date | $KohaDates
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4821 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4822 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4827 msgid "%s lines found."
4828 msgstr "%s satır bulundu."
4830 #. For the first occurrence,
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4835 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4836 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4856 msgid "%s months %s%s %s "
4857 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4859 #. %1$s: alreadyindb
4860 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4861 #. %3$s: lastalreadyindb
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4866 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4869 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4870 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4873 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4874 #. %3$s: lastinvalid
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4879 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4880 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4891 msgid "%s of %s renewals remaining"
4892 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4901 msgstr "%s üzerinde "
4903 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4904 #. %2$s: rule.hardduedate
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4908 msgstr "%s üzerinde %s "
4910 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4915 msgid "%s on %s until %s"
4916 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4918 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4922 msgstr "%s ödünçte:"
4924 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4929 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4930 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4935 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4936 "delete this record."
4938 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4939 "izinlerine ihtiyacınız var."
4941 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4944 msgid "%s order(s) attached."
4945 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s: books_loo.biblios
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4952 msgid "%s order(s) left"
4953 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4955 #. %1$s: overwritten
4956 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4957 #. %3$s: lastoverwritten
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4961 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4962 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4964 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4967 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4968 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4973 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4974 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4979 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4980 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4982 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4985 msgid "%s patrons will be deleted"
4986 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4991 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4992 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4994 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4998 msgstr "%s beklemede"
5000 #. %1$s: TAB.tab_title
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5003 msgid "%s preferences"
5004 msgstr "%s tercihleri"
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5009 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5010 "check the server log for more details."
5012 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5013 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5017 msgid "%s quotes saved."
5018 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5020 #. %1$s: errcon.server
5022 #. %3$s: errcon.error
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5025 msgid "%s record %s: %s"
5026 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5028 #. For the first occurrence,
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5034 msgid "%s record(s)"
5035 msgstr "%s kayıt(lar)"
5037 #. %1$s: deleted_records
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5040 msgid "%s record(s) deleted."
5041 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5046 msgid "%s records in file"
5047 msgstr "%s kayıt dosyası"
5049 #. %1$s: import_errors
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5052 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5053 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5058 msgid "%s records parsed"
5059 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5064 msgid "%s records staged"
5065 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5068 #. %2$s: matcher_code
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5072 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5075 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5076 "kayıtlar "%s""
5079 #. %2$s: IF ( query_desc )
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5082 msgid "%s result(s) found %sfor "
5083 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5088 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5089 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
5091 #. %1$s: breeding_count
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5094 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5095 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5100 msgid "%s results found"
5101 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5106 msgid "%s results found "
5107 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5112 msgid "%s shipments"
5113 msgstr "%s taşımalar"
5115 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5118 msgid "%s subscription(s) attached."
5119 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5126 msgid "%s subscription(s) left"
5127 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5129 #. %1$s: suggestions_count
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5132 msgid "%s suggestions waiting. "
5133 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5145 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5147 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5151 msgstr "%s sipariş için"
5153 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5156 msgid "%s unavailable:"
5157 msgstr "%s kullanılamaz:"
5160 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5161 #. %3$s: IF st == subtype
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5164 msgid "%s weeks %s %s "
5165 msgstr "%s haftalar %s %s "
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5170 msgid "%s will expire before "
5171 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5190 #. %1$s: - USE CGI -
5191 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5194 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5195 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5196 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5202 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5203 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5205 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5206 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5208 #. For the first occurrence,
5211 #. %3$s: iTotalRecords
5212 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5213 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5214 #. %6$s: data.cardnumber
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5220 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5221 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5223 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5224 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5227 #. %2$s: riloo.duedate
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5233 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5234 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5236 #. %1$s: USE KohaDates
5237 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5238 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5239 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5240 #. %5$s: o.orderdate
5241 #. %6$s: o.latesince
5242 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5243 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5245 #. %10$s: IF o.author
5248 #. %13$s: IF o.publisher
5249 #. %14$s: o.publisher
5251 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5252 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5253 #. %18$s: o.subtotal
5255 #. %20$s: o.basketname
5256 #. %21$s: o.basketno
5257 #. %22$s: o.claims_count
5258 #. %23$s: o.claimed_date
5260 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5261 #. %26$s: orders.size
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5265 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5266 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5269 "%s%s %s%s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
5270 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Geç kalan "
5271 "toplam siparişler, %s"
5274 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5276 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5279 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5280 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5282 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5283 #. %2$s: frameworktext
5284 #. %3$s: frameworkcode
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5289 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5290 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5292 #. %1$s: IF ( Supplier )
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5297 msgid "%s%s : %sLate orders"
5298 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5301 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5305 msgstr "%s %s içinde "
5308 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5309 #. %3$s: LibraryName
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5313 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5314 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5317 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5318 #. %3$s: LibraryName
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5322 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5323 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5325 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5326 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5328 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5329 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5331 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5332 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5336 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5337 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5339 #. For the first occurrence,
5340 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5341 #. %2$s: batche.label_count
5343 #. %4$s: batche.label_count
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5348 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5349 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5351 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5352 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5353 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5354 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5355 #. %5$s: loopro.object
5357 #. %7$s: loopro.object
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5362 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5363 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5365 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5366 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5368 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5369 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5370 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5371 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5373 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5374 #. %10$s: itemsloo.pages
5376 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5377 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5379 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5380 #. %16$s: itemsloo.isbn
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5384 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5385 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5388 #. %2$s: data.overdues
5390 #. %4$s: data.issues
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5393 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5394 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5396 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5397 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5398 #. %3$s: memberfirstname
5400 #. %5$s: membersurname
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5405 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5406 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5408 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5409 #. %2$s: letter.content.length
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5414 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5415 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s: IF lette.branchname
5419 #. %2$s: lette.branchname
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5425 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5426 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5428 #. %1$s: IF ( phone )
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5434 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5435 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5437 #. %1$s: IF ( email )
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5443 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5444 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5446 #. %1$s: IF ( comments )
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5452 msgid "%s%s%s(none)%s"
5453 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5455 #. %1$s: searchfield
5457 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5464 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5465 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5467 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5468 #. %2$s: frameworkcode
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5473 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5474 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5476 #. %1$s: IF ( lastdate )
5477 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5482 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5483 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5485 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5486 #. %2$s: LibraryNameTitle
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5491 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5492 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5494 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5495 #. %2$s: LibraryNameTitle
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5501 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. %1$s: IF ( template_id )
5505 #. %2$s: template_id
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5511 msgid "%s%s%sN/A%s "
5512 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5514 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5515 #. %2$s: loopro.title
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5520 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5521 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5523 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5524 #. %2$s: loopro.barcode
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5529 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5530 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5532 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5533 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5538 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5539 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5541 #. %1$s: IF ( slip )
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5547 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5548 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5550 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5551 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5556 msgid "%s%s%sNo title%s"
5557 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5559 #. For the first occurrence,
5561 #. %2$s: IF limit_desc
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5565 msgid "%s%s with limit(s): "
5566 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5570 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5571 #. %3$s: suggestions_loo.author
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5576 msgid "%s%s, by %s%s"
5577 msgstr "%s%s, - %s%s"
5579 #. For the first occurrence,
5580 #. %1$s: surnamesuggestedby
5581 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5582 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5587 msgid "%s%s, %s%s ("
5588 msgstr "%s%s, %s%s ("
5591 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5592 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5594 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5597 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5598 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5600 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5601 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5604 msgid "%s%sModify tag "
5605 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5612 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5613 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5615 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5616 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5618 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5621 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5622 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5624 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5625 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5627 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5630 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5631 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5634 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5636 #. %4$s: hiddencount
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5639 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5640 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5642 #. %1$s: IF op == 'edit'
5643 #. %2$s: PROCESS ServerType
5644 #. %3$s: server.servername
5646 #. %5$s: IF op == 'add'
5647 #. %6$s: PROCESS ServerType
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5651 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5652 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
5654 #. %1$s: IF ( saved1 )
5655 #. %2$s: ELSIF ( create )
5656 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5659 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5660 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
5662 #. %1$s: IF ( build1 )
5663 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5664 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5665 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5666 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5667 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5673 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5674 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5675 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5676 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5679 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
5680 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
5681 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
5682 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
5684 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5685 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5686 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5691 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5692 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5698 msgid "%s(deleted patron)%s "
5699 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5701 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5706 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5707 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5718 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5719 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5721 #. %1$s: loo.kohafield
5723 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5726 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5729 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5731 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5733 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5737 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5738 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5740 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5741 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5743 #. For the first occurrence,
5744 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5745 #. %2$s: item_loo.author
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5751 msgstr "%s, yazar %s%s"
5753 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5754 #. %2$s: overdueloo.author
5756 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5757 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5761 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5762 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s: IF ( item.author )
5766 #. %2$s: item.author
5768 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5772 msgid "%s, by %s%s%s- "
5773 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5781 #. %1$s: errcon.server
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5785 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5786 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5788 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5793 msgid "%sActive%sInactive%s"
5794 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5800 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5801 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5803 #. %1$s: IF ( opadd )
5804 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5807 #. %5$s: IF (firstname)
5810 #. %8$s: IF (surname)
5813 #. %11$s: IF ( categoryname )
5814 #. %12$s: categoryname
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5830 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5831 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5833 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5834 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5836 #. %1$s: IF ( opadd )
5837 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5840 #. %5$s: IF ( categoryname )
5841 #. %6$s: categoryname
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5857 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5858 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5860 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5861 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5867 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5868 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kütüphane tanımlaması gerekir.%s"
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5873 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5874 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kullanıcı kategorisi tanımlaması gerekir."
5876 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5881 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5882 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5884 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5889 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5890 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5898 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5899 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5902 msgid "%sChecked out to %s "
5903 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5905 #. %1$s: IF humanbranch
5906 #. %2$s: humanbranch
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5912 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5915 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5916 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5918 #. %1$s: IF (errcode==1)
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5921 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5922 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5924 #. %1$s: IF ( value.default )
5926 #. %3$s: value.display_value |html
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5930 msgid "%sDefault%s%s%s"
5931 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5933 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5936 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5937 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5939 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5941 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5943 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5948 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5949 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5950 "from this barcode.%s "
5952 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
5953 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5956 #. %1$s: IF course_id
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5961 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5962 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5964 #. %1$s: IF category.categorycode
5965 #. %2$s: category.categorycode
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5970 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5971 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5973 #. %1$s: IF ( layout_id )
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5978 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5979 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
5981 #. %1$s: IF ( layout_id )
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5986 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5987 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5989 #. %1$s: IF (template_id)
5992 #. %4$s: IF (template_id)
5993 #. %5$s: template_id
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5997 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5998 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6000 #. %1$s: IF ( layout_id )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6005 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6006 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6008 #. %1$s: IF (profile_id)
6011 #. %4$s: IF (profile_id)
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6016 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6017 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6019 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6023 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6025 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6027 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6029 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6031 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6033 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6035 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6037 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6039 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6041 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6043 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6045 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6046 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6047 #. %23$s: serialslis.claimdate
6050 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6055 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6056 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6057 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6059 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6060 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6061 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6066 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6068 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6070 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6072 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6074 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6076 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6078 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6080 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6082 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6084 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6086 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6093 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6094 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6095 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6097 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6098 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6099 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6101 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6102 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6108 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6109 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6111 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6112 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6119 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6121 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6122 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6127 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6128 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6130 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6132 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6134 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6138 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6139 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6144 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6149 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6150 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6152 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6154 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6158 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6159 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6161 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6166 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6167 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6169 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6174 msgid "%sHidden%sShown%s"
6175 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6177 #. %1$s: BLOCK subject
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6182 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6184 #. %1$s: IF humanbranch
6185 #. %2$s: humanbranch
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6190 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6192 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6193 "geçerli ayırma politikası%s"
6195 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6196 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6197 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6198 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6199 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6200 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6206 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6207 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6209 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6210 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6213 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6214 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6218 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6219 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6221 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6222 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6223 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6228 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6229 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6231 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6232 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6235 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6236 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6238 #. %1$s: IF ( modify )
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6243 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6244 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6246 #. %1$s: IF ( action_modify )
6248 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6250 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6254 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6256 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6258 #. %1$s: IF framework
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6263 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6264 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6271 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6272 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
6274 #. %1$s: IF ( modify )
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6279 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6280 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6282 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6284 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6288 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6289 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6291 #. %1$s: IF ( budget_id )
6294 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6295 #. %5$s: budget_name
6296 #. %6$s: budget_period_description
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6300 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6301 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6303 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6305 #. %3$s: basketname|html
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6309 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6310 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6312 #. %1$s: IF record.permanent
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6318 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6330 msgid "%sNot checked out%s"
6331 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6338 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6339 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6341 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6346 msgid "%sOverdue!%s %s"
6347 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6349 #. %1$s: - BLOCK subject -
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6353 msgid "%sOverdue:%s "
6354 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6356 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6359 msgid "%sParsing upload file "
6360 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6362 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6363 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6367 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6368 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
6370 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6372 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6374 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6376 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6378 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6380 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6382 #. %13$s: IF ( s.reason )
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6388 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6389 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6390 "library%s %s(%s)%s "
6392 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6393 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6394 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6396 #. %1$s: IF ( reserved )
6399 #. %4$s: IF ( waiting )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6404 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6405 "and then attempt transfer: %s "
6407 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6410 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6415 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6416 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6418 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6420 #. %3$s: IF errors.no_file
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6425 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6426 "select a file to upload.%s "
6428 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6429 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6431 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6433 #. %3$s: IF errors.no_file
6435 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6440 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6441 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6443 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6444 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6451 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6452 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6458 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6459 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6465 msgid "%sThis record has no items.%s "
6466 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6468 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6469 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6470 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6471 #. %4$s: FEEDBAC.value
6473 #. %6$s: FEEDBAC.name
6474 #. %7$s: FEEDBAC.value
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6478 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6480 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6483 #. %1$s: IF currency.archived
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6488 msgstr "%s Evet%s, "
6490 #. For the first occurrence,
6491 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6497 msgid "%sYes%s %s"
6498 msgstr "%sEvet%s %s"
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6521 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6523 #. %1$s: IF field.searchable
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6528 msgid "%sYes%sNo%s "
6529 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6531 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6534 msgid "%sa - Earlier heading"
6535 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6542 msgstr "%sbir listeye:%s"
6544 #. %1$s: IF ( issn )
6547 #. %4$s: IF ( issn )
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6550 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6551 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6553 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6554 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6561 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6564 msgid "%sb - Later heading"
6565 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6567 #. %1$s: IF ( reser.author )
6568 #. %2$s: reser.author
6570 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6573 msgid "%sby %s%s %s ("
6574 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6576 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6577 #. %2$s: result_se.author
6579 #. %4$s: result_se.itemtype
6580 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6581 #. %6$s: result_se.publishercode
6583 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6584 #. %9$s: result_se.place
6586 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6587 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6589 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6590 #. %15$s: result_se.pages
6592 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6595 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6596 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6598 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6601 msgid "%sd - Acronym"
6602 msgstr "%sd- Kısaltma"
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6608 msgid "%sdefault%s framework"
6609 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6615 msgid "%sdefault%s framework. "
6616 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6618 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6619 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6620 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6621 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6623 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6627 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6628 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6630 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6633 msgid "%sf - Musical composition"
6634 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6636 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6639 msgid "%sg - Broader term"
6640 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6642 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6645 msgid "%sh - Narrower term"
6646 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6653 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6656 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6659 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6662 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6663 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6665 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6668 msgid "%sn - Not applicable"
6669 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s: IF cities.count
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6676 msgid "%sor choose "
6677 msgstr "%sveya seçin"
6679 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6682 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6683 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6685 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6686 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6687 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6688 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6690 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6692 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6695 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6696 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6698 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6701 msgid "%st - Immediate parent body"
6702 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6704 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6705 #. %2$s: lateorder.quantity
6706 #. %3$s: lateorder.subtotal
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6710 msgstr "%sx%s = %s "
6712 #. %1$s: IF currency.active
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6722 "Български (Bulgarian) "
6725 "Български (Bulgaristan)"
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6730 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6732 msgstr "Русский (Rusya)"
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6737 "Українська "
6738 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6740 "Українська "
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6745 msgid "עברית (Hebrew)"
6746 msgstr "עברית (İbranice)"
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6750 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6751 msgstr "اردو(Urduca)"
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6755 msgid "فارسى (Persian)"
6756 msgstr "فارسى (Farsça)"
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6760 msgid "中文 (Chinese)"
6761 msgstr "中文 (Çince)"
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6765 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6766 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6771 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6772 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6776 msgid "日本語 (Japanese)"
6777 msgstr "日本語 (Japonca)"
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6781 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6782 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6786 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6787 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6791 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6792 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6796 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6797 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6802 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6803 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6805 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6806 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6810 msgid "한국어 (Korean)"
6811 msgstr "한국어 (Korece)"
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6816 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6817 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6819 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6820 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6824 msgid "čeština (Czech)"
6825 msgstr "čeština (Çekçe)"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6829 msgid "<< Back to suggestions"
6830 msgstr "<< Önerilere geri dön"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6836 msgid "<< Previous"
6837 msgstr "<< Önceki"
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6841 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6842 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6847 msgid "<upload_path>"
6848 msgstr "<upload_path>"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6852 msgid " Sub report:"
6853 msgstr " Ara rapor:"
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6857 msgid " Author as phrase"
6858 msgstr " Yazar Dizilimi"
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6863 msgid " Call number"
6864 msgstr " Yer Numarası"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6868 msgid " Conference name"
6869 msgstr " Toplantı Adı"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6873 msgid " Conference name as phrase"
6874 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6878 msgid " Corporate name"
6879 msgstr " Kurum Adı"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6883 msgid " Corporate name as phrase"
6884 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6888 msgid " ISBN"
6889 msgstr " ISBN"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6893 msgid " ISSN"
6894 msgstr " ISSN"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6898 msgid " Keyword as phrase"
6899 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6903 msgid " Personal name"
6904 msgstr " Kişi Adı"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6908 msgid " Personal name as phrase"
6909 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6913 msgid " Series title"
6914 msgstr " Seri Başlığı"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6918 msgid " Subject and broader terms"
6919 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6923 msgid " Subject and narrower terms"
6924 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6928 msgid " Subject and related terms"
6929 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6933 msgid " Subject as phrase"
6934 msgstr " Konu Dizilimi"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6938 msgid " Title as phrase"
6939 msgstr " Eseradı Dizilimi"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6943 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6944 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6948 msgid " Show inactive funds:"
6949 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6956 msgid " Show inactive:"
6957 msgstr " Etkin olanları göster:"
6959 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6964 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6965 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
6968 #. %2$s: IF ( else )
6969 #. %3$s: tagfield | html
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6973 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6974 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6977 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6978 #. %3$s: tagsubfield
6980 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6982 #. %7$s: IF ( add_form )
6983 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6984 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6993 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6994 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6996 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6997 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6999 #. %1$s: IF ( add_form )
7000 #. %2$s: IF ( basketno )
7003 #. %5$s: booksellername
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7008 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7009 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7011 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7015 msgid "› %s Add a new collection %s "
7016 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7018 #. %1$s: IF course_name
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7021 msgid "› %s Edit "
7022 msgstr "› %s Düzenle "
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. %1$s: IF batch_id
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7032 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7033 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7042 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7044 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7046 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7051 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7052 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7054 #. %1$s: IF datereceived
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7057 msgid "› %s Receipt summary for "
7058 msgstr "› %s için alındı özeti "
7060 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7063 #. %4$s: authtypetext
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7068 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7070 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7072 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7076 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7077 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7079 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7083 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7084 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7086 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7090 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7091 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7093 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7097 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7098 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7103 msgid "› %s calendar"
7104 msgstr "› %s takvim"
7107 #. %2$s: IF step == 2
7109 #. %4$s: IF step == 3
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7113 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7114 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7116 #. %1$s: IF op == 'list'
7117 #. %2$s: IF budget_period_id
7118 #. %3$s: budget_period_description
7122 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7125 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7126 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7128 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7129 #. %2$s: IF currency
7130 #. %3$s: currency.currency
7134 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7138 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7141 "› %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
7142 "biriminin silinmesini onayla '"
7144 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7145 #. %2$s: categorycode |html
7147 #. %4$s: categorycode |html
7150 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7154 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7157 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7158 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7160 #. %1$s: IF step == 1
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7164 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7165 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7172 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7173 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7175 #. For the first occurrence,
7176 #. %1$s: IF ( template_id )
7177 #. %2$s: template_id
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7187 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7188 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7190 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7193 msgid "› %sEditing "
7194 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7196 #. %1$s: IF ( authid )
7198 #. %3$s: authtypetext
7200 #. %5$s: authtypetext
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7204 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7205 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7207 #. %1$s: IF ( action_modify )
7209 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7211 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7214 #. %8$s: IF op == 'list'
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7219 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7220 "%s%s %sAuthorized values%s"
7222 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7223 "%s %sOtorize değerler%s "
7225 #. %1$s: IF ( categorycode )
7226 #. %2$s: categorycode |html
7230 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7233 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7234 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7236 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7237 #. %2$s: contractname
7241 #. %6$s: IF ( add_validate )
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7244 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7245 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7247 #. %1$s: IF ( budget_id )
7248 #. %2$s: IF ( budget_name )
7249 #. %3$s: budget_name
7254 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7257 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7258 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7260 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7261 #. %2$s: ordernumber
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7266 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7268 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7270 #. %1$s: IF ( modify )
7271 #. %2$s: searchfield
7275 #. %6$s: IF ( add_validate )
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7279 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7281 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7283 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7285 #. %3$s: basketname|html
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7290 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7291 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7293 #. %1$s: IF ( opsearch )
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7297 msgid "› %sOrder from external source%s"
7298 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7300 #. %1$s: IF ( newpassword )
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7305 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7307 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7309 #. %1$s: IF ( display_list )
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7313 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7314 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7316 #. %1$s: IF (unknowuser)
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7324 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7325 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7327 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7329 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7333 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7334 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7336 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7344 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7346 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7349 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7350 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7352 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7359 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7360 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7362 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7363 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7365 #. %1$s: IF ( display_list )
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7369 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7370 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7374 msgid "› About Koha"
7375 msgstr "› Koha hakkında"
7377 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7380 msgid "› Account for %s"
7381 msgstr "› %s Hesabı"
7383 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7386 msgid "› Add a new OAI set%s"
7387 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7389 #. %1$s: booksellername |html
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7392 msgid "› Add basket group for %s"
7393 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7397 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7401 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7402 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7405 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7408 msgid "› Add new account %s %s "
7409 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7412 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7415 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7416 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7420 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7423 msgid "› Add notice%s%s%s "
7424 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7428 msgid "› Add or remove items"
7429 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7433 msgid "› Add order from a subscription"
7434 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7438 msgid "› Add order from a suggestion"
7439 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7443 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7444 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7448 msgid "› Add patrons"
7449 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7453 msgid "› Add reserves for "
7454 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7457 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7460 msgid "› Add suggestion %s %s "
7461 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7465 msgid "› Administration"
7466 msgstr "› Yönetim"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7470 msgid "› Advanced search"
7471 msgstr "› Gelişmiş arama"
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7475 msgid "› Alert subscribers for "
7476 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7480 msgid "› Attach an item to "
7481 msgstr "› Materyali ekle "
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7485 msgid "› Audio alerts"
7486 msgstr "› Sesli uyarılar"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7490 msgid "› Authorities"
7491 msgstr "› Otorite Dizinleri"
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7495 msgid "› Authority search results"
7496 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7501 msgid "› Basket (%s)"
7502 msgstr "› Sepet gruplama"
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7506 msgid "› Basket grouping"
7507 msgstr "› Sepet gruplama"
7509 #. %1$s: import_batch_id
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7514 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7516 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7521 msgid "› CSV export profiles "
7522 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7526 msgid "› Cancel order"
7527 msgstr "› Siparişi iptal et"
7529 #. %1$s: itemtype.itemtype
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7533 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7534 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7538 msgid "› Cannot delete patron"
7539 msgstr "› Kullanıcı silinemiyor"
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7543 msgid "› Cataloging"
7544 msgstr "› Kataloglama"
7547 #. %2$s: IF op == 'list'
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7551 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7552 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7554 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7559 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7560 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7564 msgid "› Check expiration "
7565 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7569 msgid "› Check in"
7570 msgstr "› İade"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7574 msgid "› Checkout history for "
7575 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7579 msgid "› Circulation"
7580 msgstr "› Dolaşım"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7584 msgid "› Circulation and fine rules"
7585 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7587 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7590 msgid "› Circulation history for %s"
7591 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7593 #. %1$s: title |html
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7596 msgid "› Circulation statistics for %s"
7597 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7601 msgid "› Claims"
7602 msgstr "› Claim"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7606 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7607 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7611 msgid "› Columns settings"
7612 msgstr "› Sütun ayarları"
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7616 msgid "› Compare matched records "
7617 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7623 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7624 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7630 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7631 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7633 #. %1$s: contractnumber
7635 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7638 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7639 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7641 #. %1$s: searchfield
7643 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7646 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7647 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7649 #. %1$s: searchfield
7651 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7654 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7655 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7657 #. %1$s: tagsubfield
7659 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7662 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7663 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7665 #. %1$s: searchfield
7666 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7669 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7670 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7678 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7679 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7683 msgid "› Confirm holds"
7684 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
7689 #. %4$s: IF ( else )
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7694 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7695 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7698 #. %2$s: IF ( else )
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7702 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7703 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7707 msgid "› Course details for "
7708 msgstr "› İçin kurs detayları"
7711 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7714 msgid "› Data added%s %s "
7715 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7720 msgid "› Data deleted %s "
7721 msgstr "› Veri silindi %s "
7724 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7727 msgid "› Data recorded %s %s "
7728 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7733 msgid "› Delete fund? %s "
7734 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
7736 #. %1$s: itemtype.itemtype
7739 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7742 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7743 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7745 #. %1$s: subscriptionid
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7748 msgid "› Details for subscription #%s"
7749 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7753 msgid "› Did you mean?"
7754 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
7757 #. %2$s: IF close_form
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7760 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7761 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7765 msgid "› Duplicate warning"
7766 msgstr "› Duplike uyarısı"
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7770 msgid "› Edit "
7771 msgstr "› Düzenle "
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7776 msgid "› Edit %s "
7777 msgstr "› Düzenle %s"
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7784 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7785 msgstr "› OAI ayarı değiştir '%s'%s OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7787 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7790 msgid "› Edit SQL report %s› "
7791 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7797 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7798 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7800 #. %1$s: suggestionid
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7804 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7805 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7809 msgid "› Editor"
7810 msgstr "› Editör"
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7815 msgid "› Error %s"
7816 msgstr "› Hata 400"
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7820 msgid "› Files"
7821 msgstr "› Dosyalar"
7823 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7826 msgid "› Files for %s"
7827 msgstr "› Dosyalar için %s"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7831 msgid "› Hold ratios"
7832 msgstr "› Ayırma oranları"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7836 msgid "› Holds to pull"
7837 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7841 msgid "› Images "
7842 msgstr "› Resimler"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7846 msgid "› Images for "
7847 msgstr "› Görüntüler için "
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7851 msgid "› Invoices"
7852 msgstr "› Faturalar"
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7856 msgid "› Item circulation alerts "
7857 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7861 msgid "› Item details for "
7862 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7866 msgid "› Item search "
7867 msgstr "› Materyal arama"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7871 msgid "› Item search fields "
7872 msgstr "› Materyal arama alanları"
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7876 msgid "› Items with no checkouts"
7877 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7881 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7882 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7886 msgid "› Label creator "
7887 msgstr "› Etiket oluşturucu"
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7891 msgid "› Link a host item to "
7892 msgstr "› …e ana materyal ekle "
7894 #. %1$s: IF ( total )
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7900 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7901 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7905 msgid "› MARC export"
7906 msgstr "› MARC Dışa Aktarım"
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7910 msgid "› MARC modification templates"
7911 msgstr "› MARC değiştirme şablonları"
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7915 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7916 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7920 msgid "› Manual credit"
7921 msgstr "› Manuel kredi"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7925 msgid "› Manual invoice"
7926 msgstr "› Manuel fatura"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7931 msgid "› Merging records"
7932 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7937 msgid "› Modify account %s "
7938 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7940 #. %1$s: itemtype.itemtype
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7944 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7945 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7950 msgid "› Modify library EAN %s › "
7951 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7956 msgid "› Modify notice%s "
7957 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7959 #. %1$s: searchfield
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7963 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7964 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7970 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7971 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7975 #. %3$s: IF ( add_validate )
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7978 msgid "› New printer%s%s %s "
7979 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
7982 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7985 msgid "› Notice added%s%s "
7986 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7990 msgid "› Notice triggers"
7991 msgstr "› Uyarı tetikleyicileri"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7995 msgid "› Offline circulation"
7996 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8001 msgid "› Ordered - %s"
8002 msgstr "› Sipariş - %s"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8007 msgid "› Overdues as of %s"
8008 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8010 #. %1$s: LoginBranchname
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8013 msgid "› Overdues at %s"
8014 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8017 #. %2$s: IF ( else )
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8021 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8022 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8026 msgid "› Patron card creator "
8027 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8031 msgid "› Patron lists"
8032 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8036 msgid "› Patrons with no checkouts"
8037 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8039 #. %1$s: borrower.firstname
8040 #. %2$s: borrower.surname
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8043 msgid "› Pay fines for %s %s"
8044 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8048 msgid "› Pending discharge requests"
8049 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8053 msgid "› Pending on-site checkouts"
8054 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8056 #. %1$s: title |html
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8059 msgid "› Place a hold on %s"
8060 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8064 msgid "› Plugins "
8065 msgstr "› Eklentiler "
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8069 msgid "› Plugins disabled "
8070 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8074 msgid "› Preview routing list"
8075 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8078 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8081 msgid "› Printer added%s %s "
8082 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8085 #. %2$s: IF ( else )
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8089 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8090 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8092 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8095 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8096 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8100 msgid "› Quick spine label creator"
8101 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8105 msgid "› Quote Editor"
8106 msgstr "› Bilgi Editörü"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8110 msgid "› Quote uploader"
8111 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8114 #. %2$s: IF ( invoice )
8117 #. %5$s: ordernumber
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8120 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8121 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8126 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8127 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8131 msgid "› Renew"
8132 msgstr "› Uzat"
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8136 msgid "› Reports"
8137 msgstr "› Raporlar"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8141 msgid "› Reserve "
8142 msgstr "› Rezerv "
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8148 msgid "› Results %s Logs %s "
8149 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8155 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8156 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8162 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8163 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8169 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8170 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8174 msgid "› Results for tag "
8175 msgstr "› Etiket sonuçları "
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8181 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8182 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8188 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8189 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8195 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8196 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8202 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8203 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8209 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8210 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8216 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8217 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8223 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8225 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8232 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8234 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8240 msgid "› Results%sInventory%s"
8241 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8247 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8248 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8254 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8255 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8259 msgid "› Rotating collections"
8260 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8264 msgid "› SMS cellular providers"
8265 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8267 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8270 msgid "› SQL view %s› "
8271 msgstr "› SQL görünümü %s›"
8273 #. %1$s: IF ( query_desc )
8274 #. %2$s: query_desc |html
8276 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8277 #. %5$s: limit_desc | html
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8281 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8282 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8286 msgid "› Search existing records"
8287 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8291 msgid "› Search for vendor "
8292 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8296 msgid "› Search history "
8297 msgstr "› Arama geçmişi"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8302 msgid "› Search results%s"
8303 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8309 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8310 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8316 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8317 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8323 msgid "› Search results%sSerials %s "
8324 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8328 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8329 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8333 msgid "› Send SMS message"
8334 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8336 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8339 msgid "› Sent notices for %s"
8340 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8344 msgid "› Serial collection information for "
8345 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8349 msgid "› Serial edition "
8350 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8355 msgid "› Serials "
8356 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8360 msgid "› Serials subscriptions stats"
8361 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8365 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8366 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8372 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8373 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8375 #. %1$s: suggestionid
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8380 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8381 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8386 msgid "› Spent - %s"
8387 msgstr "› Harcanan - %s"
8390 #. %2$s: IF ( else )
8391 #. %3$s: tagfield | html
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8395 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8396 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8400 msgid "› Subject search results"
8401 msgstr "› Konudan arama sonuçları"
8403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8406 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8407 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8411 msgid "› Subscription history"
8412 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8416 msgid "› Subscription information for "
8417 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8421 msgid "› System preferences"
8422 msgstr "› Sistem tercihleri"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8426 msgid "› Tags"
8427 msgstr "› Etiketler"
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8431 msgid "› Till reconciliation "
8432 msgstr "› Kasa kontrolü "
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8436 msgid "› Tools"
8437 msgstr "› Araçlar"
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8441 msgid "› Transfer collection"
8442 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8446 msgid "› Transfers"
8447 msgstr "› Transferler"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8451 msgid "› Transfers to your library"
8452 msgstr "› Kütüphanenize transferler"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8456 msgid "› Transport cost matrix"
8457 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
8459 #. %1$s: booksellername
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8464 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8465 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8469 msgid "› Update patron records"
8470 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8480 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8481 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8485 msgid "› Upload Plugins "
8486 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8492 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8494 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8501 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8502 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8504 #. %1$s: IF ( status )
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8509 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8511 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8514 #. %2$s: IF op == 'list'
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8518 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8519 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8521 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8525 msgid "' %sCurrencies %s "
8526 msgstr "Para birimleri"
8529 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8532 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8533 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8550 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8551 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8558 #. %1$s: borrower_branchname
8559 #. %2$s: borrower_branchcode
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8562 msgid "'s home library (%s / %s )"
8563 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. %1$s: rescardnumber
8567 #. %2$s: resbranchname
8568 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8572 msgid "(%s) at %s since %s"
8573 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8575 #. %1$s: message.barcode
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8581 #. %1$s: message.barcode
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8587 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8590 msgid "(%s) has been on hold for "
8591 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8593 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8596 msgid "(%s) has been waiting for "
8597 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8599 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8602 msgid "(%s) is checked out to "
8603 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8605 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8608 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8609 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8611 #. %1$s: message.barcode
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8617 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8618 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8619 #. %3$s: w.biblio.author | html
8621 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8622 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8624 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8627 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8628 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
8630 #. %1$s: issued_cardnumber
8631 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8635 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8636 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8655 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8656 msgstr "(3.6 Sürüm Geliştirici)"
8658 #. %1$s: field.authorised_value_category
8660 #. %3$s: IF field.marcfield
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8663 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8664 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8668 msgid "(Create label batch)"
8669 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8673 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8674 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8678 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8679 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8683 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8684 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8688 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8689 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8691 #. %1$s: budget_period_description
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8695 msgid "(Current: %s - %s)"
8696 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8700 msgid "(Database) Documentation manager:"
8701 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8712 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8713 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8720 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8721 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8722 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8728 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8729 "date ranges as needed. )"
8731 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8732 "aralıklarını ayarlayın.)"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8736 msgid "(Indonesian)"
8737 msgstr "(Endonezya Dili)"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8748 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8750 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
8752 #. %1$s: biblionumber
8754 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8757 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8758 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8760 #. %1$s: biblionumber
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8765 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8766 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8771 msgstr "(KDV hariç)"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8776 msgstr "(KDV dahil)"
8778 #. %1$s: subscriptionsnumber
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8781 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8782 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8784 #. For the first occurrence,
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8788 msgstr "(Bilinmeyen)"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8792 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8794 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8797 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8803 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8804 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8808 msgid "(amounts will be rounded down)"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8813 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8814 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8818 msgid "(can be positive or negative)"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8826 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8830 msgid "(default if none is defined)"
8831 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8836 msgid "(deprecated). It will default to "
8837 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8841 msgid "(e.g., 5338644143)"
8842 msgstr "(örn., 5338644143)"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8846 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8847 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8851 msgid "(enter amount in numerals) "
8852 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8857 msgid "(exclusive) "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8863 msgid "(fast cataloging)"
8864 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8868 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8869 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8874 msgid "(full reindex required). "
8875 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8879 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8880 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8885 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8886 "authorized value list)"
8888 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8894 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8895 "authorized value list) "
8897 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8903 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8904 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8914 msgid "(inclusive) "
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8920 msgid "(inclusive) to "
8923 #. For the first occurrence,
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8934 msgid "(items.itemcallnumber) "
8935 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8937 #. For the first occurrence,
8938 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8942 msgid "(modified on %s)"
8943 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8945 #. For the first occurrence,
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8948 msgid "(must be a number greater than 0)"
8949 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8958 msgid "(no library)"
8959 msgstr "(kütüphane yok)"
8961 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8962 #. %2$s: relate.related_search
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8966 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8967 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8971 msgid "(see online help)"
8972 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8976 msgid "(select a library) "
8977 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8981 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8982 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8986 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8987 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8989 #. For the first occurrence,
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8995 msgid ") %s No basket group %s "
8996 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9000 msgid ") is currently restricted."
9001 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9005 msgid ") is not checked out to a patron."
9006 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9008 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9011 msgid ") now due on %s "
9012 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9018 msgstr ") tarihinde"
9020 #. %1$s: borrower.firstname
9021 #. %2$s: borrower.surname
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9024 msgid ") renewed for %s %s ( "
9025 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9030 msgid ") you selected does not exist. "
9031 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9034 #. %2$s: IF ( waiting )
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9039 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9040 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9044 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9045 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9048 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9049 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9051 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9052 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9059 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9061 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9066 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9067 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9076 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9078 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9079 "zenginleştirmeler)"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9083 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9085 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9090 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9093 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9098 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9099 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9103 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9104 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9108 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9109 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9113 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9114 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9118 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9119 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9123 msgid ", Please transfer this item. "
9124 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9129 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9130 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9134 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9135 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9139 msgid "- Budget code cannot be blank"
9140 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9144 msgid "- Budget name cannot be blank"
9145 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9149 msgid "- Budget parent is current budget"
9150 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9154 msgid "- End date missing or invalid."
9155 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9157 #. For the first occurrence,
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9161 msgid "- First publication date is not defined"
9162 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9164 #. For the first occurrence,
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9168 msgid "- Frequency is not defined"
9169 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9173 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9175 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9179 msgid "- Name missing"
9180 msgstr "- Adı eksik"
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9184 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9185 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9190 msgstr "- Hiçbiri -"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9194 msgid "- Please select an item to place a hold"
9195 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9199 msgid "- Start date missing or invalid."
9200 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9204 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9205 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9209 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9210 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9220 msgid "-- Choose -- "
9221 msgstr "-- Seçin -- "
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9225 msgid "-- Choose One --"
9226 msgstr "-- Birini Seçin --"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9230 msgid "-- Choose a reason -- "
9231 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9235 msgid "-- Choose a status --"
9236 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9241 msgid "-- Choose format --"
9242 msgstr "-- Format seçin --"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9246 msgid "-- Choose one -- "
9247 msgstr "-- Birini Seçin --"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9252 msgstr "-- hiçbiri -- "
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9257 msgid "-- please choose --"
9258 msgstr "-- lütfen seçin --"
9260 #. For the first occurrence,
9261 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9266 msgstr ". %sLütfen "
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9271 msgid ". Deletion is not possible."
9272 msgstr ". Silinemez."
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9276 msgid ". Deletion not possible "
9277 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9281 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9282 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9287 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9288 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9290 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9291 "Lütfen bunun yerine <zebra_auth_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9296 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9297 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9299 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9300 "Lütfen bunun yerine <zebra_bib_index_mode> to ayarlayarak DOM kullanın"
9302 #. %1$s: minPasswordLength
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9305 msgid ". Password must be at least %s characters."
9306 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9310 msgid ". Please re-enter the new password."
9311 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9316 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9317 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9321 msgid ". See highlighted items "
9322 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9326 msgid ". Some database servers require "
9327 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9332 msgstr ". Kullanıcı "
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9338 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9339 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9345 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9346 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9366 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9372 msgstr "0 Ayırmalar"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9377 msgid "0 to disable"
9378 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9407 #. META http-equiv=Refresh
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9409 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9410 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9412 #. META http-equiv=Refresh
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9414 msgid "0; url=booksellers.pl"
9415 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9422 #. META http-equiv=refresh
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9424 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9425 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9458 msgid ": %sa list:%s"
9459 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9465 msgid ": Barcode must be unique."
9466 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9470 msgid ": The items do not belong to your library."
9471 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9478 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9481 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9487 msgid ": item has a waiting hold."
9488 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9492 msgid ": item has linked "
9493 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9499 msgid ": item is checked out."
9500 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9502 #. %1$s: HTML5MediaParent
9503 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9504 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9505 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9506 #. %5$s: HTML5MediaParent
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9510 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9513 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
9514 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
9516 #. INPUT type=button name=back
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9524 #. INPUT type=button name=delete
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9529 #. INPUT type=button
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9537 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9538 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9542 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9543 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9547 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9548 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9553 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9557 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9558 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9562 msgid "A pattern with this name already exists."
9563 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9567 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9568 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9572 msgid "A. Sassmannshausen"
9573 msgstr "A. Sassmannshausen"
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9577 msgid "AJAX error (%s alert)"
9578 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9582 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9583 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9588 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9592 msgid "ALL items fields MUST :"
9593 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9614 msgstr "Aaron Wells"
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9618 msgid "Abby Robertson"
9619 msgstr "Abby Robertson"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9626 msgstr "Koha Hakkında"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9630 msgid "Abstracts / Summaries"
9631 msgstr "Özler/Özetler"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9652 msgid "Accepted by:"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9657 msgid "Accepted date from:"
9658 msgstr "Kabul tarihi:"
9660 #. %1$s: message.amount
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9663 msgid "Accepted payment (%s) from "
9664 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9668 msgid "Access this report from the: "
9669 msgstr "Rapora erişmek için: "
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9673 msgid "Access to all librarian functions"
9674 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9678 msgid "Accession date (inclusive): "
9679 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9683 msgid "Accession date:"
9684 msgstr "Geliş Tarihi:"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9697 msgid "Account fines and payments"
9698 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9702 msgid "Account management fee"
9703 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9708 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9709 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9710 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9711 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9712 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9714 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9715 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9716 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9717 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9718 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9724 msgid "Account number: "
9725 msgstr "Hesap numarası: "
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9732 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9733 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9739 msgid "Account type"
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9746 msgid "Accounting details"
9747 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9760 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9761 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9766 msgid "Acquisition date"
9767 msgstr "Giriş Tarihi"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9771 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9772 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9777 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9778 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9783 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9784 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9789 msgid "Acquisition details"
9790 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9796 msgid "Acquisition information"
9797 msgstr "Sağlama bilgisi"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9802 msgid "Acquisition parameters"
9803 msgstr "Sağlama parametreleri"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9807 msgid "Acquisition tables"
9808 msgstr "Sağlama tabloları"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9846 msgid "Acquisitions"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9852 msgid "Acquisitions statistics"
9853 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9857 msgid "Acquisitions statistics "
9858 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9878 msgid "Action if matching record found:"
9879 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9883 msgid "Action if matching record found: "
9884 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9889 msgid "Action if no match found:"
9890 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9894 msgid "Action if no match is found: "
9895 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9962 msgid "Actions for this template"
9963 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9972 msgid "Activate filters"
9973 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9978 msgid "Activate sync: "
9979 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9992 msgid "Active budgets"
9993 msgstr "Aktif bütçeler"
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10002 msgid "Actual cost"
10003 msgstr "Gerçek maliyet"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10007 msgid "Actual cost tax exc."
10008 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10012 msgid "Actual cost tax inc."
10013 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10017 msgid "Actual cost:"
10018 msgstr "Gerçek maliyet:"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10023 msgid "Actual cost: "
10024 msgstr "Gerçek maliyet: "
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10029 msgstr "Adam Thick"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10055 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10058 msgid "Add %s items to %s"
10059 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10061 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10063 msgid "Add & duplicate"
10064 msgstr "Ekle & çoğalt"
10066 #. %1$s: booksellername
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10069 msgid "Add a basket to %s"
10070 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10074 msgid "Add a contract"
10075 msgstr "Sözleşme Ekle"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10079 msgid "Add a definition to the dictionary."
10080 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10084 msgid "Add a mapping"
10085 msgstr "Eşleme ekle"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10089 msgid "Add a message for:"
10090 msgstr "için mesaj ekle:"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10094 msgid "Add a new OAI set"
10095 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10099 msgid "Add a new action"
10100 msgstr "Yeni işlem ekle"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10104 msgid "Add a new field"
10105 msgstr "Yeni alan ekle"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10109 msgid "Add a new group"
10110 msgstr "Yeni grup ekle"
10112 #. For the first occurrence,
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10116 msgid "Add a new message"
10117 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10121 msgid "Add a new rule"
10122 msgstr "Yeni grup ekle"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10126 msgid "Add a new upload"
10127 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10132 msgstr "İşlem ekle"
10134 #. For the first occurrence,
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10139 msgid "Add an SMS cellular provider"
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10144 msgid "Add an attribute"
10145 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10149 msgid "Add an item"
10150 msgstr "Bir materyal ekle"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10154 msgid "Add an item to "
10155 msgstr "Bir materyal ekle"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10159 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10161 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10163 #. INPUT type=button
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10165 msgid "Add another condition"
10166 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10170 msgid "Add another contact"
10171 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10175 msgid "Add another field"
10176 msgstr "Başka alan ekle"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10180 msgid "Add basket group for "
10181 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10186 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10192 msgstr "Bütçe ekle"
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10196 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10197 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10201 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10202 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10204 #. INPUT type=button
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10206 msgid "Add checked"
10207 msgstr "İşaretliyi ekle"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10216 msgid "Add child fund"
10217 msgstr "Alt fon ekle"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10221 msgid "Add classification source"
10222 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10226 msgid "Add course reserves"
10227 msgstr "Ders rezervleri ekle"
10229 #. INPUT type=submit name=add
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10232 msgstr "Kredi ekle"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10236 msgid "Add description"
10237 msgstr "Tanım ekle"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10246 msgid "Add filing rule"
10247 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10257 msgid "Add internal note"
10258 msgstr "Dahili not ekle"
10260 #. For the first occurrence,
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10265 msgstr "Materyal ekle"
10267 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10270 msgid "Add item %s"
10271 msgstr "Materyal ekle %s"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10275 msgid "Add item type"
10276 msgstr "Materyal türü ekle"
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10280 msgid "Add item(s)"
10281 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10286 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10288 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10289 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10293 msgid "Add items: scan barcode"
10294 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10301 msgid "Add manual restriction"
10302 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10309 msgid "Add match check"
10310 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10317 msgid "Add match point"
10318 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10320 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10323 msgid "Add multiple copies of this item"
10324 msgstr "Birden çok materyal ekle"
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10328 msgid "Add new alert"
10329 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10333 msgid "Add new collection"
10334 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10342 msgid "Add new definition"
10343 msgstr "Yeni tanım ekle"
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10347 msgid "Add new group"
10348 msgstr "Yeni grup ekle"
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10352 msgid "Add new holiday"
10353 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10357 msgid "Add offline circulations to queue"
10358 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10363 msgid "Add or remove items"
10364 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10369 msgstr "Sipariş ekle"
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10373 msgid "Add order to basket"
10374 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10378 msgid "Add order to basket %s"
10379 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10384 msgstr "Sipariş ekle"
10388 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10391 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10392 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10396 msgid "Add patron attribute type"
10397 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10401 msgid "Add patron(s)"
10402 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10408 msgid "Add patrons"
10409 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10414 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10415 "add via patron search."
10417 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10418 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10423 msgstr "Bilgi ekle"
10425 #. INPUT type=button
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10427 msgid "Add recipients"
10428 msgstr "Alıcıları ekle"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10432 msgid "Add record matching rule"
10433 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10437 msgid "Add reserves"
10438 msgstr "Rezerv ekle"
10440 #. INPUT type=submit
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10442 msgid "Add restriction"
10443 msgstr "Kısıtlama ekle"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10447 msgid "Add selected patrons to:"
10448 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10452 msgid "Add subscription fields"
10453 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10457 msgid "Add this rule"
10458 msgstr "Bu alanı ekle"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10465 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10474 msgid "Add to a list"
10475 msgstr "Bir liste ekle"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10479 msgid "Add to a new list:"
10480 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10485 msgid "Add to basket"
10486 msgstr "Sepete ekle"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10490 msgid "Add to cart"
10491 msgstr "Sepete ekle"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10495 msgid "Add to list"
10496 msgstr "Listeye ekle"
10498 #. INPUT type=submit
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10500 msgid "Add to offline circulation queue"
10501 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10503 #. For the first occurrence,
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10510 #. INPUT type=button
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10514 msgstr "Kullanıcı ekle"
10516 #. INPUT type=button
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10519 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10524 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10529 msgid "Add vendor note"
10530 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10534 msgid "Add, edit and delete courses"
10535 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10539 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10540 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10544 msgid "Add, modify and view patron information"
10545 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10549 msgid "Add/Edit items"
10550 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10555 msgstr "Ekle/Güncelle"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10562 #. %1$s: added_source
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10565 msgid "Added classification source %s"
10566 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10568 #. %1$s: added_rule
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10571 msgid "Added filing rule %s"
10572 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10576 msgid "Added on or after date: "
10577 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10581 msgid "Added on or before date: "
10582 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10584 #. %1$s: added_attribute_type
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10587 msgid "Added patron attribute type "%s""
10588 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
10590 #. %1$s: added_matching_rule
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10593 msgid "Added record matching rule "%s""
10594 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10601 #. %1$s: authtypetext
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10604 msgid "Adding authority %s"
10605 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10609 msgid "Additional SRU options: "
10610 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10615 msgid "Additional attributes and identifiers"
10616 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10620 msgid "Additional authors:"
10621 msgstr "Ek Yazarlar:"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10625 msgid "Additional content types"
10626 msgstr "Ek içerik türleri"
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10630 msgid "Additional fields"
10631 msgstr "İlave alanlar"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10635 msgid "Additional fields for subscriptions"
10636 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10640 msgid "Additional fields:"
10641 msgstr "İlave alanlar:"
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10646 msgid "Additional parameters"
10647 msgstr "Ek parametreler"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10651 msgid "Additional subfields (XML)"
10652 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10656 msgid "Additional thanks to..."
10657 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10662 msgid "Additional tools"
10663 msgstr "Ek araçlar"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10667 msgid "Additional values for manual invoice types"
10668 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10696 msgid "Address 2: "
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10702 msgid "Address in question"
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10707 msgid "Address line 1: "
10708 msgstr "Adres satırı 1: "
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10712 msgid "Address line 2: "
10713 msgstr "Adres satırı 2: "
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10717 msgid "Address line 3: "
10718 msgstr "Adres satırı 3: "
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10778 msgid "Administration"
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10783 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10784 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10788 msgid "Administration tables"
10789 msgstr "Yönetim tabloları"
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10798 msgid "Adrien Saurat"
10799 msgstr "Adrien Saurat"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10810 msgid "Advanced »"
10811 msgstr "Gelişmiş »"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10815 msgid "Advanced constraints"
10816 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10820 msgid "Advanced constraints:"
10821 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10825 msgid "Advanced editor"
10826 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10830 msgid "Advanced prediction pattern"
10831 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10840 msgid "Advanced search"
10841 msgstr "Gelişmiş Arama"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10849 #. For the first occurrence,
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10861 msgid "Age required"
10862 msgstr "Yaş sınırı"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10867 msgid "Age required: "
10868 msgstr "Yaş sınırı: "
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10872 msgid "Age restricted"
10873 msgstr "Yaş sınırlı"
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10877 msgid "Age restriction"
10878 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10880 #. For the first occurrence,
10881 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10885 msgid "Age restriction %s."
10886 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10888 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10889 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10893 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10894 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10903 msgid "Alan Millar"
10904 msgstr "Alan Millar"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10908 msgid "Albany Senior High School"
10909 msgstr "Albany Senior High School"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10913 msgid "Albert Oller"
10914 msgstr "Albert Oller"
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10918 msgid "Aleisha Amohia"
10919 msgstr "Aleisha Amohia"
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10923 msgid "Aleksa Vujicic"
10924 msgstr "Aleksa Vujicic"
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10934 msgid "Alert subscribers for "
10935 msgstr "Aboneleri uyar "
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10944 msgid "Alex Arnaud"
10945 msgstr "Alex Arnaud"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10949 msgid "Alexandra Horsman"
10950 msgstr "Alexandra Horsman"
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10999 msgid "All active funds"
11000 msgstr "Tüm fonlar"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11007 msgid "All authority types"
11008 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11010 #. %1$s: IF ( branchname )
11011 #. %2$s: branchname
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11015 msgid "All available funds%s for %s%s"
11016 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11022 msgid "All branches"
11023 msgstr "Tüm birimler"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11027 msgid "All budgets"
11028 msgstr "Tüm bütçeler"
11030 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11033 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11034 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11038 msgid "All collection codes"
11039 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11044 msgstr "Tüm tarihler"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11048 msgid "All dependencies installed."
11049 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11054 msgstr "Hepsi bitti!"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11059 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11062 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11070 msgstr "Tüm fonlar"
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11074 msgid "All images come from "
11075 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11079 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11080 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11084 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11086 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11091 msgid "All item types"
11092 msgstr "Tüm materyal türleri"
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11107 msgid "All libraries"
11108 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11112 msgid "All locations"
11113 msgstr "Tüm konumlar"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11118 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11120 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11124 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11125 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11129 msgid "All selected"
11130 msgstr "Tüm seçilen"
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11134 msgid "All shelving locations"
11135 msgstr "Tüm raf yerleri"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11139 msgid "All statuses"
11140 msgstr "Tüm durumlar"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11145 msgstr "Tüm etiketler"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11149 msgid "All vendors"
11150 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11154 msgid "Allen Reinmeyer"
11155 msgstr "Allen Reinmeyer"
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11169 msgid "Allow access to the reports module"
11170 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11175 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11180 msgid "Allow public downloads:"
11181 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11185 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11187 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11191 msgid "Allow transfer?"
11192 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11196 msgid "Already received"
11197 msgstr "Henüz teslim alındı"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11201 msgid "Already validated discharges"
11202 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11208 msgid "Alternate address"
11209 msgstr "Alternatif adres"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11214 msgid "Alternate address: Address"
11215 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11220 msgid "Alternate address: Address 2"
11221 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11226 msgid "Alternate address: City"
11227 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11231 msgid "Alternate address: Contact note"
11232 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11236 msgid "Alternate address: Country"
11237 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11242 msgid "Alternate address: Email"
11243 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11248 msgid "Alternate address: Phone"
11249 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11254 msgid "Alternate address: State"
11255 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11260 msgid "Alternate address: Street number"
11261 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11266 msgid "Alternate address: Street type"
11267 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11272 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11273 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11278 msgid "Alternate contact"
11279 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11284 msgid "Alternate contact: Address"
11285 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11290 msgid "Alternate contact: Address 2"
11291 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11296 msgid "Alternate contact: City"
11297 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11302 msgid "Alternate contact: Country"
11303 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11308 msgid "Alternate contact: First name"
11309 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11313 msgid "Alternate contact: Note"
11314 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11319 msgid "Alternate contact: Phone"
11320 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11325 msgid "Alternate contact: State"
11326 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11331 msgid "Alternate contact: Surname"
11332 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11336 msgid "Alternate contact: Title"
11337 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11342 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11343 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11347 msgid "Alternative contact"
11348 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11353 msgid "Alternative phone: "
11354 msgstr "Alternatif telefon: "
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11359 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11360 "to supply from the following list: "
11362 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
11363 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11367 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11368 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11372 msgid "Always show checkouts immediately"
11373 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11377 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11378 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11384 msgstr "Amit Gupta"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11402 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11403 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11410 msgid "Amount outstanding"
11411 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11429 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11432 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11439 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11441 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11446 msgid "An error has occurred!"
11447 msgstr "Bir hata oluştu!"
11449 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11452 msgid "An error has occurred. %s "
11453 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11457 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11458 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11462 msgid "An error occurred on deleting this image"
11463 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11468 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11469 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim %s zaten mevcut olabilir."
11471 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11474 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11475 msgstr "Bu listeyi silerken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin."
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11479 msgid "An error occurred when deleting this list."
11480 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11484 msgid "An error occurred when updating this list."
11485 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11491 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11492 "the error log for details. "
11494 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11495 "kontrol ettirin. "
11498 #. %2$s: label_element
11499 #. %3$s: element_id
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11503 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11504 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11506 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11507 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11511 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11512 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11516 msgid "An unknown error has occurred."
11517 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11526 msgid "Analyze items"
11527 msgstr "Materyalleri analiz et"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11531 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11532 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11536 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11537 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11541 msgid "Andrew Chilton"
11542 msgstr "Andrew Chilton"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11546 msgid "Andrew Elwell"
11547 msgstr "Andrew Elwell"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11551 msgid "Andrew Hooper"
11552 msgstr "Andrew Hooper"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11556 msgid "Andrew Moore"
11557 msgstr "Andrew Hooper"
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11561 msgid "Anonymize checkout history"
11562 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11566 msgid "Another pattern with this name already exists."
11567 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11571 msgid "Antoine Farnault"
11572 msgstr "Antoine Farnault"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11596 msgstr "Herhangi bir"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11600 msgid "Any Category code"
11601 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11605 msgid "Any audience"
11606 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11612 msgid "Any category code"
11613 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11615 #. For the first occurrence,
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11619 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11620 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11624 msgid "Any collection"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11629 msgid "Any content"
11630 msgstr "Herhangi bir içerik"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11635 msgstr "Herhangi bir format"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11642 msgid "Any item type"
11643 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11650 msgid "Any library"
11651 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11655 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11657 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
11658 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11664 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11668 msgid "Any shelving location"
11669 msgstr "Tüm raf yerleri"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11673 msgid "Any status except cancelled"
11674 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11679 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11684 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11689 msgstr "Her hangi:"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11693 msgid "Apache License v2.0"
11694 msgstr "Apache License v2.0"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11698 msgid "Apache version: "
11699 msgstr "Apache sürümü: "
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11703 msgid "Appear in position: "
11704 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11706 #. %1$s: num_with_matches
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11709 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11710 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11712 #. INPUT type=submit
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11714 msgid "Apply different matching rules"
11715 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11719 msgid "Apply directly"
11720 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11725 msgid "Apply filter"
11728 #. INPUT type=submit
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11730 msgid "Apply filter(s)"
11731 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11733 #. For the first occurrence,
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11745 #. For the first occurrence,
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11753 msgstr "Onaylanmış"
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11757 msgid "Approved comments"
11758 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11762 msgid "Approved tags"
11763 msgstr "Onaylanan etiketler"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11770 #. For the first occurrence,
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11785 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11786 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11790 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11791 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11793 #. %1$s: ordernumber
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11796 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11797 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11801 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11802 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11804 #. %1$s: basketname|html
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11807 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11808 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11814 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11815 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11819 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11820 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11824 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11825 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11827 #. For the first occurrence,
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11830 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11831 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11833 #. %1$s: library.branchname
11834 #. %2$s: library.branchcode
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11837 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11838 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11843 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11844 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11849 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11850 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11852 #. For the first occurrence,
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11857 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11861 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11862 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11866 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11868 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11873 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11874 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11878 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11879 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11881 #. %1$s: category.codedescription
11882 #. %2$s: category.categorycode
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11885 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11886 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11890 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11891 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11895 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11896 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11900 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11901 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11905 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11906 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11910 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11911 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11915 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11916 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11918 #. For the first occurrence,
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11922 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11923 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11927 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11928 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11933 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11934 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11938 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11939 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11943 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11944 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11948 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11949 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11955 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11958 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11960 #. For the first occurrence,
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11964 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11965 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11969 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11970 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11974 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11975 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11979 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11980 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11984 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11985 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11989 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11990 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11995 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11997 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12000 #. For the first occurrence,
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12005 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12007 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12012 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12013 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12018 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12019 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12021 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12022 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12027 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12028 "patron database? This cannot be undone."
12030 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12031 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12035 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12036 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12041 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12042 "cannot be undone."
12044 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12045 "işlem geri alınamaz."
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12050 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12052 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12057 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12059 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12063 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12064 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12069 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12071 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12075 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12076 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12081 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12083 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12087 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12088 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12092 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12093 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12097 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12098 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12100 #. For the first occurrence,
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12104 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12105 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12109 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12110 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12114 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12115 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12117 #. For the first occurrence,
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12122 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12123 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12127 msgid "Are you sure you want to do this?"
12128 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12132 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12133 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12137 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12138 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12142 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12143 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12145 #. %1$s: basketname|html
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12148 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12149 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12153 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12155 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12160 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12161 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12165 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12166 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12170 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12171 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12175 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12176 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12180 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12181 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12185 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12186 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12190 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12191 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12195 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12196 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12198 #. For the first occurrence,
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12202 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12203 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12208 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12211 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12218 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12219 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12224 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12225 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12230 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12233 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12234 "işlem geri alınamaz."
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12239 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12242 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12243 "işlem geri alınamaz!"
12245 #. For the first occurrence,
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12249 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12250 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12254 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12255 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12259 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12260 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12274 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12275 msgstr "Tigran Zargaryan"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12279 msgid "Arnaud Laurin"
12280 msgstr "Arnaud Laurin"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12290 #. %1$s: IF ( mysql )
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12293 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12295 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
12296 "yapın. Yardım için bkz. %s"
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12303 #. For the first occurrence,
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12308 msgid "At least two records must be selected for merging."
12309 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
12311 #. For the first occurrence,
12312 #. %1$s: subscription.branchname
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12316 msgid "At library: %s"
12317 msgstr "Kütüphanede: %s"
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12321 msgid "Athens County Public Libraries"
12322 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
12324 #. %1$s: bibliotitle |html
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12327 msgid "Attach an item to %s"
12328 msgstr "Materyal ekle %s"
12330 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12333 msgid "Attach an item%s to "
12334 msgstr "Materyal ekle%s - "
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12338 msgid "Attach another item"
12339 msgstr "Başka materyal ekle"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12343 msgid "Attach item"
12344 msgstr "Materyal ekle"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12349 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12350 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12354 msgid "Attempt to resend the notice"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12364 msgid "Attila Kinali"
12365 msgstr "Attila Kinali"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12369 msgid "Attribute: "
12370 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12376 msgid "Audio alerts"
12377 msgstr "Sesli uyarılar"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12384 #. For the first occurrence,
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12400 msgid "Auth field copied"
12401 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12406 msgstr "Yetkili değer"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12410 msgid "Auth value:"
12411 msgstr "Yetkili değer:"
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12451 msgid "Author (A-Z)"
12452 msgstr "Yazar (A-Z)"
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12457 msgid "Author (Z-A)"
12458 msgstr "Yazar (Z-A)"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12462 msgid "Author (any): "
12463 msgstr "Yazar (her hangi):"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12467 msgid "Author (corporate): "
12468 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12472 msgid "Author (meeting/conference): "
12473 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12477 msgid "Author (personal): "
12478 msgstr "Yazar (kişi):"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12483 msgstr "Yazar(lar)"
12485 #. For the first occurrence,
12486 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12487 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12489 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12490 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12492 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12493 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12494 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12495 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12497 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12504 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12505 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12541 msgid "Authorised value category"
12542 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12546 msgid "Authorised value category: "
12547 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12551 msgid "Authorised values category"
12552 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12556 msgid "Authorised values category: "
12557 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12568 msgid "Authorities"
12569 msgstr "Otoriteler"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12573 msgid "Authorities tables"
12574 msgstr "Otorite tabloları"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12579 msgid "Authorities: "
12580 msgstr "Otoriteler:"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12591 #. %2$s: authtypetext
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12594 msgid "Authority #%s (%s)"
12595 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12597 #. %1$s: loopro.object
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12600 msgid "Authority %s"
12601 msgstr "Otorite %s"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12605 msgid "Authority Control"
12606 msgstr "Otorite kontrolü"
12608 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12609 #. %2$s: authtypecode
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12614 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12615 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12617 #. %1$s: tagfield | html
12618 #. %2$s: authtypecode | html
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12621 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12622 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12624 #. %1$s: tagfield | html
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12627 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12628 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12632 msgid "Authority Type"
12633 msgstr "Otorite Türü"
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12637 msgid "Authority field to copy: "
12638 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12643 msgid "Authority record"
12644 msgstr "Otorite kaydı"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12648 msgid "Authority search"
12649 msgstr "Otorite arama"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12654 msgid "Authority search results"
12655 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12659 msgid "Authority type"
12660 msgstr "Otorite türü"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12666 msgid "Authority type: "
12667 msgstr "Otorite türü: "
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12676 msgid "Authority types"
12677 msgstr "Otorite Türleri"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12691 msgid "Authorized value"
12692 msgstr "Yetkili değer"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12696 msgid "Authorized value category: "
12697 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12702 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12703 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12704 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12706 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12707 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12708 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12714 msgid "Authorized value:"
12715 msgstr "Yetkili değer:"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12721 msgid "Authorized value: "
12722 msgstr "Yetkili değer: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12729 msgid "Authorized values"
12730 msgstr "Otorize değerler"
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12735 msgid "Authorized values for category %s:"
12736 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12745 msgid "Auto ordering"
12746 msgstr "%s sipariş için"
12748 #. INPUT type=button
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12750 msgid "Auto-fill row"
12751 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12758 msgid "Automatic item modifications by age"
12759 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12763 msgid "Automatic ordering: "
12764 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12770 msgid "Automatic renewal"
12771 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12775 msgid "Availability"
12776 msgstr "Kullanılabilirlik"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12780 msgid "Available call numbers"
12781 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12785 msgid "Available copy"
12786 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12790 msgid "Available copy numbers"
12791 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12796 msgid "Available enumeration"
12797 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12801 msgid "Available itypes"
12802 msgstr "Kullanılabilir türler"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12806 msgid "Available locations"
12807 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12812 msgid "Available since"
12813 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12818 msgid "Average checkout period"
12819 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12823 msgid "Average checkout period statistics"
12824 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12829 msgid "Average loan time"
12830 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12840 msgid "BSD License"
12841 msgstr "BSD Lisansı"
12843 #. %1$s: heading | html
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12858 #. For the first occurrence,
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12866 #. INPUT type=submit
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12868 msgid "Back to System Preferences"
12869 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12873 msgid "Back to Tools"
12874 msgstr "Araçlara Dön"
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12879 msgid "Back to biblio"
12880 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12884 msgid "Back to the list"
12885 msgstr "Araçlara Dön"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12933 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12934 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12935 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12939 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12940 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12942 #. For the first occurrence,
12943 #. %1$s: overduesloo.barcode
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12947 msgid "Barcode : %s "
12948 msgstr "Barkod : %s "
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12953 msgid "Barcode file: "
12954 msgstr "Barkod dosyası: "
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12959 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12960 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12964 msgid "Barcode not found"
12965 msgstr "Barkod bulunamadı"
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12969 msgid "Barcode submitted"
12970 msgstr "Barkod gönderildi"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12974 msgid "Barcode type"
12975 msgstr "Barkod türü: "
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12979 msgid "Barcode type: "
12980 msgstr "Barkod türü: "
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12998 #. For the first occurrence,
12999 #. %1$s: issueloo.barcode
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13004 msgid "Barcode: %s"
13005 msgstr "Barkod : %s"
13007 #. For the first occurrence,
13008 #. %1$s: reserveloo.barcode
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13013 msgid "Barcode: %s "
13014 msgstr "Barkod : %s "
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13018 msgid "Barcodes not found"
13019 msgstr "Barkod bulunamadı"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13023 msgid "Barry Cannon"
13024 msgstr "Barry Cannon"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13028 msgid "Bart Jorgensen"
13029 msgstr "Bart Jorgensen"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13033 msgid "Barton Chittenden"
13034 msgstr "Barton Chittenden"
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13038 msgid "Base-level allocated"
13039 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13043 msgid "Base-level available"
13044 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13048 msgid "Base-level ordered"
13049 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13053 msgid "Base-level spent"
13054 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13058 msgid "Basic constraints"
13059 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13064 msgid "Basic parameters"
13065 msgstr "Temel parametreler"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13080 #. For the first occurrence,
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13092 #. %1$s: basketname|html
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13096 msgid "Basket %s (%s)"
13097 msgstr "Sepet %s (%s)"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13116 msgid "Basket created by: "
13117 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13121 msgid "Basket creator"
13122 msgstr "Sepet oluşturucu"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13126 msgid "Basket deleted"
13127 msgstr "Sepet silindi"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13131 msgid "Basket details"
13132 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13141 msgid "Basket group"
13142 msgstr "Sepet grubu"
13145 #. %2$s: basketgroupid
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13148 msgid "Basket group %s (%s) for "
13149 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13153 msgid "Basket group billing place:"
13154 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13158 msgid "Basket group delivery placename:"
13159 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13163 msgid "Basket group name :"
13164 msgstr "Sepet grup adı:"
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13168 msgid "Basket group name:"
13169 msgstr "Sepet grup adı:"
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13173 msgid "Basket group search"
13174 msgstr "Sepet grubu arama"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13179 msgid "Basket group:"
13180 msgstr "Sepet grubu:"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13184 msgid "Basket grouping"
13185 msgstr "Sepet gruplandırma"
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13189 msgid "Basket grouping for "
13190 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13194 msgid "Basket groups"
13195 msgstr "Sepet grupları"
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13199 msgid "Basket name"
13200 msgstr "Sepet adı: "
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13204 msgid "Basket name: "
13205 msgstr "Sepet adı: "
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13209 msgid "Basket search"
13210 msgstr "Sepet arama"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13219 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13222 msgid "Basket: %s "
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13227 msgid "Basketgroup: "
13228 msgstr "Sepetgrubu: "
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13235 #. %1$s: booksellertoname
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13238 msgid "Baskets for %s"
13239 msgstr "%s için sepetler"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13243 msgid "Baskets in this group:"
13244 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13255 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13260 msgid "Batch check out"
13261 msgstr "Toplu ödünç verme"
13263 #. %1$s: IF borrowernumber
13264 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13268 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13269 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
13271 #. %1$s: IF borrowernumber
13272 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13276 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13277 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme bilgisi %s"
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13282 msgid "Batch delete"
13283 msgstr "Toplu silme"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13287 msgid "Batch delete patrons"
13288 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13292 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13293 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13297 msgid "Batch edit patrons"
13298 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
13300 #. %1$s: IF ( del )
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13305 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13306 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13314 msgid "Batch item deletion"
13315 msgstr "Toplu materyal silme"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13319 msgid "Batch item deletion results"
13320 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13328 msgid "Batch item modification"
13329 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13333 msgid "Batch item modification results"
13334 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13340 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13341 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13348 msgid "Batch patron modification"
13349 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13353 msgid "Batch patrons modification"
13354 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13358 msgid "Batch patrons results"
13359 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13366 msgid "Batch record deletion"
13367 msgstr "Toplu kayıt silme"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13374 msgid "Batch record modification"
13375 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13381 msgstr "Toplu işlemler"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13386 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13387 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13389 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
13390 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13395 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13396 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13398 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
13399 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
13400 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13411 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13412 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13413 "administrator and located in your "
13415 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13416 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13420 msgid "Beginning date:"
13421 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13426 msgid "Begins with"
13427 msgstr "ile başlayan"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13436 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13437 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13441 msgid "Benjamin Rokseth"
13442 msgstr "Benjamin Rokseth"
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13446 msgid "Bernardo González Kriegel"
13447 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13452 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13455 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13460 msgid "BibLibre, France"
13461 msgstr "BibLibre, France"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13471 #. %1$s: loopro.object
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13475 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13480 msgid "Biblio count"
13481 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13485 msgid "Biblio number"
13486 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13490 msgid "Biblio number (internal)"
13491 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13495 msgid "Biblio-level item type"
13496 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13501 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13507 msgid "Bibliographic"
13508 msgstr "Bibliyografik"
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13512 msgid "Bibliographic data to print"
13513 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13519 msgid "Bibliographic information"
13520 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13525 msgid "Bibliographic record"
13526 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13531 msgid "Bibliographic record %s"
13532 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13536 msgid "Bibliographic: "
13537 msgstr "Bibliyografik:"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13541 msgid "Bibliographies"
13542 msgstr "Bibliyografyalar"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13546 msgid "Biblioitem number"
13547 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13551 msgid "Biblioitem number (internal)"
13552 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13558 msgid "Biblionumber"
13559 msgstr "Biblionumber"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13563 msgid "Biblionumber:"
13564 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13568 msgid "Biblios in reservoir"
13569 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13574 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13578 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13579 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13585 msgid "Bill to: %s %s "
13586 msgstr "Fatura için: %s %s "
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13592 msgid "Billing date"
13593 msgstr "Fatura tarihi"
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13598 msgid "Billing date:"
13599 msgstr "Fatura tarihi:"
13601 #. %1$s: IF billingdateto
13602 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13603 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13605 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13609 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13611 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13614 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13617 msgid "Billing date: All until %s "
13618 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13623 msgid "Billing place"
13624 msgstr "Fatura yeri"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13631 msgid "Billing place:"
13632 msgstr "Fatura yeri:"
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13642 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13644 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13655 msgid "Block expired patrons:"
13656 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13661 msgstr "Engellenmiş!"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13665 msgid "Book drop mode"
13666 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13668 #. %1$s: dropboxdate
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13671 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13672 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13677 msgstr "Kitap fonu:"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13681 msgid "Bookseller invoice no: "
13682 msgstr "Satıcı fatura no: "
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13688 msgstr "Önyükleyici"
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13697 msgid "Borrower '%s' added."
13698 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13702 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13703 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13708 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13710 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13711 "iptal edilecektir."
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13715 msgid "Borrower name"
13716 msgstr "Okuyucu adı"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13725 msgid "Borrower number"
13726 msgstr "Üye Numarası"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13731 msgid "Borrowernumber: "
13732 msgstr "Üyenumarası: "
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13736 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13737 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13742 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13745 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13746 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13761 msgid "Branches limitation"
13762 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13767 msgid "Branches limitation: "
13768 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13773 msgid "Branches limitations"
13774 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13778 msgid "Brandon Haveman"
13779 msgstr "Brandon Haveman"
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13783 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13784 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13788 msgid "Brendan Gallagher"
13789 msgstr "Brendan Gallagher"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13793 msgid "Brendon Ford"
13794 msgstr "Brendon Ford"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13798 msgid "Brett Wilkins"
13799 msgstr "Brett Wilkins"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13803 msgid "Brian Engard"
13804 msgstr "Brian Engard"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13808 msgid "Brian Harrington"
13809 msgstr "Brian Harrington"
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13813 msgid "Brian Norris"
13814 msgstr "Brian Norris"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13818 msgid "Brice Sanchez"
13819 msgstr "Brice Sanchez"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13823 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13824 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13828 msgid "Brief display"
13829 msgstr "Kısa görünüm"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13833 msgid "Brig C. McCoy"
13834 msgstr "Brig C. McCoy"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13838 msgid "Brooke Johnson"
13839 msgstr "Brooke Johnson"
13841 #. For the first occurrence,
13842 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13846 msgid "Browse by last name: %s "
13847 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13851 msgid "Browse system logs"
13852 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13857 msgid "Browse the system logs"
13858 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13862 msgid "Bruno Toumi"
13863 msgstr "Bruno Toumi"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13870 #. For the first occurrence,
13871 #. %1$s: budget.budget_period_description
13872 #. %2$s: budget.budget_period_id
13873 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13878 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13879 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13883 msgid "Budget description missing"
13884 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13894 msgid "Budget name"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13900 msgid "Budget period description"
13901 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13910 msgid "Budgeted cost"
13911 msgstr "Planlanan maliyet: "
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13916 msgid "Budgeted cost: "
13917 msgstr "Planlanan maliyet: "
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13936 msgid "Budgets administration"
13937 msgstr "Bütçe yönetimi"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13941 msgid "Bug wranglers:"
13942 msgstr "Bug wranglers:"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13946 msgid "Build a new report?"
13947 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13957 msgid "Build a report"
13958 msgstr "Rapor oluştur"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13962 msgid "Build and run reports"
13963 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13965 #. INPUT type=submit name=submit
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13970 msgstr "Yeni oluştur"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13974 msgid "Built-in offline circulation interface"
13975 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13999 msgid "ByWater Solutions, USA"
14000 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14009 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14010 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14021 #. %10$s: interface
14022 #. %11$s: interface
14023 #. %12$s: interface
14024 #. %13$s: interface
14025 #. %14$s: interface
14026 #. %15$s: interface
14028 #. %17$s: interface
14030 #. %19$s: interface
14032 #. %21$s: interface
14034 #. %23$s: interface
14036 #. %25$s: interface
14037 #. %26$s: themelang
14038 #. %27$s: interface
14039 #. %28$s: interface
14040 #. %29$s: interface
14041 #. %30$s: interface
14042 #. %31$s: interface
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14046 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14047 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14048 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14049 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14050 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14051 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14052 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14053 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14054 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14055 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14056 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14057 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14058 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14059 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14060 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14062 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14063 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14064 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14065 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14066 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14067 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14068 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14069 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14070 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14071 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14072 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14073 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14074 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14075 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14100 msgid "CD software"
14101 msgstr "CD yazılımı"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14111 #. For the first occurrence,
14112 #. %1$s: csv_profile.profile
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14123 msgid "CSV profile: "
14124 msgstr "CSV profili:"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14129 msgid "CSV profiles"
14130 msgstr "CSV Profilleri"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14135 msgid "CSV separator: "
14136 msgstr "CSV separatör: "
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14140 msgid "Cache expiry (seconds)"
14141 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14147 msgid "Cache expiry:"
14148 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
14150 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14151 #. %2$s: from | $KohaDates
14152 #. %3$s: to | $KohaDates
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14155 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14156 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14166 msgid "Calendar information"
14167 msgstr "Takvim bilgisi"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14173 msgid "Call Number"
14174 msgstr "Yer Numarası"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14178 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14179 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14229 msgid "Call number"
14230 msgstr "Yer Numarası"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14234 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14235 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14240 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14241 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14245 msgid "Call number range"
14246 msgstr "Yer numarası aralığı"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14253 msgid "Call number:"
14254 msgstr "Yer numarası:"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14258 msgid "Call number: "
14259 msgstr "Yer numarası:"
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14263 msgid "Call numbers"
14264 msgstr "Yer numaraları"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14268 msgid "Call numbers browser"
14269 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14274 msgstr "Yer Numarası"
14276 #. %1$s: subscription.callnumber
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14279 msgid "Callnumber: %s "
14280 msgstr "Yer numarası: %s "
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14284 msgid "Calyx, Australia"
14285 msgstr "Calyx, Australia"
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14289 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14290 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14294 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14296 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
14299 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14300 #. %2$s: error.cardnumber
14302 #. %4$s: error.borrowernumber
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14305 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14306 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14311 msgid "Can't cancel order"
14312 msgstr "İsteği silemiyor"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14317 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14318 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14324 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14325 "this order cancel holds first"
14327 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14328 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14334 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14335 "this order cancel holds first"
14337 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14338 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14342 msgid "Can't cancel receipt "
14343 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14348 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14350 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14355 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14358 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14363 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14366 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14372 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14373 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14378 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14379 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14384 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14385 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14389 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14390 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14394 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14395 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14549 msgid "Cancel Upload"
14550 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
14552 #. INPUT type=submit
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14555 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14557 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14561 msgid "Cancel and return to order"
14562 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14564 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14567 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14568 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14572 msgid "Cancel filter"
14573 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14582 msgid "Cancel hold"
14583 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14585 #. INPUT type=submit
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14587 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14588 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14590 #. INPUT type=submit
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14592 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14593 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14595 #. INPUT type=submit name=submit
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14598 msgid "Cancel marked holds"
14599 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14603 msgid "Cancel merge"
14604 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14606 #. INPUT type=button
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14608 msgid "Cancel modifications"
14609 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14613 msgid "Cancel notification"
14614 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14620 msgid "Cancel order"
14621 msgstr "İptal edilen siparişler"
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14625 msgid "Cancel order and catalog record"
14626 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14630 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14631 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14635 msgid "Cancel receipt"
14636 msgstr "Makbuzu iptal et"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14640 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14641 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14646 msgid "Cancel transfer"
14647 msgstr "Aktarımı iptal et"
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14651 msgid "Cancellation Date"
14652 msgstr "İptal Tarihi"
14654 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14658 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14659 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14665 msgstr "İptal edildi "
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14670 msgstr "İptal edildi "
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14674 msgid "Cancelled orders"
14675 msgstr "İptal edilen siparişler"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14682 msgid "Cannot Delete"
14683 msgstr "Silinemiyor"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14688 msgid "Cannot add patron"
14689 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14693 msgid "Cannot be ordered"
14694 msgstr "İstek yapılamıyor"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14698 msgid "Cannot be put on hold"
14699 msgstr "Ayırtılamaz"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14703 msgid "Cannot be toggled"
14704 msgstr "Değiştirilemez"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14708 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14709 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14714 msgid "Cannot check in"
14715 msgstr "İade alınamıyor"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14719 msgid "Cannot check out"
14720 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14722 #. For the first occurrence,
14723 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14727 msgid "Cannot check out! %s "
14728 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14735 msgid "Cannot delete"
14736 msgstr "Silinemiyor"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14740 msgid "Cannot delete budget"
14741 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14743 #. %1$s: budget_period_description
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14746 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14747 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14751 msgid "Cannot delete currency "
14752 msgstr "Para birimi silinemiyor "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14756 msgid "Cannot delete filing rule "
14757 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14761 msgid "Cannot delete patron"
14762 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14767 msgid "Cannot edit"
14768 msgstr "Düzenlenemiyor"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14772 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14774 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14776 #. For the first occurrence,
14777 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14781 msgid "Cannot open %s to read."
14782 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14786 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14787 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14791 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14792 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14796 msgid "Cannot place hold"
14797 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14801 msgid "Cannot place hold on some items"
14802 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14807 msgid "Cannot place hold:"
14808 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14812 msgid "Cannot process file as an image."
14813 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14817 msgid "Cannot renew:"
14818 msgstr "Uzatılamıyor:"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14822 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14823 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14827 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14828 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14832 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14833 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14838 msgid "Cap fine at replacement price"
14839 msgstr "Yenileme ücreti"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14857 msgstr "Toplu kart"
14859 #. %1$s: batche.batch_id
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14862 msgid "Card batch number %s"
14863 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14867 msgid "Card batches"
14868 msgstr "Toplu kartlar"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14872 msgid "Card height:"
14873 msgstr "Kart yüksekliği:"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14880 msgid "Card number"
14881 msgstr "Kart numarası"
14883 #. %1$s: cardnumber
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14886 msgid "Card number : %s"
14887 msgstr "Kart Numarası : %s"
14889 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14892 msgid "Card number can be up to %s characters."
14893 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14897 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14898 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14900 #. %1$s: minlength_cardnumber
14901 #. %2$s: maxlength_cardnumber
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14904 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14905 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
14907 #. %1$s: minlength_cardnumber
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14910 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14911 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14915 msgid "Card number:"
14916 msgstr "Kart numarası:"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14921 msgid "Card number: "
14922 msgstr "Kart Numarası: "
14924 #. %1$s: cardnumber
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14927 msgid "Card number: %s"
14928 msgstr "Kart Numarası: %s"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14933 msgid "Card preview"
14934 msgstr "MARC ön izleme"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14938 msgid "Card template"
14939 msgstr "Kart şablonu"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14943 msgid "Card templates"
14944 msgstr "Kart şablonları"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14948 msgid "Card width:"
14949 msgstr "Kart genişliği:"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14956 msgstr "Kartnumarası"
14958 #. %1$s: ERROR.cardnumber
14959 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
14960 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14965 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14968 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14969 "olan kullanıcı için)%s"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14973 msgid "Cardnumber already in use."
14974 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14978 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14979 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14983 msgid "Cardnumbers not found"
14984 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14997 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15001 msgid "Cassette recording"
15002 msgstr "Kaset kaydı"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15033 msgid "Catalog by Item Type"
15034 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15038 msgid "Catalog by item type"
15039 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15043 msgid "Catalog by itemtype"
15044 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15048 msgid "Catalog details"
15049 msgstr "Katalog detayları"
15051 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15054 msgid "Catalog details %s "
15055 msgstr "Katalog detayları %s "
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15059 msgid "Catalog search"
15060 msgstr "Katalog arama"
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15066 msgid "Catalog statistics"
15067 msgstr "Katalog istatistikleri"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15081 msgstr "Kataloglama"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15085 msgid "Cataloging editor"
15086 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15090 msgid "Cataloging search"
15091 msgstr "Kataloglama arama"
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15096 msgstr "Kataloglar"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15100 msgid "Catalogue tables"
15101 msgstr "Katalog tabloları"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15105 msgid "Cataloguing tables"
15106 msgstr "Kataloglama tabloları"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15110 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15111 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15127 msgid "Category code"
15128 msgstr "Kategori kodu"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15134 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15137 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15141 msgid "Category code unknown."
15142 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15146 msgid "Category code:"
15147 msgstr "Kategori kodu:"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15154 msgid "Category code: "
15155 msgstr "Kategori kodu: "
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15159 msgid "Category name"
15160 msgstr "Kategori adı"
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15165 msgid "Category type: "
15166 msgstr "Kategori türü: "
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15185 msgstr "Kategori: "
15187 #. For the first occurrence,
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15192 msgid "Category: %s"
15193 msgstr "Kategori: %s"
15195 #. %1$s: categoryname
15196 #. %2$s: categorycode
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15199 msgid "Category: %s (%s)"
15200 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15204 msgid "Categorycode"
15205 msgstr "Kategorikodu"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15210 msgstr "Hücre değeri "
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15216 msgid "Cell value "
15217 msgstr "Hücre değeri "
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15221 msgid "Cells contain estimated values only."
15222 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
15224 #. For the first occurrence,
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15234 msgid "Change amounts by"
15235 msgstr "Ceza miktarı:"
15237 #. INPUT type=submit
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15239 msgid "Change basket group"
15240 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
15242 #. INPUT type=submit
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15244 msgid "Change basketgroup"
15245 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15249 msgid "Change framework"
15250 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15255 msgid "Change internal note"
15256 msgstr "İç notu değiştirin"
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15260 msgid "Change item status"
15261 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15265 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15267 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15272 msgid "Change order"
15273 msgstr "Sıralamayı değiştir"
15275 #. %1$s: ordernumber
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15278 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15279 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15281 #. %1$s: ordernumber
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15284 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15285 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15289 msgid "Change password"
15290 msgstr "Şifreyi değiştir"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15296 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15297 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15301 msgid "Change vendor note"
15302 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15306 msgid "Changed action if matching record found"
15307 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15311 msgid "Changed action if no match found"
15312 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15316 msgid "Changed item processing option"
15317 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15325 msgstr "Değiştirildi. "
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15330 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15333 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
15334 "alt alanlara uygulanacaktır."
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15338 msgid "Changes saved."
15339 msgstr "Değiştirildi. "
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15343 msgid "Character encoding: "
15344 msgstr "Karakter kodlaması: "
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15361 msgid "Charge type"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15366 msgid "Charge when?"
15367 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15371 msgid "Charles Farmer"
15372 msgstr "Charles Farmer"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15377 msgstr "Tümünü İşaretle"
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15384 #. INPUT type=submit
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15397 msgstr "Tümünü işaretle"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15402 msgid "Check expiration"
15403 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15407 msgid "Check for embedded item record data?"
15408 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15428 #. For the first occurrence,
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15433 msgid "Check in message"
15434 msgstr "İade mesajı"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15438 msgid "Check lists"
15439 msgstr "Kontrol listeleri"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15445 msgid "Check logs for more details."
15446 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15477 #. %1$s: book.barcode
15478 #. %2$s: book.title
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15481 msgid "Check out %s: %s"
15482 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15486 msgid "Check out and check in items"
15487 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
15489 #. For the first occurrence,
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15492 msgid "Check out message"
15493 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15497 msgid "Check out to this patron"
15498 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15502 msgid "Check that your database is running."
15503 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15508 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15510 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15515 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15517 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15522 msgid "Check the expiration of a serial"
15523 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15527 msgid "Check the hostname setting in "
15528 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15530 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15532 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15533 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15535 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15537 msgid "Check to delete this field"
15538 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15542 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15544 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15550 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15551 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15553 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15554 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15559 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15561 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15562 "için işaretleyin."
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15566 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15567 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15571 msgid "Check your database settings in "
15572 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15582 msgid "Check-in date from"
15583 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15587 msgid "Check-in date from:"
15588 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15594 msgstr "Denetleme:"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15604 msgstr "Kontrol edildi"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15609 msgstr "İade alındı "
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15613 msgid "Checked in "
15614 msgstr "İade alındı "
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15618 msgid "Checked in item."
15619 msgstr "İade edilen materyal."
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15626 msgid "Checked out"
15627 msgstr "Ödünç verildi"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15631 msgid "Checked out "
15632 msgstr "Ödünç verildi "
15635 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15636 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15639 msgid "Checked out %s %s %s by "
15640 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15645 msgid "Checked out %s times"
15646 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15656 msgid "Checked out from"
15657 msgstr "Ödünç Veren"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15666 msgid "Checked out on"
15667 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15671 msgid "Checked out today"
15672 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15676 msgid "Checked out: "
15677 msgstr "Ödünç verildi:"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15682 msgid "Checked-in items"
15683 msgstr "İade edilen materyaller"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15692 msgid "Checkin message"
15693 msgstr "İade mesajı"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15697 msgid "Checkin message type: "
15698 msgstr "İade mesajı türü: "
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15702 msgid "Checkin message: "
15703 msgstr "İade mesajı:"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15708 msgstr "Tarihindeki iade"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15712 msgid "Checking out to "
15713 msgstr "Ödünç veriliyor "
15715 #. For the first occurrence,
15716 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15721 msgid "Checking out to %s"
15722 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15727 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15728 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15731 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15732 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15733 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15738 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15739 "the values of that field on all selected patrons"
15741 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15742 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15749 msgstr "Ödünç verilenler"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15753 msgid "Checkout count"
15754 msgstr "Ödünç sayısı"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15758 msgid "Checkout count:"
15759 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15763 msgid "Checkout date"
15764 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15768 msgid "Checkout date from:"
15769 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15773 msgid "Checkout date from: "
15774 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15778 msgid "Checkout history"
15779 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15781 #. %1$s: title |html
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15784 msgid "Checkout history for %s"
15785 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15789 msgid "Checkout on"
15790 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15792 #. INPUT type=submit
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15794 msgid "Checkout or renew"
15795 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15799 msgid "Checkout settings"
15800 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15804 msgid "Checkout status:"
15805 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15815 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15822 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15824 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15830 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15832 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15838 msgid "Checkouts by patron category"
15839 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15841 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15842 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15846 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15847 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15852 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15853 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15856 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15857 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15885 msgid "Choose .koc file: "
15886 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15890 msgid "Choose Adult category "
15891 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15895 msgid "Choose Hemisphere:"
15896 msgstr "Yarıküre Seç:"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15900 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15901 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15908 msgid "Choose a field name"
15909 msgstr "Bir dosya seçin "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15914 msgid "Choose a file "
15915 msgstr "Bir dosya seçin "
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15919 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15921 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15925 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15926 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15930 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15931 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15936 msgid "Choose an icon:"
15937 msgstr "Bir Simge Seç:"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15941 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15942 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15946 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15947 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15951 msgid "Choose layout type: "
15952 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15956 msgid "Choose library:"
15957 msgstr "Kütüphane seç:"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15961 msgid "Choose list"
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15967 msgstr "Birini seçin"
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15972 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15973 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15975 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15976 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15977 "lütfen boşluk bırakın."
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15981 msgid "Choose order of text fields to print"
15982 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15986 msgid "Choose the file to add to the basket"
15987 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15991 msgid "Choose this record"
15992 msgstr "Bu kaydı seçin"
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15996 msgid "Choose time"
15997 msgstr "Zaman seçin"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16002 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16003 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16005 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16006 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
16007 "edilip edilmeyeceğini seçin."
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16011 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16013 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16014 "kullanılacağını seçiniz."
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16018 msgid "Choose your library:"
16019 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16030 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16031 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16036 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16037 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16039 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
16040 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16044 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16045 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16049 msgid "Christophe Croullebois"
16050 msgstr "Christophe Croullebois"
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16054 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16055 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16059 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16060 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16064 msgid "Christopher Hyde"
16065 msgstr "Christopher Hyde"
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16069 msgid "Cindy Murdock Ames"
16070 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16075 msgstr "Dolaşım notu"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16080 msgstr "Dolaşım notları"
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16110 msgid "Circulation"
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16116 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16117 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16118 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16119 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16120 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16121 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16122 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16123 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16124 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16125 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16126 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16127 "symbol by National Park Service "
16129 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16130 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16131 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16132 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16133 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16134 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16135 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16136 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16137 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16138 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16139 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16140 "symbol by National Park Service"
16142 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16145 msgid "Circulation History for %s"
16146 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
16148 #. %1$s: branch_name
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16151 msgid "Circulation alerts for %s"
16152 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16156 msgid "Circulation and fine rules"
16157 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16162 msgid "Circulation and fines rules"
16163 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16169 msgid "Circulation history"
16170 msgstr "Dolaşım geçmişi"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16174 msgid "Circulation note"
16175 msgstr "Dolaşım notu"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16179 msgid "Circulation note: "
16180 msgstr "Dolaşım notu: "
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16184 msgid "Circulation records were last synced on: "
16185 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16189 msgid "Circulation reports"
16190 msgstr "Dolaşım Raporları"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16196 msgid "Circulation statistics"
16197 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16201 msgid "Circulation tables"
16202 msgstr "Dolaşım tabloları"
16204 #. %1$s: LoginBranchname
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16207 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16208 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16224 msgid "Cities and towns"
16225 msgstr "İller ve ilçeler"
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16253 msgid "City search:"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16273 msgid "Claim acquisition"
16274 msgstr "Sağlama talebi"
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16279 msgstr "Claim tarihi"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16283 msgid "Claim missing serials"
16284 msgstr "Eksik sayıları claim et"
16286 #. INPUT type=submit
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16288 msgid "Claim order"
16289 msgstr "Claim talebi"
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16294 msgid "Claim serial issue"
16295 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16299 msgid "Claim using notice: "
16300 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16309 msgstr "Claim edildi"
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16313 msgid "Claimed date"
16314 msgstr "Claim edilen tarih"
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16325 msgid "Claims count"
16326 msgstr "Claim sayısı"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16330 msgid "Claire Hernandez"
16331 msgstr "Claire Hernandez"
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16341 msgid "ClassSources"
16342 msgstr "SınıfKaynakları"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16347 msgid "Classification"
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16352 msgid "Classification filing rules"
16353 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16358 msgid "Classification source code: "
16359 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16366 msgid "Classification sources"
16367 msgstr "Sınıflama kaynakları"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16371 msgid "Classification:"
16372 msgstr "Sınıflama:"
16374 #. For the first occurrence,
16375 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16379 msgid "Classification: %s "
16380 msgstr "Sınıflama: %s"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16384 msgid "Claudia Forsman"
16385 msgstr "Claudia Forsman"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16390 msgstr "Clay Fouts"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16399 msgid "Clean patron records"
16400 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
16402 #. %1$s: import_batch_id
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16405 msgid "Cleaned import batch #%s"
16406 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
16408 #. For the first occurrence,
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16453 msgstr "Tümünü temizle"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16458 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16460 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16470 msgstr "Tarihi temizle"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16474 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16479 msgid "Clear field"
16480 msgstr "Alanı temizle"
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16484 msgid "Clear fields"
16485 msgstr "Alanı temizle"
16487 #. INPUT type=reset
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16489 msgid "Clear filters"
16490 msgstr "Filtreleri temizle"
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16494 msgid "Clear on loan"
16495 msgstr "Ödünç verirken temizle"
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16500 msgid "Clear screen"
16501 msgstr "Ekranı temizle"
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16507 msgid "Clear search form"
16508 msgstr "Arama formunu temizle"
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16512 msgid "Clear used authorities"
16513 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16521 msgid "Click 'Next' to continue "
16522 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
16524 #. For the first occurrence,
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16528 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16529 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16533 msgid "Click Save to finish."
16534 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16539 msgid "Click here to define a printer profile."
16540 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16544 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16545 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16550 msgid "Click here to see the merged record."
16551 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16555 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16557 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16561 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16562 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16568 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16571 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16572 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16576 msgid "Click on individual cells to edit."
16577 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16582 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16583 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16585 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16586 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16592 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16593 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16595 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16596 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16602 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16603 "Enter> key to save the quote."
16605 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
16606 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16610 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16612 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16613 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16617 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16619 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16620 "üzerine tıklayınız."
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16624 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16625 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16629 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16631 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16632 "üzerine tıklayınız."
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16637 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16640 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16641 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16646 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16648 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16653 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16654 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16659 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16662 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16663 "aktar' butonuna tıklayınız."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16668 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16671 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
16672 "butonuna tıklayınız."
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16676 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16677 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16679 #. INPUT type=submit
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16681 msgid "Click to \"Unmap\""
16682 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16686 msgid "Click to Edit"
16687 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16692 msgid "Click to Expand this Tag"
16693 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16698 msgid "Click to add item"
16699 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16703 msgid "Click to collapse"
16704 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16708 msgid "Click to collapse this section"
16709 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16713 msgid "Click to edit"
16714 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16718 msgid "Click to expand this section"
16719 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16723 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16724 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16728 msgid "Click to recheck dependencies "
16729 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16744 msgid "Clone these rules to:"
16745 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16754 msgid "Clone this subfield"
16755 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16757 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16758 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16759 #. %3$s: frombranchname
16761 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16762 #. %6$s: tobranchname
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16768 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16770 "\"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s %s konumuna dolaşım ve ceza kuralları "
16771 "klonlanıyor %s %s"
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16775 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16776 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16801 #. INPUT type=button
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16804 msgid "Close and export as PDF"
16805 msgstr "Yazdır ve kapat"
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16809 msgid "Close basket group"
16810 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16814 msgid "Close budget "
16815 msgstr "Bütçeyi kapat"
16817 #. INPUT type=button
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16819 msgid "Close help window"
16820 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16824 msgid "Close this basket"
16825 msgstr "Bu sepeti kapat"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16831 msgid "Close this menu"
16832 msgstr "Menüyü kapat"
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16836 msgid "Close this window."
16837 msgstr "Pencereyi kapat."
16839 #. INPUT type=button
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16844 msgid "Close window"
16845 msgstr "Pencereyi kapat"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16859 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16862 msgid "Closed (%s)"
16863 msgstr "Kapandı (%s)"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16867 msgid "Closed on %s"
16868 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16870 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16873 msgid "Closed on %s."
16874 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16880 msgstr "Kapandığı tarih:"
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16912 msgid "CodeMirror editing library"
16913 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16917 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16918 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16923 msgid "Collapse all"
16924 msgstr "Tümünü daralt"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16934 msgid "Collect from patron: "
16935 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16949 msgstr "Koleksiyon"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16960 msgid "Collection "
16961 msgstr "Koleksiyon"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16970 msgid "Collection code"
16971 msgstr "Koleksiyon kodu"
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16975 msgid "Collection code:"
16976 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16980 msgid "Collection code: "
16981 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16985 msgid "Collection deleted successfully"
16986 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16990 msgid "Collection failed to be deleted"
16991 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16997 msgid "Collection title:"
16998 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17002 msgid "Collection transferred successfully"
17003 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17007 msgid "Collection:"
17008 msgstr "Koleksiyon:"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17013 msgid "Collection: "
17014 msgstr "Koleksiyon: "
17016 #. For the first occurrence,
17017 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17021 msgid "Collection: %s "
17022 msgstr "Koleksiyon: %s "
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17051 msgid "Column name"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17056 msgid "Column visibility"
17057 msgstr "Sütun görünürlüğü"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17072 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17073 "columns will be ignored. "
17075 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
17076 "yok sayılacaktır. "
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17081 msgid "Columns settings"
17082 msgstr "Sütun ayarları"
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17086 msgid "Coming from"
17087 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17089 #. %1$s: branchesloo.branchname
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17092 msgid "Coming from %s"
17093 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17106 msgstr "Virgül (,)"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17110 msgid "Comma separated text"
17111 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17154 msgid "Comments about this file: "
17155 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17159 msgid "Comments awaiting moderation"
17160 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17164 msgid "Comments pending approval"
17165 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17174 msgid "Compact view"
17175 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17179 msgid "Company details"
17180 msgstr "Firma bilgileri"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17184 msgid "Company name: "
17185 msgstr "Firma adı: "
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17189 msgid "Compare barcodes list to results: "
17190 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17194 msgid "Complete view"
17195 msgstr "Tam görünüm"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17199 msgid "Completed import of records"
17200 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17211 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17212 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17217 msgstr "Yapılandır"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17221 msgid "Configure columns"
17222 msgstr "Sütunları yapılandır"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17226 msgid "Configure plugins"
17227 msgstr "Eklentileri yapılandır"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17231 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17232 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17237 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17238 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17239 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17240 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17241 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17243 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
17244 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
17245 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
17246 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
17247 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17260 msgid "Confirm custom report"
17261 msgstr "Özel raporu onayla"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17266 msgid "Confirm deletion"
17267 msgstr "Silmeyi onayla"
17269 #. %1$s: searchfield
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17272 msgid "Confirm deletion of %s?"
17273 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17277 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17278 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17282 msgid "Confirm deletion of classification source "
17283 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17287 msgid "Confirm deletion of contract "
17288 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17292 msgid "Confirm deletion of currency "
17293 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17297 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17298 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17302 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17303 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17307 msgid "Confirm deletion of printer "
17308 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17312 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17313 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
17315 #. %1$s: tagsubfield
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17318 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17319 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17323 msgid "Confirm deletion of tag "
17324 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17328 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17329 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17333 msgid "Confirm hold"
17334 msgstr "Ayırtmayı onayla"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17338 msgid "Confirm hold and transfer"
17339 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17343 msgid "Confirm holds"
17344 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17348 msgid "Confirm new password:"
17349 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17353 msgid "Congratulations, installation complete"
17354 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17360 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17361 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17365 msgid "Connection established."
17366 msgstr "Bağlantı kuruldu."
17368 #. For the first occurrence,
17369 #. %1$s: errcon.server
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17374 msgid "Connection failed to %s"
17375 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17377 #. For the first occurrence,
17378 #. %1$s: errcon.server
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17382 msgid "Connection timeout to %s"
17383 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17387 msgid "Connor Dewar"
17388 msgstr "Connor Dewar"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17392 msgid "Connor Fraser"
17393 msgstr "Connor Fraser"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17397 msgid "Considered lost"
17398 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17408 msgid "Constraints"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17419 msgid "Contact about late issues?"
17420 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17424 msgid "Contact about late orders?"
17425 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17430 msgid "Contact details"
17431 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17435 msgid "Contact information"
17436 msgstr "İletişim bilgileri"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17440 msgid "Contact name: "
17441 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17445 msgid "Contact note: "
17446 msgstr "İrtibat notu:"
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17455 msgid "Contact: First name"
17456 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17460 msgid "Contact: Last name"
17461 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17465 msgid "Contact: Relationship"
17466 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17470 msgid "Contact: Title"
17471 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17476 msgstr "Bağlantılar"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17489 msgstr "İçindekiler"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17493 msgid "Contents of "
17494 msgstr "İçindekiler "
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17508 msgid "Continue to log in to Koha"
17509 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
17511 #. INPUT type=submit
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17513 msgid "Continue without marking >>"
17514 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17523 msgid "Contract deleted"
17524 msgstr "Sözleşme silindi"
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17528 msgid "Contract description:"
17529 msgstr "Sözleşme tanımı:"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17533 msgid "Contract end date:"
17534 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17539 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17540 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17544 msgid "Contract id "
17545 msgstr "Sözleşme id "
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17550 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17551 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17554 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
17555 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
17556 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17562 msgid "Contract name:"
17563 msgstr "Sözleşme adı:"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17567 msgid "Contract number:"
17568 msgstr "Sözleşme numarası:"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17572 msgid "Contract number: "
17573 msgstr "Sözleşme numarası: "
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17577 msgid "Contract start date:"
17578 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17582 msgid "Contract(s)"
17583 msgstr "Sözleşme(ler)"
17585 #. %1$s: booksellername
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17588 msgid "Contract(s) of %s"
17589 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17594 msgstr "Sözleşme: "
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17603 msgstr "Sözleşmeler"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17607 msgid "Contributing companies and institutions"
17608 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17613 msgid "Control no.: "
17614 msgstr "Kontrol no.: "
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17619 msgid "Control no: "
17620 msgstr "Kontrol numarası:"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17624 msgid "Control number:"
17625 msgstr "Kontrol numarası:"
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17629 msgid "Control number: "
17630 msgstr "Kontrol numarası:"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17635 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17636 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17637 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17638 "of history kept is controlled by the cronjob "
17640 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17641 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17642 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17643 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17644 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17648 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17649 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17667 msgid "Copy and replace"
17668 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17672 msgid "Copy holidays to:"
17673 msgstr "Tatili kopyala:"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17677 msgid "Copy notice"
17678 msgstr "Uyarı kopyala"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17691 msgid "Copy number"
17692 msgstr "Kopya numarası"
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17696 msgid "Copy number:"
17697 msgstr "Kopya numarası:"
17699 #. %1$s: branchloo.branchname
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17703 msgstr "Kopyala %s"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17707 msgid "Copy to all libraries"
17708 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17718 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17719 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17723 msgid "Copyright © 2008 "
17724 msgstr "Telif © 2008 "
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17730 msgid "Copyright date:"
17731 msgstr "Telif tarihi:"
17733 #. For the first occurrence,
17734 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17738 msgid "Copyright year: %s "
17739 msgstr "Telif yılı: %s "
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17748 msgid "Copyright: "
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17754 msgid "Copyrightdate"
17755 msgstr "Telif tarihi:"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17759 msgid "Corey Fuimaono"
17760 msgstr "Corey Fuimaono"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17764 msgid "Cory Jaeger"
17765 msgstr "Cory Jaeger"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17769 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17770 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17775 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17776 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17778 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17779 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17783 msgid "Could not add a new patron."
17784 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17786 #. %1$s: duplicate_code_error
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17790 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17791 "code already exists. "
17793 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
17796 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17797 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17801 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17802 "by %s patron records"
17804 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
17807 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17811 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17812 "absent from the database."
17814 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
17815 "tabanında mevcut değildi."
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17819 msgid "Could not find a system preference named "
17820 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17825 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17826 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17828 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
17829 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17839 msgid "Count deleted items"
17840 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17844 msgid "Count holds:"
17845 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17849 msgid "Count items:"
17850 msgstr "Materyalleri say"
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17854 msgid "Count of checkouts"
17855 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17859 msgid "Count total items"
17860 msgstr "Bütün materyalleri say"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17864 msgid "Count total items:"
17865 msgstr "Bütün materyalleri say"
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17869 msgid "Count unique biblios"
17870 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17875 msgid "Count unique biblios:"
17876 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17880 msgid "Count unique borrowers:"
17881 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17886 msgid "Count unique items:"
17887 msgstr "Tek olan materyalleri say"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17914 msgid "Courier New"
17915 msgstr "Courier New"
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17924 msgid "Course Reserves"
17925 msgstr "Ders Rezervleri"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17929 msgid "Course name"
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17934 msgid "Course name:"
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17939 msgid "Course number"
17940 msgstr "Kurs numarası"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17944 msgid "Course number:"
17945 msgstr "Kurs numarası:"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17957 msgid "Course reserves"
17958 msgstr "Ders rezervleri"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17967 msgid "Crawford County Federated Library System"
17968 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17973 msgstr "Yeni Oluştur"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17977 msgid "Create SQL reports"
17978 msgstr "SQL raporları oluştur"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17982 msgid "Create a new category"
17983 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17987 msgid "Create a new city"
17988 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17992 msgid "Create a new list"
17993 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17997 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17998 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18002 msgid "Create a new subscription"
18003 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18007 msgid "Create a new template"
18008 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18012 msgid "Create analytics"
18013 msgstr "Analiz oluştur"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18018 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18019 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18021 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
18022 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18027 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18028 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18029 "for the MARC editor."
18031 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
18032 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
18035 #. %1$s: authtypecode
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18038 msgid "Create authority framework for %s using "
18039 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18043 msgid "Create edifact order"
18044 msgstr "Kayıt oluştur"
18046 #. %1$s: frameworkcode
18047 #. %2$s: frameworktext
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18050 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18051 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18055 msgid "Create from SQL"
18056 msgstr "SQL ile oluştur"
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18064 msgid "Create manual credit"
18065 msgstr "Manuel kredi oluştur"
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18073 msgid "Create manual invoice"
18074 msgstr "Manuel fatura oluştur"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18078 msgid "Create new authority"
18079 msgstr "Yeni otorite oluştur"
18081 #. INPUT type=submit
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18083 msgid "Create new invoice anyway"
18084 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18088 msgid "Create new record"
18089 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18093 msgid "Create patron"
18094 msgstr "kullanıcı oluştur"
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18098 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18100 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18104 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18105 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18109 msgid "Create printable patron cards"
18110 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18114 msgid "Create record"
18115 msgstr "Kayıt oluştur"
18117 #. INPUT type=submit name=submit
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18121 msgid "Create report from SQL"
18122 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18127 msgid "Create routing list"
18128 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18132 msgid "Create routing list for "
18133 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18137 msgid "Create template"
18138 msgstr "Şablon oluştur"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18149 msgid "Created by:"
18150 msgstr "Oluşturan :"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18154 msgid "Created by: "
18155 msgstr "Oluşturan : "
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18160 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18167 msgid "Creation date"
18168 msgstr "Oluşturma Tarihi"
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18172 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18173 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18177 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18178 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18187 msgid "Credit type: "
18188 msgstr "Kredi türü:"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18223 msgid "Ctrl-Shift-X"
18224 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18234 msgstr "Para birimleri"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18238 msgid "Currencies & Exchange rates"
18239 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18245 msgid "Currencies and exchange rates"
18246 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18250 msgid "Currencies search:"
18251 msgstr "Para Birimleri Arama:"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18258 msgstr "Para birimi"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18263 msgid "Currency = %s"
18264 msgstr "Para birimi = %s"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18272 msgstr "Para birimi:"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18279 msgstr "Para birimi: "
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18284 msgid "Current checkouts allowed"
18285 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18291 msgid "Current library"
18292 msgstr "Geçerli Kütüphane"
18294 #. For the first occurrence,
18295 #. %1$s: LoginBranchname
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18301 msgid "Current library: %s"
18302 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18309 msgid "Current location"
18310 msgstr "Geçerli Yer"
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18314 msgid "Current location:"
18315 msgstr "Geçerli Yer:"
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18320 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18321 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18325 msgid "Current renewals:"
18326 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18330 msgid "Current server time is:"
18331 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18336 msgid "Current session"
18337 msgstr "Geçerli oturum"
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18341 msgid "Current terms"
18342 msgstr "Geçerli Terimler"
18344 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18347 msgid "Currently available %s"
18348 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18352 msgid "Currently available batches"
18353 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18357 msgid "Currently available layouts"
18358 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18362 msgid "Currently available profiles"
18363 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18367 msgid "Currently available templates"
18368 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18373 msgid "Currently in local use %s "
18374 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18379 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18382 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
18383 "aşağıdaki gibidir: "
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18392 msgid "Custom search fields"
18393 msgstr "Özel arama alanları"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18397 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18398 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18402 msgid "Dænsk (Danish)"
18403 msgstr "Dænsk (Danca)"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18417 msgid "DSpace project"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18422 msgid "DVD video / Videodisc"
18423 msgstr "DVD video / Videodisk"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18434 msgid "Damaged status"
18435 msgstr "Hasar Durumu"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18439 msgid "Damaged status:"
18440 msgstr "Hasar Durumu:"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18449 msgid "Daniel Banzli"
18450 msgstr "Daniel Banzli"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18454 msgid "Daniel Barker"
18455 msgstr "Daniel Barker"
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18459 msgid "Daniel Grobani"
18460 msgstr "Daniel Grobani"
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18464 msgid "Daniel Holth"
18465 msgstr "Daniel Holth"
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18469 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18470 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18474 msgid "Daniel Sweeney"
18475 msgstr "Daniel Sweeney"
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18479 msgid "Danny Bouman"
18480 msgstr "Danny Bouman"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18484 msgid "Darrell Ulm"
18485 msgstr "Darrell Ulm"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18492 msgid "Data deleted"
18493 msgstr "Veri silindi"
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18498 msgstr "Veri hatası"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18502 msgid "Data fields"
18503 msgstr "Veri Alanları"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18508 msgid "Data recorded"
18509 msgstr "Veri kaydedildi"
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18519 msgstr "Veri tabanı"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18524 msgstr "Veri tabanı "
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18528 msgid "Database settings:"
18529 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18533 msgid "Database tables created"
18534 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18539 msgstr "Veri tabanı: "
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18578 msgid "Date acquired"
18579 msgstr "Edinilen tarih"
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18583 msgid "Date acquired (item)"
18584 msgstr "Edinilen tarih"
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18589 msgstr "Eklenen Tarih"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18594 msgid "Date arrived"
18595 msgstr "Alındığı tarih"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18599 msgid "Date deceived"
18600 msgstr "Alındığı tarih"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18604 msgid "Date deleted (item)"
18605 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18614 msgstr "İade tarihi"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18619 msgstr "İade tarihi:"
18621 #. For the first occurrence,
18622 #. %1$s: issueloo.date_due
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18627 msgid "Date due: %s"
18628 msgstr "İade tarihi: %s"
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18632 msgid "Date formats: "
18633 msgstr "Tarih biçimleri: "
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18642 msgid "Date last checked out"
18643 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18648 msgid "Date last seen"
18649 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18661 msgid "Date of birth"
18662 msgstr "Doğum tarihi"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18666 msgid "Date of birth is invalid."
18667 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18673 msgid "Date of birth:"
18674 msgstr "Doğum tarihi:"
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18678 msgid "Date of enrollment is invalid."
18679 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18683 msgid "Date of expiration is invalid."
18684 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18688 msgid "Date of transfer"
18689 msgstr "Transfer tarihi"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18694 msgid "Date ordered "
18695 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18699 msgid "Date published"
18700 msgstr "Yayın tarihi"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18704 msgid "Date published "
18705 msgstr "Yayın tarihi "
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18709 msgid "Date published (text) "
18710 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18715 msgstr "Tarih aralığı"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18719 msgid "Date received"
18720 msgstr "Alındığı tarih"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18725 msgid "Date received "
18726 msgstr "Alındığı tarih "
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18730 msgid "Date received: "
18731 msgstr "Alındığı tarih: "
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18741 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18743 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18749 msgstr "Tarih/Saat"
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18756 msgstr "Tarih/saat"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18776 msgid "Date: from "
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18786 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18787 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18791 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18792 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18796 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18797 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18801 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18802 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18806 msgid "David Birmingham"
18807 msgstr "David Birmingham"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18812 msgstr "David Cook"
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18816 msgid "David Goldfein"
18817 msgstr "David Goldfein"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18821 msgid "David Strainchamps"
18822 msgstr "David Strainchamps"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18837 msgid "Day of week"
18838 msgstr "Haftanın günü"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18860 msgid "Days in advance"
18861 msgstr "Öne alınan tarihler"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18865 msgid "DeAndre Carroll"
18866 msgstr "DeAndre Carroll"
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18870 msgid "Deactivate filters"
18871 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18878 #. For the first occurrence,
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18905 msgstr "Varsayılan"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18909 msgid "Default accounting details"
18910 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
18912 #. %1$s: IF ( humanbranch )
18913 #. %2$s: humanbranch
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18917 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18918 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18922 msgid "Default font"
18923 msgstr "Varsayılan yazı stili"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18938 msgid "Default framework"
18939 msgstr "Varsayılan çerçeve"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18943 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18944 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18948 msgid "Default privacy"
18949 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18954 msgid "Default privacy: "
18955 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18960 msgid "Default value:"
18961 msgstr "Varsayılan değer:"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18965 msgid "Default values"
18966 msgstr "Varsayılan değerler"
18968 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18972 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18973 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18977 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18983 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18984 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18987 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
18988 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
18989 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18993 msgid "Define categories and authorized values for them."
18994 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18999 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19000 "categories, and item types"
19002 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19003 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19007 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19008 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19013 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19014 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19016 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
19017 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19021 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19023 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19028 msgid "Define days when the library is closed"
19029 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19034 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19037 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
19038 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19042 msgid "Define funds within your budgets"
19043 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19047 msgid "Define item types used for circulation rules."
19048 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19052 msgid "Define libraries and groups."
19053 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19057 msgid "Define mappings"
19058 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19062 msgid "Define notices"
19063 msgstr "Bildirimleri tanımla"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19068 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19070 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19075 msgid "Define patron categories."
19076 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19081 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19082 "libraries, patron categories, and item types"
19084 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19085 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19089 msgid "Define rules to modify items by age"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19094 msgid "Define the holidays for:"
19095 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19100 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19101 "to find some datas independently of the framework."
19103 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
19104 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19110 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19111 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19112 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19115 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
19116 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
19117 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
19118 "hızlandıran bir kısa yoldur."
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19122 msgid "Define transport costs between branches"
19123 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19127 msgid "Define which events trigger which sounds"
19128 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19132 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19133 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19137 msgid "Define your budgets"
19138 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
19140 #. %1$s: IF ( branch )
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19146 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19148 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19153 msgid "Defining transport costs between libraries "
19154 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19163 msgid "Definition description:"
19164 msgstr "Tanım Açıklaması:"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19168 msgid "Definition name:"
19169 msgstr "Tanım Adı:"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19173 msgid "DejaVu Sans Mono"
19174 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19181 #. %1$s: ERRORDELAY
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19186 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19187 "be only numerical characters. "
19189 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
19190 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19195 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19198 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
19199 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
19201 #. For the first occurrence,
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19306 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19308 msgid "Delete ALL submitted items"
19309 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
19312 #. %2$s: ean.branch.branchname
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19315 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19316 msgstr "Fonu sil %s?"
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19320 msgid "Delete Images"
19321 msgstr "Görüntüleri sil"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19325 msgid "Delete a batch of items"
19326 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19330 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19331 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19336 msgstr "Tümünü sil"
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19341 msgid "Delete all items"
19342 msgstr "Tüm materyalleri sil"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19346 msgid "Delete all items at once"
19347 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19351 msgid "Delete an existing subscription"
19352 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19356 msgid "Delete basket"
19357 msgstr "Sepeti sil"
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19361 msgid "Delete basket and orders"
19362 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19366 msgid "Delete basket, orders, and records"
19367 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19372 msgid "Delete batch"
19373 msgstr "Sepeti sil"
19375 #. For the first occurrence,
19376 #. %1$s: budget_period_description
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19380 msgid "Delete budget '%s'?"
19381 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
19383 #. %1$s: city.city_name
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19386 msgid "Delete city \"%s?\""
19387 msgstr "İli Sil \"%s?\""
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19391 msgid "Delete contact"
19392 msgstr "Kişiyi sil"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19396 msgid "Delete course"
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19401 msgid "Delete current field"
19402 msgstr "Mevcut alanı sil"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19406 msgid "Delete current subfield"
19407 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
19409 #. %1$s: framework.frameworktext
19410 #. %2$s: framework.frameworkcode
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19413 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19414 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
19416 #. %1$s: budget_name
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19419 msgid "Delete fund %s?"
19420 msgstr "Fonu sil %s?"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19424 msgid "Delete image"
19425 msgstr "Görüntüyü sil"
19427 #. %1$s: itemtype.itemtype
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19430 msgid "Delete item type '%s'?"
19431 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19436 msgid "Delete items in a batch"
19437 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19442 msgid "Delete list"
19443 msgstr "Listeyi sil"
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19447 msgid "Delete local"
19448 msgstr "Yereli sil"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19452 msgid "Delete local and remote"
19453 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19458 msgid "Delete macro"
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19463 msgid "Delete notice?"
19464 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19469 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19472 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19477 msgid "Delete patrons"
19478 msgstr "Kullanıcıları sil"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19482 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19483 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19487 msgid "Delete public lists"
19488 msgstr "Genel listeleri sil"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19493 msgid "Delete quote(s)"
19494 msgstr "Bilgi(ler) sil"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19499 msgid "Delete record"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19504 msgid "Delete records if no items remain."
19505 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19509 msgid "Delete remote"
19510 msgstr "Uzaktakini sil"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19517 msgid "Delete selected"
19518 msgstr "Seçileni sil"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19522 msgid "Delete selected alerts"
19523 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19528 msgid "Delete selected items"
19529 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19533 msgid "Delete selected profile?"
19534 msgstr "Seçilen profili sil ?"
19536 #. INPUT type=submit
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19538 msgid "Delete selected records"
19539 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19543 msgid "Delete subfield "
19544 msgstr "Alt alanı sil "
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19548 msgid "Delete subscription"
19549 msgstr "Aboneliği sil"
19551 #. INPUT type=submit
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19553 msgid "Delete template"
19554 msgstr "Şablonu sil"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19558 msgid "Delete the exceptions on a range"
19559 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19563 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19564 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19568 msgid "Delete the single holidays on a range"
19569 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19576 msgid "Delete this Tag"
19577 msgstr "Bu Etiketi Sil"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19581 msgid "Delete this account?"
19582 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19586 msgid "Delete this basket"
19587 msgstr "Bu sepeti sil"
19589 #. INPUT type=submit
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19591 msgid "Delete this category"
19592 msgstr "Bu kategoriyi sil"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19596 msgid "Delete this exception."
19597 msgstr "Bu istisnayı sil."
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19601 msgid "Delete this holiday"
19602 msgstr "Bu tatili sil"
19604 #. For the first occurrence,
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19607 msgid "Delete this holiday."
19608 msgstr "Bu tatili sil."
19610 #. INPUT type=submit
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19612 msgid "Delete this printer"
19613 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19617 msgid "Delete this saved report"
19618 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19623 msgid "Delete this subfield"
19624 msgstr "Bu alt alanı sil"
19626 #. For the first occurrence,
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19633 msgid "Delete user"
19634 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19638 msgid "Delete vendor"
19639 msgstr "Sağlayıcı sil"
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19646 msgstr "Silinsin mi?"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19652 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19653 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19655 #. %1$s: deleted_source
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19658 msgid "Deleted classification source %s"
19659 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19661 #. %1$s: deleted_rule
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19664 msgid "Deleted filing rule %s"
19665 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19667 #. %1$s: deleted_attribute_type
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19670 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19671 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
19673 #. %1$s: deleted_matching_rule
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19676 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19677 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19686 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19687 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19692 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19694 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19699 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19701 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19706 msgid "Delimiter: "
19707 msgstr "Sınırlayıcı: "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19717 msgid "Delivery comment:"
19718 msgstr "Teslimat yorumu:"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19723 msgid "Delivery place"
19724 msgstr "Teslimat yeri"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19732 msgid "Delivery place:"
19733 msgstr "Teslimat yeri:"
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19738 msgid "Delivery time: "
19739 msgstr "Teslimat saati: "
19741 #. For the first occurrence,
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19748 msgstr "Reddedilmiş"
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19762 msgid "Department:"
19763 msgstr "Departman:"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19810 msgid "Description"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19815 msgid "Description (OPAC)"
19816 msgstr "Tanım (OPAC)"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19820 msgid "Description (OPAC): "
19821 msgstr "Tanım (OPAC): "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19825 msgid "Description is required"
19826 msgstr "Açıklama gerekli"
19828 #. For the first occurrence,
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19832 msgid "Description missing"
19833 msgstr "Tanım eksik"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19840 msgid "Description of charges"
19841 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19853 msgid "Description:"
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19876 msgid "Description: "
19879 #. For the first occurrence,
19880 #. %1$s: liblibrarian
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19884 msgid "Description: %s"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19889 msgid "Descriptions"
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19894 msgid "Destination"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19899 msgid "Destination library:"
19900 msgstr "Alıcı kütüphane:"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19905 msgid "Destination library: "
19906 msgstr "Alıcı kütüphane: "
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19910 msgid "Destination record"
19911 msgstr "Alış noktası kaydı"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19924 msgstr "Ayrıntılar"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19929 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19930 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19932 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19933 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19942 msgid "Dewey number:"
19943 msgstr "Dewey numarası:"
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19947 msgid "Dewey/classification"
19948 msgstr "Dewey/sınıflama"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19970 msgstr "Dewey: %s "
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19974 msgid "Dictionaries"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19989 msgid "Dictionary "
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19994 msgid "Dictionary definitions"
19995 msgstr "Sözlük tanımları"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19999 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20000 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20004 msgid "Did you mean: "
20005 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20011 msgid "Did you mean?"
20012 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20021 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20022 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20026 msgid "Digests only "
20027 msgstr "Sadece özetler"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20031 msgid "Directories"
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20036 msgid "Disabled for %s"
20037 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20041 msgid "Disabled for all"
20042 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20049 msgstr "İlişik kesme"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20053 msgid "Discharge requests pending"
20054 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20058 msgid "Discographies"
20059 msgstr "Diskografi"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20076 msgid "Display children too."
20077 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20081 msgid "Display detail for this authority"
20082 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20086 msgid "Display detail for this biblio"
20087 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20091 msgid "Display detail for this item"
20092 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20096 msgid "Display from: "
20097 msgstr "den göster: "
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20102 msgid "Display height: "
20103 msgstr "Görüntü yüksekliği "
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20107 msgid "Display in OPAC: "
20108 msgstr "OPAC'ta göster: "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20112 msgid "Display in check-out: "
20113 msgstr "Ödünç vermede göster: "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20118 msgid "Display location:"
20119 msgstr "Yeri göster:"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20123 msgid "Display member details."
20124 msgstr "Üye bilgilerini göster."
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20128 msgid "Display only used tags/subfields"
20129 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20134 msgid "Display order"
20135 msgstr "Görüntü sırası"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20139 msgid "Display order:"
20140 msgstr "Görüntü sırası:"
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20144 msgid "Display order: "
20145 msgstr "Görüntüleme sırası:"
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20149 msgid "Display them"
20150 msgstr "Bunları görüntüle"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20154 msgid "Display to: "
20155 msgstr "e göster: "
20157 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20159 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20161 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20163 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20167 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20169 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
20172 #. INPUT type=submit
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20174 msgid "Do not Delete"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20181 msgid "Do not allow"
20182 msgstr "İzin verme"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20186 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20187 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20192 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20195 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20201 msgid "Do not look for matching records"
20202 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20206 msgid "Do not notify"
20207 msgstr "Bildirmeyin"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20211 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20212 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20216 msgid "Do not use plugin"
20217 msgstr "Kullanmayın."
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20222 msgid "Do not use."
20223 msgstr "Kullanmayın."
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20227 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20228 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20232 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20233 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20238 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20239 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20240 "export option to make a backup"
20242 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
20243 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
20244 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20248 msgid "Do you want to confirm this order?"
20249 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20253 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20254 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20259 msgid "Document type:"
20260 msgstr "Belge türü:"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20274 msgid "Don't allow"
20275 msgstr "İzin verme"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20280 msgid "Don't block "
20281 msgstr "Bloke etmeyin"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20286 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20287 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20291 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20296 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20303 msgid "Don't export fields:"
20304 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20308 msgid "Don't export items:"
20309 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20316 msgid "Don't include tax"
20317 msgstr "KDV'yi hariç tut"
20319 #. For the first occurrence,
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20327 msgstr "Tamamlandı"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20331 msgid "Donovan Jones"
20332 msgstr "Donovan Jones"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20336 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20337 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20341 msgid "Doug Dearden"
20342 msgstr "Doug Dearden"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20356 #. INPUT type=submit name=save
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20358 msgid "Download Record"
20359 msgstr "Kaydı İndir"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20365 msgid "Download as CSV"
20366 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20372 msgid "Download as PDF"
20373 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20379 msgid "Download as XML"
20380 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20384 msgid "Download cart"
20385 msgstr "Sepeti yükle"
20387 #. INPUT type=submit
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20389 msgid "Download configuration"
20390 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
20392 #. INPUT type=submit
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20394 msgid "Download database"
20395 msgstr "Veri tabanını yükle"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20399 msgid "Download directory"
20400 msgstr "Kayıtları İndir"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20404 msgid "Download directory: "
20405 msgstr "Kayıtları İndir"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20409 msgid "Download file of all overdues"
20410 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20414 msgid "Download file of displayed overdues"
20415 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20419 msgid "Download list"
20420 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20424 msgid "Download list "
20425 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20429 msgid "Download records"
20430 msgstr "Kayıtları İndir"
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20434 msgid "Download selected claims"
20435 msgstr "Seçilen claimleri indir"
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20439 msgid "Download starter CSV"
20440 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20444 msgid "Download the report: "
20445 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20449 msgid "Downloading records, please wait..."
20450 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20454 msgid "Draw guide boxes: "
20455 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20460 msgid "Dublin Core"
20461 msgstr "Dublin Core (XML)"
20463 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20482 msgstr "İade tarihi"
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20486 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20487 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20491 msgid "Due date hidden not formatted"
20492 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20496 msgid "Duncan Tyler"
20497 msgstr "Duncan Tyler"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20515 msgid "Duplicate budget"
20516 msgstr "Bütçe çoğalt"
20518 #. %1$s: budget_period_description
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20521 msgid "Duplicate budget %s"
20522 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20526 msgid "Duplicate current template"
20527 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
20530 #. %2$s: duplicate_count
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20533 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20534 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20538 msgid "Duplicate patron record?"
20539 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
20542 #. %2$s: duplicate_count
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20545 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20546 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20551 msgid "Duplicate record suspected"
20552 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20557 msgid "Duplicate this saved report"
20558 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
20560 #. For the first occurrence,
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20564 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20566 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20571 msgid "Duplicate warning"
20572 msgstr "Duplike uyarısı"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20606 msgid "EDI accounts"
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20611 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20612 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20616 msgid "ERROR - unknown"
20617 msgstr "HATA - bilinmeyen"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20635 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20637 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20646 msgid "EXAMPLE plugin"
20647 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20651 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20652 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20656 msgid "Earliest hold date"
20657 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20661 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20662 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20666 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20667 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20674 msgid "Edifact Messages"
20677 #. For the first occurrence,
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20768 msgid "Edit Details"
20769 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20771 #. %1$s: itemnumber
20772 #. %2$s: IF ( barcode )
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20777 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20778 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20783 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20788 msgid "Edit OAI set '%s'"
20789 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20795 msgstr "SQL Düzenle"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20799 msgid "Edit SQL report"
20800 msgstr "SQL raporu düzenle"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20804 msgid "Edit [% field.name %] field"
20805 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20809 msgid "Edit action %s"
20810 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20815 msgstr "Uyarıyı düzenle"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20819 msgid "Edit an existing subscription"
20820 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20825 msgid "Edit as new (duplicate)"
20826 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20830 msgid "Edit authorities"
20831 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20835 msgid "Edit authority"
20836 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20840 msgid "Edit basket"
20841 msgstr "Sepeti düzenle"
20843 #. %1$s: basketname
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20846 msgid "Edit basket %s"
20847 msgstr "%s sepetini düzenle"
20850 #. %2$s: basketgroupid
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20853 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20854 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20858 msgid "Edit biblio"
20859 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20861 #. %1$s: budget_period_description
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20864 msgid "Edit budget %s"
20865 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20870 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20872 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20876 msgid "Edit collection "
20877 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20881 msgid "Edit course"
20882 msgstr "Kurs düzenle"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20886 msgid "Edit existing profile"
20887 msgstr "Mevcut profili düzenle"
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20892 msgstr "Alanı düzenle"
20894 #. %1$s: description
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20897 msgid "Edit frequency: %s"
20898 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
20900 #. INPUT type=submit
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20903 msgstr "Yardımı düzenle"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20907 msgid "Edit history"
20908 msgstr "Geçmişi düzenle"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20912 msgid "Edit in host"
20913 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20921 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20926 msgid "Edit items in batch"
20927 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20931 msgid "Edit label template"
20932 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20938 msgstr "Listeyi düzenle"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20943 msgstr "Listeyi düzenle "
20945 #. INPUT type=button
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20948 msgstr "Sahibi düzelt."
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20952 msgid "Edit patrons"
20953 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20957 msgid "Edit printer profile"
20958 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20963 msgid "Edit provider %s"
20964 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20966 #. %1$s: suggestionid
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20969 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20970 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20974 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20975 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20979 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20980 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20988 msgid "Edit record"
20989 msgstr "Kayıt düzenle"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20994 msgid "Edit routing list"
20995 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20999 msgid "Edit routing list "
21000 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
21002 #. %1$s: subscription.routingedit
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21005 msgid "Edit routing list (%s)"
21006 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21010 msgid "Edit routing list for "
21011 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
21013 #. For the first occurrence,
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21018 msgid "Edit search"
21019 msgstr "Aramayı düzenle"
21021 #. INPUT type=submit
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21023 msgid "Edit serials"
21024 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
21026 #. INPUT type=submit
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21029 msgid "Edit subfields"
21030 msgstr "Alt alanları düzenle"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21034 msgid "Edit subscription"
21035 msgstr "Abonelik düzenle"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21040 msgid "Edit this holiday"
21041 msgstr "Bu tatili düzenle"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21045 msgid "Edit vendor"
21046 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21050 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21051 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21055 msgid "Editing new full record"
21056 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21060 msgid "Editing new record"
21061 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21065 msgid "Editing search result"
21066 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
21068 #. For the first occurrence,
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21083 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21086 msgid "Edition: %s"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21102 msgid "Edmund Balnaves"
21103 msgstr "Edmund Balnaves"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21107 msgid "Edward Allen"
21108 msgstr "Edward Allen"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21112 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21113 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21117 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21118 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21133 msgid "Email address:"
21134 msgstr "E-posta adresi:"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21138 msgid "Email check:"
21139 msgstr "E-posta denetimi:"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21145 msgid "Email has been sent."
21146 msgstr "E-posta gönderildi."
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21165 msgstr "Emma Heath"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21169 msgid "Empty and close"
21170 msgstr "Boşalt ve kapat"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21175 msgstr "Etkinleştirildi"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21180 msgstr "Etkinleştirildi?"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21189 msgid "Encoding (z3950 can send"
21190 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21200 msgid "Encyclopedias "
21201 msgstr "Ansiklopediler "
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21206 msgstr "Bitiş Tarihi: "
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21215 msgstr "Bitiş tarihi"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21219 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21220 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21224 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21225 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
21227 #. For the first occurrence,
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21230 msgid "End date missing"
21231 msgstr "eksik bitiş tarihi"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21237 msgstr "Bitiş tarihi:"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21245 msgstr "Bitiş tarihi: "
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21249 msgid "End date: *"
21250 msgstr "Bitiş tarihi: *"
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21254 msgid "End of date range "
21255 msgstr "Tarih aralığının sonu"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21259 msgid "End of interval"
21260 msgstr "Zaman aralığı sonu"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21269 msgid "Enhanced content"
21270 msgstr "Gelişmiş İçerik"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21274 msgid "Enhanced content settings"
21275 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21279 msgid "Enrollment fee"
21280 msgstr "Üyelik ücreti:"
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21285 msgid "Enrollment fee: "
21286 msgstr "Üyelik ücreti: "
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21290 msgid "Enrollment period"
21291 msgstr "Üyelik süresi"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21296 msgid "Enrollment period: "
21297 msgstr "Üyelik süresi: "
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21307 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21310 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
21311 "yazıcıları ile kullanım için."
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21315 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21317 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
21318 "birini dahil edebilirsiniz "
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21322 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21323 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21328 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21329 "Example, for a website itemtype : "
21331 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
21332 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21336 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21337 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21341 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21343 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21348 msgid "Enter any authority field:"
21349 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21353 msgid "Enter any heading:"
21354 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21358 msgid "Enter barcode: "
21359 msgstr "Barkod girin: "
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21364 msgid "Enter biblionumber:"
21365 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21369 msgid "Enter by barcode:"
21370 msgstr "Barkoda göre girin"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21374 msgid "Enter by itemnumber:"
21375 msgstr "Materyal numarasına göre girin"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21379 msgid "Enter cover biblionumber: "
21380 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21386 msgid "Enter item barcode:"
21387 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21393 msgid "Enter item barcode: "
21394 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21398 msgid "Enter main heading ($a only):"
21399 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21403 msgid "Enter main heading:"
21404 msgstr "Ana başlığı girin:"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21409 msgid "Enter parameters for report %s:"
21410 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21418 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21419 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21423 msgid "Enter patron card number:"
21424 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21428 msgid "Enter patron cardnumber: "
21429 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21449 msgid "Enter search keywords:"
21450 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
21452 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21455 msgid "Enter search terms"
21456 msgstr "Arama terimlerini girin"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21460 msgid "Enter starting card position: "
21461 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21465 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21466 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21470 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21471 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
21473 #. INPUT type=text name=q
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21488 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21489 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21499 msgstr "Bitiş tarihi"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21506 msgid "Enumeration"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21512 msgstr "Gönderi (envoyer)"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21517 msgstr "Eric Olsen"
21519 #. For the first occurrence,
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21535 msgid "Error adding items:"
21536 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21540 msgid "Error analysis:"
21541 msgstr "Hata analizi:"
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21545 msgid "Error downloading the file"
21546 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21551 msgid "Error importing the framework"
21552 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
21554 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21557 msgid "Error message from Zebra: %s "
21558 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21564 msgid "Error saving item"
21565 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21571 msgid "Error saving items"
21572 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21596 #. For the first occurrence,
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21605 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21606 #. %2$s: errse.serialseq
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21609 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21610 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21614 msgid "Error: Required news title missing!"
21615 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21620 msgid "Error: Server with id %s not found"
21621 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21625 msgid "Error: no field value specified."
21626 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21630 msgid "Error; your data might not have been saved"
21631 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
21633 #. For the first occurrence,
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21638 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21639 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21643 msgid "Errors occurred:"
21644 msgstr "Hatalar oluştu:"
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21648 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21649 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21654 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21655 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21657 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21658 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21662 msgid "Espace\\Temps"
21663 msgstr "Uzay\\Zaman"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21668 msgstr "Tahmini ücret"
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21672 msgid "Estimated cost per unit "
21673 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21677 msgid "Estimated delivery date"
21678 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21682 msgid "Estimated delivery date from: "
21683 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21688 msgid "Estimated delivery date:"
21689 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21693 msgid "Estimated priority:"
21694 msgstr "Tahmini öncelik:"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21711 msgid "Everything went OK, update done."
21712 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21716 msgid "Evonne Cheung"
21717 msgstr "Evonne Cheung"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21722 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21726 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21727 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21731 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21732 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21736 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21737 msgstr "Örnek 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21741 msgid "Example: '01/02/2008'"
21742 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21746 msgid "Example: '2010-10-28'"
21747 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21752 msgid "Example: 5.00"
21753 msgstr "Örnek: 5.00"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21758 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21761 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21766 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21767 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21771 msgid "Exception: %s"
21772 msgstr "İstisna: %s"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21777 msgstr "İstisnalar"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21781 msgid "Execute SQL reports"
21782 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21786 msgid "Execute overdue items report"
21787 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21791 msgid "Existing holds"
21792 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21796 msgid "Existing patrons"
21797 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21803 msgstr "Tümünü genişlet"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21815 msgid "Expected on"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21820 msgid "Experimental features"
21821 msgstr "Deneysel özellikler"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21830 msgstr "Sona erme tarihi:"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21837 msgid "Expiration date"
21838 msgstr "Sona erme tarihi"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21844 msgid "Expiration date: "
21845 msgstr "Sona erme tarihi: "
21847 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21850 msgid "Expiration date: %s"
21851 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21857 msgid "Expiration:"
21858 msgstr "Sona erme tarihi:"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21862 msgid "Expiration: "
21863 msgstr "Sona erme tarihi:"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21867 msgid "Expired? / Closed?"
21868 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21873 msgid "Expires before:"
21874 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21882 msgstr "Sona erme tarihi:"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21886 msgid "Expiring before:"
21887 msgstr "Bitiş tarihi:"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21892 msgid "Expiry date"
21893 msgstr "Son kullanma tarihi"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21897 msgid "Explanation"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21902 msgid "Explanation: "
21903 msgstr "Açıklama: "
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21932 msgstr "Dışa aktar"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21937 msgstr "Dışa aktar "
21939 #. %1$s: loo.frameworktext
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21942 msgid "Export %s framework"
21943 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
21945 #. INPUT type=button
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21948 msgid "Export as CSV"
21949 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21951 #. INPUT type=submit
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21954 msgid "Export as PDF"
21955 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21960 msgid "Export authority records"
21961 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21965 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21966 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21971 msgid "Export bibliographic records"
21972 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21976 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21978 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21982 msgid "Export card batch"
21983 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21987 msgid "Export checkouts using format:"
21988 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21992 msgid "Export configuration"
21993 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21998 msgid "Export data"
21999 msgstr "Veriyi dışa aktar"
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22003 msgid "Export database"
22004 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22008 msgid "Export default framework"
22009 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22015 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22018 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
22019 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
22021 #. INPUT type=button
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22024 msgid "Export from patron list"
22025 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22029 msgid "Export full batch"
22030 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
22032 #. For the first occurrence,
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22036 msgid "Export patron cards"
22037 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22042 msgid "Export patron cards from list"
22043 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22045 #. INPUT type=button
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22047 msgid "Export selected"
22048 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
22050 #. INPUT type=button
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22052 msgid "Export selected batches"
22053 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22057 msgid "Export selected card(s)"
22058 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22062 msgid "Export selected items"
22063 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22068 msgid "Export this basket as CSV"
22069 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22073 msgid "Export this basket group as CSV"
22074 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22078 msgid "Export to CSV file: "
22079 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22084 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22085 msgstr "CSV tablosuna aktar"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22091 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22094 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22099 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22100 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22105 msgid "Export today's checked in barcodes"
22106 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22110 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22115 msgid "Extended patron attributes: "
22116 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22130 msgid "Fabio Tiana"
22131 msgstr "Fabio Tiana"
22133 #. For the first occurrence,
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22140 msgstr "Başarısız oldu"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22145 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22147 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22152 msgid "Failed to add item with barcode "
22153 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22157 msgid "Failed to add scheduled task"
22158 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22162 msgid "Failed to apply different matching rule"
22163 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22167 msgid "Failed to delete field."
22168 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22172 msgid "Failed to remove item with barcode "
22173 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22177 msgid "Failed to run macro:"
22178 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22182 msgid "Failed to transfer collection"
22183 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22187 msgid "Failed to unzip archive."
22188 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22192 msgid "Failed to update field."
22193 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22202 msgid "FamFamFam Site"
22203 msgstr "FamFamFam Sitesi"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22207 msgid "Famfamfam iconset"
22208 msgstr "Famfamfam iconset"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22214 msgid "Fast cataloging"
22215 msgstr "Hızlı kataloglama"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22234 #. %1$s: library.branchfax |html
22236 #. %3$s: IF library.branchemail
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22239 msgid "Fax: %s%s %s "
22240 msgstr "Faks: %s%s %s "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22247 #. For the first occurrence,
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22257 msgid "Fee receipt"
22258 msgstr "Alındı makbuzu"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22263 msgstr "Geri bildirim:"
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22269 msgid "Fees & Charges:"
22270 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22281 msgid "Fernando Canizo"
22282 msgstr "Fernando Canizo"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22286 msgid "Fewer options"
22287 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22301 #. For the first occurrence,
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22305 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22307 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22329 msgid "Field created."
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22334 msgid "Field deleted."
22335 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22339 msgid "Field list: "
22340 msgstr "Alan listesi:"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22344 msgid "Field name: "
22345 msgstr "Alan adı: "
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22350 msgid "Field separator: "
22351 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
22353 #. %1$s: field_added.label
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22356 msgid "Field successfully added: %s "
22357 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22361 msgid "Field successfully deleted. "
22362 msgstr "Alan başarıyla silindi."
22364 #. %1$s: field_updated.label
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22367 msgid "Field successfully updated: %s "
22368 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22372 msgid "Field to use for record matching"
22373 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22377 msgid "Field updated."
22378 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22382 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22383 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22388 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22389 "location_description and permanent_location_description show description "
22392 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22393 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
22394 "açıklama gösterir."
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22398 msgid "Fields to display in report:"
22399 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22404 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22405 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22407 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
22408 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22413 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22414 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22416 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
22417 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22422 msgid "File could not be created. Check permissions."
22423 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22427 msgid "File could not be deleted."
22428 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22432 msgid "File could not be read."
22433 msgstr "Dosya okunamadı."
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22438 msgid "File format: "
22439 msgstr "Dosya biçimi: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22443 msgid "File has been deleted."
22444 msgstr "Dosya silindi."
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22458 msgstr "Dosya adı:"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22463 msgstr "Dosya tipi"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22482 #. %1$s: SOURCE_FILE
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22491 msgid "FileSaver library"
22492 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22509 msgid "Files attached to invoice"
22510 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
22512 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22515 msgid "Files for %s"
22516 msgstr "Dosyalar için %s"
22518 #. %1$s: invoicenumber | html
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22521 msgid "Files for invoice: %s"
22522 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22526 msgid "Filing routine: "
22527 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22531 msgid "Filing rule"
22532 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22536 msgid "Filing rule code missing"
22537 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22542 msgid "Filing rule code: "
22543 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22547 msgid "Filing rule: "
22548 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22552 msgid "Filmographies"
22553 msgstr "Filmografiler"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22576 msgid "Filter barcode"
22577 msgstr "Barkod filtrele"
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22581 msgid "Filter by: "
22582 msgstr "Şuna göre filtrele:"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22586 msgid "Filter location"
22587 msgstr "Yer filtrele"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22592 msgstr "Filtreleme açık:"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22596 msgid "Filter paid transactions"
22597 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22602 msgid "Filter results:"
22603 msgstr "Filtre sonuçları:"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22616 msgid "Filtered on:"
22617 msgstr "Filtreleme açık:"
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22630 msgstr "Filtreler:"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22636 msgid "Find another patron?"
22637 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22650 msgid "Fine amount"
22651 msgstr "Ceza miktarı"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22655 msgid "Fine amount: "
22656 msgstr "Ceza miktarı:"
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22661 msgid "Fine charging interval"
22662 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22667 msgid "Fine grace period"
22668 msgstr "Ceza mühlet süresi"
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22679 msgid "Fines & Charges"
22680 msgstr "Cezalar & Ücretler"
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22684 msgid "Fines & charges"
22685 msgstr "Cezalar & Ücretler"
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22689 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22690 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22694 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22695 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
22697 #. INPUT type=submit name=submit
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22704 #. INPUT type=submit
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22706 msgid "Finish receiving"
22707 msgstr "Alımı sonlandır."
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22711 msgid "Finlay Thompson"
22712 msgstr "Finlay Thompson"
22714 #. For the first occurrence,
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22723 msgid "First arrival:"
22724 msgstr "İlk gelen:"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22728 msgid "First issue publication date:"
22729 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22733 msgid "First issue publication date: "
22734 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22750 msgid "First name: "
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22766 msgid "Florian Bischof"
22767 msgstr "Florian Bischof"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22772 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22773 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22777 msgid "Following required fields are missing:"
22778 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22782 msgid "Following required subfields are missing:"
22783 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22788 msgid "Font Awesome"
22789 msgstr "Awesome yazı tipi"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22796 msgid "Font size: "
22797 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22805 msgstr "Yazı tipi: "
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22809 msgid "For all collection codes: "
22810 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22814 msgid "For all item types: "
22815 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22819 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22821 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22825 msgid "For the selected operations: "
22826 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22831 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22832 "patron's category. "
22834 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
22835 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22840 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22841 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22843 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
22844 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22858 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22859 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22868 #. %1$s: holdfor_firstname
22869 #. %2$s: holdfor_surname
22870 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22873 msgid "Forget %s %s (%s)"
22874 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22878 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22879 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22883 msgid "Forgive fines on return: "
22884 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22888 msgid "Forgive overdue charges"
22889 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22894 msgstr "Bağışlanmış"
22896 #. For the first occurrence,
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22908 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22909 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22926 msgstr "Biçimlendirme"
22928 #. %1$s: total_rows
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22931 msgid "Found %s results."
22932 msgstr "%s sonuç bulundu."
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22943 msgid "Framework code"
22944 msgstr "Çerçeve kodu"
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22949 msgid "Framework code: "
22950 msgstr "Çerçeve kodu: "
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22955 msgid "Framework description"
22956 msgstr "Çerçeve tanımı"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22960 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22962 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
22963 "için MARC bibliyografik kaydına git"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22972 msgid "Français (French) "
22973 msgstr "Français (Fransızca) "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22977 msgid "Francesca Moore"
22978 msgstr "Francesca Moore"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22982 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22983 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22987 msgid "Francois Marier"
22988 msgstr "Francois Marier"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22992 msgid "Fred Pierre"
22993 msgstr "Fred Pierre"
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22997 msgid "Frederic Durand"
22998 msgstr "Frederic Durand"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23009 msgid "Frequencies"
23010 msgstr "Çıkış aralıkları"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23015 msgstr "Çıkış aralığı"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23020 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23021 "consider entering an issue count rather than a time period."
23023 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
23024 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23030 msgstr "Çıkış aralığı:"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23034 msgid "Frequency: "
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23042 #. For the first occurrence,
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23059 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23060 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23064 msgid "Friedrich zur Hellen"
23065 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23095 msgstr "Buradan \\ Buraya"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23099 msgid "From a new (empty) record"
23100 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23104 msgid "From a staged file"
23105 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23109 msgid "From a subscription"
23110 msgstr "Bir abonelikten"
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23114 msgid "From a suggestion"
23115 msgstr "Bir öneriden"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23119 msgid "From an existing record: "
23120 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23124 msgid "From an external source"
23125 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23129 msgid "From any library"
23130 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23134 msgid "From any library:"
23135 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23139 msgid "From authid: "
23140 msgstr "Yazar adından: "
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23144 msgid "From biblio number: "
23145 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23149 msgid "From call number:"
23150 msgstr "Yer numarasından:"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23160 msgid "From home library"
23161 msgstr "Ana kütüphaneden"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23165 msgid "From home library:"
23166 msgstr "Ana kütüphaneden:"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23170 msgid "From item call number: "
23171 msgstr "Materyal yer numarasından: "
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23175 msgid "From titles with highest hold ratios"
23176 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23180 msgid "From vendor: "
23181 msgstr "Sağlayıcıdan: "
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23205 msgid "Frère Sébastien Marie"
23206 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23210 msgid "Frédéric Demians"
23211 msgstr "Frédéric Demians"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23215 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23216 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23220 msgid "Frédérick Capovilla"
23221 msgstr "Frédéric Demians"
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23226 msgstr "Yerine getirildi"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23245 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23246 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23250 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23251 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23255 msgid "Fund amount:"
23256 msgstr "Fon Miktarı:"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23268 msgid "Fund code: "
23269 msgstr "Fon kodu: "
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23273 msgid "Fund filters"
23274 msgstr "Fon filtreleri"
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23279 msgstr "Fon kimliği: "
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23283 msgid "Fund list of budget "
23284 msgstr "Bütçenin fon listesi"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23288 msgid "Fund locked"
23289 msgstr "Kilitli fon"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23301 msgid "Fund name: "
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23306 msgid "Fund parent: "
23307 msgstr "Fon vadesi: "
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23311 msgid "Fund remaining"
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23316 msgid "Fund search"
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23322 msgstr "Toplam fon"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23343 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23344 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23345 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23346 "note\"%s\"Vendor note\" "
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23368 #. For the first occurrence,
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23389 msgid "Fyneworks.com"
23390 msgstr "Fyneworks.com"
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23395 msgid "GPL License"
23396 msgstr "GPL Lisans"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23419 msgid "Gaetan Boisson"
23420 msgstr "Gaetan Boisson"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23424 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23425 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23429 msgid "Galen Charlton"
23430 msgstr "Glen Stewart"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23435 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23436 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23438 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
23439 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23444 msgid "Gap between columns:"
23445 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23450 msgid "Gap between rows:"
23451 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23455 msgid "Garry Collum"
23456 msgstr "Garry Collum"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23460 msgid "Geauga County Public Library"
23461 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23483 msgid "General settings"
23484 msgstr "Genel ayarlar"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23488 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23489 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
23491 #. INPUT type=submit name=discharge
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23493 msgid "Generate discharge"
23494 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23499 msgid "Generate edifact order"
23500 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23504 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23505 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
23507 #. INPUT type=button
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23509 msgid "Generate next"
23510 msgstr "Sonrakini oluştur"
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23514 msgid "Genevieve Plantin"
23515 msgstr "Genevieve Plantin"
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23520 msgid "Gestion des index MACLES"
23521 msgstr "Gestion des index MACLES"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23525 msgid "Get Firefox add-on"
23526 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23530 msgid "Get desktop application"
23531 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23535 msgid "Get help on current subfield"
23536 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23545 msgid "Glen Stewart"
23546 msgstr "Glen Stewart"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23550 msgid "Global system preferences"
23551 msgstr "Genel sistem tercihleri"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23555 msgid "Glyphicons Free"
23556 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
23558 #. INPUT type=submit
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23579 msgstr "En alta git"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23589 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23590 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
23592 #. For the first occurrence,
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23597 msgid "Go to advanced search"
23598 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23603 msgid "Go to item details"
23604 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23608 msgid "Go to item search"
23609 msgstr "Materyal aramasına gidin"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23615 msgid "Go to page : "
23616 msgstr "Sayfasına git : "
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23620 msgid "Go to receipt page"
23621 msgstr "Makbuz sayfasına git"
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23626 msgid "Go to record detail page"
23627 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23633 msgstr "En üste git"
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23639 msgstr "Yukarı git"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23643 msgid "Gone no address flag"
23644 msgstr "Adres yok işareti"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23649 msgid "Grace period:"
23650 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23654 msgid "Greg Barniskis"
23655 msgstr "Greg Barniskis"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23666 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23667 "category 'PA_CLASS')"
23669 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
23670 "olarak 'PA_CLASS')"
23672 #. INPUT type=text name=group
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23677 #. INPUT type=text name=groupdesc
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23689 msgid "Groups of libraries: "
23690 msgstr "Kütüphane grupları: "
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23695 msgid "Guarantees:"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23700 msgid "Guarantor borrower number"
23701 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23705 msgid "Guarantor information"
23706 msgstr "Garantör bilgisi"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23717 msgstr "Kılavuz Kutu:"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23725 msgid "Guided reports"
23726 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23732 msgid "Guided reports wizard"
23733 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23738 msgstr "Gynn Lomax"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23743 msgstr "H. Passini"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23747 msgid "HTML message:"
23748 msgstr "HTML iletisi:"
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23753 msgstr "El kitapları"
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23758 msgid "Hard due date"
23759 msgstr "En son iade tarihi"
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23764 msgstr "Karma değeri"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23768 msgid "Header row could not be parsed"
23769 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23792 msgid "Heading A-Z"
23793 msgstr "Başlık A-Z"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23806 msgid "Heading Z-A"
23807 msgstr "Başlık Z-A"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23818 msgstr "Yardım girişi"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23822 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23823 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23827 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23828 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23833 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23834 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23844 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23845 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23850 msgid "Hidden by default"
23851 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23856 msgstr "MARC gizle"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23863 msgstr "Tümünü gizle"
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23869 msgid "Hide all columns"
23870 msgstr "Tüm sütunları gizle"
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23874 msgid "Hide in OPAC"
23875 msgstr "OPAC'ta gizle"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23879 msgid "Hide in OPAC: "
23880 msgstr "OPAC'ta gizle: "
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23885 msgid "Hide inactive budgets"
23886 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23890 msgid "Hide or show columns for tables."
23891 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23895 msgid "Hide window"
23896 msgstr "Pencereyi gizle"
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23900 msgid "High demand item. "
23903 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
23904 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23907 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23909 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
23912 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
23913 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23917 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23920 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
23921 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23931 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23932 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23933 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23935 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
23936 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
23937 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
23938 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
23939 "güncellemeye devam edecektir."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23958 msgid "History OPAC note:"
23959 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23963 msgid "History end date:"
23964 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23968 msgid "History staff note:"
23969 msgstr "Personel notu geçmişi:"
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23973 msgid "History start date:"
23974 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23978 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23979 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23989 msgstr "Ayırma tarihi"
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24002 msgstr "Ayırma tarihi"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24006 msgid "Hold details"
24007 msgstr "Ayırma detayları"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24011 msgid "Hold expires on date:"
24012 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24017 msgstr "Ayırma ücreti"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24023 msgstr "Ayırma ücreti: "
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24031 msgstr "için ayır:"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24036 msgstr "…için ayır: "
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24041 msgstr "Ayırtma bulundu"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24045 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24046 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten bekliyor) "
24048 #. %1$s: nextreservtitle
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24051 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24052 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24056 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24057 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24061 msgid "Hold needing transfer found"
24062 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24067 msgid "Hold pickup library match"
24068 msgstr "Kütüphane seç"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24072 msgid "Hold placed by : "
24073 msgstr "Ayırma yapan: "
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24078 msgid "Hold policy"
24079 msgstr "Ayırma politikası"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24084 msgstr "Ayırma oranı"
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24088 msgid "Hold ratio:"
24089 msgstr "Ayırma oranı:"
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24093 msgid "Hold ratios"
24094 msgstr "Ayırma oranları"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24098 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24099 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24103 msgid "Hold starts on date:"
24104 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24108 msgid "Hold status "
24109 msgstr "Ayırma durumu "
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24113 msgid "Holding branch"
24114 msgstr "Ayırma birimi"
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24119 msgid "Holding libraries"
24120 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24129 msgid "Holding library"
24130 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24134 msgid "Holding library:"
24135 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24160 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24164 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24169 msgid "Holds allowed (count)"
24170 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24175 msgid "Holds awaiting pickup"
24176 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
24179 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24182 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24184 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24186 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24189 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24191 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24197 msgid "Holds queue"
24198 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24204 msgid "Holds statistics"
24205 msgstr "Ayırma istatistikleri"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24209 msgid "Holds to pull"
24210 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
24212 #. %1$s: IF ( run_report )
24213 #. %2$s: from | $KohaDates
24214 #. %3$s: to | $KohaDates
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24218 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24219 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
24221 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24225 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24227 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24231 msgid "Holds waiting:"
24232 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24234 #. %1$s: reservecount
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24237 msgid "Holds waiting: %s"
24238 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24243 msgstr "Ayırmalar:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24247 msgid "Holger Meißner"
24248 msgstr "Holger Meißner"
24250 #. For the first occurrence,
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24255 msgid "Holiday exception"
24256 msgstr "Tatil istisnası"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24260 msgid "Holiday only on this day"
24261 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24265 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24266 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24270 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24271 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
24273 #. For the first occurrence,
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24278 msgid "Holiday repeating weekly"
24279 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
24281 #. For the first occurrence,
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24286 msgid "Holiday repeating yearly"
24287 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24291 msgid "Holidays on a range"
24292 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24296 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24297 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24544 #. %1$s: IF ( do_it )
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24550 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24552 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
24553 "%sİnceleme etiketleri%s"
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24557 msgid "Home branch"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24563 msgid "Home libraries"
24564 msgstr "Ana kütüphaneler"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24583 msgid "Home library"
24584 msgstr "Ana kütüphane"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24588 msgid "Home library (branchcode)"
24589 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24593 msgid "Home library unknown."
24594 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24599 msgid "Home library:"
24600 msgstr "Ana kütüphane:"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24604 msgid "Home library: %s"
24605 msgstr "Ana kütüphane: %s"
24607 #. %1$s: IF ( branchname )
24608 #. %2$s: branchname
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24614 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24615 msgstr "Ana Kütüphane: %s%s%s%s%s"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24622 msgid "Horizontal: "
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24627 msgid "Horowhenua Library Trust"
24628 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24632 msgid "Host records"
24633 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24637 msgid "Hostname/Port"
24638 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24643 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24658 #. For the first occurrence,
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24662 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24663 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24667 msgid "How to process items: "
24668 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24672 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24684 msgstr "Büyük metin"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24688 msgid "Hugh Davenport"
24689 msgstr "Hugh Davenport"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24693 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24694 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24698 msgid "I encountered some problems."
24699 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24703 msgid "I received this from you:"
24704 msgstr "Bunu sizden aldım:"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24708 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24709 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24730 msgid "IM_notification.ogg"
24731 msgstr "IM_notification.ogg"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24750 msgid "IP address has changed, please log in again "
24751 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24755 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24756 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24785 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24786 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24791 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24792 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24796 msgid "ISBN, author or title :"
24797 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24799 #. %1$s: isbneanissn
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24802 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24803 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24829 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24835 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24841 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24843 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24848 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24849 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24864 msgstr "ISO 8859-1"
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24868 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24869 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24883 msgid "ISO2709 with items"
24884 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24888 msgid "ISO2709 without items"
24889 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24938 msgstr "MATERYALLER"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24942 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24943 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24958 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24959 "new one or overwrite the old one."
24961 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
24962 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24966 msgid "If all unavailable"
24967 msgstr "%s kullanılamaz:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24971 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24977 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24978 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24979 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24981 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
24982 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
24983 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24987 msgid "If any unavailable"
24988 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24993 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
24994 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24995 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24997 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
24998 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
24999 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25004 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25005 "already exists for a library, no change is made."
25007 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
25008 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25013 msgid "If empty, English is used"
25014 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25019 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25021 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25026 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25027 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25028 "and a colon should precede each value. "
25030 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
25031 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
25032 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25036 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25037 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25041 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25042 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25047 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25048 "policies can be overridden by your circulation staff."
25050 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
25051 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25056 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25057 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25060 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
25061 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
25062 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25067 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25068 "you can check corresponding boxes below. "
25070 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
25071 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25075 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25076 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
25078 #. For the first occurrence,
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25083 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25085 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
25086 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25091 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25092 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25098 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25099 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25101 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
25102 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
25103 "anında gösterilecektir."
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25108 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25109 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
25111 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25114 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25115 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen %s"
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25120 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25121 "a delay value is required."
25123 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
25124 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25129 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25130 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25132 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
25133 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
25134 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25146 msgid "Ignore and continue"
25147 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25151 msgid "Ignore and return to transfers: "
25152 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25156 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25157 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25162 msgstr "Yoksayılmış"
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25166 msgid "Illustrations"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25189 msgstr "Görüntü kimliği"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25194 msgstr "Görüntü dosyası"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25198 msgid "Image name: "
25199 msgstr "Görüntü adı: "
25201 #. %1$s: IMAGE_NAME
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25204 msgid "Image name: %s"
25205 msgstr "Görüntü Adı: %s"
25207 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25208 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25211 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25212 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
25214 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25218 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25219 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25228 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25229 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25231 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
25232 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
25234 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25238 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25239 "the error log for more details. %s"
25241 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
25242 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
25244 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25247 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25248 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
25250 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25254 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25255 "maximum size). %s"
25257 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
25258 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
25260 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25263 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25264 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
25266 #. For the first occurrence,
25267 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25272 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25274 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25279 msgid "Image source: "
25280 msgstr "Görüntü kaynağı: "
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25284 msgid "Image successfully uploaded"
25285 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25289 msgid "Image upload results :"
25290 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25295 msgid "Image(s) successfully deleted"
25296 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25310 msgstr "Görüntüler"
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25314 msgid "Images for "
25315 msgstr "Görüntüler "
25317 #. For the first occurrence,
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25333 #. %1$s: loo.frameworkcode
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25337 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25338 "(.csv, .xml, .ods)"
25340 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
25341 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
25343 #. INPUT type=submit
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25346 msgstr "İçe aktar >>"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25351 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25352 "details (used only if no information is filled for the item):"
25354 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
25355 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
25356 "doldurulmuşsa kullanılır):"
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25361 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25363 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25368 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25369 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25374 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25375 "file (.csv, .xml, .ods)"
25377 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
25378 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25384 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25387 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
25388 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25392 msgid "Import into the borrowers table"
25393 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25398 msgid "Import patron data"
25399 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25406 msgid "Import patrons"
25407 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25411 msgid "Import quotes"
25412 msgstr "Bilgileri içe aktar"
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25416 msgid "Import record..."
25417 msgstr "Kayıt içe aktar..."
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25421 msgid "Import results :"
25422 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
25424 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25426 msgid "Import this batch into the catalog"
25427 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
25429 #. INPUT type=submit
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25431 msgid "Import this patron"
25432 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25436 msgid "Important: "
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25443 msgstr "İçe aktarıldı"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25448 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25449 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25453 msgid "In framework:"
25454 msgstr "Çerçeve içinde:"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25458 msgid "In months: "
25461 #. For the first occurrence,
25462 #. %1$s: OPACBaseURL
25463 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25467 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25469 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25474 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25475 "records must be up-to-date on this computer: "
25477 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
25478 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25485 #. %1$s: item.transfertfrom
25486 #. %2$s: item.transfertto
25487 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25490 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25491 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25508 msgid "Inactive budgets"
25509 msgstr "Pasif bütçeler"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25513 msgid "Include expired subscriptions: "
25514 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25521 msgid "Include tax"
25522 msgstr "Vergi dahil et"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25526 msgid "Included ordered:"
25527 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25532 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25535 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25540 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25541 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25552 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25553 "with an IP address that doesn't match your library. "
25555 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
25556 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25560 msgid "Indexed in:"
25561 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25570 msgid "Individual libraries:"
25571 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25576 msgid "Indranil Das Gupta"
25577 msgstr "Indranil Das Gupta"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25599 msgid "Information"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25604 msgid "Information "
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25611 msgstr "Baş harfler"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25617 msgstr "Baş harfler: "
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25623 msgid "Inner counter"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25628 msgid "Inner counter "
25629 msgstr "Dahili sayaç "
25631 #. INPUT type=button name=insert
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25634 msgstr "Araya ekle"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25638 msgid "Insert delimiter (‡)"
25639 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25643 msgid "Insert line break"
25644 msgstr "Satır sonu ekle"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25648 msgid "Installation complete."
25649 msgstr "Kurulum tamamlandı."
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25654 msgid "Instructions"
25655 msgstr "Talimatlar"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25659 msgid "Instructor search:"
25660 msgstr "Eğitmen arama:"
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25665 msgid "Instructors"
25666 msgstr "Eğitmenler"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25670 msgid "Instructors:"
25671 msgstr "Eğitmenler:"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25677 msgid "Insufficient privileges."
25678 msgstr "Yetersiz haklar."
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25688 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25689 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25694 msgid "Internal note"
25695 msgstr "Dahili not"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25700 msgid "Internal note:"
25701 msgstr "Dahili not:"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25710 msgid "Internal note: "
25711 msgstr "Dahili not: "
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25715 msgid "Internal search error"
25716 msgstr "Dahili arama hatası"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25720 msgid "Internationalization and localization"
25721 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25725 msgid "Into an application"
25726 msgstr "Bir uygulamaya"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25730 msgid "Into an application "
25731 msgstr "bir uygulamaya: "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25741 msgid "Into an application:"
25742 msgstr "bir uygulamaya: "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25748 msgid "Into an application: "
25749 msgstr "bir uygulamaya: "
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25759 msgid "Invalid authority type"
25760 msgstr "Geçersiz otorite türü"
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25764 msgid "Invalid collection id"
25765 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25769 msgid "Invalid course!"
25770 msgstr "Geçersiz kurs!"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25774 msgid "Invalid day entered in field %s"
25775 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25779 msgid "Invalid indicators"
25780 msgstr "Geçersiz göstergeler"
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25784 msgid "Invalid month entered in field %s"
25785 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25789 msgid "Invalid record"
25790 msgstr "Geçersiz kayıt"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25794 msgid "Invalid tag number"
25795 msgstr "Geçersiz tag numarası"
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25800 msgid "Invalid username or password"
25801 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25806 msgid "Invalid value for %s"
25807 msgstr "%s için geçersiz değer"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25811 msgid "Invalid year entered in field %s"
25812 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25821 msgid "Inventory date:"
25822 msgstr "Envanter tarihi:"
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25832 msgid "Inventory number"
25833 msgstr "Envanter numarası"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25837 msgid "Inventory/Stocktaking"
25838 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25843 msgid "Inventory/stocktaking"
25844 msgstr "Envanter/stok sayımı"
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25855 msgid "Invoice amount"
25856 msgstr "Fatura tutarı"
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25860 msgid "Invoice details"
25861 msgstr "Fatura detayları"
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25865 msgid "Invoice has been modified"
25866 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25870 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25871 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25875 msgid "Invoice item price includes tax: "
25876 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25882 msgid "Invoice no."
25883 msgstr "Fatura no:"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25887 msgid "Invoice no.: "
25888 msgstr "Fatura no: "
25890 #. %1$s: invoicenumber
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25893 msgid "Invoice no.: %s"
25894 msgstr "Fatura no.: %s"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25898 msgid "Invoice no:"
25899 msgstr "Fatura no:"
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25905 msgid "Invoice number"
25906 msgstr "Fatura numarası"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25910 msgid "Invoice number reverse"
25911 msgstr "Fatura numarası geri al"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25918 msgid "Invoice number:"
25919 msgstr "Fatura numarası:"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25924 msgid "Invoice prices are: "
25925 msgstr "Fatura fiyatları: "
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25929 msgid "Invoice prices:"
25930 msgstr "Fatura fiyatları:"
25932 #. %1$s: invoicenumber
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25935 msgid "Invoice: %s"
25936 msgstr "Fatura: %s"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25955 msgid "Invoices enabled: "
25956 msgstr "Fatura numarası:"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25960 msgid "Irma Birchall"
25961 msgstr "Irma Birchall"
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25965 msgid "Irregularity:"
25966 msgstr "Düzensizlik:"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25972 msgstr "Bir URL'dir:"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25976 msgid "Is hidden by default"
25977 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25981 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25982 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25987 msgid "Is this a duplicate of "
25988 msgstr "Bu bir duplike mi? "
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25992 msgid "Isaac Brodsky"
25993 msgstr "Isaac Brodsky"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26013 msgid "Issue history"
26014 msgstr "Sayı geçmişi"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26019 msgid "Issue number"
26020 msgstr "Sayı numarası"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26039 msgid "Issues per unit"
26040 msgstr "Birim başına sayılar"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26044 msgid "Issues per unit is required"
26045 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26049 msgid "Issues per unit: "
26050 msgstr "Birim başına sayılar:"
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26054 msgid "Issues summary"
26055 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26059 msgid "It began on "
26060 msgstr "Başlama tarihi "
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26064 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26065 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26070 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26071 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26073 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
26074 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26094 #. For the first occurrence,
26095 #. %1$s: loopro.object
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26100 msgstr "Materyal %s"
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26104 msgid "Item barcode:"
26105 msgstr "Materyal barkodu:"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26110 msgid "Item call number"
26111 msgstr "Materyal yer numarası"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26115 msgid "Item callnumber between: "
26116 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26120 msgid "Item callnumber:"
26121 msgstr "Materyal yer numarası:"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26125 msgid "Item checked out"
26126 msgstr "Materyal ödünç verildi"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26132 msgid "Item circulation alerts"
26133 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26137 msgid "Item consigned:"
26138 msgstr "Gönderilen materyal:"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26145 msgstr "Materyal sayımı"
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26149 msgid "Item details"
26150 msgstr "Materyal ayrıntıları"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26154 msgid "Item floats"
26155 msgstr "Kayıp materyaller"
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26159 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26160 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26164 msgid "Item has been withdrawn"
26165 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26169 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26170 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26174 msgid "Item has been withdrawn."
26175 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26179 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26180 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26184 msgid "Item holding library:"
26185 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26189 msgid "Item home library:"
26190 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26195 msgid "Item information"
26196 msgstr "Materyal bilgisi"
26198 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26199 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26200 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26203 msgid "Item information %s%s %s "
26204 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26208 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26210 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26215 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26216 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26220 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26221 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26225 msgid "Item is already at destination library."
26226 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
26228 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26229 #. %2$s: item_notforloan_lib
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26233 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26234 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26238 msgid "Item is restricted"
26239 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26243 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26244 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26248 msgid "Item is restricted."
26249 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26254 msgid "Item is withdrawn."
26255 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26260 msgid "Item level holds"
26261 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26265 msgid "Item missing"
26266 msgstr "Materyal kayıp"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26270 msgid "Item not checked out."
26271 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
26273 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26274 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26278 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26279 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
26281 #. For the first occurrence,
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26284 msgid "Item not found."
26285 msgstr "Materyal bulunamadı"
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26290 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26293 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
26294 "yine de kaydedildi )"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26298 msgid "Item number"
26299 msgstr "Materyal numarası"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26303 msgid "Item number (internal)"
26304 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26308 msgid "Item number file: "
26309 msgstr "Materyal numara dosyası: "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26314 msgid "Item processing:"
26315 msgstr "Materyal işleniyor:"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26319 msgid "Item records were last synced on: "
26320 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26324 msgid "Item renewed:"
26325 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26329 msgid "Item returns home"
26330 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26334 msgid "Item returns to issuing library"
26335 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26339 msgid "Item search"
26340 msgstr "Materyal ara"
26342 #. %1$s: field.label
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26345 msgid "Item search field: %s"
26346 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26353 msgid "Item search fields"
26354 msgstr "Materyal arama alanları"
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26358 msgid "Item search results"
26359 msgstr "Materyal arama sonuçları"
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26363 msgid "Item should have been scanned"
26364 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26368 msgid "Item should not have been scanned"
26369 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
26371 #. %1$s: reqbrchname
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26374 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26375 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26379 msgid "Item sorting"
26380 msgstr "Materyal sıralama"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26384 msgid "Item statuses"
26385 msgstr "Materyal durumları"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26390 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26393 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
26394 "materyal ayrıntılarına bakın"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26399 msgstr "Materyal etiketi"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26403 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26404 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26443 msgstr "Materyal türü"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26449 msgstr "Materyal türü"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26453 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26455 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26459 msgid "Item type is normally not for loan."
26460 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26464 msgid "Item type not for loan."
26465 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26475 msgstr "Materyal türü:"
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26486 msgid "Item type: "
26487 msgstr "Materyal türü: "
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26499 msgstr "Materyal türleri"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26503 msgid "Item types administration"
26504 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26508 msgid "Item was lost, now found."
26509 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26513 msgid "Item was on loan to "
26514 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26518 msgid "Item with barcode "
26519 msgstr "Barkodlu materyal"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26524 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26525 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26530 msgstr "Materyal(ler)"
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26535 msgstr "Materyalnumarası"
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26545 msgstr "Materyaller"
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26550 msgid "Items available"
26551 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26555 msgid "Items checked out"
26556 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26561 msgid "Items expected"
26562 msgstr "Beklenen materyaller"
26564 #. %1$s: title |html
26565 #. %2$s: IF ( author )
26568 #. %5$s: biblionumber
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26571 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26572 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26577 msgstr "içindeki materyaller"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26582 msgid "Items in batch number %s"
26583 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26587 msgid "Items in your cart: %s"
26588 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26594 msgstr "Materyal listesi"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26599 msgstr "Kayıp materyaller"
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26603 msgid "Items needed"
26604 msgstr "Gerekli materyaller"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26611 msgid "Items with no checkouts"
26612 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26618 msgstr "Materyaller"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26624 msgstr "Materyaller:"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26630 msgstr "Materyaltürü"
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26640 msgstr "Ivan Brown"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26644 msgid "Jacek Ablewicz"
26645 msgstr "Jacek Ablewicz"
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26649 msgid "James Winter"
26650 msgstr "James Winter"
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26659 msgid "Jane Wagner"
26660 msgstr "Jane Wagner"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26664 msgid "Janet McGowan"
26665 msgstr "Janet McGowan"
26667 #. For the first occurrence,
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26677 msgid "Janusz Kaczmarek"
26678 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26682 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26683 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26687 msgid "Jason Etheridge"
26688 msgstr "Jason Etheridge"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26693 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26694 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26703 msgid "Jeremy Crabtree"
26704 msgstr "Jeremy Crabtree"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26708 msgid "Jerome Charaoui"
26709 msgstr "Jerome Charaoui"
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26713 msgid "Jesse Maseto"
26714 msgstr "Jesse Maseto"
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26719 msgid "Jesse Weaver"
26720 msgstr "Jesse Weaver"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26736 msgid "Job progress: "
26737 msgstr "İşin ilerleyişi: "
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26741 msgid "Jobs already entered"
26742 msgstr "İşler halen girilmiş"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26746 msgid "Joe Atzberger"
26747 msgstr "Joe Atzberger"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26752 msgstr "John Beppu"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26756 msgid "John Copeland"
26757 msgstr "John Copeland"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26761 msgid "John Seymour"
26762 msgstr "John Seymour"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26771 msgid "Jonathan Druart"
26772 msgstr "Jonathan Druart"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26776 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26777 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26781 msgid "Jono Mingard"
26782 msgstr "Jono Mingard"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26786 msgid "Joonas Kylmälä"
26787 msgstr "Joonas Kylmälä"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26791 msgid "Jorgia Kelsey"
26792 msgstr "Jorgia Kelsey"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26796 msgid "Josef Moravec"
26797 msgstr "Josef Moravec"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26801 msgid "Joseph Alway"
26802 msgstr "Joseph Alway"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26806 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26807 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26812 msgstr "Joy Nelson"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26816 msgid "Juan Romay Sieira"
26817 msgstr "Juan Romay Sieira"
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26821 msgid "Juhani Seppälä"
26822 msgstr "Juhani Seppälä"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26831 msgid "Julian Fiol"
26832 msgstr "Julian Fiol"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26836 msgid "Julian Maurice"
26837 msgstr "Julian Fiol"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26841 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26842 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
26844 #. For the first occurrence,
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26857 #. For the first occurrence,
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26868 msgstr "Justin Vos"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26873 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26877 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26878 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26882 msgid "Karam Qubsi"
26883 msgstr "Karam Qubsi"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26887 msgid "Karl Menzies"
26888 msgstr "Karl Menzies"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26892 msgid "Kate Henderson"
26893 msgstr "Kate Henderson"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26897 msgid "Kathryn Tyree"
26898 msgstr "Kathryn Tyree"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26902 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26903 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26907 msgid "Katrin Fischer"
26908 msgstr "Katrin Fischer"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26912 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26913 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
26915 #. %1$s: budget_period_description
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26919 msgid "Keep current (%s - %s)"
26920 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26925 msgid "Keep issue number"
26926 msgstr "Sayı numarası dursun"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26931 msgstr "Kenza Zaki"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26940 msgid "Keyboard shortcuts "
26941 msgstr "Klavye kısayolları"
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26948 msgstr "Anahtar Kelime"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26953 msgid "Keyword (any): "
26954 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26958 msgid "Keyword to MARC mapping"
26959 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26964 msgstr "Anahtar kelime:"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26969 msgstr "Anahtar kelime: "
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26974 msgid "Keywords to MARC mapping"
26975 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26980 msgstr "Anahtar kelimeler:"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26984 msgid "Kip DeGraaf"
26985 msgstr "Kip DeGraaf"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27001 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27004 msgid "Koha %s installer"
27005 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27010 msgid "Koha › %s merge"
27011 msgstr "Koha › %s birleştir"
27013 #. For the first occurrence,
27014 #. %1$s: IF ( nopermission )
27016 #. %3$s: IF ( timed_out )
27018 #. %5$s: IF ( different_ip )
27020 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27022 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27028 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27029 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27031 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
27032 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
27035 #. %1$s: IF op == 'view'
27036 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27039 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27041 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27042 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27047 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27048 "list%s%s › Edit list %s%s"
27050 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
27051 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27055 msgid "Koha › About Koha"
27056 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
27058 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27064 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27065 "order internal note %s "
27067 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
27068 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27072 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27073 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27077 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27078 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27083 msgid "Koha › Acquisitions"
27084 msgstr "Koha › Sağlamalar"
27086 #. %1$s: IF ( op_save )
27087 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27088 #. %3$s: suggestionid
27091 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27092 #. %7$s: suggestionid
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27098 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27099 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27100 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27102 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
27103 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
27104 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
27105 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
27107 #. %1$s: IF ( add_form )
27108 #. %2$s: IF ( basketno )
27109 #. %3$s: basketname
27111 #. %5$s: booksellername
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27117 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27120 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
27123 #. %1$s: IF ( date )
27125 #. %3$s: IF ( invoice )
27128 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27135 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27136 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27138 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
27139 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
27141 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27143 #. %3$s: basketname|html
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27148 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27149 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
27151 #. %1$s: IF ( opsearch )
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27157 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27158 "external source › Search results%s"
27160 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
27161 "sipariş › Arama sonuçları %s"
27163 #. %1$s: IF ( order_loop )
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27169 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27172 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
27173 "%s Sipariş arama %s"
27175 #. %1$s: IF ( booksellername )
27176 #. %2$s: booksellername
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27182 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27183 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27185 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
27186 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27190 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27191 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
27194 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27195 #. %3$s: ordernumber
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27201 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27202 "details (line #%s)%sNew order%s"
27204 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
27205 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27211 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27212 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27217 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27218 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
27220 #. %1$s: IF ( add_form )
27221 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27222 #. %3$s: contractname
27226 #. %7$s: IF ( else )
27227 #. %8$s: booksellername
27229 #. %10$s: IF ( add_validate )
27231 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27232 #. %13$s: contractnumber
27234 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27239 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27240 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27241 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27243 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
27244 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
27245 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27250 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27251 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27255 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27256 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27260 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27261 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27265 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27266 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27270 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27271 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
27273 #. %1$s: IF ( batch_details )
27274 #. %2$s: import_batch_id
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27280 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27281 "Batch %s %s › Batch list %s "
27283 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
27284 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27288 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27289 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
27292 #. %2$s: IF ( invoice )
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27298 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27300 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27305 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27306 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27310 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27311 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27315 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27316 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27320 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27321 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27325 msgid "Koha › Add to list"
27326 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27330 msgid "Koha › Administration"
27331 msgstr "Koha › Yönetim"
27333 #. %1$s: IF ( add_form )
27337 #. %5$s: IF ( else )
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27343 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27344 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27346 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
27347 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
27349 #. %1$s: IF ( add_form )
27350 #. %2$s: IF ( modify )
27351 #. %3$s: searchfield
27355 #. %7$s: IF ( add_validate )
27357 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27358 #. %10$s: searchfield
27359 #. %11$s: searchfield
27361 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27363 #. %15$s: IF ( else )
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27368 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27369 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27370 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27371 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27372 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27374 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
27375 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
27376 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
27377 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
27378 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
27380 #. %1$s: IF ( add_form )
27381 #. %2$s: IF ( searchfield )
27382 #. %3$s: searchfield
27386 #. %7$s: IF ( add_validate )
27388 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27389 #. %10$s: searchfield
27391 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27393 #. %14$s: IF ( else )
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27398 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27399 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27400 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27401 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27403 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
27404 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
27405 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
27406 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
27408 #. %1$s: IF op =='add_form'
27409 #. %2$s: IF city.cityid
27413 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27420 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27421 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27423 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
27424 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27426 #. %1$s: IF ( add_form )
27428 #. %3$s: searchfield
27430 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27431 #. %6$s: searchfield
27433 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27435 #. %10$s: IF ( else )
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27440 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27441 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27442 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27444 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
27445 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
27446 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
27448 #. %1$s: IF ( op_new )
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27454 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27455 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27457 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
27458 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27462 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27463 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
27465 #. %1$s: IF ( add_form )
27466 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27467 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27468 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27469 #. %5$s: authtypecode
27473 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27474 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27475 #. %11$s: authtypecode
27483 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27484 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27485 #. %21$s: authtypecode
27489 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27490 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27491 #. %27$s: authtypecode
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27498 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27499 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27500 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27501 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27502 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27505 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
27506 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
27507 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
27508 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
27509 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27513 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27514 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
27516 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27517 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27520 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27525 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27526 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27527 "authority type %s "
27529 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
27530 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
27533 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27534 #. %2$s: IF ( action_modify )
27536 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27538 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27544 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27545 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27548 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
27549 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
27552 #. %1$s: IF ( add_form )
27553 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27554 #. %3$s: budget_period_description
27558 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27560 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27561 #. %10$s: budget_period_description
27563 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27565 #. %14$s: IF close_form
27566 #. %15$s: budget_period_description
27568 #. %17$s: IF closed
27569 #. %18$s: budget_period_description
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27574 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27575 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27576 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27577 "Budget %s closed %s "
27579 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
27580 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
27581 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
27582 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
27584 #. %1$s: budget_period_description
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27589 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27590 "Planning for %s by %s"
27592 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
27593 "için %s -tarafından %s"
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27597 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27598 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27603 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27604 "Clone circulation and fine rules"
27606 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
27607 "ceza kurallarını klonla"
27609 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27610 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27614 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27615 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27619 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27620 #. %12$s: class_source
27621 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27622 #. %14$s: sort_rule
27623 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27624 #. %16$s: sort_rule
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27629 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27630 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27631 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27632 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27633 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27635 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
27636 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
27637 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
27638 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
27639 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27643 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27644 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
27646 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27647 #. %2$s: IF currency
27648 #. %3$s: currency.currency
27652 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27653 #. %8$s: searchfield
27655 #. %10$s: IF op == 'list'
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27660 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27661 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27662 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27664 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
27665 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
27666 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27670 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27671 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
27673 #. %1$s: IF acct_form
27674 #. %2$s: IF account
27678 #. %6$s: IF delete_confirm
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27683 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27684 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27687 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
27688 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27689 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
27691 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27692 #. %2$s: IF ( budget_id )
27693 #. %3$s: IF ( budget_name )
27694 #. %4$s: budget_name
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27702 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27705 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27710 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27711 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27716 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27717 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
27719 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27720 #. %2$s: IF ( itemtype )
27721 #. %3$s: itemtype.itemtype
27725 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27726 #. %8$s: IF ( total )
27727 #. %9$s: itemtype.itemtype
27729 #. %11$s: itemtype.itemtype
27732 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27737 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27738 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27739 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27741 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
27742 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
27743 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27748 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27749 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
27751 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27752 #. %2$s: IF category.categorycode
27753 #. %3$s: category.categorycode
27756 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27757 #. %7$s: category.categorycode
27758 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27759 #. %9$s: IF library
27761 #. %11$s: library.branchcode
27763 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27764 #. %14$s: library.branchcode
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27769 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27770 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27771 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27774 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%s Grup "
27775 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
27776 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
27779 #. %1$s: IF ean_form
27784 #. %6$s: IF delete_confirm
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27789 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27790 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27791 "deletion of EAN %s "
27793 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
27794 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27799 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27800 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
27802 #. %1$s: IF ( total )
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27809 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27810 "Configuration OK!%s"
27812 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
27813 "Konfigürasyon tamam! %s"
27815 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27816 #. %2$s: IF framework
27819 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27820 #. %6$s: framework.frameworktext
27821 #. %7$s: framework.frameworkcode
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27826 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27827 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27829 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
27830 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27835 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27837 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
27839 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27840 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27844 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27845 #. %7$s: code |html
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27850 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27851 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27852 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27854 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
27855 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
27856 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
27858 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27859 #. %2$s: IF ( categorycode )
27860 #. %3$s: categorycode |html
27864 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27865 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27866 #. %9$s: categorycode |html
27868 #. %11$s: categorycode |html
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27874 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27875 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27876 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27878 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
27879 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
27880 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
27882 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
27883 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
27887 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27893 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
27894 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
27895 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
27897 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
27898 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27899 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27903 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
27904 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27908 msgid "Koha › Administration › System preferences"
27909 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27913 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
27914 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
27916 #. %1$s: IF op == 'edit'
27917 #. %2$s: PROCESS ServerType
27918 #. %3$s: server.servername
27920 #. %5$s: IF op == 'add'
27921 #. %6$s: PROCESS ServerType
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27926 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
27927 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
27929 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
27930 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
27932 #. %1$s: IF ( add_form )
27933 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27934 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
27940 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27941 #. %10$s: tagsubfield
27943 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27945 #. %14$s: IF ( else )
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27950 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
27951 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
27952 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27953 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27955 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
27956 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
27957 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
27958 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27962 msgid "Koha › Authorities"
27963 msgstr "Koha › Otoriteler"
27965 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
27968 #. %4$s: authtypetext
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27973 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
27974 "for authority #%s (%s) %s "
27976 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
27977 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
27979 #. %1$s: IF ( authid )
27981 #. %3$s: authtypetext
27983 #. %5$s: authtypetext
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27988 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27991 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27996 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
27997 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28001 msgid "Koha › Authority details"
28002 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28006 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28007 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
28009 #. %1$s: booksellername |html
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28012 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28013 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28017 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28018 msgstr "Koha › Kullanıcı Silinemiyor"
28020 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28022 #. %3$s: title |html
28023 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28024 #. %5$s: subtitl.subfield
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28030 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28033 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
28036 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28043 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28045 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
28048 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28050 #. %3$s: bibliotitle
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28055 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28058 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
28059 "detayları için %s %s "
28061 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28063 #. %3$s: bibliotitle
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28068 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28070 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
28073 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28074 #. %2$s: IF ( query_desc )
28075 #. %3$s: query_desc | html
28077 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28078 #. %6$s: limit_desc | html
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28085 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28086 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28088 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
28089 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28093 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28094 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
28096 #. %1$s: title |html
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28099 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28100 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
28102 #. %1$s: biblio.title |html
28103 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28104 #. %3$s: subtitl.subfield
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28108 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28109 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28112 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28113 #. %3$s: subtitl.subfield
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28117 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28118 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28122 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28123 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28127 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28128 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28132 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28133 msgstr "Koha › Katalog › Konu arama sonuçları"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28137 msgid "Koha › Cataloging"
28138 msgstr "Koha › Kataloglama"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28142 msgid "Koha › Cataloging › "
28143 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
28145 #. %1$s: title |html
28146 #. %2$s: IF ( author )
28149 #. %5$s: biblionumber
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28153 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28155 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
28158 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28159 #. %2$s: title |html
28160 #. %3$s: biblionumber
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28166 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28169 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
28170 "MARC kaydı ekle %s"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28174 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28175 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28179 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28180 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28185 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28186 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28190 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28191 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28196 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28197 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28201 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28202 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28206 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28207 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28211 msgid "Koha › Choose Adult category"
28212 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28217 msgid "Koha › Circulation"
28218 msgstr "Koha › Dolaşım"
28220 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28221 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28226 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28229 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
28230 "%s üzerine ödünç veriliyor"
28232 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28233 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28237 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28238 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28242 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28243 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
28245 #. %1$s: title |html
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28248 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28249 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
28251 #. %1$s: title |html
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28254 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28255 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28259 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28260 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28264 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28266 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28270 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28271 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
28273 #. %1$s: title |html
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28276 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28278 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28282 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28283 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28287 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28288 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28292 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28293 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
28295 #. %1$s: todaysdate
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28298 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28299 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28303 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28304 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28308 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28309 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
28311 #. %1$s: LoginBranchname
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28314 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28315 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28319 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28320 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
28322 #. %1$s: title |html
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28325 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28326 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28330 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28331 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28336 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28337 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28341 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28342 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28346 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28347 msgstr "Koha › Dolaşım › Şubenize aktarımlar"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28352 msgid "Koha › Course reserves"
28353 msgstr "Koha › Ders rezervleri"
28355 #. %1$s: IF course_name
28356 #. %2$s: course_name
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28361 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28362 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28367 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28368 msgstr "Koha › Ders rezervleri › Materyal ekle"
28370 #. %1$s: course.course_name
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28373 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28374 msgstr "Koha › Ders rezervleri › %s için ders detayları"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28378 msgid "Koha › Download cart"
28379 msgstr "Koha › Araba indir"
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28383 msgid "Koha › Download shelf"
28384 msgstr "Koha › Raf indir"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28389 msgid "Koha › Error %s"
28390 msgstr "Koha › Hata"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28394 msgid "Koha › Labels"
28395 msgstr "Koha › Etiketler"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28399 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28400 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28404 msgid "Koha › Localization"
28405 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28409 msgid "Koha › Patron search"
28410 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
28412 #. %1$s: IF ( searching )
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28416 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28417 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28422 msgid "Koha › Patrons › %s"
28423 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
28425 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28427 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28432 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28435 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
28436 "detayları için %s %s "
28438 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28440 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28445 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28448 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
28449 "istatistikler %s %s "
28451 #. %1$s: IF ( opadd )
28452 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28455 #. %5$s: IF (firstname)
28458 #. %8$s: IF (surname)
28461 #. %11$s: IF ( categoryname )
28462 #. %12$s: categoryname
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28478 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28479 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28481 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
28482 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
28485 #. %1$s: IF ( newpassword )
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28493 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28496 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
28499 #. %1$s: IF (unknowuser)
28503 #. %5$s: cardnumber
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28508 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28511 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
28512 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
28514 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28517 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28518 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
28520 #. %1$s: borrower.firstname
28521 #. %2$s: borrower.surname
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28524 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28525 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28529 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28530 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28534 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28535 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
28537 #. %1$s: borrower.firstname
28538 #. %2$s: borrower.surname
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28541 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28542 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28546 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28548 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
28550 #. %1$s: borrowernumber
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28553 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28554 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
28556 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28559 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28560 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28566 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28567 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28571 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28572 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28576 msgid "Koha › Reports"
28577 msgstr "Koha › Raporlar"
28579 #. %1$s: IF ( do_it )
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28585 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28586 "%s› Acquisitions statistics%s"
28588 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
28589 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
28591 #. %1$s: IF ( do_it )
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28597 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28598 "%s› Catalog statistics%s"
28600 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
28601 "%s› Katalog istatistikleri %s"
28603 #. %1$s: IF ( do_it )
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28609 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28610 "%s› Patrons statistics%s"
28612 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
28613 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28617 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28618 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28622 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28623 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28627 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28629 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
28631 #. %1$s: IF ( do_it )
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28636 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28638 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28642 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28643 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
28645 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28646 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28647 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28648 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28650 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28652 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28653 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28654 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28655 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28656 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28657 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28662 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28663 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28664 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28665 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28666 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28667 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28668 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28669 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28670 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28672 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
28673 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
28674 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
28675 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
28676 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
28677 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
28678 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
28679 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
28680 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
28682 #. %1$s: IF ( do_it )
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28686 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28688 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28692 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28693 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28697 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28698 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
28700 #. %1$s: IF ( do_it )
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28705 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28707 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
28708 "› Sonuçlar %s"
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28712 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28713 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28717 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28718 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28722 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28724 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28728 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28729 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28733 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28734 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28738 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28739 msgstr "Koha › SRU Arama alanları eşleştirme"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28744 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28745 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
28747 #. For the first occurrence,
28748 #. %1$s: biblionumber
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28753 msgid "Koha › Serials %s"
28754 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
28756 #. %1$s: title |html
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28763 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28766 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
28767 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
28769 #. %1$s: IF ( modify )
28770 #. %2$s: bibliotitle |html
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28776 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28779 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
28782 #. %1$s: bibliotitle
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28785 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28787 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28791 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28792 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28796 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28797 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28801 msgid "Koha › Serials › Claims"
28802 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
28804 #. %1$s: subscriptionid
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28807 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28808 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28812 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28813 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
28815 #. %1$s: IF op == "list"
28816 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28824 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28825 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28828 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
28829 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28834 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28835 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28839 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28840 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28844 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28845 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28849 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28850 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28854 msgid "Koha › Serials › Search results"
28855 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28859 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28860 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
28862 #. %1$s: bibliotitle
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28865 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28867 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
28870 #. %1$s: bibliotitle
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28873 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28874 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28878 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
28879 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
28881 #. %1$s: bibliotitle
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28884 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
28885 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
28887 #. %1$s: biblionumber
28888 #. %2$s: bibliotitle
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28892 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
28895 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
28896 "kaydı için abonelik bilgisi"
28898 #. %1$s: subscriptionid
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28901 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
28902 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28907 msgid "Koha › Tools"
28908 msgstr "Koha › Araçlar"
28910 #. %1$s: IF ( do_it )
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28915 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
28917 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
28920 #. %1$s: branchname
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28923 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
28924 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
28926 #. %1$s: IF ( del )
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28932 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28935 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28940 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
28941 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28945 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
28946 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28950 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
28951 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
28953 #. %1$s: IF step == 2
28955 #. %3$s: IF step == 3
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28960 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
28961 "Confirm%s%s› Finished%s"
28963 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
28964 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28968 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
28969 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28973 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
28974 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28978 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
28979 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28983 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
28984 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
28986 #. %1$s: IF ( status )
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28992 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
28993 "Comments awaiting moderation%s"
28995 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
28996 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
28998 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29002 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29004 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29008 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29009 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29013 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29014 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
29016 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29019 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29020 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
29022 #. %1$s: IF batch_id
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29029 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29032 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
29033 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29038 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29040 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
29043 #. %1$s: IF ( layout_id )
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29050 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29053 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
29054 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29056 #. %1$s: IF ( profile_id )
29057 #. %2$s: profile_id
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29063 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29066 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
29067 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29069 #. %1$s: IF ( template_id )
29070 #. %2$s: template_id
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29076 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29077 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29079 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
29080 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29084 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29085 msgstr "Koha › Araçlar › MARC dışa aktarımı"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29089 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29090 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
29092 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29093 #. %2$s: import_batch_id
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29098 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29101 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
29102 "Toplu dosya %s %s "
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29107 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29110 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
29111 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29115 msgid "Koha › Tools › News"
29116 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29120 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29121 msgstr "Koha › Araçlar › Uyarı tetikleyicileri"
29123 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29124 #. %2$s: IF ( modify )
29128 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29130 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29135 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29136 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29138 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
29139 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
29140 "işlemini onayla %s"
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29144 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29145 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
29147 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29150 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29151 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
29153 #. %1$s: IF batch_id
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29160 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29161 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29163 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
29164 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29168 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29170 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
29172 #. %1$s: IF ( layout_id )
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29179 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29180 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29182 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
29183 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
29185 #. %1$s: IF ( profile_id )
29186 #. %2$s: profile_id
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29192 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29193 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29195 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
29196 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29198 #. %1$s: IF (template_id)
29199 #. %2$s: template_id
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29205 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29206 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29208 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
29209 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29214 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29217 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
29218 "basımı/dışa aktarımı"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29222 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29223 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29229 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29231 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
29234 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29240 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29241 "New patron list %s "
29243 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
29244 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29248 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29249 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29254 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29255 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29259 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29260 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29264 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29265 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29269 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29270 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29274 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29275 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
29277 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29279 #. %3$s: editColTitle
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29284 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29285 "collection %s Edit collection %s %s "
29287 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
29288 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29294 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29295 "’ Add or remove items"
29297 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
29298 "%s › Materyal ekle ya da sil"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29303 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29306 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
29307 "Koleksiyonu transfer et"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29311 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29312 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29316 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29317 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29321 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29322 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
29324 #. %1$s: IF ( do_it )
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29330 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29332 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
29333 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29337 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29338 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29342 msgid "Koha › Tools › Upload"
29343 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29347 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29348 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29352 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29353 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
29355 #. %1$s: bookselname
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29358 msgid "Koha › Vendor %s"
29359 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29363 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29364 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29368 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29369 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29373 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29374 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29378 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29379 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29383 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29384 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29388 msgid "Koha SAB CINECA"
29389 msgstr "Koha SAB CINECA"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29394 msgid "Koha administration"
29395 msgstr "Koha Yönetimi"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29400 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29401 "password unchanged."
29403 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29409 msgid "Koha database schema"
29410 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29414 msgid "Koha development team"
29415 msgstr "Koha geliştirme takımı"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29421 msgstr "Koha alanı"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29426 msgid "Koha field:"
29427 msgstr "Koha alanı:"
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29431 msgid "Koha full call number"
29432 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29436 msgid "Koha history timeline"
29437 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29441 msgid "Koha internal"
29442 msgstr "Koha dahili"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29447 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29448 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29449 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29452 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
29453 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
29454 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
29455 "sürümle değiştirebilirsiniz."
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29459 msgid "Koha itemtype"
29460 msgstr "Koha materyal türü"
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29465 msgstr "Koha bağlantısı:"
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29469 msgid "Koha module:"
29470 msgstr "Koha modülü:"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29474 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29475 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29480 msgid "Koha offline circulation"
29481 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29485 msgid "Koha plugins"
29486 msgstr "Koha eklentileri"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29490 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29491 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29495 msgid "Koha report library"
29496 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29500 msgid "Koha reports library"
29501 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29505 msgid "Koha staff client"
29506 msgstr "Koha personel istemcisi"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29511 msgstr "Koha ekibi"
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29515 msgid "Koha to MARC Mapping"
29516 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29521 msgid "Koha to MARC mapping"
29522 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29527 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29528 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29533 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29538 msgid "Koha version: "
29539 msgstr "Koha sürümü: "
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29543 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29544 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29553 msgid "Koustubha Kale"
29554 msgstr "Koustubha Kale"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29558 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29559 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29568 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29569 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29573 msgid "LC call number:"
29574 msgstr "LC yer numarası:"
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29582 msgid "LC call number: "
29583 msgstr "LC yer numarası: "
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29600 #. For the first occurrence,
29601 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29613 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29614 msgstr "DEĞİŞTİRME"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29624 msgstr "LIBRISMARC"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29633 #. %1$s: batche.batch_id
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29636 msgid "Label Batch Number %s"
29637 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29641 msgid "Label batch"
29642 msgstr "Toplu etiket"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29646 msgid "Label batches"
29647 msgstr "Etiket grupları"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29657 msgid "Label creator"
29658 msgstr "Etiket oluşturucu"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29662 msgid "Label for lib: "
29663 msgstr "Küt. için etiket: "
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29667 msgid "Label for opac: "
29668 msgstr "Opac için etiket: "
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29672 msgid "Label height:"
29673 msgstr "Etiket yüksekliği:"
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29677 msgid "Label number"
29678 msgstr "Etiket Numarası"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29682 msgid "Label template"
29683 msgstr "Etiket şablonu"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29687 msgid "Label templates"
29688 msgstr "Etiket şablonları"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29692 msgid "Label width:"
29693 msgstr "Etiket genişliği:"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29702 msgid "Labeled MARC"
29703 msgstr "Etiketli MARC"
29705 #. %1$s: biblionumber
29706 #. %2$s: bibliotitle
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29709 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29710 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29715 msgstr "Laboratuvarlar"
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29745 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29746 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29750 msgid "Large print"
29751 msgstr "Büyük puntolu"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29756 msgstr "Büyük Metin"
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29760 msgid "Lari Taskula"
29761 msgstr "Lari Taskula"
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29765 msgid "Larry Baerveldt"
29766 msgstr "Larry Baerveldt"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29770 msgid "Lars Wirzenius"
29771 msgstr "Lars Wirzenius"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29780 msgid "Last borrowed:"
29781 msgstr "Son ödünç alınma:"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29785 msgid "Last borrower:"
29786 msgstr "En son ödünç alan:"
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29790 msgid "Last changed by:"
29791 msgstr "Son değiştirme:"
29793 #. For the first occurrence,
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29798 msgid "Last changed:"
29799 msgstr "Son değiştirilme:"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29803 msgid "Last checkout date:"
29804 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29808 msgid "Last displayed"
29809 msgstr "Son görüntülenen"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29813 msgid "Last location"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29818 msgid "Last renewal of subscription was "
29819 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29823 msgid "Last returned by:"
29824 msgstr "Son değiştirme:"
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29831 msgstr "Son görüntüleme"
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29836 msgstr "Son görüntüleme:"
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29840 msgid "Last sync: "
29841 msgstr "Son senkronizasyon:"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29846 msgid "Last updated"
29847 msgstr "Son güncelleme"
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29851 msgid "Last updated: "
29852 msgstr "Son güncelleme: "
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29856 msgid "Last value "
29857 msgstr "Son değer "
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29871 msgid "Late orders"
29872 msgstr "Gecikmiş siparişler"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29876 msgid "Latina (Latin)"
29877 msgstr "Latina (Latin)"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29881 msgid "Law reports and digests"
29882 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29889 msgstr "Sayfa düzeni"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29894 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29899 msgid "Layout name: "
29900 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29912 msgid "Leave a message"
29913 msgstr "Bir mesaj bırakın"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29917 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29918 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29922 msgid "Left on order "
29923 msgstr "Siparişte "
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29928 msgid "Left page margin:"
29929 msgstr "Sol sayfa marjini:"
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29933 msgid "Left text margin:"
29934 msgstr "Sol metin marjini:"
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29938 msgid "Legal articles"
29939 msgstr "Yasal maddeler"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29943 msgid "Legal cases and case notes"
29944 msgstr "Dava konu ve notları"
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29953 msgid "Legislation"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29990 msgid "LibLime, USA"
29991 msgstr "LibLime, ABD"
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29996 msgstr "Kütüphaneci"
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30000 msgid "Librarian identity:"
30001 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30008 msgid "Librarian interface"
30009 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30014 msgstr "Kütüphaneci:"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30020 msgstr "Kütüphaneler"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30026 msgid "Libraries and groups"
30027 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30031 msgid "Libraries limitation: "
30032 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30081 msgstr "Kütüphane "
30083 #. %1$s: branchcode
30084 #. %2$s: branchname
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30087 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30088 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30097 msgid "Library EANs"
30098 msgstr "Kütüphane "
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30103 msgid "Library code: "
30104 msgstr "Kütüphane kodu: "
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30108 msgid "Library is invalid."
30109 msgstr "Kütüphane geçersiz."
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30113 msgid "Library management"
30114 msgstr "Kütüphane yönetimi"
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30118 msgid "Library of the patron:"
30119 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30123 msgid "Library set-up"
30124 msgstr "Kütüphane kurulumu"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30129 msgid "Library transfer limits"
30130 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30135 msgid "Library use"
30136 msgstr "Kütüphane kullanımı"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30157 msgstr "Kütüphane:"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30179 msgstr "Kütüphane: "
30181 #. For the first occurrence,
30182 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30186 msgid "Library: %s"
30187 msgstr "Kütüphane: %s"
30189 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30190 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30193 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30194 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30198 msgid "Libriotech, Norway"
30199 msgstr "Libriotech, Norveç"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30209 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30210 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30211 "items_batchmod is still required)"
30213 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
30214 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
30215 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30219 msgid "Limit collection code to: "
30220 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30225 "Limit item modification to subfields defined in the "
30226 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30227 "is still required)"
30229 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
30230 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
30231 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30235 msgid "Limit item type to: "
30236 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30241 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30242 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30243 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30245 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
30246 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
30247 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30252 msgid "Limit to any of the following:"
30253 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30257 msgid "Limit to currently available items"
30258 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandır"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30263 msgstr "ile sınırla:"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30270 msgstr "İle sınırla: "
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30285 #. For the first occurrence,
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30295 msgid "Link to host item"
30296 msgstr "Ana materyale bağlantı"
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30310 msgid "List Fields"
30311 msgstr "Liste Alanları"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30316 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30317 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30321 msgid "List created."
30322 msgstr "oluşturmak için"
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30326 msgid "List deleted."
30327 msgstr "Sepet silindi"
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30331 msgid "List fields"
30332 msgstr "Liste alanları"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30336 msgid "List item price includes tax: "
30337 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30341 msgid "List member:"
30342 msgstr "Üye listele:"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30352 msgid "List name: "
30353 msgstr "Liste adı: "
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30358 msgid "List of rules"
30359 msgstr "Liste alanları"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30364 msgstr "Liste fiyatları:"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30369 msgid "List prices are: "
30370 msgstr "Liste fiyatları: "
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30374 msgid "List prices:"
30375 msgstr "Liste fiyatları:"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30379 msgid "List updated."
30380 msgstr "Son güncelleme"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30395 msgid "Lists that include this title: "
30396 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30404 #. For the first occurrence,
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30418 msgstr "Yükleniyor"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30432 msgstr "Yükleniyor"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30437 msgid "Loading data..."
30438 msgstr "Veri yükleniyor..."
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30442 msgid "Loading page %s, please wait..."
30443 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30447 msgid "Loading records, please wait..."
30448 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30454 msgid "Loading, please wait..."
30455 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30457 #. For the first occurrence,
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30465 msgstr "Yükleniyor..."
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30469 msgid "Loading... you may continue scanning."
30470 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30475 msgid "Loan period"
30476 msgstr "Ödünç verme periyodu"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30480 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30486 msgstr "Yerel Kullanım"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30490 msgid "Local catalog"
30491 msgstr "Yerel katalog"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30495 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30496 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30500 msgid "Local number"
30501 msgstr "Yerel numara"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30506 msgstr "Yerel kullanım"
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30510 msgid "Local use preferences"
30511 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30516 msgid "Local use recorded"
30517 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30521 msgid "Local use recorded."
30522 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30527 msgstr "Yerel ayarlar:"
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30532 msgstr "Yerel ayarlar:"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30561 msgid "Location and availability"
30562 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30566 msgid "Location(s)"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30584 msgid "Lock budget: "
30585 msgstr "Bütçeyi kapat: "
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30593 msgstr "Kilitlendi"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30602 msgid "Log in as a different user"
30603 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30608 msgstr "Oturum kapat"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30614 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
30616 #. INPUT type=submit
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30630 msgid "Look for existing records in catalog?"
30631 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30642 msgstr "Kayıp Materyaller"
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30648 msgstr "Kayıp kart"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30652 msgid "Lost card flag"
30653 msgstr "Kayıp kart işareti"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30663 msgstr "Kayıp materyal"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30670 msgstr "Kayıp materyaller"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30674 msgid "Lost items in staff client"
30675 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30679 msgid "Lost items in staff client: "
30680 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30685 msgstr "Kaybolduğu tarih"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30690 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30694 msgid "Lost status"
30695 msgstr "Kayıp durumu"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30699 msgid "Lost status:"
30700 msgstr "Kayıp durumu:"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30704 msgid "Lost status: "
30705 msgstr "Kayıp durumu: "
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30719 msgid "Lower left X coordinate: "
30720 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30729 msgid "Lower left Y coordinate: "
30730 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30734 msgid "Lucida Console"
30735 msgstr "Lucida Console"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30745 msgstr "MADS (XML)"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30775 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30776 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30780 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30781 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30787 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30788 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30797 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30798 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30802 msgid "MARC Card View"
30803 msgstr "MARC kart görünümü"
30805 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30806 #. %2$s: frameworktext
30807 #. %3$s: frameworkcode
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30812 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30813 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30818 msgid "MARC Preview:"
30819 msgstr "MARC Ön izleme:"
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30824 msgstr "MARC Görünümü"
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30828 msgid "MARC XML blob"
30829 msgstr "MARC XML blob"
30831 #. %1$s: biblionumber
30832 #. %2$s: bibliotitle |html
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30835 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30836 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30841 msgid "MARC bibliographic framework"
30842 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30847 msgid "MARC bibliographic framework test"
30848 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30859 msgstr "MARC alanı"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30864 msgid "MARC field: "
30865 msgstr "MARC alanı: "
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30872 msgid "MARC frameworks"
30873 msgstr "MARC çerçeveleri"
30875 #. %1$s: marcflavour
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30878 msgid "MARC frameworks: %s"
30879 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30884 msgid "MARC modification templates"
30885 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30897 msgid "MARC preview"
30898 msgstr "MARC ön izleme"
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30902 msgid "MARC staging results :"
30903 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30909 msgid "MARC structure"
30910 msgstr "MARC yapısı"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30915 msgid "MARC subfield"
30916 msgstr "MARC alt alanı"
30918 #. %1$s: tagfield | html
30919 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
30920 #. %3$s: frameworkcode
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30926 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30928 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30933 msgid "MARC subfield: "
30934 msgstr "MARC alt alanı: "
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30938 msgid "MARC21/USMARC"
30939 msgstr "MARC21/USMARC"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30953 msgid "MIT License"
30954 msgstr "MIT Lisansı"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30961 msgid "MIT license"
30962 msgstr "MIT Lisansı"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30966 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30967 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30973 msgstr "MODS (XML)"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30983 msgstr "Makrolar..."
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30988 msgid "Magnus Enger"
30989 msgstr "Magnus Enger"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30993 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30994 msgstr "Macar Agnes Imecs"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31004 msgid "Main address"
31005 msgstr "Sürekli adres"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31010 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31011 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31012 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31014 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
31015 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
31016 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
31017 "arasını etkileyecektir."
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31022 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31023 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31024 "will not affect August 1-10 in other years."
31026 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
31027 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
31028 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31033 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31034 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31036 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
31037 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31041 msgid "Make budget active: "
31042 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31047 msgid "Make payment"
31048 msgstr "Ödeme yapınız"
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31053 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31054 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31056 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
31057 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
31058 "için bu seçeneği kullanın."
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31081 msgid "Manage CSV export profiles"
31082 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31086 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31087 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31091 msgid "Manage MARC modification templates"
31092 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31096 msgid "Manage OAI Sets"
31097 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31101 msgid "Manage Patron Image"
31102 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31106 msgid "Manage all budgets"
31107 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31111 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31113 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31117 msgid "Manage budget plannings"
31118 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31122 msgid "Manage budgets"
31123 msgstr "Bütçeleri yönet"
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31127 msgid "Manage contracts"
31128 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31132 msgid "Manage custom fields for item search."
31133 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31137 msgid "Manage frequencies "
31138 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31143 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31144 "administrator email, and templates."
31146 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31151 msgid "Manage invoice files"
31152 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31156 msgid "Manage library EDI EANs"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31161 msgid "Manage lists of patrons."
31162 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31166 msgid "Manage marc modification templates"
31167 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31171 msgid "Manage numbering patterns "
31172 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31176 msgid "Manage orders"
31177 msgstr "Siparişleri yönet"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31182 msgid "Manage orders & basket"
31183 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31187 msgid "Manage orders & basketgroups"
31188 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31192 msgid "Manage patrons fines and fees"
31193 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31197 msgid "Manage periods"
31198 msgstr "Süreçleri yönet"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31203 msgid "Manage plugins"
31204 msgstr "Eklentileri yönet"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31208 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31209 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31213 msgid "Manage restrictions for accounts"
31214 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31219 msgid "Manage rotating collections"
31220 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31225 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31227 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31232 msgid "Manage serial subscriptions"
31233 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31238 msgid "Manage staged MARC records"
31239 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
31241 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31242 #. %2$s: import_batch_id
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31246 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31247 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31251 msgid "Manage staged records"
31252 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31257 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31260 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
31261 "kullanıldığında geçerlidir)"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31265 msgid "Manage suggestions"
31266 msgstr "Önerileri Yönet"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31270 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31272 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31276 msgid "Manage uploaded files ("
31277 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31281 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31286 msgid "Manage vendors"
31287 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31298 msgid "Managed by - on"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31305 msgid "Managed by:"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31311 msgid "Managed in tab: "
31312 msgstr "Sekmede yönetilir: "
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31317 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31319 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
31320 "aktarımı iptal edilenler dahil"
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31324 msgid "Management date from:"
31325 msgstr "Yönetim tarihi:"
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31338 msgid "Mandatory: "
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31343 msgid "Manual credit"
31344 msgstr "Manuel kredi"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31348 msgid "Manual history:"
31349 msgstr "Manuel geçmiş: "
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31353 msgid "Manual history: "
31354 msgstr "Manuel geçmiş: "
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31358 msgid "Manual invoice"
31359 msgstr "Manuel fatura"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31365 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31366 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
31368 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31371 msgid "Mappings for the %s"
31372 msgstr "%s için eşleştirmeler"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31376 msgid "Mappings have been saved"
31377 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31386 msgid "Marc Balmer"
31387 msgstr "Marc Balmer"
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31391 msgid "Marc Chantreux"
31392 msgstr "Marc Chantreux"
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31398 msgstr "Marc Veron"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31403 msgstr "Marc alanı"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31407 msgid "Marc field: "
31408 msgstr "Marc alanı:"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31412 msgid "Marcel de Rooy"
31413 msgstr "Marcel de Rooy"
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31417 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31418 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
31420 #. For the first occurrence,
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31430 msgid "Marco Gaiarin"
31431 msgstr "Marco Gaiarin"
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31435 msgid "Mark Gavillet"
31436 msgstr "Mark Gavillet"
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31440 msgid "Mark Tompsett"
31441 msgstr "Mark Tompsett"
31443 #. INPUT type=submit
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31445 msgid "Mark seen and continue >>"
31446 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
31448 #. INPUT type=submit
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31450 msgid "Mark seen and quit"
31451 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31455 msgid "Mark selected as: "
31456 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31460 msgid "Mark the original budget as inactive"
31461 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31465 msgid "Martin Persson"
31466 msgstr "Martin Persson"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31470 msgid "Martin Renvoize"
31471 msgstr "Martin Renvoize"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31475 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31476 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31480 msgid "Martin Stenberg"
31481 msgstr "Martin Stenberg"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31485 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31486 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31495 msgid "Match applied"
31496 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31500 msgid "Match check "
31501 msgstr "Onay eşleştir "
31503 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31506 msgid "Match check %s"
31507 msgstr "Onay eşleştir %s"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31511 msgid "Match check 1 | "
31512 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31516 msgid "Match details"
31517 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31521 msgid "Match found"
31522 msgstr "Bulunan eşleşme"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31526 msgid "Match point "
31527 msgstr "Eşleştirme noktası "
31529 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31532 msgid "Match point %s | "
31533 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31537 msgid "Match point 1 | "
31538 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31542 msgid "Match points"
31543 msgstr "Noktaları eşleştir"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31547 msgid "Match threshold: "
31548 msgstr "Eşiği eşleştir: "
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31553 msgstr "Eşleştirme türü"
31555 #. %1$s: record_lis.match_id
31556 #. %2$s: record_lis.match_score
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31559 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31560 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31564 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31565 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
31567 #. %1$s: record_lis.match_id
31568 #. %2$s: record_lis.match_score
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31571 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31572 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31576 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31577 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31581 msgid "Matching rule applied"
31582 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31586 msgid "Matching rule applied:"
31587 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31591 msgid "Matching rule code missing"
31592 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31597 msgid "Matching rule code: "
31598 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31604 msgid "Matchpoint components"
31605 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31612 msgstr "Materyaller"
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31617 msgid "Materials specified"
31618 msgstr "Materyaller belirlendi"
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31622 msgid "Materials specified:"
31623 msgstr "Materyaller belirlendi:"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31627 msgid "Mathieu Saby"
31628 msgstr "Mathieu Saby"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31637 msgid "Matthew Hunt"
31638 msgstr "Matthew Hunt"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31642 msgid "Matthias Meusburger"
31643 msgstr "Matthias Meusburger"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31647 msgid "Max length:"
31648 msgstr "Maksimum uzunluk:"
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31653 msgid "Max. suspension duration (day)"
31654 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31658 msgid "Maxime Beaulieu"
31659 msgstr "Maxime Beaulieu"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31663 msgid "Maxime Pelletier"
31664 msgstr "Maxime Pelletier"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31668 msgid "Maximum Koha version"
31669 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
31671 #. For the first occurrence,
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31681 msgid "Md. Aftabuddin"
31682 msgstr "Md. Aftabuddin"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31696 msgid "Meenakshi. R"
31697 msgstr "Meenakshi. R"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31701 msgid "Melia Meggs"
31702 msgstr "Melia Meggs"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31727 msgid "Merge invoices"
31728 msgstr "Faturaları birleştir"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31733 msgid "Merge reference"
31734 msgstr "Referansı birleştir"
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31739 msgid "Merge selected"
31740 msgstr "Seçili olanları birleştir"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31744 msgid "Merge selected invoices"
31745 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31750 msgid "Merging records"
31751 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31755 msgid "Merging with authority: "
31756 msgstr "Otorite ile birleşen:"
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31760 msgid "Merllisia Manueli"
31761 msgstr "Merllisia Manueli"
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31771 msgid "Message body:"
31772 msgstr "Mesaj gövdesi:"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31777 msgid "Message sent"
31778 msgstr "Mesaj gönderildi"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31782 msgid "Message subject:"
31783 msgstr "Mesaj konusu:"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31793 msgstr "Mesajlaşma"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31797 msgid "Michael Hafen"
31798 msgstr "Michael Hafen"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31802 msgid "Michaes Herman"
31803 msgstr "Michaes Herman"
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31807 msgid "Microsecond"
31808 msgstr "Mikrosaniye"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31812 msgid "Mike Hansen"
31813 msgstr "Mike Hansen"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31817 msgid "Mike Johnson"
31818 msgstr "Mike Johnson"
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31822 msgid "Mike Mylonas"
31823 msgstr "Mike Mylonas"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31827 msgid "Millisecond"
31828 msgstr "Milisaniye"
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31833 msgstr "Benim olanı"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31838 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31840 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31844 msgid "Minimum Koha version"
31845 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
31847 #. For the first occurrence,
31848 #. %1$s: minPasswordLength
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31852 msgid "Minimum password length: %s"
31853 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31870 msgid "Mirko Tietgen"
31871 msgstr "Mirko Tietgen"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31888 msgid "Missing (damaged)"
31889 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31897 msgid "Missing (lost)"
31898 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31906 msgid "Missing (never received)"
31907 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31915 msgid "Missing (sold out)"
31916 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31920 msgid "Missing control field contents"
31921 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31927 msgid "Missing issues"
31928 msgstr "Eksik sayılar"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31932 msgid "Missing issues:"
31933 msgstr "Eksik sayılar:"
31935 #. %1$s: subscription.missinglist
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31938 msgid "Missing issues: %s "
31939 msgstr "Eksik sayılar: %s "
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31943 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31944 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31948 msgid "Missing mandatory tag: "
31949 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31958 msgid "Mobile phone number"
31959 msgstr "Cep telefonu numarası"
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31963 msgid "Moderate patron comments"
31964 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31968 msgid "Moderate patron comments. "
31969 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31974 msgid "Moderate patron tags"
31975 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31980 msgid "Modification date"
31981 msgstr "Değiştirilme tarihi"
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31987 msgid "Modification log"
31988 msgstr "Değişiklik logu"
31990 #. %1$s: edited_source
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31993 msgid "Modified classification source %s"
31994 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
31996 #. %1$s: edited_rule
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31999 msgid "Modified filing rule %s"
32000 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
32002 #. %1$s: edited_attribute_type
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32005 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32006 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
32008 #. %1$s: edited_matching_rule
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32011 msgid "Modified record matching rule "%s""
32012 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
32014 #. INPUT type=button
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32023 #. %1$s: PROCESS ServerType
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32026 msgid "Modify %s server"
32027 msgstr "Düzenle %s sunucu"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32031 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32032 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32036 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32037 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32041 msgid "Modify a city"
32042 msgstr "Şehir değiştir"
32045 #. %2$s: authtypetext
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32048 msgid "Modify authority #%s %s"
32049 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32053 msgid "Modify budget "
32054 msgstr "Bütçe değiştir"
32056 #. %1$s: budget_period_description
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32059 msgid "Modify budget '%s'"
32060 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32064 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32066 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
32067 "değişiklik yapılabilir)"
32069 #. %1$s: categorycode |html
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32072 msgid "Modify category %s"
32073 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32077 msgid "Modify classification source"
32078 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
32080 #. %1$s: contractname
32081 #. %2$s: booksellername
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32084 msgid "Modify contract %s for %s"
32085 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32089 msgid "Modify field"
32090 msgstr "Alanı değiştir"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32094 msgid "Modify filing rule"
32095 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32099 msgid "Modify holds priority"
32100 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32104 msgid "Modify item type"
32105 msgstr "Materyal türünü değiştir"
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32109 msgid "Modify items in a batch"
32110 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32114 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32115 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
32117 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32120 msgid "Modify patron attribute type"
32121 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32125 msgid "Modify patrons in batch"
32126 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
32128 #. INPUT type=button
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32130 msgid "Modify pattern"
32131 msgstr "Örüntüyü değiştir"
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32136 msgid "Modify pattern: %s"
32137 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32141 msgid "Modify printer"
32142 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32146 msgid "Modify record matching rule"
32147 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32153 msgid "Modify record using the following template: "
32154 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32158 msgid "Modify selected items"
32159 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
32161 #. INPUT type=button
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32163 msgid "Modify selected records"
32164 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32176 msgid "Module current"
32177 msgstr "Mevcut modül"
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32182 msgid "Module upgrade needed"
32183 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32187 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32188 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32205 #. For the first occurrence,
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32218 msgstr "Pazartesiler"
32220 #. For the first occurrence,
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32246 msgid "Morag Hills"
32247 msgstr "Morag Hills"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32253 msgstr "Daha fazla "
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32257 msgid "More details"
32258 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
32260 #. For the first occurrence,
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32265 msgstr "Daha çok liste"
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32269 msgid "More options"
32270 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32277 msgid "Most-circulated items"
32278 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32291 msgstr "Yukarı taşı"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32295 msgid "Move action down"
32296 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32300 msgid "Move action to bottom"
32301 msgstr "İşlemi en alta taşı"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32305 msgid "Move action to top"
32306 msgstr "İşlemi en üste taşı"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32310 msgid "Move action up"
32311 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32316 msgid "Move alert down"
32317 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32322 msgid "Move alert to bottom"
32323 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32328 msgid "Move alert to top"
32329 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32334 msgid "Move alert up"
32335 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32339 msgid "Move hold down"
32340 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32344 msgid "Move hold to bottom"
32345 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32349 msgid "Move hold to top"
32350 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32354 msgid "Move hold up"
32355 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32359 msgid "Move remaining unspent funds"
32360 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32364 msgid "Move these patrons to the trash"
32365 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32369 msgid "Move to next position"
32370 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32374 msgid "Move to previous position"
32375 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
32377 #. INPUT type=submit
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32379 msgid "Move unreceived orders"
32380 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32387 #. INPUT type=button
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32390 msgid "Multi receiving"
32391 msgstr "Çoklu kayıt"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32395 msgid "Musical recording"
32396 msgstr "Müzik kaydı"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32405 msgid "My checkouts"
32406 msgstr "Ödünç aldıklarım"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32411 msgstr "Kütüphanem"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32415 msgid "MySQL version: "
32416 msgstr "MySQL versiyon: "
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32431 msgid "NOT CHECKED IN"
32432 msgstr "İADE ALINMADI"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32446 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32447 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32449 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
32450 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
32452 #. %1$s: heading | html
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32460 msgid "Nadia Nicolaides"
32461 msgstr "Nadia Nicolaides"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32465 msgid "Nahuel Angelinetti"
32466 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32506 msgid "Name (any): "
32507 msgstr "Ad (her hangi):"
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32513 msgid "Name of day"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32520 msgid "Name of month"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32527 msgid "Name of season"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32532 msgid "Name or ISSN: "
32533 msgstr "Ad veya ISSN: "
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32537 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32538 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32542 msgid "Name or cardnumber:"
32543 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32547 msgid "Name the new definition"
32548 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32598 msgid "Natalie Bennison"
32599 msgstr "Natalie Bennison"
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32603 msgid "Nate Curulla"
32604 msgstr "Nate Curulla"
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32608 msgid "Near East University"
32609 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32613 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32614 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32618 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32620 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32624 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32625 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32655 #. %1$s: PROCESS ServerType
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32658 msgid "New %s server"
32659 msgstr "Yeni %s sunucu"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32663 msgid "New CSV export profile"
32664 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32673 msgid "New SMS provider"
32674 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32679 msgid "New SQL report"
32680 msgstr "Yeni SQL raporu"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32684 msgid "New SRU server"
32685 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32689 msgid "New Z39.50 server"
32690 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32694 msgid "New account "
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32700 msgstr "Yeni değer"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32704 msgid "New authority "
32705 msgstr "Yeni otorite "
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32709 msgid "New authority type"
32710 msgstr "Yeni otorite türü"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32715 msgid "New authorized value for %s"
32716 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32721 msgstr "Yeni sepet"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32725 msgid "New basket group"
32726 msgstr "Yeni sepet grubu"
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32730 msgid "New batch patron modification"
32731 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32735 msgid "New batch patrons modification"
32736 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32741 msgid "New batch record deletion"
32742 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32747 msgid "New batch record modification"
32748 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32754 msgstr "Yeni bütçe"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32758 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32759 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32770 msgid "New category"
32771 msgstr "Yeni kategori"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32775 msgid "New child record"
32776 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32782 msgstr "Yeni şehir"
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32786 msgid "New classification source"
32787 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32791 msgid "New collection"
32792 msgstr "Yeni koleksiyon"
32794 #. %1$s: booksellername
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32797 msgid "New contract for %s"
32798 msgstr "%s için yeni sözleşme"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32807 msgid "New currency"
32808 msgstr "Yeni para birimi"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32812 msgid "New definition"
32813 msgstr "Yeni Tanım"
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32818 msgstr "Yeni giriş"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32827 msgid "New field on next line"
32828 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32833 msgstr "Yeni alanlar"
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32837 msgid "New filing rule"
32838 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32842 msgid "New framework"
32843 msgstr "Yeni Çerçeve"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32848 msgid "New frequency"
32849 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32853 msgid "New from Z39.50"
32854 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32858 msgid "New from Z39.50/SRU"
32859 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
32861 #. %1$s: budget_period_description
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32864 msgid "New fund for %s"
32865 msgstr "%s için yeni fon"
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32875 msgid "New guided report"
32876 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32881 msgstr "Yeni materyal"
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32885 msgid "New item type"
32886 msgstr "Yeni materyal türü"
32888 #. %1$s: label_batch
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32891 msgid "New label batch created: # %s "
32892 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32896 msgid "New library"
32897 msgstr "Yeni kütüphane"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32909 msgid "New line (\\n)"
32910 msgstr "Yeni satır (\\n)"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32915 msgstr "Yeni liste"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32919 msgid "New macro..."
32920 msgstr "Yeni makro..."
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32925 msgstr "Yeni uyarı"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32930 msgid "New numbering pattern"
32931 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32935 msgid "New password:"
32936 msgstr "Yeni şifre:"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32940 msgid "New patron "
32941 msgstr "Yeni kullanıcı "
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32945 msgid "New patron attribute type"
32946 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32950 msgid "New patron list"
32951 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32955 msgid "New preference"
32956 msgstr "Yeni Tercih"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32961 msgid "New printer"
32962 msgstr "Yeni yazıcı"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32966 msgid "New profile"
32967 msgstr "Yeni profil"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32972 msgid "New purchase suggestion"
32973 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32979 msgstr "Yeni kayıt"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32983 msgid "New record "
32984 msgstr "Yeni kayıt "
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32988 msgid "New record matching rule"
32989 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32993 msgid "New report "
32994 msgstr "Yeni rapor "
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32998 msgid "New routing list"
32999 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33004 msgstr "Yeni arama"
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33008 msgid "New search field"
33009 msgstr "Materyal arama alanları"
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33022 msgid "New subscription"
33023 msgstr "Yeni abonelik"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33029 msgstr "Yeni etiket"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33033 msgid "New username:"
33034 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33039 msgstr "Yeni değer"
33041 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33042 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33047 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33048 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33053 msgstr "Yeni sağlayıcı"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33068 msgstr "Haberler: "
33070 #. For the first occurrence,
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33090 msgid "Next >>"
33091 msgstr "Sonraki >>"
33093 #. INPUT type=button
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33111 #. INPUT type=button name=changepage_next
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33115 msgstr "Sonraki Sayfa"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33119 msgid "Next available"
33120 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33122 #. For the first occurrence,
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33127 msgid "Next available %s item"
33128 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33132 msgid "Next issue publication date:"
33133 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
33135 #. INPUT type=button name=changepage_next
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33138 msgstr "Sonraki sayfa"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33142 msgid "Next records"
33143 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33147 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33148 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33152 msgid "Nick Clemens"
33153 msgstr "Nick Clemens"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33157 msgid "Nicolas Legrand"
33158 msgstr "Nicolas Legrand"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33162 msgid "Nicolas Morin"
33163 msgstr "Nicolas Morin"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33167 msgid "Nicole C. Engard"
33168 msgstr "Nicole C. Engard"
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33172 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33173 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
33175 #. For the first occurrence,
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33199 #. For the first occurrence,
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33214 msgid "No (default)"
33215 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33221 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33222 "ACQ, the items framework would be used"
33224 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33225 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33230 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33231 "ACQ, the items framework would be used "
33233 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33234 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
33236 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33239 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33240 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
33242 #. %1$s: errmsgloo.msg
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33245 msgid "No Item with barcode: %s"
33246 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33251 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33252 "frameworks supplied for English (en)"
33254 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
33255 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33260 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33261 "searches will go through the whole record. Continue?"
33263 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
33264 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33274 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33275 "with the category TERM."
33277 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
33278 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33283 msgid "No active currency is defined"
33284 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33288 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33289 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33294 msgid "No address stored."
33295 msgstr "Kayıtlı adres yok."
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33299 msgid "No categories have been defined. "
33300 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33305 msgid "No city stored."
33306 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33310 msgid "No claims notice defined. "
33311 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33315 msgid "No columns selected!"
33316 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33320 msgid "No comments have been approved."
33321 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33325 msgid "No comments to moderate."
33326 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33330 msgid "No cover image available"
33331 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33335 msgid "No data available in table"
33336 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33340 msgid "No database named "
33341 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33345 msgid "No descriptions"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33350 msgid "No email is configured for your user."
33351 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33356 msgid "No email stored."
33357 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33361 msgid "No entries to show"
33362 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33373 msgid "No fund found"
33374 msgstr "Fon bulunamadı"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33378 msgid "No funds to display for this search criteria"
33379 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33388 msgid "No groups defined."
33389 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33396 msgid "No holds allowed"
33397 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33401 msgid "No holds allowed:"
33402 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33407 msgid "No holds found."
33408 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33414 msgstr "Görüntü yok: "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33418 msgid "No images are currently available. "
33419 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33423 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33424 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
33426 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33429 msgid "No item found with barcode %s"
33430 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33434 msgid "No item matches this barcode"
33435 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33439 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33440 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33444 msgid "No item was selected"
33445 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33450 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33452 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
33454 #. %1$s: errmsgloo.msg
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33457 msgid "No item with barcode: %s"
33458 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33463 msgstr "Materyal yok"
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33468 msgid "No items are available"
33469 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
33471 #. %1$s: looptable.coltitle
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33474 msgid "No items for %s"
33475 msgstr "%s için materyal yok"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33481 msgid "No items found."
33482 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33488 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33489 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
33491 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33496 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33497 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33498 "should be specified."
33500 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
33501 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
33502 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33510 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33513 msgid "No log found %s for "
33514 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33518 msgid "No mappings have been defined for this set"
33519 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33524 msgstr "Eşleşme yok"
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33528 msgid "No matches found"
33529 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33533 msgid "No matching records found"
33534 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33538 msgid "No matching reports found"
33539 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33543 msgid "No missing issues found."
33544 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33548 msgid "No more renewals possible"
33549 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33553 msgid "No more renewals possible."
33554 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33563 msgid "No order selected"
33564 msgstr "Sipariş seçilmedi"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33568 msgid "No orders yet"
33569 msgstr "Henüz sipariş yok"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33573 msgid "No outstanding charges"
33574 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33578 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33580 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33585 msgid "No patron matched "
33586 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33590 msgid "No patron may put this book on hold."
33591 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33595 msgid "No patron records have been actually removed"
33596 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33600 msgid "No patron records have been anonymized"
33601 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33605 msgid "No patron records have been removed"
33606 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33610 msgid "No patron with this name, please, try another"
33611 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33615 msgid "No pending baskets"
33616 msgstr "Bekleyen sepet yok"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33620 msgid "No pending on-site checkout."
33621 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33626 msgid "No phone stored."
33627 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33631 msgid "No physical items for this record"
33632 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33636 msgid "No plugins installed"
33637 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33641 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33642 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33646 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33647 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33655 msgstr "Açılır pencere yok"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33659 msgid "No printers defined."
33660 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33664 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33666 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
33667 "ekle' butonunu kullanınız."
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33672 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33675 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
33676 "kayıtla eşleşmektedir."
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33680 msgid "No record was removed."
33681 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33685 msgid "No records have been staged."
33686 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33690 msgid "No records imported"
33691 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33696 msgid "No renewal before"
33697 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33701 msgid "No renewal before %s"
33702 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33706 msgid "No results for your query"
33707 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33714 msgid "No results found"
33715 msgstr "Sonuç bulunamadı"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33719 msgid "No results found for "
33720 msgstr "için sonuç bulunamadı "
33722 #. %1$s: result.melding
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33726 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33727 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33732 msgid "No results found."
33733 msgstr "Sonuç bulunamadı."
33735 #. %1$s: IF ( query_desc )
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33738 msgid "No results match your search %sfor "
33739 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33743 msgid "No results match your search for "
33744 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33748 msgid "No results."
33749 msgstr "Sonuç yok."
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33754 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33755 "the samples supplied for English (en)"
33757 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
33758 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33762 msgid "No saved reports match your criteria. "
33763 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33767 msgid "No system preferences matched your search for: "
33768 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33772 msgid "No temporary directory found."
33773 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33777 msgid "No transfers to receive"
33778 msgstr "Alınacak aktarım yok"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33782 msgid "No warnings."
33783 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33787 msgid "No, I don't confirm"
33788 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33815 msgid "No, do not delete"
33816 msgstr "Hayır, Silmeyin"
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33820 msgid "No, don't cancel (N)"
33821 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33825 msgid "No, don't check out (N)"
33826 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33831 msgid "No, don't close (N)"
33832 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33836 msgid "No, don't delete (N)"
33837 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33841 msgid "No, don't renew (N)"
33842 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33846 msgid "No, save as new record"
33847 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33859 msgid "No. of items:"
33860 msgstr "Materyal Sayısı:"
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33864 msgid "No. of times checked out"
33865 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33869 msgid "No: Save as new authority"
33870 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33874 msgid "Non-fiction"
33875 msgstr "Roman dışı"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33879 msgid "Non-musical recording"
33880 msgstr "Müzik dışı kayıt"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33884 msgid "Non-public note:"
33885 msgstr "Umuma kapalı not:"
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33889 msgid "Non-public notes"
33890 msgstr "Umuma kapalı not:"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33932 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33933 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33939 msgid "None specified "
33940 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33944 msgid "Nonpublic note"
33945 msgstr "Özel duyuru"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33950 msgid "Nonpublic note:"
33951 msgstr "Özel duyuru:"
33953 #. %1$s: internalnotes
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33956 msgid "Nonpublic note: %s"
33957 msgstr "Özel duyuru: %s"
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33967 msgstr "Normal gün"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33971 msgid "Normal text"
33972 msgstr "Normal metin"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33984 msgid "Normalization rule: "
33985 msgstr "Normalize etme kuralı: "
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33989 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33990 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33994 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33995 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34005 msgid "Not Installed %s"
34006 msgstr "Yüklenmedi %s"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34010 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34011 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34015 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34016 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34021 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34024 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
34025 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34030 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34031 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34035 msgid "Not allowed to delete own account"
34036 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34040 msgid "Not allowed: overdue"
34041 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34045 msgid "Not allowed: patron restricted"
34046 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34053 msgid "Not available"
34054 msgstr "Kullanılamaz"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34058 msgid "Not checked out since: "
34059 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34063 msgid "Not checked out."
34064 msgstr "Ödünç alınmamış."
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34072 msgid "Not for loan"
34073 msgstr "Ödünç verilmez"
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34077 msgid "Not for loan status updated. "
34078 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34082 msgid "Not for loan: "
34083 msgstr "Ödünç verilmez: "
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34087 msgid "Not published"
34088 msgstr "Yayınlanmamış"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34092 msgid "Not renewable"
34093 msgstr "Süresi uzatılamaz"
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34105 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34106 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34111 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34113 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34119 msgid "Note about the accompanying materials: "
34120 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34124 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34125 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34129 msgid "Note for OPAC"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34134 msgid "Note for staff"
34135 msgstr "Personel notu"
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34139 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34140 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34161 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34162 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34163 "or slow your system down."
34165 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
34166 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
34167 "sisteminiz yavaşlayabilir."
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34171 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34172 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34177 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34180 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmadı. Tüm karşıya yükleme "
34181 "işlemleri geçici olarak işaretlenecektir."
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34185 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34187 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34192 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34193 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34194 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34195 "the bibliographic record"
34197 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
34198 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
34199 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34203 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34204 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34234 #. For the first occurrence,
34235 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34239 msgid "Notes : %s "
34240 msgstr "Notlar: %s"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34244 msgid "Notes/Comments"
34245 msgstr "Notlar/Yorumlar"
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34274 #. For the first occurrence,
34275 #. %1$s: reservenotes
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34280 msgstr "Notlar: %s"
34282 #. %1$s: library.branchnotes |html
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34286 msgid "Notes: %s%s "
34287 msgstr "Notlar: %s%s %s "
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34292 msgid "Nothing found."
34293 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34297 msgid "Nothing found. "
34298 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
34300 #. For the first occurrence,
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34304 msgid "Nothing is selected."
34305 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34309 msgid "Nothing to save"
34310 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34327 msgid "Notices & Slips"
34328 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34333 msgid "Notices & slips"
34334 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34338 msgid "Notices and Slips"
34339 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34343 msgid "Notification Date"
34344 msgstr "Uyarı tarihi"
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34349 msgid "Notified by"
34350 msgstr "Tarafından uyarıldı"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34364 #. For the first occurrence,
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34380 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34383 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34388 msgid "Num/Patrons"
34389 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34410 msgid "Number of baskets"
34411 msgstr "Sepet sayısı"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34415 msgid "Number of checkouts"
34416 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34421 msgid "Number of columns:"
34422 msgstr "Sütun Sayısı:"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34426 msgid "Number of copies of this item to add: "
34427 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
34429 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34432 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34433 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34437 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34438 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34442 msgid "Number of issues to display to staff:"
34443 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34447 msgid "Number of issues to display to staff: "
34448 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34452 msgid "Number of issues to display to the public: "
34453 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34457 msgid "Number of issues:"
34458 msgstr "Baskı sayısı:"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34462 msgid "Number of items added"
34463 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34467 msgid "Number of items deleted"
34468 msgstr "Silinen materyal sayısı"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34472 msgid "Number of items displayed"
34473 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34477 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34478 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34482 msgid "Number of items replaced"
34483 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34487 msgid "Number of months:"
34488 msgstr "Ay sayısı:"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34492 msgid "Number of months: "
34493 msgstr "Ayların sayısı: "
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34497 msgid "Number of num:"
34498 msgstr "Sütun Sayısı:"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34502 msgid "Number of pages"
34503 msgstr "Sayfa sayısı"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34508 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34509 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34513 msgid "Number of records added"
34514 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34518 msgid "Number of records changed back"
34519 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34523 msgid "Number of records deleted"
34524 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34529 msgid "Number of records ignored"
34530 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34534 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34535 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34539 msgid "Number of records updated"
34540 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34544 msgid "Number of renewals"
34545 msgstr "Uzatmaların sayısı"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34550 msgid "Number of rows:"
34551 msgstr "Satır sayısı:"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34555 msgid "Number of students:"
34556 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34560 msgid "Number of weeks:"
34561 msgstr "Hafta sayısı:"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34565 msgid "Number of weeks: "
34566 msgstr "Hafta sayısı: "
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34570 msgid "Number pattern:"
34571 msgstr "Sayı örüntüsü:"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34576 msgstr "Numaralanmış"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34580 msgid "Numbering calculation"
34581 msgstr "Numaralama hesabı"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34585 msgid "Numbering formula"
34586 msgstr "Numaralama formülü"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34592 msgid "Numbering formula:"
34593 msgstr "Numaralama formülü"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34597 msgid "Numbering pattern"
34598 msgstr "Numaralama düzeni"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34602 msgid "Numbering pattern:"
34603 msgstr "Numaralama düzeni:"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34608 msgid "Numbering patterns"
34609 msgstr "Numaralama düzenleri"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34613 msgid "Nuño López Ansótegui"
34614 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34618 msgid "OAI set mappings"
34619 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34624 msgstr "OAI ayarları"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34631 msgid "OAI sets configuration"
34632 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34636 msgid "OAI xslt stylesheet"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34646 msgid "OD/Checkouts"
34647 msgstr "OD/ Ödünçler"
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34655 #. INPUT type=submit name=submit
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34718 #. For the first occurrence,
34719 #. %1$s: lang_lis.language
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34732 msgid "OPAC - %s %s"
34733 msgstr "OPAC - %s %s"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34737 msgid "OPAC Info: "
34738 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34742 msgid "OPAC and Koha news"
34743 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34747 msgid "OPAC info: "
34748 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34759 msgstr "OPAC notu:"
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34764 msgstr "OPAC görünümü:"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34768 msgid "OPAC/Staff login"
34769 msgstr "OPAC / personel giriş"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34773 msgid "OPACBaseURL"
34774 msgstr "OPACBaseURL"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34779 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34782 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
34783 "yayın sponsorluğu)"
34785 #. INPUT type=button
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34804 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34805 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34807 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
34808 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34812 msgid "OS version ('uname -a'): "
34813 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34827 msgid "Oblique title: "
34828 msgstr "Eğik Başlık:"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34835 #. For the first occurrence,
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34843 #. For the first occurrence,
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34849 msgstr "Kapalı %s "
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34854 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34855 "transactions, but patron and item information will not be available."
34857 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
34858 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34867 msgid "Offline circulation"
34868 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34872 msgid "Offline circulation file upload"
34873 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34897 msgstr "Eski değer"
34899 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
34900 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34905 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34906 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34910 msgid "Olivier Crouzet"
34911 msgstr "Olivier Crouzet"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34915 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34916 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34920 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34921 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34941 msgid "On hold for"
34942 msgstr "için ayrılmış"
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34947 msgid "On shelf holds allowed"
34948 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34955 #. For the first occurrence,
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34960 msgid "On-site checkout"
34961 msgstr "Yerinde ödünç alma"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34965 msgid "On-site checkouts"
34966 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34970 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34971 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34980 msgid "One borrowernumber per line."
34981 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34985 msgid "One number per line."
34986 msgstr "Satır başına bir numara."
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34990 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34992 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34997 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34998 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35002 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35003 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35007 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35008 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35012 msgid "Online Public Access Catalog"
35013 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35017 msgid "Online help"
35018 msgstr "Çevrimiçi yardım"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35022 msgid "Online resources:"
35023 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35027 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35028 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35033 msgstr "Sadece Materyal:"
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35037 msgid "Only KPZ file format is supported."
35038 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35042 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35043 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35047 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35048 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35052 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35053 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35058 msgstr "Sadece materyal "
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35062 msgid "Only items currently available:"
35063 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35067 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35068 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35072 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35073 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35078 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35079 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35082 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
35083 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35092 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35100 msgid "Open Document Spreadsheet"
35101 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35105 msgid "Open fresh record"
35106 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35115 msgid "Open in new window"
35116 msgstr "Yeni pencerede aç"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35121 msgstr "Üzerinde aç:"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35130 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35131 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35135 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35136 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35141 msgstr "Üzerinde açık:"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35150 msgid "Optional module missing"
35151 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35159 msgstr "Seçenekler"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35164 msgid "Or enter a list of record numbers"
35165 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35169 msgid "Or list barcodes one by one"
35170 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35174 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35175 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35179 msgid "Or scan items one by one"
35180 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35185 msgid "Or use a patron list"
35186 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35212 msgstr "Sipariş maliyeti"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35216 msgid "Order cost search"
35217 msgstr "Sipariş maliyet arama"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35222 msgstr "Sipariş tarihi:"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35227 msgid "Order date:"
35228 msgstr "Sipariş Tarihi:"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35233 msgid "Order from external source"
35234 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35240 msgstr "Sipariş satırı"
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35244 msgid "Order line (parent)"
35245 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35249 msgid "Order line :"
35250 msgstr "Sipariş satırı:"
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35254 msgid "Order line search"
35255 msgstr "Sipariş satırı arama"
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35259 msgid "Order line:"
35260 msgstr "Sipariş satırı:"
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35264 msgid "Order number"
35265 msgstr "Sipariş numarası"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35269 msgid "Order status: "
35270 msgstr "Sipariş durumu:"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35275 msgid "Order this one"
35276 msgstr "Bunu sipariş et"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35280 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35281 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35294 msgstr "Sipariş edildi"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35298 msgid "Ordered amount"
35299 msgstr "Sipariş miktarı"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35303 msgid "Ordered amount:"
35304 msgstr "Sipariş miktarı"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35309 msgid "Ordering information"
35310 msgstr "Sipariş bilgisi"
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35314 msgid "Ordernumber"
35315 msgstr "Siparişnumarası"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35321 msgstr "Siparişler"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35326 msgid "Orders are standing:"
35327 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35333 msgid "Orders by fund"
35334 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35338 msgid "Orders enabled: "
35339 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35341 #. %1$s: booksellerfromname
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35344 msgid "Orders for %s"
35345 msgstr "%s için siparişler"
35347 #. %1$s: current_budget_name
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35350 msgid "Orders for fund '%s'"
35351 msgstr "%s için siparişler"
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35355 msgid "Orders from: "
35356 msgstr "Sipariş verenler: "
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35361 msgid "Orders search"
35362 msgstr "Sipariş arama"
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35366 msgid "Orders with uncertain prices"
35367 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35371 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35372 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35377 msgid "Organization"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35382 msgid "Organization #:"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35388 msgid "Organization email: "
35389 msgstr "Kurum e-postası: "
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35393 msgid "Organization name: "
35394 msgstr "Kurum adı: "
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35399 msgid "Organization phone: "
35400 msgstr "Kurum telefonu: "
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35404 msgid "Organize by: "
35405 msgstr "Organize eden: "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35414 msgid "Original order line"
35415 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35425 msgid "Other action"
35426 msgstr "Diğer seçenek"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35430 msgid "Other course reserves"
35431 msgstr "Diğer ders rezervleri"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35436 msgstr "Diğer veri"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35440 msgid "Other holdings"
35441 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35445 msgid "Other holdings:"
35446 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35455 msgid "Other names"
35456 msgstr "Diğer isimler"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35460 msgid "Other options (choose one)"
35461 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35466 msgid "Other phone"
35467 msgstr "Diğer telefon"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35474 msgid "Other phone: "
35475 msgstr "Diğer telefon: "
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35480 msgstr "Diğerleri..."
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35500 msgid "Output format"
35501 msgstr "Çıktı formatı"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35505 msgid "Output format "
35506 msgstr "Çıktı formatı "
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35510 msgid "Output format:"
35511 msgstr "Çıktı formatı:"
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35515 msgid "Output to a file named: "
35516 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35526 msgid "Outstanding"
35529 #. %1$s: IF ( fines )
35530 #. %2$s: fines | $Price
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35534 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35535 msgstr "Ödenmemiş cezalar & ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35545 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35546 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35550 msgid "Overdue notice required: "
35551 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35556 msgid "Overdue notice/status triggers"
35557 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35561 msgid "Overdue report"
35562 msgstr "Gecikme raporu"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35567 msgid "Overdue status"
35568 msgstr "Gecikme durumu"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35574 msgstr "Gecikmişler"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35578 msgid "Overdues with fines"
35579 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35583 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35590 msgid "Override and renew"
35591 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35595 msgid "Override blocked renewals"
35596 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35601 msgid "Override limit and renew"
35602 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35606 msgid "Override renewal limit:"
35607 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35611 msgid "Override restriction temporarily"
35612 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35616 msgid "Overwrite the existing one with this"
35617 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35621 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35622 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35660 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35661 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35665 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35666 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35670 msgid "Pablo Bianchi"
35671 msgstr "Pablo Bianchi"
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35675 msgid "Packaging manager:"
35676 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
35678 #. For the first occurrence,
35679 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35680 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35684 msgid "Page %s %s "
35685 msgstr "Sayfa %s %s "
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35690 msgid "Page height:"
35691 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35695 msgid "Page side: "
35696 msgstr "Sayfa yanı: "
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35701 msgid "Page width:"
35702 msgstr "Sayfa genişliği:"
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35706 msgid "Paid for (unused)"
35707 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35712 msgstr "Ödendi mi?:"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35717 msgstr "Kağıt kutusu"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35725 msgstr "Kağıt kutusu:"
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35730 msgid "Partially received"
35731 msgstr "Kısmen alındı"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35735 msgid "Pasi Kallinen"
35736 msgstr "Pasi Kallinen"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35747 msgid "Password Updated"
35748 msgstr "Şifre Güncellendi"
35750 #. For the first occurrence,
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35754 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35755 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35759 msgid "Password is too short"
35760 msgstr "Şifre çok kısa"
35762 #. %1$s: minPasswordLength
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35765 msgid "Password must be at least %s characters long."
35766 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35783 #. For the first occurrence,
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35788 msgid "Passwords do not match"
35789 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35793 msgid "Passwords do not match."
35794 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35798 msgid "Passwords will be displayed as text"
35799 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35803 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35804 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35808 msgid "Patent document"
35809 msgstr "Patent dokümanı"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35832 msgstr "Kullanıcı #:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35836 msgid "Patron account flags"
35837 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35841 msgid "Patron activity"
35842 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35847 msgid "Patron attribute type code: "
35848 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35855 msgid "Patron attribute types"
35856 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35861 msgid "Patron attributes"
35862 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35866 msgid "Patron attributes: "
35867 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35878 msgid "Patron card creator"
35879 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35888 msgid "Patron categories"
35889 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35901 msgid "Patron category"
35902 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35906 msgid "Patron category:"
35907 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35913 msgid "Patron category: "
35914 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35918 msgid "Patron details"
35919 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35923 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35924 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35928 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35929 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35933 msgid "Patron flags:"
35934 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35938 msgid "Patron has "
35939 msgstr "Kullanıcıda "
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35944 msgid "Patron has %s in fines."
35945 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
35947 #. %1$s: ItemsOnIssues
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35950 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35951 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
35953 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35956 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35957 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
35959 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
35960 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35964 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35966 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
35969 #. %1$s: IF ( creditsamount )
35970 #. %2$s: creditsamount
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35974 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35975 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
35977 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35980 msgid "Patron has a restriction until %s."
35981 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
35983 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35988 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35991 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
35992 "ödünç verilsin mi? %s"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35997 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35998 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
36000 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36003 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36005 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36009 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36011 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
36012 "kadar kısıtlaması var: %s"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36016 msgid "Patron has nothing checked out."
36017 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36022 msgid "Patron has nothing on hold."
36023 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36028 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36029 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36033 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36034 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
36036 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36039 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36040 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36044 msgid "Patron holds"
36045 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36049 msgid "Patron image failed to upload"
36050 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36054 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36055 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36059 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36060 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
36062 #. For the first occurrence,
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36069 msgid "Patron is RESTRICTED"
36070 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36074 msgid "Patron is an adult"
36075 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36080 msgid "Patron is currently unrestricted."
36081 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36086 msgid "Patron is restricted"
36087 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36091 msgid "Patron is restricted."
36092 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36097 msgid "Patron list: "
36098 msgstr "Kullanıcı listesi:"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36106 msgid "Patron lists"
36107 msgstr "Kullanıcı listeleri"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36111 msgid "Patron lists:"
36112 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36117 msgid "Patron messaging preferences"
36118 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36122 msgid "Patron name"
36123 msgstr "Kullanıcı adı"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36127 msgid "Patron not found"
36128 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36132 msgid "Patron not found."
36133 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36137 msgid "Patron not found:"
36138 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36142 msgid "Patron notification:"
36143 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36148 msgid "Patron notification: "
36149 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36153 msgid "Patron records were last synced on: "
36154 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36158 msgid "Patron restrictions"
36159 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36163 msgid "Patron search: "
36164 msgstr "Kullanıcı arama:"
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36168 msgid "Patron selection"
36169 msgstr "Kullanıcı seçimi"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36174 msgid "Patron sort 1"
36175 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36180 msgid "Patron sort 2"
36181 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36185 msgid "Patron status"
36186 msgstr "Kullanıcının durumu"
36188 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36191 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36192 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36197 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36198 "the local record was kept."
36200 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
36201 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
36203 #. For the first occurrence,
36204 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36208 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36209 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
36211 #. For the first occurrence,
36212 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36213 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36215 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36219 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36220 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36224 msgid "Patron's address in doubt"
36225 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36232 msgid "Patron's address is in doubt"
36233 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36237 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36238 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36243 msgid "Patron's address is in doubt."
36244 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36250 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36252 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36257 msgid "Patron's card has been reported lost."
36258 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
36260 #. %1$s: IF ( expiry )
36261 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36265 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36267 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
36268 "tarihinde sona ermiştir"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36272 msgid "Patron's card is expired"
36273 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36277 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36278 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36282 msgid "Patron's card is expired."
36283 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36289 msgid "Patron's card is lost"
36290 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36294 msgid "Patron's card is lost."
36295 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
36297 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36300 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36302 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
36303 "*tarihinde dolacak %s "
36305 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36308 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36311 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36312 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36315 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36320 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36321 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36326 msgstr "Kullanıcı:"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36331 msgstr "Kullanıcı: "
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36364 msgstr "Kullanıcılar"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36371 msgid "Patrons and circulation"
36372 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36376 msgid "Patrons found for: "
36377 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36381 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36382 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36387 msgid "Patrons in batch number %s"
36388 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36392 msgid "Patrons in list"
36393 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36398 msgid "Patrons requesting modifications"
36399 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36405 msgid "Patrons statistics"
36406 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36410 msgid "Patrons tables"
36411 msgstr "Kullanıcı tabloları"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36415 msgid "Patrons to be added"
36416 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36421 msgid "Patrons using this provider"
36422 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36427 msgid "Patrons who haven't checked out"
36428 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36432 msgid "Patrons with holds"
36433 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36438 msgid "Patrons with no checkouts"
36439 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36447 msgid "Patrons with the most checkouts"
36448 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36452 msgid "Pattern name:"
36453 msgstr "Örüntü adı:"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36457 msgid "Paul Poulain"
36458 msgstr "Paul Poulain"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36463 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36464 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36466 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
36467 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36471 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36472 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
36474 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36481 msgid "Pay all fines"
36482 msgstr "Tüm cezaları öde"
36484 #. INPUT type=submit name=paycollect
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36487 msgstr "Tutarı öde"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36491 msgid "Pay an amount toward all fines"
36492 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36496 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36497 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36501 msgid "Pay an individual fine"
36502 msgstr "Bireysel ceza öde"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36517 msgstr "Cezaları öde"
36519 #. %1$s: borrower.firstname
36520 #. %2$s: borrower.surname
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36523 msgid "Pay fines for %s %s"
36524 msgstr "%s %s için cezaları öde"
36526 #. INPUT type=submit name=payselected
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36528 msgid "Pay selected"
36529 msgstr "Seçili olanı öde"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36533 msgid "Payment amount"
36534 msgstr "Ödeme Tutarı"
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36538 msgid "Payment note"
36539 msgstr "Ödeme notu"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36543 msgid "Payment type"
36544 msgstr "Ödeme Türü"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36553 msgid "Peggy Thrasher"
36554 msgstr "Peggy Thrasher"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36571 msgid "Pending discharge requests"
36572 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36576 msgid "Pending holds"
36577 msgstr "Bekleyen siparişler"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36581 msgid "Pending modifications:"
36582 msgstr "Uyarı gönder"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36587 msgid "Pending offline circulation actions"
36588 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36593 msgid "Pending on-site checkouts"
36594 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36598 msgid "Pending order"
36599 msgstr "Bekleyen sipariş"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36603 msgid "Pending orders"
36604 msgstr "Bekleyen siparişler"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36608 msgid "Pending suggestions"
36609 msgstr "Bekleyen öneriler"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36613 msgid "Pending tags"
36614 msgstr "Bekleyen etiketler"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36618 msgid "Perform a new search"
36619 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36623 msgid "Perform batch deletion of items"
36624 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36628 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36630 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36634 msgid "Perform batch modification of items"
36635 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36639 msgid "Perform batch modification of patrons"
36640 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36644 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36646 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36651 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36652 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36657 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36658 "the AutoSelfCheckID"
36660 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
36661 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36668 #. %1$s: IF budget_period_total
36669 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36673 msgid "Period allocated %s%s%s "
36674 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36678 msgid "Periodicity"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36683 msgid "Perl @INC: "
36684 msgstr "Perl @INC: "
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36688 msgid "Perl interpreter: "
36689 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36694 msgid "Perl modules"
36695 msgstr "Perl Modülleri"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36699 msgid "Perl version: "
36700 msgstr "Perl versiyonu: "
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36704 msgid "Permanent library"
36705 msgstr "Geçerli kütüphane"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36709 msgid "Permanent shelving location"
36710 msgstr "Kalıcı raf konumu"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36714 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36715 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36719 msgid "Permanently delete these patrons"
36720 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36724 msgid "Permissions: "
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36729 msgid "Peter Crellan Kelly"
36730 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36734 msgid "Peter Lorimer"
36735 msgstr "Peter Lorimer"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36739 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36740 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36742 #. %1$s: library.branchphone |html
36744 #. %3$s: IF library.branchfax
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36747 msgid "Ph: %s%s %s "
36748 msgstr "Ph: %s%s %s "
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36752 msgid "Philippe Jaillon"
36753 msgstr "Philippe Jaillon"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36763 msgid "Phone - home:"
36764 msgstr "Telefon - ev:"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36768 msgid "Phone - mobile:"
36769 msgstr "Telefon - cep:"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36773 msgid "Phone - work:"
36774 msgstr "Telefon - iş:"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36781 msgid "Phone number"
36782 msgstr "Telefon numarası"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36804 msgid "Physical address: "
36805 msgstr "Fiziksel Adres: "
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36809 msgid "Physical details:"
36810 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
36812 #. INPUT type=submit name=pick
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36819 msgid "Pick up location"
36820 msgstr "Şuradan alın"
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36826 msgstr "Şuradan alın"
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36831 msgstr "Şuradan alın:"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36836 msgid "Pickup library"
36837 msgstr "Kütüphane seç"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36841 msgid "Pickup library is different"
36842 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36846 msgid "Pierrick Le Gall"
36847 msgstr "Pierrick Le Gall"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36851 msgid "Piotr Kowalski"
36852 msgstr "Piotr Kowalski"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36856 msgid "Piotr Wejman"
36857 msgstr "Piotr Wejman"
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36870 msgstr "Veri yolu (|)"
36872 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
36873 #. %2$s: title |html
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36876 msgid "Place a hold on %s%s"
36877 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36881 msgid "Place a hold on a specific item"
36882 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36886 msgid "Place a hold on the next available item "
36887 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36891 msgid "Place and modify holds for patrons"
36892 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36912 msgstr "Ayırma koy"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36916 msgid "Place hold "
36917 msgstr "Ayırma koy "
36919 #. For the first occurrence,
36920 #. %1$s: holdfor_firstname
36921 #. %2$s: holdfor_surname
36922 #. %3$s: holdfor_cardnumber
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36928 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36929 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36933 msgid "Place hold on this item?"
36934 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36938 msgid "Place hold?"
36939 msgstr "Ayırma koy?"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36943 msgid "Place holds for patrons"
36944 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36948 msgid "Place of publication"
36949 msgstr "Yayın yeri"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36956 msgstr "Sipariş verme tarihi"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36963 #. %1$s: auth_cats_loo
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36967 msgstr "%s uyarınca planla"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36971 msgid "Plan by item types"
36972 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36976 msgid "Plan by libraries"
36977 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36981 msgid "Plan by months"
36982 msgstr "Aylara göre planla"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36986 msgid "Planned date"
36987 msgstr "Planlanan tarih"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37000 #. %1$s: budget_period_description
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37004 msgid "Planning for %s by %s"
37005 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37010 msgstr "Ortam yürüt"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37019 msgid "Please add a library."
37020 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin."
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37024 msgid "Please add a patron category."
37025 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin."
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37030 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37033 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
37034 "materyal aramayı kullanarak yapın."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37038 msgid "Please cancel the previous hold first"
37039 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37043 msgid "Please check at least one action"
37044 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37048 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37049 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
37051 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37057 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37058 "less than 30 days. %s %s "
37060 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
37061 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37065 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37066 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37070 msgid "Please choose a file to upload"
37071 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37075 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37076 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37080 msgid "Please choose a vendor."
37081 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37085 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37086 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37090 msgid "Please choose at least one external target"
37091 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37095 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37096 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37101 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37102 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37106 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37107 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37113 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37114 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37116 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
37117 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37121 msgid "Please click 'Next' to continue "
37122 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37126 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37127 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37131 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37133 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37137 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37138 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37143 msgid "Please confirm checkout"
37144 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37148 msgid "Please confirm subscription deletion"
37149 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37153 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37154 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37158 msgid "Please contact your system administrator"
37159 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37163 msgid "Please correct these errors and "
37164 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37168 msgid "Please create the database before continuing."
37169 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37173 msgid "Please define one"
37174 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37178 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37180 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37185 msgid "Please enable Javascript:"
37186 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37190 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37192 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37196 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37198 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37202 msgid "Please enter a name for this pattern"
37203 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37207 msgid "Please enter a number of items to create."
37208 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37212 msgid "Please enter a search term."
37213 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37217 msgid "Please enter a valid URL."
37218 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37222 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37223 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37227 msgid "Please enter a valid date."
37228 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37232 msgid "Please enter a valid email address."
37233 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37237 msgid "Please enter a valid number."
37238 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37242 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37243 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37247 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37248 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37252 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37253 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37257 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37258 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37262 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37263 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37267 msgid "Please enter at least {0} characters."
37268 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37272 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37273 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37277 msgid "Please enter only digits."
37278 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37282 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37283 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37287 msgid "Please enter the same value again."
37288 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37292 msgid "Please enter your username and password:"
37293 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37297 msgid "Please fill at least one template."
37298 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37302 msgid "Please fix this field."
37303 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37307 msgid "Please log in again"
37308 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37314 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37315 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37316 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37318 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
37319 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
37320 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
37321 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37325 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37326 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37332 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37333 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37334 "Reference Manager or ProCite."
37336 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
37337 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
37338 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
37340 #. For the first occurrence,
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37344 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37346 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
37348 #. For the first occurrence,
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37352 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37353 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37358 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37359 "listed, please inform your systems administrator."
37361 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
37362 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37367 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37368 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37369 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37370 "enabled on the staff client) "
37372 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
37373 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
37374 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
37375 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir) "
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37379 msgid "Please refresh the page and try again."
37380 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
37382 #. %1$s: errmsgloo.msg
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37385 msgid "Please return item to home library: %s"
37386 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
37388 #. For the first occurrence,
37389 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37394 msgid "Please return item to: %s"
37395 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
37397 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37401 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37402 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37404 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
37405 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
37406 "aşağıdaki hatayı verdi. "
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37412 msgid "Please review the error log for more details."
37413 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37417 msgid "Please select ..."
37418 msgstr "Lütfen seçin ..."
37420 #. For the first occurrence,
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37424 msgid "Please select a %s."
37425 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37430 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37431 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37435 msgid "Please select a modification template."
37436 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37441 msgid "Please select a patron list."
37442 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37444 #. For the first occurrence,
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37449 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37451 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37455 msgid "Please select at least one %s to %s."
37456 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
37458 #. For the first occurrence,
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37462 msgid "Please select at least one batch to export."
37463 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
37465 #. For the first occurrence,
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37468 msgid "Please select at least one card to export."
37469 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37473 msgid "Please select at least one issue."
37474 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
37476 #. For the first occurrence,
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37480 msgid "Please select at least one item to export."
37481 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
37483 #. For the first occurrence,
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37487 msgid "Please select at least one item."
37488 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37493 msgid "Please select at least one label to delete."
37494 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
37496 #. For the first occurrence,
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37499 msgid "Please select at least one label to export."
37500 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37504 msgid "Please select at least one patron to delete."
37505 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37509 msgid "Please select at least one record to process"
37510 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37514 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37515 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37519 msgid "Please select image(s) to %s."
37520 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37524 msgid "Please select one %s to %s."
37525 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37527 #. For the first occurrence,
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37531 msgid "Please select only one %s to %s."
37532 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37537 msgid "Please select or enter a sound."
37538 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37542 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37543 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37547 msgid "Please specify an active currency."
37548 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37552 msgid "Please specify title and content for %s"
37553 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37557 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37559 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
37561 #. %1$s: collectionBranchName
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37564 msgid "Please transfer item to: %s"
37565 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
37567 #. For the first occurrence,
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37571 msgid "Please upload a file first."
37572 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37578 msgid "Please verify that it exists."
37579 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37583 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37585 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37591 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37592 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37596 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37597 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37601 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37602 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37606 msgid "Plugin version"
37607 msgstr "Eklenti sürümü"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37628 msgstr "Eklentiler"
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37632 msgid "Plugins disabled!"
37633 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
37635 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37636 #. %2$s: codes_loo.code
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37639 msgid "Policy for %s: %s"
37640 msgstr "%s: %s için kural"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37644 msgid "Polski (Polish)"
37645 msgstr "Polski (Polonya)"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37649 msgid "Polytechnic University"
37650 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37655 msgstr "Popülerlik"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37660 msgid "Popularity (least to most)"
37661 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37666 msgid "Popularity (most to least)"
37667 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37671 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37672 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37676 msgid "Population registry date check:"
37677 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37682 msgstr "Bağlantı noktası: "
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37686 msgid "Português (Portuguese)"
37687 msgstr "Português (Portekiz)"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37693 msgstr "Pozisyon: "
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37697 msgid "Possible record corruption"
37698 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37703 msgid "Postal address: "
37704 msgstr "Posta Adresi: "
37706 #. %1$s: koha_new.newdate
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37709 msgid "Posted on %s "
37710 msgstr "Postalama tarihi %s: "
37712 #. %1$s: koha_new.newdate
37713 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37716 msgid "Posted on %s%s by "
37717 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37721 msgid "Pre-adolescent"
37722 msgstr "Preadolesan"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37731 msgid "Predefined notes: "
37732 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37736 msgid "Prediction pattern"
37737 msgstr "Tahmin örüntüsü"
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37748 msgid "Preferences and parameters"
37749 msgstr "Tercihler ve parametreler"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37754 msgstr "Okul öncesi"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37758 msgid "Preselected"
37759 msgstr "Önceden seçilmiş"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37763 msgid "Preselected (searched by default): "
37764 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37787 msgid "Preview MARC"
37788 msgstr "MARC ön izleme"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37793 msgid "Preview card"
37794 msgstr "Kart ön izleme"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37798 msgid "Preview routing list for "
37799 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
37801 #. For the first occurrence,
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37809 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37812 msgid "Previous Page"
37813 msgstr "Önceki Sayfa"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37817 msgid "Previous alerts"
37818 msgstr "Önceki uyarılar"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37823 msgid "Previous borrower:"
37824 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
37826 #. For the first occurrence,
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37831 msgid "Previous checkouts"
37832 msgstr "Önceki ödünç almalar"
37834 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37836 msgid "Previous page"
37837 msgstr "Önceki Sayfa"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37841 msgid "Previous records"
37842 msgstr "Önceki kayıtlar"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37847 msgid "Previous sessions"
37848 msgstr "Önceki oturumlar"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37864 msgid "Price effective from"
37865 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37869 msgid "Price exc. taxes"
37870 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37874 msgid "Price inc. taxes"
37875 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37895 msgid "Primary acquisitions contact"
37896 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37900 msgid "Primary acquisitions contact:"
37901 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37905 msgid "Primary contact:"
37906 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37910 msgid "Primary email"
37911 msgstr "Birinci e-posta"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37916 msgid "Primary email:"
37917 msgstr "Birincil e-posta:"
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37922 msgid "Primary phone"
37923 msgstr "Birinci telefon"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37930 msgid "Primary phone: "
37931 msgstr "Birincil telefon: "
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37935 msgid "Primary serials contact"
37936 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37940 msgid "Primary serials contact:"
37941 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37960 msgid "Print Notices for %s"
37961 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
37963 #. For the first occurrence,
37964 #. %1$s: cardnumber
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37969 msgid "Print Receipt for %s"
37970 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37974 msgid "Print and confirm"
37975 msgstr "Yazdır ve onayla"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37979 msgid "Print card number as barcode: "
37980 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37984 msgid "Print card number as text under barcode: "
37985 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37989 msgid "Print label"
37990 msgstr "Etiket yazdır"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37996 msgstr "Liste yazdır"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38000 msgid "Print overdues"
38001 msgstr "Gecikenleri yazdır"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38005 msgid "Print patron cards"
38006 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38010 msgid "Print quick slip"
38011 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38018 msgstr "Fiş Yazdır"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38023 msgid "Print slip and confirm"
38024 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38028 msgid "Print slip and continue"
38029 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38033 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38034 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38038 msgid "Print summary"
38039 msgstr "Özet yazdır"
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38043 msgid "Print this basket group in PDF"
38044 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38048 msgid "Print this label"
38049 msgstr "Bu etiketi yazdır"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38053 msgid "Print transfer slip"
38054 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38059 msgstr "Baskı türü"
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38063 msgid "Printer added"
38064 msgstr "Yazıcı eklendi"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38068 msgid "Printer deleted"
38069 msgstr "Yazıcı silindi"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38073 msgid "Printer name"
38074 msgstr "Yazıcı adı"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38081 msgid "Printer name:"
38082 msgstr "Yazıcı adı:"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38087 msgid "Printer name: "
38088 msgstr "Yazıcı adı: "
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38093 msgid "Printer profile"
38094 msgstr "Yazıcı profili"
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38099 msgid "Printer profiles"
38100 msgstr "Yazıcı profilleri"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38104 msgid "Printer search:"
38105 msgstr "Yazıcı arama:"
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38131 msgid "Privacy Pref:"
38132 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38136 msgid "Privacy settings"
38137 msgstr "Gizlilik ayarları"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38148 msgid "Private list:"
38149 msgstr "Özel liste:"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38153 msgid "Private lists"
38154 msgstr "Özel listeler"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38158 msgid "Private lists shared with me"
38159 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38163 msgid "Problem sending the cart..."
38164 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38168 msgid "Problem sending the list..."
38169 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38174 msgstr "Problemler"
38176 #. INPUT type=button
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38181 #. INPUT type=submit
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38183 msgid "Process images"
38184 msgstr "Resimleri işle"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38188 msgid "Processing "
38189 msgstr "İşleniyor "
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38193 msgid "Processing authority records"
38194 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38198 msgid "Processing bibliographic records"
38199 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
38201 #. For the first occurrence,
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38206 msgid "Processing..."
38207 msgstr "İşleniyor..."
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38212 msgid "Professional"
38213 msgstr "Profesyonel"
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38218 msgstr "Profil kimliği"
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38223 msgid "Profile MARC fields: "
38224 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38229 msgid "Profile SQL fields: "
38230 msgstr "SQL alanları profili:"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38235 msgid "Profile description: "
38236 msgstr "Profil açıklaması: "
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38241 msgid "Profile name: "
38242 msgstr "Profil adı: "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38247 msgid "Profile settings"
38248 msgstr "Profil Ayarları"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38253 msgid "Profile type: "
38254 msgstr "Profil türü:"
38256 #. For the first occurrence,
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38261 msgid "Profile unassigned %s "
38262 msgstr "Profil atanmadı %s "
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38278 msgid "Programmed texts"
38279 msgstr "Programlanmış metinler"
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38286 msgstr "Özellikler"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38290 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38291 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38304 msgid "Public list:"
38305 msgstr "Genel liste:"
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38312 msgid "Public lists"
38313 msgstr "Açık listeler"
38315 #. For the first occurrence,
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38319 msgid "Public lists:"
38320 msgstr "Açık listeler:"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38327 msgid "Public note"
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38336 msgid "Public note:"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38341 msgid "Public notes"
38342 msgstr "Açık notlar"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38352 msgid "Publication date"
38353 msgstr "Yayın tarihi"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38357 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38358 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38362 msgid "Publication date:"
38363 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38367 msgid "Publication date: "
38368 msgstr "Yayın tarihi: "
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38372 msgid "Publication details"
38373 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38378 msgid "Publication place:"
38379 msgstr "Yayın yeri:"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38384 msgid "Publication year"
38385 msgstr "Yayın yılı"
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38391 msgid "Publication year:"
38392 msgstr "Yayın yılı:"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38397 msgid "Publication year: "
38398 msgstr "Yayın yılı: "
38400 #. %1$s: publicationyear
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38403 msgid "Publication year: %s"
38404 msgstr "Yayın yılı: %s"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38409 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38410 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38415 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38416 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38421 msgid "Published by:"
38422 msgstr "Yayınlayan:"
38424 #. For the first occurrence,
38425 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38426 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38427 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38429 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38430 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38432 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38433 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38438 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38439 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38443 msgid "Published date"
38444 msgstr "Yayın tarihi"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38448 msgid "Published date (text)"
38449 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38453 msgid "Published on"
38454 msgstr "Yayınlandığı tarih"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38458 msgid "Published on (text)"
38459 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38475 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38479 msgid "Publisher :%s%s "
38480 msgstr "Yayıncı :%s%s"
38482 #. %1$s: order.publishercode
38484 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38487 msgid "Publisher :%s%s %s "
38488 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38492 msgid "Publisher location"
38493 msgstr "Yayıncının yeri"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38497 msgid "Publisher number:"
38498 msgstr "Yayıncı numarası:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38516 msgid "Publisher: "
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38522 msgid "Publisher: %s"
38523 msgstr "Yayıncı: %s"
38525 #. %1$s: loop_order.publishercode
38527 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38530 msgid "Publisher:%s%s %s "
38531 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38536 msgid "Pull this many items"
38537 msgstr "Bu birçok materyali çek"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38542 msgid "Purchase suggestions"
38543 msgstr "Satın alma önerileri"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38565 msgid "Qualifier: "
38566 msgstr "Sınırlayıcı: "
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38570 msgid "Quality assurance manager:"
38571 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38575 msgid "Quality assurance team:"
38576 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38589 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38590 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38594 msgid "Quantity received"
38595 msgstr "Gelen sayı"
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38599 msgid "Quantity received: "
38600 msgstr "Gelen miktar: "
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38604 msgid "Quantity search"
38605 msgstr "Sayı arama"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38609 msgid "Quantity to receive: "
38610 msgstr "Gelecek miktar: "
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38634 msgid "Quick spine label creator"
38635 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38641 msgid "Quote editor"
38642 msgstr "Bilgi editörü"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38646 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38647 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38651 msgid "Quote uploader"
38652 msgstr "Bilgi yükleyici"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38661 msgid "Quotes enabled: "
38662 msgstr "%s Etkinleştirildi"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38666 msgid "Réinitialiser"
38667 msgstr "Réöndeğer"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38686 msgid "RRP tax exc."
38687 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38692 msgid "RRP tax inc."
38693 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
38695 #. %1$s: heading | html
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38703 msgid "Rachel Dustin"
38704 msgstr "Rachel Dustin"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38708 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38709 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38713 msgid "Rafal Kopaczka"
38714 msgstr "Rafal Kopaczka"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38721 msgstr "Sıralamadaki yer"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38725 msgid "Rank (display order): "
38726 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38730 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38731 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38746 msgid "Raw (any): "
38747 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38757 msgid "Reason for suggestion: "
38758 msgstr "Öneri nedeni: "
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38762 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38763 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38774 msgid "Receive a new shipment"
38775 msgstr "Yeni gönderimi al"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38779 msgid "Receive date"
38780 msgstr "Gelme tarihi"
38783 #. %2$s: IF ( invoice )
38786 #. %5$s: ordernumber
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38789 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38790 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38794 msgid "Receive shipment"
38795 msgstr "Gönderimi Al"
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38799 msgid "Receive shipment from vendor "
38800 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38804 msgid "Receive shipments"
38805 msgstr "Gönderimleri al"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38825 msgid "Received biblios"
38826 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38830 msgid "Received by:"
38831 msgstr "Tarafından alındı:"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38836 msgid "Received issues"
38837 msgstr "Gelen sayılar"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38841 msgid "Received issues:"
38842 msgstr "Gelen sayılar:"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38846 msgid "Received items"
38847 msgstr "Alınan materyaller"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38852 msgid "Received on"
38853 msgstr "Alındığı tarih"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38859 msgid "Received with thanks from %s %s "
38860 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38864 msgid "Receives claims for late issues"
38865 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38869 msgid "Receives claims for late orders"
38870 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38874 msgid "Receives overdue notices: "
38875 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
38877 #. INPUT type=submit
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38880 msgstr "Yeniden denetle"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38884 msgid "Recipients:"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38894 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38895 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38899 msgid "Record matching rule:"
38900 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38907 msgid "Record matching rules"
38908 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38912 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38913 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38918 msgid "Record number list (one per line): "
38919 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38923 msgid "Record saved "
38924 msgstr "Kayıt kaydedildi"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38928 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38929 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38935 msgid "Record type"
38936 msgstr "Kayıt türü"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38940 msgid "Record type:"
38941 msgstr "Kayıt türü:"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38946 msgid "Record type: "
38947 msgstr "Kayıt türü: "
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38956 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38958 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38967 msgid "Refine results"
38968 msgstr "Sonuçları rafine et"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38972 msgid "Refine results:"
38973 msgstr "Sonuçları rafine et:"
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38977 msgid "Refine your search"
38978 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38983 msgstr "Geri ödemeler"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38994 msgid "Registration date"
38995 msgstr "Kayıt tarihi"
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39000 msgid "Registration date: "
39001 msgstr "Kayıt tarihi: "
39003 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39006 msgid "Registration date: %s"
39007 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39011 msgid "Regula Sebastiao"
39012 msgstr "Regula Sebastiao"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39016 msgid "Regular print"
39017 msgstr "Düzenli baskı"
39019 #. For the first occurrence,
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39040 msgstr "Reddedildi"
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39044 msgid "Rejected tags"
39045 msgstr "Reddedilen etiketler"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39049 msgid "Relationship"
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39054 msgid "Relationship information"
39055 msgstr "İlişkili bilgiler"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39059 msgid "Relationship: "
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39065 msgid "Relatives' checkouts"
39066 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39070 msgid "Release maintainers:"
39071 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39075 msgid "Release manager:"
39076 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39081 msgstr "İlgi Sıralaması"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39085 msgid "Remaining circulation permissions"
39086 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39090 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39091 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39095 msgid "Remaining system parameters permissions"
39096 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39100 msgid "Remember for next check in:"
39101 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39106 msgid "Remember for session:"
39107 msgstr "Oturumu hatırla:"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39111 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39112 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39116 msgid "Reminder Date"
39117 msgstr "Hatırlatma tarihi"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39123 msgstr "Hatırlatıcı:"
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39127 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39128 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39133 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39134 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39136 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
39137 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39141 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39142 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39146 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39148 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39152 msgid "Remote host"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39157 msgid "Remote host: "
39158 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39162 msgid "Remote image"
39163 msgstr "Uzak görüntü"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39167 msgid "Remote image:"
39168 msgstr "Uzak görüntü:"
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39172 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39173 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39196 msgid "Remove course reserves"
39197 msgstr "Ders rezervlerini kaldır"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39202 msgid "Remove duplicates"
39203 msgstr "Duplikeleri çıkar"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39207 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39208 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39213 msgid "Remove item from collection"
39214 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39218 msgid "Remove non-local items:"
39219 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
39221 #. INPUT type=button
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39223 msgid "Remove owner"
39224 msgstr "sahibi kaldır"
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39228 msgid "Remove restriction?"
39229 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39234 msgid "Remove selected"
39235 msgstr "Seçilenleri çıkar"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39239 msgid "Remove selected items"
39240 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
39242 #. INPUT type=submit
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39246 msgid "Remove selected patrons"
39247 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
39249 #. INPUT type=submit
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39252 msgstr "Etiketi kaldır"
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39258 msgid "Remove this match check"
39259 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39265 msgid "Remove this match point"
39266 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39271 msgid "Remove this rule"
39272 msgstr "bu görüntüyü sil"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39277 msgstr "Kaldırılsın mı?"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39297 msgstr "Süresini uzat"
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39302 msgstr "Süresini uzat "
39304 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39308 msgstr "#%s yenile"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39312 msgid "Renew a subscription"
39313 msgstr "Bir abonelik yenile"
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39318 msgstr "Hepsini yenile"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39322 msgid "Renew failed:"
39323 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39327 msgid "Renew or check in selected items"
39328 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39333 msgid "Renew patron"
39334 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39338 msgid "Renew this subscription"
39339 msgstr "Bu aboneliği yenile"
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39348 msgid "Renewal due date:"
39349 msgstr "İade tarihini uzatma:"
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39354 msgid "Renewal period"
39355 msgstr "Uzatma süreci"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39360 msgid "Renewals allowed (count)"
39361 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39375 msgid "Renewed, due:"
39376 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39380 msgid "Rental charge"
39381 msgstr "Kiralama ücreti"
39383 #. %1$s: RENTALCHARGE
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39386 msgid "Rental charge for this item: %s"
39387 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39391 msgid "Rental charge:"
39392 msgstr "Kiralama ücreti:"
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39396 msgid "Rental charge: "
39397 msgstr "Kiralama ücreti: "
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39402 msgid "Rental discount (%%)"
39403 msgstr "Kira indirimi (%%)"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39411 msgstr "Yeniden aç"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39416 msgstr "Yeniden aç"
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39420 msgid "Reopen this basket"
39421 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39425 msgid "Reopen this basket group"
39426 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39431 msgstr "Tekrar aç: "
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39436 msgstr "Örnek fiyat"
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39443 msgid "Repeat this Tag"
39444 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39450 msgstr "Tekrarlanabilir"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39458 msgid "Repeatable: "
39459 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39463 msgid "Replace all patron attributes"
39464 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39468 msgid "Replace existing covers"
39469 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39473 msgid "Replace only included patron attributes"
39474 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39478 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39479 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39483 msgid "Replace the current record's contents"
39484 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39490 msgid "Replacement cost: "
39491 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39495 msgid "Replacement price"
39496 msgstr "Yenileme ücreti"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39500 msgid "Replacement price:"
39501 msgstr "Yenileme ücreti:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39505 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39506 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39513 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39516 msgid "Report %s› "
39517 msgstr "Rapor %s›"
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39522 msgid "Report Plugins"
39523 msgstr "Rapor Eklentileri"
39525 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39526 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39527 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39528 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39529 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39530 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39534 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39537 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
39538 "taşıdıktan sonra rapor ver"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39542 msgid "Report group:"
39543 msgstr "Rapor grubu:"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39552 msgid "Report is public:"
39553 msgstr "Herkese açık rapor:"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39557 msgid "Report name"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39562 msgid "Report name:"
39563 msgstr "Rapor Adı:"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39568 msgid "Report name: "
39569 msgstr "Rapor Adı: "
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39573 msgid "Report subgroup:"
39574 msgstr "Rapor alt grubu:"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39581 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39584 msgid "Reported on %s"
39585 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39615 msgid "Reports Dictionary"
39616 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39621 msgid "Reports dictionary"
39622 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39624 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39625 #. %2$s: mainloo.branchname
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39629 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39630 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39634 msgid "Reports tables"
39635 msgstr "Raporlar tabloları"
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39639 msgid "Request specific item type:"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39650 msgid "Require.js JS module system"
39651 msgstr "Require.js JS module system"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39822 msgid "Required field"
39823 msgstr "Gerekli saha"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39827 msgid "Required fields cannot be cleared"
39828 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39832 msgid "Required fields: "
39833 msgstr "Zorunlu alanlar:"
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39837 msgid "Required for staff login."
39838 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39842 msgid "Required match checks"
39843 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39847 msgid "Required module missing"
39848 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39852 msgid "Requires override of hold policy"
39853 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39862 msgid "Reserve cancelled"
39863 msgstr "Rezerv İptal edildi"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39867 msgid "Reserve found"
39868 msgstr "Rezerv Bulundu"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39875 #. INPUT type=reset
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39887 msgid "Reset filter"
39888 msgstr "Filtreyi sıfırla"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39897 msgid "Responses enabled: "
39898 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39907 msgid "Restrict access to: "
39908 msgstr "Erişimi kısıtla: "
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39921 msgid "Restricted [until] flag"
39922 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39926 msgid "Restricted:"
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39931 msgid "Restriction overridden temporarily"
39932 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39936 msgid "Restriction overridden temporarily."
39937 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39964 #. %3$s: IF ( total )
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39969 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39970 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39977 msgid "Results %s to %s of %s"
39978 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39985 msgid "Results %s to %s of %s "
39986 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39990 msgid "Results for Authority Records"
39991 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39995 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39996 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40000 msgid "Results per page :"
40001 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40009 #. INPUT type=submit
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40012 msgid "Resume all suspended holds"
40013 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40017 msgid "Return date"
40018 msgstr "İade tarihi"
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40023 msgid "Return policy"
40024 msgstr "İade politikası"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40030 msgid "Return to batch item deletion"
40031 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40037 msgid "Return to batch item modification"
40038 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40042 msgid "Return to circulation and fine rules"
40043 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40047 msgid "Return to frameworks"
40048 msgstr "Çerçevelere dön"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40052 msgid "Return to patron detail"
40053 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40057 msgid "Return to previous page"
40058 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40062 msgid "Return to results"
40063 msgstr "Sonuçlara geri dön"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40072 msgid "Return to rotating collections home"
40073 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40077 msgid "Return to sets management"
40078 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40082 msgid "Return to spine label printer"
40083 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40088 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40089 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40093 msgid "Return to the basket without making a new order."
40094 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40101 msgid "Return to the record"
40102 msgstr "Raporu Çalıştır"
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40106 msgid "Return to tools"
40107 msgstr "Araçlara dön"
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40114 msgid "Return to where you were"
40115 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40119 msgid "Return to: "
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40124 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40125 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40139 msgid "Revert waiting status"
40140 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40145 msgstr "Geri alındı"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40150 msgstr "Eleştirmen"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40155 msgstr "Eleştirmen"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40164 msgid "Ricardo Dias Marques"
40165 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40169 msgid "Richard Anderson"
40170 msgstr "Richard Anderson"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40174 msgid "Rick Welykochy"
40175 msgstr "Rick Welykochy"
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40179 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40180 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40184 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40185 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40189 msgid "Robert Williams"
40190 msgstr "Robert Williams"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40194 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40195 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40199 msgid "Rochelle Healy"
40200 msgstr "Rochelle Healy"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40205 msgstr "Roger Buck"
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40209 msgid "Rolando Isidoro"
40210 msgstr "Rolando Isidoro"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40214 msgid "Rollover at:"
40215 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40220 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40224 msgid "Română (Romanian)"
40225 msgstr "Română (Romanya)"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40230 msgstr "Roman Amor"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40234 msgid "Romina Racca"
40235 msgstr "Romina Racca"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40239 msgid "Ron Wickersham"
40240 msgstr "Ron Wickersham"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40249 msgid "Rotating collections"
40250 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40261 msgid "Routing list"
40262 msgstr "Dolaşım listesi"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40266 msgid "Routing lists"
40267 msgstr "Dolaşım listeleri"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40286 msgid "Rows per page: "
40287 msgstr "Sayfa başına satır: "
40289 #. %1$s: IF ( branch )
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40295 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40296 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40306 msgid "Run and edit macros"
40307 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40312 msgstr "Makro çalıştır"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40317 msgstr "Raporu çalıştır"
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40321 msgid "Run report "
40322 msgstr "Raporu çalıştır"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40326 msgid "Run reports"
40327 msgstr "Raporları çalıştır"
40329 #. INPUT type=submit
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40331 msgid "Run the report"
40332 msgstr "Raporu Çalıştır"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40336 msgid "Run this report"
40337 msgstr "Bu raporu çalıştır"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40342 msgstr "Araçları çalıştır"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40346 msgid "Russel Garlick"
40347 msgstr "Russel Garlick"
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40351 msgid "Ryan Higgins"
40352 msgstr "Ryan Higgins"
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40362 msgid "SAN-Ouest Provence"
40363 msgstr "SAN- Batı Provans"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40367 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40368 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40382 msgid "SIL OFL 1.1"
40383 msgstr "SIL OFL 1.1"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40387 msgid "SIP media type: "
40388 msgstr "SIP ortam türü: "
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40397 msgid "SMS Messaging"
40398 msgstr "SMS Gönderme"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40402 msgid "SMS alert number"
40403 msgstr "SMS uyarı sayısı"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40409 msgid "SMS cellular providers"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40415 msgid "SMS number:"
40416 msgstr "SMS sayısı:"
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40420 msgid "SMS provider:"
40421 msgstr "CSV profili:"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40438 msgid "SRU Search fields mapping: "
40439 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40458 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40459 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40463 msgid "Sam Sanders"
40464 msgstr "Sam Sanders"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40468 msgid "Samanta Tello"
40469 msgstr "Samanta Tello"
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40473 msgid "Samuel Crosby"
40474 msgstr "Samuel Crosby"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40486 #. For the first occurrence,
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40499 msgstr "Cumartesiler"
40501 #. INPUT type=submit
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40581 #. INPUT type=button
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40583 msgid "Save Changes"
40584 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40588 msgid "Save Record"
40589 msgstr "Kaydı Kaydet"
40591 #. For the first occurrence,
40592 #. %1$s: TAB.tab_title
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40596 msgid "Save all %s preferences"
40597 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40601 msgid "Save and continue editing"
40602 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40606 msgid "Save and edit items"
40607 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
40609 #. INPUT type=submit name=ok
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40611 msgid "Save and preview routing slip"
40612 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40616 msgid "Save and view record"
40617 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40622 msgid "Save anyway"
40623 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40627 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40628 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40632 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40633 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
40635 #. INPUT type=button
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40637 msgid "Save as new pattern"
40638 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
40640 #. INPUT type=submit
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40649 msgid "Save changes"
40650 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
40652 #. INPUT type=submit name=submit
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40654 msgid "Save compound"
40655 msgstr "Bileşiği kaydet"
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40659 msgid "Save configuration"
40660 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40664 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40665 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40669 msgid "Save quotes"
40670 msgstr "Bilgileri kaydet"
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40674 msgid "Save record"
40675 msgstr "Kaydı kaydet"
40677 #. INPUT type=submit name=submit
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40680 msgid "Save report"
40681 msgstr "Rapor kaydet"
40683 #. INPUT type=submit
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40685 msgid "Save subscription"
40686 msgstr "Aboneliği kaydet"
40688 #. INPUT type=submit
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40690 msgid "Save subscription history"
40691 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40695 msgid "Save to catalog"
40696 msgstr "Kataloğa kaydet"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40700 msgid "Save your custom report"
40701 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40706 msgstr "Kaydedildi"
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40710 msgid "Saved preference %s"
40711 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40715 msgid "Saved report results"
40716 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40725 msgid "Saved reports"
40726 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40730 msgid "Saved reports page"
40731 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40735 msgid "Saved results"
40736 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
40738 #. For the first occurrence,
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40744 msgstr "Kaydediyor..."
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40748 msgid "Savitra Sirohi"
40749 msgstr "Savitra Sirohi"
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40753 msgid "Scale height (relative to card): "
40754 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40758 msgid "Scale width (relative to card): "
40759 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40763 msgid "Scan Index for: "
40764 msgstr "için dizini tara: "
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40773 msgid "Scan a barcode to check in:"
40774 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40784 msgid "Scan a barcode to renew:"
40785 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40789 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40790 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40794 msgid "Scan index:"
40795 msgstr "Dizini Tara:"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40799 msgid "Scan indexes:"
40800 msgstr "Dizinleri Tara"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40810 msgstr "Zaman çizelgesi"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40815 msgid "Schedule tasks to run"
40816 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40820 msgid "Schedule this report to run using the: "
40821 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
40823 #. For the first occurrence,
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40826 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40827 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40831 msgid "Scheduler tool"
40832 msgstr "Zamanlama aracı"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40848 msgid "Sean Hamlin"
40849 msgstr "Sean Hamlin"
40851 #. INPUT type=submit
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40903 msgid "Search ISSN"
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40908 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40909 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40915 msgid "Search [% field.name %]"
40916 msgstr "Ara [% field.name %]"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40920 msgid "Search all headings"
40921 msgstr "Tüm başlıkları ara"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40925 msgid "Search all headings: "
40926 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40930 msgid "Search between two dates"
40931 msgstr "İki tarih arasında ara"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40935 msgid "Search by contract name or/and description:"
40936 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40940 msgid "Search by patron category name:"
40941 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40945 msgid "Search call number:"
40946 msgstr "Yer numarası arama:"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40951 msgid "Search callnumber"
40952 msgstr "Yer numarası arama"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40957 msgid "Search category"
40958 msgstr "Arama kategorisi"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40962 msgid "Search cities"
40963 msgstr "Şehirleri ara"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40967 msgid "Search claim count"
40968 msgstr "Claim sayısı ara"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40972 msgid "Search claim date"
40973 msgstr "Claim tarihi ara"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40977 msgid "Search contracts"
40978 msgstr "Sözleşmeleri ara"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40982 msgid "Search currencies"
40983 msgstr "Para birimlerini ara"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40988 msgid "Search domain"
40989 msgstr "Üzerinde ara"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40993 msgid "Search entire record"
40994 msgstr "Tüm kaydı ara"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40998 msgid "Search entire record: "
40999 msgstr "Tüm kaydı ara:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41003 msgid "Search existing notices:"
41004 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41008 msgid "Search existing records"
41009 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41013 msgid "Search expiration date"
41014 msgstr "Sona erme tarihi ara"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41018 msgid "Search expired, please try again"
41019 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41024 msgid "Search fields:"
41025 msgstr "Alanları ara:"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41029 msgid "Search filters"
41030 msgstr "Filtreleri ara"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41034 msgid "Search for "
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41039 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41040 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41044 msgid "Search for a vendor"
41045 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41049 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41050 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41054 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41055 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41059 msgid "Search for another record"
41060 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
41062 #. %1$s: IF ( batch_id )
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41067 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41068 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41072 msgid "Search for patron"
41073 msgstr "Kullanıcı araması yap"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41077 msgid "Search for record"
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41082 msgid "Search for tag:"
41083 msgstr "Etiket ara:"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41088 msgid "Search for this Author"
41089 msgstr "Bu yazarı ara"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41093 msgid "Search funds"
41094 msgstr "Fonları ara"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41098 msgid "Search funds:"
41099 msgstr "Fonları ara:"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41104 msgid "Search history"
41105 msgstr "Arama geçmişi"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41109 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41110 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41116 msgid "Search index: "
41117 msgstr "Dizin ara: "
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41121 msgid "Search issue number"
41122 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41128 msgid "Search library"
41129 msgstr "Kütüphane ara"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41134 msgid "Search location"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41139 msgid "Search main heading"
41140 msgstr "Ana Başlık ara"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41144 msgid "Search main heading ($a only)"
41145 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41149 msgid "Search main heading ($a only): "
41150 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41154 msgid "Search main heading: "
41155 msgstr "Ana başlık ara:"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41160 msgid "Search notes"
41161 msgstr "Notları ara"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41165 msgid "Search notices"
41166 msgstr "Uyarıları ara"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41171 msgstr "Üzerinde ara"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41175 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41176 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41180 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41181 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41185 msgid "Search options"
41186 msgstr "Arama seçenekleri"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41190 msgid "Search orders"
41191 msgstr "Siparişleri ara"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41195 msgid "Search orders:"
41196 msgstr "Siparişleri ara:"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41200 msgid "Search patron categories"
41201 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41207 msgid "Search patrons"
41208 msgstr "Kullanıcıları ara"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41212 msgid "Search printers"
41213 msgstr "Yazıcıları ara"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41219 msgid "Search results"
41220 msgstr "Arama sonuçları"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41227 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41228 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41232 msgid "Search since"
41233 msgstr "Şundan itibaren ara"
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41237 msgid "Search status"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41242 msgid "Search string matches: "
41243 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41249 msgid "Search subscriptions"
41250 msgstr "Abonelikleri ara"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41255 msgid "Search subscriptions:"
41256 msgstr "Abonelikleri ara:"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41260 msgid "Search suggestions"
41261 msgstr "Önerileri ara"
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41265 msgid "Search system preferences"
41266 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41272 msgid "Search targets "
41273 msgstr "Hedefleri ara "
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41277 msgid "Search term: "
41278 msgstr "Arama terimi:"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41283 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41284 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41304 msgid "Search the catalog"
41305 msgstr "Katalogda ara"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41309 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41310 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41316 msgid "Search title"
41317 msgstr "Başlık ara"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41321 msgid "Search to hold"
41322 msgstr "Ayrılacakları ara"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41327 msgid "Search type:"
41328 msgstr "Arama türü:"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41332 msgid "Search unavailable"
41333 msgstr "Arama kullanılamıyor"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41337 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41338 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41342 msgid "Search value: "
41343 msgstr "Arama değeri: "
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41347 msgid "Search vendor"
41348 msgstr "Sağlayıcıları ara"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41352 msgid "Search vendors:"
41353 msgstr "Aracı firmaları ara"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41357 msgid "Search was: "
41358 msgstr "Arama değeri: "
41360 #. For the first occurrence,
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41372 msgstr "Aranabilir"
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41377 msgid "Searchable: "
41378 msgstr "Aranabilir: "
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41393 msgid "Sebastiaan Durand"
41394 msgstr "Sebastiaan Durand"
41396 #. For the first occurrence,
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41406 msgid "Secondary email"
41407 msgstr "İkinci e-posta"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41412 msgid "Secondary email: "
41413 msgstr "İkinci e-posta: "
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41418 msgid "Secondary phone"
41419 msgstr "İkinci telefon"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41424 msgid "Secondary phone: "
41425 msgstr "İkinci telefon: "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41431 msgid "Seconds (default)"
41432 msgstr "Saniye (varsayılan)"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41447 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41448 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41452 msgid "See basket information"
41453 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41457 msgid "See invoice information"
41458 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41462 msgid "See online help for advanced options"
41463 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41494 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41495 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41497 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
41498 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
41499 "kütüphaneleri seçin."
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41504 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41505 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41507 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
41508 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41512 msgid "Select CSV profile:"
41513 msgstr "CSV profili seçiniz:"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41517 msgid "Select MARC framework:"
41518 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41523 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41524 "each valid record staged for later import into the catalog."
41526 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
41527 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
41528 "üzere işlem sırasına konacaktır."
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41532 msgid "Select a borrower category"
41533 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41537 msgid "Select a budget"
41538 msgstr "Bir bütçe seçin"
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41542 msgid "Select a built-in sound: "
41543 msgstr "Yerleşik sesi seçin"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41547 msgid "Select a category type"
41548 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41552 msgid "Select a department"
41553 msgstr "Bir departman seçin"
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41557 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41558 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41564 msgid "Select a fund"
41565 msgstr "Bir fon seçin"
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41570 msgid "Select a layout to be applied: "
41571 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41575 msgid "Select a library :"
41576 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41581 msgid "Select a library : "
41582 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41589 msgid "Select a library:"
41590 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41595 msgid "Select a template"
41596 msgstr "Bir şablon seç"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41601 msgid "Select a template to be applied: "
41602 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41632 msgstr "Tümünü seçin"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41636 msgid "Select all sample data"
41637 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41641 msgid "Select an authority framework"
41642 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41646 msgid "Select an existing list"
41647 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41652 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41653 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41655 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
41656 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41660 msgid "Select day: "
41661 msgstr "Gün Seçin: "
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41665 msgid "Select download format: "
41666 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41670 msgid "Select files: "
41671 msgstr "Dosyaları seçin:"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41675 msgid "Select items you want to check"
41676 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41680 msgid "Select local databases"
41681 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41685 msgid "Select month:"
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41690 msgid "Select none to see all libraries"
41691 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41695 msgid "Select note"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41700 msgid "Select notice:"
41701 msgstr "Duyuru seçin:"
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41705 msgid "Select one or more images to delete. "
41706 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41710 msgid "Select ordering library account: "
41711 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41715 msgid "Select planning type:"
41716 msgstr "Planlama türü seçin:"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41721 msgid "Select records to export "
41722 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41726 msgid "Select remote databases"
41727 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
41729 #. For the first occurrence,
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41737 msgid "Select searches to: "
41738 msgstr "Aramaları seçin: "
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41742 msgid "Select table:"
41743 msgstr "Tablo seçin "
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41747 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41748 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41752 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41753 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41757 msgid "Select the file to import: "
41758 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41762 msgid "Select the file to stage: "
41763 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41771 msgid "Select the file to upload: "
41772 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
41774 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41777 msgid "Select the host item to link%s to "
41778 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41782 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41787 msgid "Select to display or not:"
41788 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41792 msgid "Select to import"
41793 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41797 msgid "Select without holds"
41798 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41802 msgid "Select without items"
41803 msgstr "Materyaller olmadan seç"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41807 msgid "Select your MARC flavor"
41808 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41818 msgid "Selected items :"
41819 msgstr "Seçili materyaller:"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41823 msgid "Selecting Default Settings"
41824 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41829 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41830 "new issue is received."
41832 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
41833 "olmalarına imkan verecektir."
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41837 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41838 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41860 msgid "Semi-colon (;)"
41861 msgstr "Noktalı virgül (;)"
41863 #. INPUT type=submit
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41871 #. INPUT type=submit
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41874 msgid "Send EDI order"
41875 msgstr "Bekleyen sipariş"
41877 #. INPUT type=submit
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41880 msgstr "SMS Gönder"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41885 msgstr "İkinci e-posta"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41890 msgstr "Liste gönder"
41892 #. INPUT type=submit name=submit
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41894 msgid "Send notification"
41895 msgstr "Uyarı gönder"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41905 msgid "Sending your cart"
41906 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41910 msgid "Sending your list"
41911 msgstr "Listenizi gönderiyor"
41913 #. For the first occurrence,
41914 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41918 msgid "Sent notices for %s"
41919 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41928 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41929 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41934 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41935 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41937 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
41938 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41942 msgid "Separator must be / in field %s"
41943 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41947 msgid "Separator: "
41950 #. For the first occurrence,
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41960 msgid "Serge Renaux"
41961 msgstr "Serge Renaux"
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41965 msgid "Serhij Dubyk"
41966 msgstr "Serhij Dubyk"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41971 msgstr "Süreli yayın"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41975 msgid "Serial collection"
41976 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
41978 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41981 msgid "Serial collection #%s"
41982 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41986 msgid "Serial collection information for "
41987 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41991 msgid "Serial edition "
41992 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41996 msgid "Serial enumeration:"
41997 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42001 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42002 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42006 msgid "Serial number:"
42007 msgstr "Seri numarası:"
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42011 msgid "Serial receipt creates an item record."
42012 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42016 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42017 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42021 msgid "Serial receive"
42022 msgstr "Gelen dergi sayıları"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42026 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42027 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
42029 #. For the first occurrence,
42030 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42034 msgid "Serial: %s "
42035 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42059 msgstr "Süreli Yayınlar"
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42064 msgid "Serials (routing list)"
42065 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42069 msgid "Serials planning"
42070 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42074 msgid "Serials receiving"
42075 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42080 msgid "Serials subscriptions"
42081 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42086 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42087 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42096 #. For the first occurrence,
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42102 msgid "Series title"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42111 msgstr "Seri kaydı: "
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42123 msgid "Server information"
42124 msgstr "Sunucu bilgisi"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42128 msgid "Server name: "
42129 msgstr "Sunucu adı: "
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42135 msgstr "Sunucular:"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42139 msgid "Session timed out, please log in again"
42140 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42144 msgid "Session timed out."
42145 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42149 msgid "Set all funds to zero"
42150 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42156 msgid "Set back to"
42157 msgstr "Ayarına dön"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42161 msgid "Set due date to expiry:"
42162 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42166 msgid "Set inventory date to:"
42167 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42175 msgid "Set library"
42176 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42180 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42181 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42186 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42187 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42192 msgid "Set permissions"
42193 msgstr "İzinleri Belirle"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42199 msgid "Set permissions for %s, %s"
42200 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
42202 #. INPUT type=submit name=submit
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42207 msgstr "Statü ayarla"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42211 msgid "Set to lowest priority"
42212 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
42214 #. For the first occurrence,
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42218 msgid "Set to patron"
42219 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42223 msgid "Set user permissions"
42224 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42239 msgid "Shari Perkins"
42240 msgstr "Shari Perkins"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42244 msgid "Sharon Moreland"
42245 msgstr "Sharon Moreland"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42258 msgstr "Seçik görüntü (#)"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42262 msgid "Shaun Evans"
42263 msgstr "Shaun Evans"
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42267 msgid "Shelving control number"
42268 msgstr "Raf kontrol numarası"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42281 msgid "Shelving location"
42282 msgstr "Raf konumu"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42286 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42287 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42291 msgid "Shelving location selected: "
42292 msgstr "Seçilen raf konumu: "
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42296 msgid "Shelving location:"
42297 msgstr "Raf konumu:"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42301 msgid "Shelving location: "
42302 msgstr "Raf konumu:"
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42306 msgid "Shift-Enter"
42307 msgstr "Shift-Enter"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42316 msgid "Shipment cost"
42317 msgstr "Kargo bedeli"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42321 msgid "Shipment cost:"
42322 msgstr "Kargo bedeli:"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42330 msgid "Shipment date"
42331 msgstr "Nakliye tarihi"
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42335 msgid "Shipment date reverse"
42336 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42341 msgid "Shipment date:"
42342 msgstr "Nakliye tarihi:"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42346 msgid "Shipment date: "
42347 msgstr "Nakliye tarihi: "
42349 #. %1$s: IF shipmentdateto
42350 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42351 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42353 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42357 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42359 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
42362 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42365 msgid "Shipment date: All until %s "
42366 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
42368 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42371 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42372 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42376 msgid "Shipping cost:"
42377 msgstr "Kargo masrafı:"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42381 msgid "Shipping cost: "
42382 msgstr "Kargo masrafı:"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42386 msgid "Shipping fund:"
42387 msgstr "Nakliye fonu:"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42391 msgid "Shipping fund: "
42392 msgstr "Nakliye fonu:"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42397 msgid "Shopping Basket %s"
42398 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42405 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42406 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42409 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42421 msgid "Show MARC tag documentation links"
42422 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42426 msgid "Show _MENU_ entries"
42427 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42431 msgid "Show active baskets only"
42432 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42436 msgid "Show active funds only"
42437 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42441 msgid "Show actual/estimated values"
42442 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42446 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42447 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42454 msgstr "Tümünü göster"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42458 msgid "Show all baskets"
42459 msgstr "Tüm sepetleri göster"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42465 msgid "Show all columns"
42466 msgstr "Tüm sütunları göster"
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42471 msgid "Show all details "
42472 msgstr "Tüm detayları göster "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42477 msgid "Show all items"
42478 msgstr "Tüm materyalleri göster"
42480 #. For the first occurrence,
42481 #. %1$s: hiddencount
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42485 msgid "Show all items (%s hidden)"
42486 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42490 msgid "Show all suggestions"
42491 msgstr "Tüm önerileri göster"
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42495 msgid "Show all transactions"
42496 msgstr "Tüm işlemleri göster"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42500 msgid "Show any items currently checked out:"
42501 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42505 msgid "Show biblio"
42506 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42510 msgid "Show category: "
42511 msgstr "Kategoriyi göster: "
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42515 msgid "Show checkouts"
42516 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42521 msgid "Show checkouts to guarantor"
42522 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42526 msgid "Show fields verbatim"
42527 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42531 msgid "Show help for this tag"
42532 msgstr "Bu tag için yardım göster"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42536 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42537 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42541 msgid "Show in search pulldown: "
42542 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42547 msgid "Show inactive budgets"
42548 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42553 msgstr "Daha fazlasını göster"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42557 msgid "Show my funds only"
42558 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42562 msgid "Show my funds only:"
42563 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42567 msgid "Show only mine"
42568 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42572 msgid "Show only renewed "
42573 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42577 msgid "Show only subscriptions "
42578 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42583 msgid "Show subscriptions"
42584 msgstr "Abonelikleri göster"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42589 msgstr "Etiketleri göster"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42593 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42594 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42600 msgid "Show/hide columns:"
42601 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42605 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42606 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42610 msgid "Showing only available items"
42611 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42617 msgstr "Gösterildi"
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42622 msgid "Shows on transit slips"
42623 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42627 msgid "Silvia Simonetti"
42628 msgstr "Silvia Simonetti"
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42637 msgid "Simon Story"
42638 msgstr "Simon Story"
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42642 msgid "Simple DC-RDF"
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42652 msgid "Single holiday: %s"
42653 msgstr "Özgün tatil: %s"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42657 msgid "SingleBranchMode is ON."
42658 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42669 msgid "Skip issue number"
42670 msgstr "Yayın numarasını atla"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42674 msgid "Skip items on loan: "
42675 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42688 msgstr "Küçük metin"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42692 msgid "Social security number hash:"
42693 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42697 msgid "Social security or card number: "
42698 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42702 msgid "Some Perl modules are missing."
42703 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42708 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42709 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42710 "examples assume USD is the active currency. "
42712 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42713 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
42714 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42718 msgid "Some fields are not valid:"
42719 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42724 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42725 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42726 "if you want that this feature works correctly."
42728 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
42729 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
42730 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42736 "Some records have not been automatically added because they match an "
42737 "existing record in your catalog:"
42739 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
42740 "kayıtla eşleşmektedirler:"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42744 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42745 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42749 msgid "Sonia Lemaire"
42750 msgstr "Sonia Lemaire"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42754 msgid "Sophie Meynieux"
42755 msgstr "Sophie Meynieux"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42759 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42760 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42764 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42765 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42769 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42770 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42774 msgid "Sorry, your request had no results."
42775 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42780 msgstr "Sıralama 1"
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42785 msgstr "Sıralama 2"
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42819 msgid "Sort field 1"
42820 msgstr "1. alanı sırala"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42825 msgid "Sort field 1:"
42826 msgstr "1. alanı sırala:"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42833 msgid "Sort field 2"
42834 msgstr "2. alanı sırala"
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42839 msgid "Sort field 2:"
42840 msgstr "2. alanı sırala:"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42844 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42845 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42849 msgid "Sort routine missing"
42850 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42854 msgid "Sort this list by: "
42855 msgstr "Bu listeyi sırala: "
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42874 msgstr "Sıralanıyor"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42878 msgid "Sorting routine"
42879 msgstr "Sıralama yordamı"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42891 #. For the first occurrence,
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42904 msgid "Source (incoming) record check field"
42905 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42909 msgid "Source in use?"
42910 msgstr "Kaynak kullanımda?"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42914 msgid "Source library:"
42915 msgstr "Kaynak kütüphane:"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42919 msgid "Source of acquisition"
42920 msgstr "Sağlama kaynağı"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42924 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42925 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42929 msgid "Source records"
42930 msgstr "Kaynak kayıtlar"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42934 msgid "Southeastern University"
42935 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42948 msgstr "Boşluk ( )"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42952 msgid "Special relationship: "
42953 msgstr "Özel bağıntı: "
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42957 msgid "Special thanks to the following organizations"
42958 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42962 msgid "Specialized"
42963 msgstr "Özelleştirilmiş"
42965 #. For the first occurrence,
42966 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42970 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42971 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
42973 #. For the first occurrence,
42974 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42978 msgid "Specify due date %s: "
42979 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42983 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42984 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
42986 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42989 msgid "Specify return date %s: "
42990 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43000 msgid "Spent amount"
43001 msgstr "Harcanmış miktar"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43005 msgid "Spent amount:"
43006 msgstr "Harcanmış miktar"
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43010 msgid "Spine label"
43011 msgstr "Sırt etiketi"
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43015 msgid "Split call numbers: "
43016 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43025 msgid "Srdjan Jankovic"
43026 msgstr "Srdjan Jankovic"
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43030 msgid "Srikanth Dhondi"
43031 msgstr "Srikanth Dhondi"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43035 msgid "Stacey Walker"
43036 msgstr "Stacey Walker"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43046 msgid "Staff - Internal note"
43047 msgstr "Personel - Dahili not"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43051 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43053 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43058 msgid "Staff client"
43059 msgstr "Personel İstemci"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43063 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43065 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43072 msgstr "Personel notu"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43077 msgid "Staff note:"
43078 msgstr "Personel notu:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43082 msgid "Stage MARC for import"
43083 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43087 msgid "Stage MARC records"
43088 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43095 msgid "Stage MARC records for import"
43096 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43100 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43101 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43105 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43106 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
43108 #. INPUT type=button
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43110 msgid "Stage for import"
43111 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43115 msgid "Stage records into the reservoir"
43116 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43123 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43127 msgid "Staged MARC management"
43128 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43132 msgid "Staged MARC record management"
43133 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43142 msgid "Stan Brinkerhoff"
43143 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43157 msgid "Standard ID: "
43158 msgstr "Standart kod: "
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43165 msgid "Standard number"
43166 msgstr "Standart Numara"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43170 msgid "Standard number:"
43171 msgstr "Standart numara:"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43175 msgid "Standing orders do not close when received."
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43180 msgid "Start Date: "
43181 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43190 msgstr "Başlangıç tarihi"
43192 #. For the first occurrence,
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43195 msgid "Start date missing"
43196 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
43198 #. For the first occurrence,
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43201 msgid "Start date must be before end date"
43202 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43208 msgid "Start date:"
43209 msgstr "Başlangıç tarihi:"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43216 msgid "Start date: "
43217 msgstr "Başlangıç tarihi: "
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43221 msgid "Start date: *"
43222 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43226 msgid "Start defining libraries"
43227 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43231 msgid "Start of date range "
43232 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43236 msgid "Start of interval"
43237 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
43239 #. INPUT type=submit
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43241 msgid "Start search"
43242 msgstr "Aramayı başlat"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43246 msgid "Starter CSV: "
43247 msgstr "Başlatıcı CSV:"
43249 #. INPUT type=text name=start_card
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43251 msgid "Starting card number"
43252 msgstr "Başlangıç kart numarası"
43254 #. INPUT type=text name=start_label
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43256 msgid "Starting label number"
43257 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
43259 #. For the first occurrence,
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43264 msgid "Starting with:"
43265 msgstr "ile başlıyor:"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43272 msgid "Starts with"
43273 msgstr "ile başlar"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43294 msgid "Statistic 1 done on: "
43295 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43301 msgid "Statistic 1: "
43302 msgstr "İstatistik 1: "
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43306 msgid "Statistic 2 done on: "
43307 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43313 msgid "Statistic 2: "
43314 msgstr "İstatistik 2: "
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43319 msgid "Statistical"
43320 msgstr "İstatistiksel"
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43327 msgstr "İstatistik"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43331 msgid "Statistics date and time"
43332 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
43334 #. %1$s: UNLESS ( I )
43339 #. %6$s: cardnumber
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43342 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43343 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43348 msgid "Statistics wizards"
43349 msgstr "İstatistik sihirbazları"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43396 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43397 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43398 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43400 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43402 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43404 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43409 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43410 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43414 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43415 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43419 msgid "Statuses to describe a lost item"
43420 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43424 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43425 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43429 msgid "Stefan Weil"
43430 msgstr "Stefan Weil"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43434 msgid "Stefano Bargioni"
43435 msgstr "Stefano Bargioni"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43439 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43440 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
43442 #. %1$s: IF (usecache)
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43447 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43448 "report visibility "
43450 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
43451 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43455 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43456 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43460 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43461 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43465 msgid "Step 2: Choose the area "
43466 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43470 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43471 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43475 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43476 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43480 msgid "Step 3: Choose a column "
43481 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43485 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43486 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43490 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43491 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43495 msgid "Step 4: Specify a value "
43496 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43500 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43501 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43505 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43506 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43510 msgid "Step 5: Confirm definition"
43511 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43515 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43516 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43520 msgid "Stephanie Hogan"
43521 msgstr "Stephanie Hogan"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43525 msgid "Stephen Edwards"
43526 msgstr "Stephen Edwards"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43530 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43531 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43535 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43536 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43540 msgid "Steven Callender"
43541 msgstr "Steven Callender"
43543 #. For the first occurrence,
43544 #. %1$s: numberpending
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43549 msgid "Still %s servers to search"
43550 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43561 msgid "Street Address"
43562 msgstr "Sokak Adresi"
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43567 msgid "Street address"
43568 msgstr "Açık adres"
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43573 msgid "Street number"
43574 msgstr "Cadde numarası"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43579 msgid "Street type"
43580 msgstr "Cadde türü"
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43584 msgid "Student count"
43585 msgstr "Öğrenci sayısı"
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43589 msgid "Stéphane Delaune"
43590 msgstr "Stéphane Delaune"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43599 msgid "Sub classification"
43600 msgstr "Alt sınıflandırma"
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43605 msgstr "Ara toplam "
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43610 msgstr "Alt toplam:"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43625 msgid "Subfield code:"
43626 msgstr "Altalan kodu:"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43630 msgid "Subfield code: "
43631 msgstr "Altalan kodu: "
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43636 msgid "Subfield separator: "
43637 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43642 msgstr "Alt alan ‡"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43649 #. %1$s: tagsubfield
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43652 msgid "Subfield: %s"
43653 msgstr "Altalan: %s"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43660 msgstr "Altalanlar"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43672 msgid "Subfields: "
43673 msgstr "Altalanlar: "
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43680 #. INPUT type=text name=subgroup
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43682 msgid "Subgroup code"
43683 msgstr "Altgrup kodu"
43685 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43687 msgid "Subgroup name"
43688 msgstr "Altgrup adı"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43710 msgid "Subject heading: "
43711 msgstr "Konu Başlığı: "
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43715 msgid "Subject headings"
43716 msgstr "Konu başlıkları"
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43721 msgid "Subject phrase"
43722 msgstr "Konu söz öbeği"
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43726 msgid "Subject search results"
43727 msgstr "Konu arama sonuçları"
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43731 msgid "Subject sub-division: "
43732 msgstr "Konu alt bölümü:"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43749 #. For the first occurrence,
43750 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43754 msgid "Subject: %s "
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43762 #. INPUT type=submit
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43867 #. INPUT type=submit
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43870 msgid "Submit these rules"
43871 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
43873 #. INPUT type=submit
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43875 msgid "Submit your suggestion"
43876 msgstr "Önerinizi gönderin"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43880 msgid "Subscription #"
43881 msgstr "Abonelik #"
43883 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43886 msgid "Subscription #%s"
43887 msgstr "Abonelik #%s"
43889 #. %1$s: loopro.object
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43892 msgid "Subscription %s "
43893 msgstr "Abonelik %s"
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43897 msgid "Subscription ID: "
43898 msgstr "Abonelik kodu: "
43900 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43903 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43904 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43908 msgid "Subscription begin"
43909 msgstr "Abonelik başlangıcı"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43914 msgid "Subscription closed %s "
43915 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43920 msgid "Subscription details"
43921 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43925 msgid "Subscription end"
43926 msgstr "Abonelik bitişi"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43930 msgid "Subscription end date"
43931 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43935 msgid "Subscription end date:"
43936 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43940 msgid "Subscription expired"
43941 msgstr "Abonelik sona erdi"
43943 #. %1$s: bibliotitle
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43948 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43949 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43954 msgid "Subscription history for %s"
43955 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43959 msgid "Subscription id"
43960 msgstr "Abonelik kimliği"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43964 msgid "Subscription information for "
43965 msgstr "için abonelik bilgisi "
43967 #. %1$s: biblionumber
43968 #. %2$s: bibliotitle
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43971 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43972 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43978 msgid "Subscription length:"
43979 msgstr "Abonelik süresi:"
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43983 msgid "Subscription num."
43984 msgstr "Abonelik No."
43986 #. %1$s: bibliotitle
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43989 msgid "Subscription renewal for %s"
43990 msgstr "%s için abonelik yenileme"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43994 msgid "Subscription start date"
43995 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43999 msgid "Subscription start date:"
44000 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44004 msgid "Subscription summaries"
44005 msgstr "Abonelik özetleri"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44010 msgid "Subscription summary"
44011 msgstr "Abonelik özeti"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44015 msgid "Subscription title"
44016 msgstr "Abonelik başlığı"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44021 msgid "Subscription will expire %s. "
44022 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44026 msgid "Subscription(s)"
44027 msgstr "Abonelik(ler)"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44031 msgid "Subscription:"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44037 msgid "Subscriptions"
44038 msgstr "Abonelikler"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44043 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44044 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44055 msgid "Substitutions"
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44062 msgstr "Ara toplam "
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44066 msgid "Subtotal for"
44067 msgstr "Alt toplam"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44071 msgid "Subtype limits"
44072 msgstr "Alt tür limitleri:"
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44086 msgid "Success: Import reversed"
44087 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44091 msgid "Suggested by"
44092 msgstr "Öneriyi yapan"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44096 msgid "Suggested by - on"
44097 msgstr "Öneriyi yapan"
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44101 msgid "Suggested by:"
44102 msgstr "Öneriyi yapan:"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44107 msgid "Suggested by: "
44108 msgstr "Öneriyi yapan: "
44110 #. For the first occurrence,
44111 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44112 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44113 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44119 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44120 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44124 msgid "Suggested date from:"
44125 msgstr "Öneri tarihi:"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44138 msgid "Suggestion accepted"
44139 msgstr "Öneri kabul edildi"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44144 msgid "Suggestion creation"
44145 msgstr "Öneri oluşturma"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44149 msgid "Suggestion information"
44150 msgstr "Öneri bilgisi"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44157 msgid "Suggestion management"
44158 msgstr "Öneri yönetimi"
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44168 msgid "Suggestions"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44173 msgid "Suggestions management"
44174 msgstr "Öneriler Yönetimi"
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44178 msgid "Suggestions pending approval"
44179 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44183 msgid "Suggestions search:"
44184 msgstr "Önerileri ara:"
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44208 #. %3$s: cardnumber
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44211 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44212 msgstr "%s %s (%s) için özet"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44216 msgid "Summary search"
44217 msgstr "Özet arama"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44235 #. For the first occurrence,
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44248 msgstr "Pazar günleri"
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44257 msgid "Supplemental issue "
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44262 msgid "Supplier report"
44263 msgstr "Rapor kaydet"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44267 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44268 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44301 #. INPUT type=submit
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44304 msgid "Suspend all holds"
44305 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44310 msgid "Suspend hold on"
44311 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44322 msgid "Suspension in days (day)"
44323 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44327 msgid "Svenska (Swedish)"
44328 msgstr "Svenska (İsveç)"
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44332 msgid "Switch to advanced editor"
44333 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44337 msgid "Switch to basic editor"
44338 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44352 msgid "Sync status: "
44353 msgstr "Senkronize durumu: "
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44357 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44358 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44362 msgid "Synchronize"
44363 msgstr "Senkronize et"
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44372 msgid "Syntax (z3950 can send"
44373 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44377 msgid "System Preferences"
44378 msgstr "Sistem Tercihleri"
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44382 msgid "System information"
44383 msgstr "Sistem bilgisi"
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44387 msgid "System permissions"
44388 msgstr "Sistem izinleri"
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44393 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44394 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44396 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
44397 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44402 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44403 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44404 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44406 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
44407 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
44408 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44413 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44414 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44417 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
44418 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
44419 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
44421 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44425 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44426 "the items database table: %s "
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44431 msgid "System preference search:"
44432 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44440 msgid "System preferences"
44441 msgstr "Sistem tercihleri"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44445 msgid "Sèbastien Hinderer"
44446 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44451 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44452 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44455 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
44456 "Bulgan, Onur Erdem)"
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44490 msgid "Tab separated text"
44491 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44498 #. %1$s: subfield.tab
44499 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44500 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44501 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44502 #. %5$s: subfield.kohafield
44504 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44506 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44508 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44509 #. %12$s: subfield.seealso
44511 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44512 #. %15$s: subfield.authorised_value
44514 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44515 #. %18$s: subfield.authtypecode
44517 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44518 #. %21$s: subfield.value_builder
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44523 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44526 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
44527 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44531 msgid "Tabs in use"
44532 msgstr "Kullanılan sekmeler"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44537 msgstr "Çizelgeler"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44549 msgid "Tabulation (\\t)"
44550 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44567 #. For the first occurrence,
44568 #. %1$s: tagfield | html
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44572 msgid "Tag %s Subfield structure"
44573 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44575 #. For the first occurrence,
44576 #. %1$s: tagfield | html
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44580 msgid "Tag %s subfield structure"
44581 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44585 msgid "Tag deleted"
44586 msgstr "Etiket silindi"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44599 msgstr "Etiket Düzenleyici"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44603 msgid "Tag has no subfields"
44604 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44608 msgid "Tag moderation"
44609 msgstr "Etiket düzeltme"
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44633 #. %1$s: searchfield
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44637 msgstr "Alan kodu: %s"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44641 msgid "Tagged with:"
44642 msgstr "Etiketlenen:"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44653 msgid "Tags pending approval"
44654 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44660 msgstr "Etiketler:"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44664 msgid "Tamil, France"
44665 msgstr "Tamil, Fransa"
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44676 msgid "Target (database) record check field"
44677 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44684 msgid "Task scheduler"
44685 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44689 msgid "Tax number registered:"
44690 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44694 msgid "Tax number registered: "
44695 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44703 msgstr "Vergi oranı: "
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44707 msgid "Technical reports"
44708 msgstr "Teknik raporlar"
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44712 msgid "Template ID"
44713 msgstr "Şablon kodu"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44718 msgid "Template ID:"
44719 msgstr "Şablon kodu:"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44724 msgid "Template code:"
44725 msgstr "Şablon Kodu:"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44730 msgid "Template description:"
44731 msgstr "Şablon Tanımı:"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44735 msgid "Template name"
44736 msgstr "Şablon adı"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44743 msgid "Template name:"
44744 msgstr "Şablon Adı:"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44773 msgid "Term/Phrase"
44774 msgstr "Terim/Deyim"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44789 msgid "Terms summary"
44790 msgstr "Terimler Özeti"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44799 #. INPUT type=button
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44801 msgid "Test pattern"
44802 msgstr "Örüntüyü test et"
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44807 msgid "Test prediction pattern"
44808 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44813 msgstr "Test ediyor..."
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44817 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44818 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44833 msgid "Text alignment: "
44834 msgstr "Metin hizalama: "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44838 msgid "Text fields"
44839 msgstr "Metin alanları"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44844 msgid "Text for OPAC: "
44845 msgstr "OPAC metni: "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44850 msgid "Text for librarian: "
44851 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44855 msgid "Text for librarians: "
44856 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44860 msgid "Text for opac: "
44861 msgstr "Opac metni: "
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44865 msgid "Text justification: "
44866 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44879 msgstr "Metinalani"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44888 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44889 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44893 msgid "Thatcher Rea"
44894 msgstr "Thatcher Rea"
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44915 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44918 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44919 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44924 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
44925 "Falling back to legacy facet calculation. "
44927 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
44928 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44933 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
44934 "file. It should be set to "
44936 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44937 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44942 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
44943 msgstr "The <zebra_auth_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44948 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
44949 "file. It should be set to "
44951 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44952 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44957 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
44958 msgstr "The <zebra_bib_index_mode> giriş şu şekilde ayarlı"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44964 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44965 "for statistical purposes"
44967 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
44968 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44973 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44974 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44976 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
44977 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44982 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44983 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44987 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44988 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44992 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44993 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44997 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44998 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45002 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45003 msgstr "CSV profili silinmedi."
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45007 msgid "The CSV profile has not been modified."
45008 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45012 msgid "The Noun Project"
45013 msgstr "The Noun Project"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45017 msgid "The Noun Project icons"
45018 msgstr "The Noun Project icons"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45022 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45023 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45027 msgid "The alternative email is invalid."
45028 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45033 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45034 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45039 msgid "The authorized value category ("
45040 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45045 msgid "The barcode %s was not found."
45046 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
45048 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45051 msgid "The barcode was not found %s."
45052 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45056 msgid "The barcode was not found: "
45057 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45061 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45066 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45067 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45072 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45075 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
45076 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
45077 "alanına eşlenmelidir,"
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45081 msgid "The biblionumber "
45082 msgstr "biblionumber"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45087 msgid "The cart was sent to: %s"
45088 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45094 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45096 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45101 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45102 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45106 msgid "The destination should be filled."
45107 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45112 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45113 "quotes and invoices are downloaded."
45116 #. %1$s: INVALID_DATE
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45119 msgid "The due date "%s" is invalid"
45120 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45124 msgid "The ending date is missing or invalid."
45125 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45129 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45130 msgstr "Alan eklenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45134 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45135 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45139 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45140 msgstr "Alan güncellenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45145 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45146 "Therefore, you cannot add it."
45148 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45153 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45154 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45159 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45160 "entries in your database."
45162 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
45163 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45168 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45170 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45177 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45178 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45180 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
45181 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
45182 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45187 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45188 "are supplying in the import file."
45190 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
45191 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45196 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45197 "less than the third for the "
45199 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
45200 "daha az olması gerekir. "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45205 msgid "The following barcodes were found: "
45206 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45210 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45211 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45215 msgid "The following error was encountered:"
45216 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45220 msgid "The following errors have occurred:"
45221 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45225 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45227 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
45228 "tuşuna tekrar basın:"
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45232 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45233 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45238 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45241 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
45244 #. %1$s: FOREACH book IN options
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45247 msgid "The following items were found by searching: %s "
45248 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45252 msgid "The following items were modified:"
45253 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45258 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45261 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45266 msgid "The following records could not be deleted:"
45267 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
45269 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45272 msgid "The framework is used %s times."
45273 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45277 msgid "The import id number "
45278 msgstr "id numarası içe aktar"
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45282 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45287 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45288 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45292 msgid "The item has been added to the list."
45293 msgstr "Materyal listeye eklendi."
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45297 msgid "The item has been removed from the list."
45298 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45303 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45306 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
45309 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45312 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45313 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45317 msgid "The item has successfully been linked to "
45318 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45322 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45323 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45328 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45329 "whitespace characters from the library code"
45331 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
45332 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45337 msgid "The list was sent to: %s"
45338 msgstr "Liste gönderildi: %s"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45342 msgid "The merge was successful. "
45343 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45347 msgid "The merging was successful. "
45348 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
45350 #. %1$s: profile_name
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45353 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45354 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
45356 #. %1$s: profile_name
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45359 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45360 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
45362 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45365 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45366 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45371 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45374 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
45375 "sipariş iptal edilmiştir."
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45379 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45380 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45385 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45387 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45391 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45392 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45396 msgid "The order has been successfully canceled."
45397 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45402 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45403 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45408 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45409 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45411 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
45412 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45417 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45418 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45421 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
45422 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
45423 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
45425 #. For the first occurrence,
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45430 msgid "The page entered is not a number."
45431 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
45433 #. For the first occurrence,
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45438 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45439 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45443 msgid "The password entered is too short"
45444 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45449 msgid "The passwords entered do not match"
45450 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
45452 #. For the first occurrence,
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45457 msgid "The patron has a debt of %s."
45458 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45460 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45463 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45465 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
45466 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
45468 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45471 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45473 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
45474 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45479 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45480 "circulate => self_checkout permission. "
45482 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
45483 "self_checkout izni yoktur."
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45488 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45489 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45491 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
45492 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
45495 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45498 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45499 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45504 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45505 "the hold is being placed. "
45507 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
45508 "kütüphaneyi değil."
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45512 msgid "The primary email is invalid."
45513 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45518 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45521 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
45524 #. For the first occurrence,
45525 #. %1$s: biblionumber
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45531 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45532 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45536 msgid "The requested message cannot be displayed"
45537 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45542 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45543 "found in this order:"
45545 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45549 msgid "The rules have been cloned."
45550 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45555 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45556 "like a date string."
45558 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45563 msgid "The secondary email is invalid."
45564 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45568 msgid "The source field should be filled."
45569 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45573 msgid "The source subfield should be filled for update."
45574 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45579 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45580 "Therefore, you cannot add it."
45582 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45587 msgid "The subscription has linked issues"
45588 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45592 msgid "The subscription has linked items"
45593 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45597 msgid "The subscription has not expired yet"
45598 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45603 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45604 "correct this before continuing circulation."
45606 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
45607 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45612 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45613 "value by one or more virtual hosts."
45615 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
45616 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45620 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45621 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45626 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45633 msgid "The upload file appears to be empty."
45634 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45639 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45642 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45648 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45650 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45664 #. For the first occurrence,
45665 #. %1$s: label_element_title
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45669 msgid "There are no %s currently available."
45670 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45674 msgid "There are no EDI accounts. "
45675 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45679 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45680 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45685 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45686 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45690 msgid "There are no collections currently defined."
45691 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45696 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45697 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45701 msgid "There are no defined actions for this template."
45702 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45706 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45707 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45711 msgid "There are no existing numbering patterns."
45712 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45716 msgid "There are no images for this record."
45717 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45721 msgid "There are no item search fields defined. "
45722 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45726 msgid "There are no items in this batch yet"
45727 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45731 msgid "There are no items in this collection."
45732 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45736 msgid "There are no itemtypes defined"
45737 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45741 msgid "There are no late orders."
45742 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45746 msgid "There are no libraries defined."
45747 msgstr "Tanımlı hiçbir kütüphane yok."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45751 msgid "There are no libraries defined. "
45752 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45756 msgid "There are no library EANs. "
45757 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45759 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45762 msgid "There are no mappings for the %s"
45763 msgstr "%s için eşlemeler yok"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45767 msgid "There are no news items."
45768 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45772 msgid "There are no notices for this library."
45773 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45777 msgid "There are no notices."
45778 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45782 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45783 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
45785 #. %1$s: IF ( location )
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45789 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45790 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45794 msgid "There are no patron categories defined."
45795 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45799 msgid "There are no patron lists."
45800 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45804 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45805 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45809 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45811 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45815 msgid "There are no pending discharge requests."
45816 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45820 msgid "There are no pending offline operations."
45821 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45825 msgid "There are no pending patron modifications."
45826 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45830 msgid "There are no saved definitions. "
45831 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45835 msgid "There are no saved matching rules."
45836 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45840 msgid "There are no saved patron attribute types."
45841 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45845 msgid "There are no saved reports. "
45846 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45850 msgid "There are no sets defined."
45851 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45855 msgid "There are no statistics for this patron."
45856 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45860 msgid "There are no titles tagged with the term "
45861 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45866 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45868 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45872 msgid "There is no defined frequency."
45873 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45877 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45878 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45882 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45883 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45887 msgid "There is no record selected"
45888 msgstr "Seçilen kayıt yok"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45892 msgid "There is no rule defined. "
45893 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45897 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45898 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45902 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45903 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45909 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45910 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
45912 #. %1$s: err_length
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45915 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45916 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45920 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45921 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45925 msgid "There were problems with your submission"
45926 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45930 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45931 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45935 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45936 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45942 msgstr "Kavramlar dizini:"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45947 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45948 "\"Default\" library."
45950 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
45951 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45955 msgid "These are disabled for the current library."
45956 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45960 msgid "These are enabled."
45961 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45966 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
45967 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45981 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45982 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45986 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45987 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45991 msgid "This authority type cannot be deleted"
45992 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
45994 #. %1$s: patrons_in_category
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45997 msgid "This category is used %s times"
45998 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46002 msgid "This course already has this item on reserve."
46003 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46009 msgid "This field is mandatory"
46010 msgstr "Bu alan zorunludur"
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46014 msgid "This field is required."
46015 msgstr "Bu alan zorunludur."
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46019 msgid "This file already exists (in this category)."
46020 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46024 msgid "This framework cannot be deleted"
46025 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46027 #. %1$s: subscriptions.size
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46031 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46034 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
46035 "de silmek istiyor musunuz?"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46039 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46040 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46044 msgid "This fund has children"
46045 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46050 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46051 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46055 msgid "This invoice has no files attached."
46056 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46061 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46062 "existing invoice?"
46064 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46068 msgid "This is a serial subscription"
46069 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46074 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46075 "a list of anonymized loans, please run a report."
46077 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
46078 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
46080 #. For the first occurrence,
46081 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46085 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46086 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46090 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46091 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46095 msgid "This item does not exist."
46096 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46100 msgid "This item has been added to your cart"
46101 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
46103 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46106 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46107 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
46110 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46115 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46117 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46125 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46126 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46130 msgid "This item is already in your cart"
46131 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
46133 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46138 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46140 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46145 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46147 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46153 msgid "This item is on hold for another patron."
46154 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46159 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46162 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
46163 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
46165 #. %1$s: branchname
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46168 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46169 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46173 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46174 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46178 msgid "This item is part of a rotating collection."
46179 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46183 msgid "This item is waiting for another patron."
46184 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46188 msgid "This item must be checked in at following library: "
46189 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
46191 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46194 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46195 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46199 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46201 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46205 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46206 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46210 msgid "This list does not exist."
46211 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46215 msgid "This member has no email"
46216 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46220 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46221 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46225 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46226 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46230 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46232 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46237 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46239 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46244 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46246 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46253 msgid "This patron does not exist. "
46254 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46258 msgid "This patron has no circulation history."
46259 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46263 msgid "This patron has no files attached."
46264 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46268 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46269 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46275 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46276 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46278 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
46279 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46284 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46285 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46287 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46290 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46291 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
46293 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46296 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46297 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
46299 #. %1$s: subscriptions.size
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46303 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46306 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46311 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46312 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46317 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46318 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46322 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46323 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46329 msgid "This record has no items"
46330 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46334 msgid "This record has no items."
46335 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46339 msgid "This record is used "
46340 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
46342 #. For the first occurrence,
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46347 msgid "This record is used %s times"
46348 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46353 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46356 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
46357 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46363 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46364 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46366 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
46367 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
46368 "ekleyebilirsiniz."
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46374 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46376 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46381 msgid "This subfield will be deleted"
46382 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46386 msgid "This subscription depends on another supplier"
46387 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46391 msgid "This subscription is closed."
46392 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
46394 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46397 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46398 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46403 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46404 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46406 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
46407 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
46410 #. %1$s: field.marcfield
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46415 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46416 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46420 msgid "This vendor has no email"
46421 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46425 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46427 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46433 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46434 "card layout editor. "
46435 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
46437 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46442 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46443 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46448 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46449 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46451 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
46452 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46457 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46458 "will be deleted but not the exceptions."
46460 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
46461 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46466 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46467 "exceptions will not be deleted."
46469 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
46470 "istisnalar silinmeyecektir."
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46475 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46476 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46477 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46479 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
46480 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
46481 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46487 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46488 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46489 "dates on which the holiday is repeated."
46491 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
46492 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46497 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46498 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46499 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46501 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
46502 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
46503 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46508 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46509 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46513 msgid "Thomas Wright"
46514 msgstr "Thomas Wright"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46518 msgid "Those items won't be deleted"
46519 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46523 msgid "Threshold missing"
46524 msgstr "Eşik eksik"
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46535 msgstr "Küçük resim"
46537 #. For the first occurrence,
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46550 msgstr "Perşembe günleri"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46554 msgid "Till reconciliation"
46555 msgstr "Kasa kontrolü"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46560 msgstr "Tim Hannah"
46562 #. For the first occurrence,
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46573 msgstr "Saat dilimi"
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46583 msgstr "Zaman çizelgesi"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46588 msgstr "Zaman aşımı"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46592 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46593 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46599 msgstr "İade kaşesi"
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46603 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46604 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46608 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46609 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46701 msgid "Title (A-Z)"
46702 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46707 msgid "Title (Z-A)"
46708 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46712 msgid "Title (any): "
46713 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46717 msgid "Title (uniform): "
46718 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46722 msgid "Title cannot be empty"
46723 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46730 msgid "Title phrase"
46731 msgstr "Başlık deyimi"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46736 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46737 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46740 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
46741 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46783 msgstr "Başlık: %s"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46788 msgstr "Eser adları"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46792 msgid "Titles tagged with the term "
46793 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46840 msgid "To a file: "
46841 msgstr "Bir dosyaya: "
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46845 msgid "To authid: "
46846 msgstr "Yazar ID'ye: "
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46850 msgid "To biblio number: "
46851 msgstr "Kayıt numarasına: "
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46855 msgid "To call number:"
46856 msgstr "Yer numarasına: "
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46866 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46867 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46870 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
46871 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46876 msgid "To item call number: "
46877 msgstr "Materyal yer numarasına: "
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46882 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46884 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
46885 "bir tane oluştur."
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46889 msgid "To notify on receiving:"
46890 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46894 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46896 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
46897 "yapmanız gereken "
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46902 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46905 "Kırık link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için yandaki "
46906 "seçeneklerden birisi ile iletişime geçin"
46908 #. INPUT type=submit name=submit
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46911 msgstr "Görüntülemek için"
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46915 msgid "To screen in the browser:"
46916 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46930 msgid "To screen into the browser: "
46931 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46938 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46940 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
46941 "butonuna tıklayın. "
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46972 msgid "Today's checkins"
46973 msgstr "Bugünkü iadeler"
46975 #. For the first occurrence,
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46980 msgid "Today's checkouts"
46981 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46985 msgid "Today's notifications"
46986 msgstr "Bugünkü uyarılar"
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46990 msgid "Toggle lowest priority"
46991 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46995 msgid "Toggle set to lowest priority"
46996 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47000 msgid "Tom Houlker"
47001 msgstr "Tom Houlker"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47005 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47006 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47011 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47013 "Tomás Cohen Arazi (3.18 ve 3.20 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47018 msgid "Too many checked out."
47019 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
47021 #. For the first occurrence,
47022 #. %1$s: current_loan_count
47023 #. %2$s: max_loans_allowed
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47027 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47028 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47034 msgid "Too many holds: "
47035 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
47037 #. %1$s: too_many_items
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47040 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47041 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
47043 #. %1$s: too_many_items
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47046 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47047 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
47049 #. %1$s: current_loan_count
47050 #. %2$s: max_loans_allowed
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47054 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47056 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
47057 "için, sadece %s izin verilen."
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47062 msgid "Tool plugins"
47063 msgstr "Araç eklentileri"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47129 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
47131 #. %1$s: mainloo.limit
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47134 msgid "Top %s Most-circulated items"
47135 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47141 msgstr "En çok kullanılan listeler"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47146 msgid "Top page margin:"
47147 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47151 msgid "Top text margin:"
47152 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47174 #. For the first occurrence,
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47180 msgstr "Toplam (%s)"
47182 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47185 msgid "Total (GST %s %%)"
47186 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
47188 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47191 msgid "Total (GST %s%%)"
47192 msgstr "Toplam (%s%%)"
47194 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47197 msgid "Total (GST %s)"
47198 msgstr "Toplam (%s)"
47200 #. %1$s: currency.symbol
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47203 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47204 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47211 #. %1$s: totalcredits
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47214 msgid "Total amount credits: %s"
47215 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47220 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47221 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47225 msgid "Total amount outstanding: "
47226 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47231 msgid "Total amount paid: %s"
47232 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47236 msgid "Total amount payable:"
47237 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
47239 #. %1$s: totalrefund
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47242 msgid "Total amount refunds: %s"
47243 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47247 msgid "Total amount to be written off:"
47248 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47252 msgid "Total amount: "
47253 msgstr "Toplam miktar: "
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47258 msgid "Total available"
47259 msgstr "Toplam kullanılabilir"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47264 msgid "Total checkouts"
47265 msgstr "Toplam ödünç verme"
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47269 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47270 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47274 msgid "Total checkouts:"
47275 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47281 msgstr "Toplam maliyet"
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47286 msgid "Total current checkouts allowed"
47287 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47292 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47293 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47299 msgstr "Toplam borç"
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47304 msgstr "Toplam borç:"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47309 msgid "Total due: %s"
47310 msgstr "Toplam borç: %s"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47314 msgid "Total holds"
47315 msgstr "Toplam ayırmalar"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47319 msgid "Total items in group"
47320 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47324 msgid "Total must be a number"
47325 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
47327 #. %1$s: unlimited_total
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47330 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47331 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
47333 #. %1$s: totalwritten
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47336 msgid "Total number written off: %s charges"
47337 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47341 msgid "Total ordered"
47342 msgstr "Toplam sipariş"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47346 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47347 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47351 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47352 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47356 msgid "Total renewals"
47357 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47361 msgid "Total spent"
47362 msgstr "Toplam harcanan"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47366 msgid "Total tax exc."
47367 msgstr "Vergi hariç toplam"
47369 #. For the first occurrence,
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47375 msgid "Total tax exc. (%s)"
47376 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47380 msgid "Total tax inc."
47381 msgstr "Vergi dahil toplam"
47383 #. For the first occurrence,
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47389 msgid "Total tax inc. (%s)"
47390 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47398 #. For the first occurrence,
47399 #. %1$s: basket.total
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47404 msgstr "Toplam: %s "
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47410 msgstr "Toplamlar:"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47414 msgid "Transaction logs"
47415 msgstr "İşlem günlükleri"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47428 #. INPUT type=submit
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47430 msgid "Transfer collection"
47431 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47435 msgid "Transfer collection "
47436 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47438 #. %1$s: reser.diff
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47441 msgid "Transfer is %s days late"
47442 msgstr "Aktarma %s gün geç"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47446 msgid "Transfer is not allowed for: "
47447 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47451 msgid "Transfer now?"
47452 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47456 msgid "Transfer order to this basket?"
47457 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
47459 #. %1$s: branchname
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47462 msgid "Transfer to %s"
47463 msgstr "%s'e aktar"
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47469 msgid "Transfer to:"
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47474 msgid "Transferred"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47479 msgid "Transferred from basket: "
47480 msgstr "Transfer edilen sepet:"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47484 msgid "Transferred items"
47485 msgstr "Aktarılan materyaller"
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47489 msgid "Transferred to basket: "
47490 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47494 msgid "Transfers are "
47495 msgstr "Aktarımlar "
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47500 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47501 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47505 msgid "Transfers to receive"
47506 msgstr "Gelen aktarımlar"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47510 msgid "Transform file to MARC:"
47511 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47515 msgid "Translate into other languages"
47516 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47521 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47522 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype %]"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47527 msgid "Translation"
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47532 msgid "Translation manager:"
47533 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47537 msgid "Translation: "
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47542 msgid "Translations"
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47553 msgid "Transport cost matrix"
47554 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47558 msgid "Transport: "
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47564 msgstr "Antlaşmalar "
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47568 msgid "Try again with a different barcode"
47569 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
47571 #. INPUT type=submit
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47577 msgid "Try another search"
47578 msgstr "Başka bir arama deneyin"
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47590 #. For the first occurrence,
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47603 msgstr "Salı günleri"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47607 msgid "Tumer Garip"
47608 msgstr "Tümer Garip"
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47632 msgid "Type of procedure"
47633 msgstr "İşlem türü"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47648 #. %1$s: heading | html
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47680 #. For the first occurrence,
47681 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47690 msgid "UTF-8 (Default)"
47691 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47695 msgid "Ulrich Kleiber"
47696 msgstr "Ulrich Kleiber"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47700 msgid "Unable to check in"
47701 msgstr "İade alınamadı"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47705 msgid "Unable to delete patron"
47706 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47710 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47711 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47715 msgid "Unable to delete staff user"
47716 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47720 msgid "Unable to resume, hold not found"
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47725 msgid "Unable to save image to database."
47726 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47730 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47735 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47745 msgid "Unauthorized user "
47746 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47750 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47751 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47760 msgid "Uncertain price: "
47761 msgstr "Belirsiz fiyat: "
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47767 msgid "Uncertain prices"
47768 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47776 msgstr "Değiştirilmedi"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47785 msgid "Uncheck all"
47786 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47791 msgstr "Tanımlanmamış"
47793 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47795 msgid "Undo import into catalog"
47796 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47801 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47802 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47806 msgid "Ungrouped baskets"
47807 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47811 msgid "Unhighlight"
47812 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47816 msgid "Unified title"
47817 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
47819 #. For the first occurrence,
47820 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47824 msgid "Unified title: %s "
47825 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47829 msgid "Uniform Resource Identifier"
47830 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47837 #. For the first occurrence,
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47842 msgid "Unique holiday"
47843 msgstr "Özgün tatil"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47847 msgid "Unique holidays"
47848 msgstr "Tek tatiller"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47852 msgid "Unique identifier: "
47853 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47866 msgstr "Birim maliyeti"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47870 msgid "Unit cost search"
47871 msgstr "Birim fiyat arama"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47875 msgid "Unit price "
47876 msgstr "Birim fiyatı "
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47885 msgid "Units per issue"
47886 msgstr "Sayı başına birimler"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47890 msgid "Units per issue is required"
47891 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47895 msgid "Units per issue: "
47896 msgstr "Sayı başına birimler:"
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47909 msgstr "Birimler: "
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47913 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47914 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47918 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47919 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47924 msgstr "(Bilinmeyen)"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47928 msgid "Unknown error."
47929 msgstr "Bilinmeyen hata."
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47933 msgid "Unknown plugin type "
47934 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47938 msgid "Unknown record type, cannot import"
47939 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47943 msgid "Unknown subfield"
47944 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47948 msgid "Unknown tag"
47949 msgstr "Bilinmeyen tag"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47953 msgid "Unpacking completed"
47954 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47958 msgid "Unreceived orders"
47959 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47964 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47965 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47969 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47970 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47979 msgid "Unset lowest priority"
47980 msgstr "En düşük önceliği geri al"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47984 msgid "Until date: "
47985 msgstr "Tarihine kadar: "
47987 #. INPUT type=submit name=submit
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47993 #. INPUT type=submit name=submit
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47996 msgstr "SQL Güncelle"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48000 msgid "Update action"
48001 msgstr "İşlemi güncelle"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48005 msgid "Update all child funds with this owner "
48006 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48011 msgid "Update child to adult patron"
48012 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48016 msgid "Update errors :"
48017 msgstr "Hataları güncelle:"
48019 #. INPUT type=submit name=submit
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48021 msgid "Update hold(s)"
48022 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48026 msgid "Update item"
48027 msgstr "Materyali güncelle"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48031 msgid "Update patron records"
48032 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48036 msgid "Update report :"
48037 msgstr "Raporu güncelle:"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48041 msgid "Update succeeded"
48042 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48048 msgstr "Güncelle: %s"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48057 msgid "Updating database structure"
48058 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48074 #. INPUT type=submit name=upload
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48077 msgid "Upload File"
48078 msgstr "Dosya Yükle"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48082 msgid "Upload Koha Plugin"
48083 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48088 msgid "Upload New File"
48089 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48093 msgid "Upload Patron Image"
48094 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48098 msgid "Upload another KOC file"
48099 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48104 msgid "Upload any file"
48105 msgstr "Dosya yükle"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48109 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48114 msgid "Upload directory"
48115 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48119 msgid "Upload directory: "
48120 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48122 #. INPUT type=button
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48127 msgid "Upload file"
48128 msgstr "Dosya yükle"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48133 msgid "Upload file:"
48134 msgstr "Dosya yükle:"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48138 msgid "Upload image"
48139 msgstr "Resim yükle"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48144 msgid "Upload images"
48145 msgstr "Resimleri yükle"
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48152 msgid "Upload local cover image"
48153 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48157 msgid "Upload local cover images"
48158 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48162 msgid "Upload more images"
48163 msgstr "Daha çok resim yükle"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48167 msgid "Upload new files"
48168 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48172 msgid "Upload offline circulation data"
48173 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48177 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48178 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48185 msgid "Upload patron images"
48186 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48191 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48192 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48197 msgid "Upload plugin"
48198 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48205 msgid "Upload progress: "
48206 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48210 msgid "Upload quotes"
48211 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
48213 #. For the first occurrence,
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48219 msgid "Upload status: "
48220 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
48222 #. For the first occurrence,
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48226 msgid "Upload status: Cancelled "
48227 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48231 msgid "Upload transactions"
48232 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48239 msgstr "Karşıya yüklendi"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48243 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48244 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48248 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48249 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48253 msgid "Upper age limit"
48254 msgstr "Üst yaş sınırı"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48259 msgid "Upperage limit: "
48260 msgstr "Üst yaş sınırı: "
48262 #. %1$s: missing_module.usage
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48266 msgstr "Kullanım: %s "
48268 #. INPUT type=submit
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48270 msgid "Use Existing"
48271 msgstr "Mevcut olanı kullan"
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48276 msgid "Use MARC Modification Template:"
48277 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48281 msgid "Use a barcode file"
48282 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48291 msgstr "Bir dosya kullan"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48296 msgid "Use a file "
48297 msgstr "Bir dosya kullanın"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48301 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48302 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48307 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48308 "rules, they will be deleted without warning!"
48310 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
48311 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48315 msgid "Use default values"
48316 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48320 msgid "Use existing record"
48321 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
48323 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48325 msgid "Use for iso2709 exports"
48326 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48331 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48332 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48334 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
48335 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48340 msgid "Use report plugins"
48341 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48345 msgid "Use restrictions"
48346 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48348 #. INPUT type=submit name=submit
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48353 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48357 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48358 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48363 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48364 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48365 "writing custom SQL reports."
48367 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
48368 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
48369 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48374 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48376 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48381 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48382 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48386 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48387 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48389 #. For the first occurrence,
48390 #. %1$s: label_element
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48394 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48395 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48400 msgid "Use tool plugins"
48401 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48405 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48406 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48411 msgstr "Kullanıldı"
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48418 msgstr "Kullanıldığı yer"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48422 msgid "Useful resources"
48423 msgstr "Yararlı kaynaklar"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48427 msgid "Useless without upload_general_files"
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48433 msgstr "Kullanıcı "
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48438 msgstr "Kullanıcı kodu"
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48443 msgstr "Kullanıcı no"
48445 #. %1$s: ERROR.userid
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48448 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48450 "Kullanıcı no %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır veya boştur."
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48455 msgstr "Kullanıcı no:"
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48466 msgstr "Kullanıcı adı"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48470 msgid "Username/password already exists."
48471 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48477 msgstr "Kullanıcı adı:"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48483 msgstr "Kullanıcı adı: "
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48488 msgstr "Kullanıcı:"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48493 msgid "Using framework:"
48494 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48498 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48500 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
48501 "için gerekli olan uygulama"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48505 msgid "VHS tape / Videocassette"
48506 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48511 msgid "Valid until:"
48512 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48517 msgstr "Onaylanmış"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48541 msgid "Values are comma-separated."
48542 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48546 msgid "Values for collection codes"
48547 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48551 msgid "Values for custom patron notes"
48552 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48556 msgid "Values for shelving locations"
48557 msgstr "Raf konumları için değerler"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48562 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48563 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48564 "your system administrator about options)."
48566 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
48567 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
48568 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48572 msgid "Variable name:"
48573 msgstr "Değişken Adı:"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48577 msgid "Variable options:"
48578 msgstr "Değişken seçenekleri:"
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48582 msgid "Variable type:"
48583 msgstr "Değişken türü:"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48589 msgstr "Değişken: "
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48611 msgstr "Sağlayıcı "
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48615 msgid "Vendor EDI accounts"
48616 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48620 msgid "Vendor detail page"
48621 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48625 msgid "Vendor details"
48626 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48630 msgid "Vendor invoice:"
48631 msgstr "Sağlayıcı faturası "
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48636 msgstr "Sağlayıcı:"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48640 msgid "Vendor is: "
48641 msgstr "Sağlayıcı: "
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48645 msgid "Vendor name : "
48646 msgstr "Sağlayıcı adı : "
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48650 msgid "Vendor not found"
48651 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48655 msgid "Vendor note"
48656 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48661 msgid "Vendor note:"
48662 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48671 msgid "Vendor note: "
48672 msgstr "Sağlayıcı notu: "
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48676 msgid "Vendor price must be a number"
48677 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48682 msgid "Vendor price: "
48683 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48687 msgid "Vendor search"
48688 msgstr "Sağlayıcı arama"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48692 msgid "Vendor search results"
48693 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48698 msgid "Vendor search: %s results found"
48699 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48705 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48706 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48720 msgstr "Sağlayıcı:"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48733 msgstr "Sağlayıcı: "
48735 #. %1$s: suppliername
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48739 msgstr "Sağlayıcı: %s"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48743 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48745 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48749 msgid "Verify you want to delete patrons"
48750 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
48752 #. %1$s: missing_module.version
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48755 msgid "Version: %s "
48756 msgstr "Sağlayıcı: %s "
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48766 #. INPUT type=submit
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48781 msgstr "Hepsini gör"
48783 #. For the first occurrence,
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48790 msgstr "MARC görünümü"
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48795 msgid "View Message"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48800 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48802 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48807 msgid "View all libraries"
48808 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48812 msgid "View all pending patron modifications"
48813 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48817 msgid "View analytics"
48818 msgstr "Analizleri gör"
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48824 msgid "View dictionary"
48825 msgstr "Sözlüğü gör"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48829 msgid "View existing record"
48830 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48834 msgid "View final record"
48835 msgstr "Son kaydı gör"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48839 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48840 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48844 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48845 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48849 msgid "View invoice"
48850 msgstr "Faturaları görüntüle"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48854 msgid "View item's checkout history"
48855 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48859 msgid "View pending offline circulation actions"
48860 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48865 msgid "View record"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48871 msgid "View restrictions"
48872 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48874 #. INPUT type=submit
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48876 msgid "View spine label"
48877 msgstr "Sırt etiketini gör"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48881 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48882 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48886 msgid "Viktor Sarge"
48887 msgstr "Viktor Sarge"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48891 msgid "Vincent Danjean"
48892 msgstr "Vincent Danjean"
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48896 msgid "Visibility: "
48897 msgstr "Görünürlük: "
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48901 msgid "Vitor Fernandes"
48902 msgstr "Vitor Fernandes"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48916 msgid "Volume date"
48917 msgstr "Cilt tarihi"
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48921 msgid "Volume information"
48922 msgstr "Cilt bilgisi"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48926 msgid "Volume number"
48927 msgstr "Cilt numarası"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48951 msgstr "Beklemede "
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48955 msgid "Waiting Date"
48956 msgstr "Bekleme Tarihi"
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48960 msgid "Ward van Wanrooij"
48961 msgstr "Ward van Wanrooij"
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48991 msgid "Warning at (%%): "
48992 msgstr "(%%) Uyarısı:"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48996 msgid "Warning at (amount): "
48997 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49001 msgid "Warning regarding current user"
49002 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49006 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49007 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49012 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49013 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49015 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
49016 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
49019 #. %1$s: encumbrance
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49022 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49023 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
49025 #. %1$s: expenditure
49026 #. %2$s: IF (currency)
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49031 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49032 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49037 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49038 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49042 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49043 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49048 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49049 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49051 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
49052 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49057 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49060 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
49061 "oluşturulmayacak."
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49080 msgid "Warning: Duplicate organization"
49081 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49085 msgid "Warning: Duplicate patron"
49086 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49090 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49091 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
49093 #. For the first occurrence,
49094 #. %1$s: message.upload_version
49095 #. %2$s: message.current_version
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49100 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49101 "I'll try my best."
49103 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
49104 "Elimden geleni yapacağım."
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49109 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49110 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49112 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
49113 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
49114 "istediğinizden emin misiniz?"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49119 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49122 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
49123 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49128 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49131 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
49132 "kabul ederek çalıştırınız."
49134 #. %1$s: message.badbarcode
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49138 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49140 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49145 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49147 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49152 msgid "Warning: no barcodes were found"
49153 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49162 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49163 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49167 msgid "Waylon Robertson"
49168 msgstr "Waylon Robertson"
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49177 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49178 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
49181 #. %2$s: kohaversion
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49184 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49185 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49189 msgid "Web installer › Step 1"
49190 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49194 msgid "Web installer › Step 2"
49195 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49199 msgid "Web installer › Step 3"
49200 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49205 msgid "Web services"
49206 msgstr "Web servisleri"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49217 msgstr "Web sitesi: "
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49224 #. For the first occurrence,
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49237 msgstr "Çarşambalar"
49239 #. For the first occurrence,
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49250 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49251 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49255 msgid "Weekly holiday: %s"
49256 msgstr "Haftalık tatil: %s"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49265 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49266 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49270 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49271 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49275 msgid "What's next?"
49276 msgstr "Sırada ne var?"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49281 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49282 "find and use the price of the currently active currency. "
49284 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
49285 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
49286 "kullanmaya çalışacaktır."
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49292 msgid "When more than"
49293 msgstr "Daha fazla olduğunda"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49297 msgid "When there is an irregular issue:"
49298 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49302 msgid "When to charge"
49303 msgstr "Ceza işletme zamanı"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49308 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49309 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49311 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
49312 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49316 msgid "Why close an empty basket?"
49317 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49321 msgid "Will Stokes"
49322 msgstr "Will Stokes"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49332 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49337 msgid "With framework : "
49338 msgstr "Çerçeve ile : "
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49342 msgid "With framework: "
49343 msgstr "Çerçeve ile : "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49347 msgid "With selected searches: "
49348 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49354 msgstr "Sistemden düşülmüş"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49358 msgid "Withdrawn on"
49359 msgstr "Düşüm tarihi"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49363 msgid "Withdrawn on:"
49364 msgstr "Düşüm tarihi:"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49368 msgid "Withdrawn status"
49369 msgstr "Düşüm durumu"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49373 msgid "Withdrawn status:"
49374 msgstr "Düşüm durumu"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49383 msgid "Wolfgang Heymans"
49384 msgstr "Wolfgang Heymans"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49393 msgid "Working day"
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49399 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49400 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
49402 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49405 msgstr "Ceza borcunu sil"
49407 #. INPUT type=submit name=woall
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49409 msgid "Write off all"
49410 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49414 msgid "Write off an individual fine"
49415 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49419 msgid "Write off fines and fees"
49420 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
49422 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49424 msgid "Write off this charge"
49425 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49429 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49430 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49441 msgid "XML configuration file"
49442 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49446 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49447 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49451 msgid "Xercode, Spain"
49452 msgstr "Xercode, İspanya"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49459 #. For the first occurrence,
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49481 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49482 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49486 msgid "Yearly holiday: %s"
49487 msgstr "Yıllık tatil: %s"
49489 #. For the first occurrence,
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49524 msgid "Yes, I confirm"
49525 msgstr "Evet, onaylıyorum"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49529 msgid "Yes, cancel (Y)"
49530 msgstr "Evet, iptal et"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49534 msgid "Yes, check out (Y)"
49535 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49540 msgid "Yes, close (Y)"
49541 msgstr "Evet, kapat (E)"
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49556 msgid "Yes, delete"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49561 msgid "Yes, delete (Y)"
49562 msgstr "Evet, sil (E)"
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49566 msgid "Yes, delete classification source"
49567 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49571 msgid "Yes, delete contract"
49572 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49576 msgid "Yes, delete filing rule"
49577 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49581 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49582 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49586 msgid "Yes, delete record matching rule"
49587 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49591 msgid "Yes, delete this currency"
49592 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49596 msgid "Yes, delete this framework"
49597 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49601 msgid "Yes, delete this fund"
49602 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49606 msgid "Yes, delete this item type"
49607 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49612 msgid "Yes, delete this subfield"
49613 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49617 msgid "Yes, delete this tag"
49618 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49622 msgid "Yes, edit existing items"
49623 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49627 msgid "Yes, print slip"
49628 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49632 msgid "Yes, renew (Y)"
49633 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49637 msgid "Yes: Edit existing authority"
49638 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
49640 #. INPUT type=submit
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49642 msgid "Yes: View existing items"
49643 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49653 msgid "Yohann Dufour"
49654 msgstr "Yohann Dufour"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49658 msgid "You already have a list with that name!"
49659 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49663 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49664 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49668 msgid "You are about to install Koha."
49669 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49675 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49676 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49677 "using this account."
49679 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
49680 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
49681 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49686 msgid "You are missing the "
49687 msgstr "Yandaki unsurlar eksik"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49692 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49693 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49695 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
49696 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49700 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49701 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49705 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49706 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49710 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49711 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49715 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49716 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49720 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49721 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49725 msgid "You are not authorized to set permissions"
49726 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49730 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49731 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49735 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49736 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49740 msgid "You are only viewing one item. "
49741 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49746 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49747 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49749 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
49750 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49755 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49756 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49758 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
49759 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49764 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49765 "saved and sent as a single message."
49767 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
49768 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49773 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49774 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49775 "order will not be deleted)."
49777 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
49778 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
49779 "silinmeyecek diğer sipariş)."
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49784 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49785 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49787 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
49788 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49794 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49795 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49798 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
49799 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49803 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49804 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49809 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49810 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49813 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
49814 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
49815 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49820 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49823 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
49824 "sayfasına bakınız."
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49828 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49829 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49833 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49835 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49839 msgid "You can't create any orders unless you first "
49840 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49844 msgid "You can't receive any more items"
49845 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49849 msgid "You did not specify any search criteria."
49850 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49854 msgid "You didn't select any external target."
49855 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49860 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49861 "on this computer."
49863 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49867 msgid "You do not have permission to access this page. "
49868 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49872 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49873 msgstr "Bu listeye bir bibliyo eklemek için izniniz yok."
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49877 msgid "You do not have permission to delete this list."
49878 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49882 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49883 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49887 msgid "You do not have permission to update this list."
49888 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49892 msgid "You do not have permission to view this list."
49893 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49898 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49899 "set to receive overdue notices."
49901 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
49902 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49906 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49908 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49914 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49916 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49921 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49924 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49929 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49930 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49932 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
49933 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49937 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49939 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49945 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49948 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49954 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49955 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49959 msgid "You have made changes to system preferences."
49960 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49965 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49966 "cancel modifications."
49968 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
49969 "değişiklikleri iptal edin."
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49974 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49975 "barcodes to your entire catalog."
49977 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
49978 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49982 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49983 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49988 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49991 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49997 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49998 "your configuration file. "
50000 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
50001 "dosyanızda eksik."
50003 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50007 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50008 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50009 "configuration file. "
50011 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
50012 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50017 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50018 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50021 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
50022 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
50023 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50028 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50031 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
50032 "tanımlamanız gerekir."
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50036 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50038 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
50039 "tanımlamanız gerekiyor."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50044 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50045 "that have not been uploaded."
50047 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50051 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50052 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50056 msgid "You must be online to use these options."
50057 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50061 msgid "You must choose a first publication date"
50062 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50066 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50067 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50071 msgid "You must choose or create a biblio"
50072 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50076 msgid "You must define a budget in Administration"
50077 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50081 msgid "You must enter a date!"
50082 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50086 msgid "You must enter a term to search on "
50087 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50091 msgid "You must give your new patron list a name!"
50092 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
50094 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50097 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50098 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50102 msgid "You must select a fund"
50103 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50107 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50108 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
50110 #. For the first occurrence,
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50114 msgid "You must select checkout(s) to export"
50115 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50119 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50120 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50124 msgid "You must select one or more reports to delete"
50125 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50129 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50131 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50136 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50137 "preference in order to use it."
50139 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
50140 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50145 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50146 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50148 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
50149 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50153 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50154 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50158 msgid "You need to save the page before printing"
50159 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50164 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50167 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50172 msgid "You searched for "
50173 msgstr "için arama yaptınız "
50175 #. For the first occurrence,
50176 #. %1$s: IF ( title )
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50180 msgid "You searched for: %s"
50181 msgstr "Aradığınız: %s"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50185 msgid "You searched on "
50186 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
50188 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50192 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50193 "record in your catalog: %s"
50195 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50200 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50202 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50208 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50209 "the phone templates."
50211 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
50212 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50216 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50217 msgstr "Doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50221 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50222 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50226 msgid "You'll have to treat them individually. "
50227 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50232 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50233 "Perl (at least Version 5.10)."
50235 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
50236 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50240 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50241 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50245 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50246 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50250 msgid "Your authority search history is empty."
50251 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50261 msgstr "Sepetiniz "
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50265 msgid "Your cart is currently empty"
50266 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50270 msgid "Your cart is empty."
50271 msgstr "Sepetiniz boş."
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50275 msgid "Your catalog search history is empty."
50276 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50281 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50282 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50287 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50288 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50292 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50293 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50298 msgid "Your download should begin automatically."
50299 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50303 msgid "Your file was processed."
50304 msgstr "Dosyanız işlendi."
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50308 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50309 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50313 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50314 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50319 msgid "Your list: %s "
50320 msgstr "Listeniz: %s "
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50326 msgstr "Listeleriniz"
50328 #. For the first occurrence,
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50332 msgid "Your lists:"
50333 msgstr "Listeleriniz:"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50337 msgid "Your message: "
50338 msgstr "Mesajınız: "
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50342 msgid "Your notification has been sent."
50343 msgstr "Uyarınız gönderildi."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50347 msgid "Your patron lists"
50348 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50352 msgid "Your report has been saved"
50353 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50357 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50358 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50362 msgid "Your request gave the following results:"
50363 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50367 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50368 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50372 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50373 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50378 msgid "Your search returned no results."
50379 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50383 msgid "Z39.50 Authority search points"
50384 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50388 msgid "Z39.50 search"
50389 msgstr "Z39.50 araması"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50396 msgid "Z39.50/SRU search"
50397 msgstr "Z39.50/SRU araması"
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50402 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50403 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50408 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50409 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50413 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50414 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50419 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50420 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50426 msgid "Z39.50/SRU servers"
50427 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50431 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50432 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50437 msgstr "ZIP dosyası"
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50446 msgid "ZIP/Postal code"
50447 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50454 msgid "ZIP/Postal code: "
50455 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50464 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50465 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50469 msgid "Zebra version: "
50470 msgstr "Zebra sürümü: "
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50475 msgid "Zeno Tajoli"
50476 msgstr "Zeno Tajoli"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50481 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50486 msgid "Zip/Postal code:"
50487 msgstr "Zip/Posta kodu: "
50489 #. For the first occurrence,
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50495 msgid "[ New list ]"
50496 msgstr "[ Yeni Liste ]"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50500 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50501 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50503 #. INPUT type=text name=time
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50505 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50506 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50508 #. INPUT type=text name=time2
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50510 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50511 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50513 #. INPUT type=button
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50515 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50516 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50518 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50521 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50523 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50525 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50528 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50529 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50531 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50533 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50534 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50536 #. INPUT type=text name=firstname
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50538 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50539 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50541 #. INPUT type=text name=initials
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50543 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50544 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50546 #. INPUT type=text name=othernames
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50548 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50549 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50554 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50555 "before deleting this record."
50557 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
50558 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50564 msgid "[% direction %] sort"
50565 msgstr "[% direction %] sort"
50567 #. INPUT type=text name=discount
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50569 msgid "[% discount | format ("
50570 msgstr "[% discount | format ("
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50575 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50576 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50581 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50582 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50586 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50587 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50592 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50593 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50594 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50595 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50596 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50598 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50599 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50600 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50601 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50602 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50607 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50608 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50611 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50612 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50615 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50619 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50620 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50621 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50623 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50624 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50625 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50631 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50632 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50634 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50635 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
50637 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50641 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50642 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50643 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50644 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50645 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50647 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50648 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50649 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50650 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50651 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50655 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50656 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50661 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50662 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50663 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50665 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50666 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50667 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50672 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50673 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50674 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50675 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50676 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50678 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50679 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50680 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50681 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50682 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50687 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50688 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50690 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50691 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50696 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50697 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50699 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50700 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50704 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50710 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50711 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50712 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50713 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50715 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
50716 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
50717 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
50718 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50724 msgid "[Clear all]"
50725 msgstr "[Tümünü Temizle]"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50735 msgid "[Edit Item]"
50736 msgstr "[Materyal Düzenle]"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50740 msgid "[Main page]"
50741 msgstr "[Ana sayfa]"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50745 msgid "[Overridden] "
50746 msgstr "[Overridden]"
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50750 msgid "[Previous page]"
50751 msgstr "[Önceki sayfa]"
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50756 msgid "[Select all]"
50757 msgstr "[Tümünü Seçin]"
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50765 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
50767 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
50769 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
50771 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
50773 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
50775 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
50776 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
50778 #. %15$s: other_items_loo.count
50779 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50783 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50786 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
50787 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
50790 #. %2$s: onloan_items_loo.count
50791 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
50792 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
50794 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
50795 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50798 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50799 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50803 msgid "_ matches only a single character"
50804 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50813 msgid "account has expired"
50814 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50823 msgid "add a library"
50824 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50828 msgid "add a patron category"
50829 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50833 msgid "added successfully"
50834 msgstr "başarıyla eklendi"
50836 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50839 msgid "after %s days."
50840 msgstr "%s gün sonra."
50843 #. %2$s: IF ( error )
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50847 msgid "again. %s %s%s "
50848 msgstr "yeniden. %s %s%s "
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50858 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50859 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50863 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50864 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50868 msgid "already exists in database"
50869 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50874 msgid "already has a hold"
50875 msgstr "halen bir ayırma var"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50894 msgid "and has been returned."
50895 msgstr "ve iade edildi."
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50899 msgid "and is issued every "
50900 msgstr "ve yayınlanır her "
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50904 msgid "and mark one currency as active."
50905 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50915 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50916 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50922 msgid "any library "
50923 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50927 msgid "anyone else to add entries."
50928 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50932 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50933 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50937 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50938 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50944 msgstr "onaylanmış"
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50948 msgid "are licensed under the "
50949 msgstr "altında lisanslıdır "
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50964 msgstr "konumunda: "
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50968 msgid "at current library "
50969 msgstr "Mevcut kütüphanede "
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50973 msgid "at least 1 item type defined"
50974 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50978 msgid "at least 1 item type must be defined"
50979 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50983 msgid "at least 1 library defined"
50984 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50988 msgid "at least 1 library must be defined"
50989 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50998 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50999 "the template. %s "
51001 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51006 msgid "attribute value "
51007 msgstr "öznitelik değeri"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51017 msgid "basketgroup"
51018 msgstr "Sepet grubu"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51022 msgid "batch_anonymise.pl"
51023 msgstr "batch_anonymise.pl"
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51027 msgid "be less than 500KB. "
51028 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51032 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51033 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51038 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51039 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51043 msgid "be mapped to the same tag,"
51044 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51053 msgid "begins with "
51054 msgstr "bununla başlar"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51063 msgid "biblio and biblionumber"
51064 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51068 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51069 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51073 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51075 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
51076 "olarak eşleştirildi"
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51088 msgstr "vasıtasıyla "
51090 #. For the first occurrence,
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51100 #. %1$s: XISBN.author
51101 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51102 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51103 #. %4$s: XISBN.publishercode
51104 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51105 #. %6$s: XISBN.place
51107 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51108 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51110 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51111 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51113 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51114 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51117 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51119 #. %20$s: XISBN.pages
51120 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51121 #. %22$s: XISBN.illus
51123 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51125 #. %26$s: XISBN.size
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51129 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51132 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
51135 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51143 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51145 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51149 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51150 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51154 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51155 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51159 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51160 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51164 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51165 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51169 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51170 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51174 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51175 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51179 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51180 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51184 msgid "by _AUTHOR_"
51185 msgstr "by _AUTHOR_"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51189 msgid "by item types"
51190 msgstr "materyal türlerine göre"
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51194 msgid "by libraries"
51195 msgstr "Kütüphanelere göre "
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51200 msgstr "aylara göre"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51204 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51206 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51214 #. %1$s: maxreserves
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51217 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51218 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
51220 #. %1$s: new_reserves_allowed
51221 #. %2$s: new_reserves_count
51222 #. %3$s: maxreserves
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51225 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51227 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
51230 #. For the first occurrence,
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51233 msgid "cannot be repeated"
51234 msgstr "yinelenemez"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51240 msgstr "karakterler"
51242 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51244 msgid "check to delete this field"
51245 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51254 msgid "click here to login"
51255 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51259 msgid "click to log out"
51260 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51279 msgid "configuration file."
51280 msgstr "yapılandırma kütüğü."
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51284 msgid "considered late"
51285 msgstr "Geç kabul edilmiş"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51289 msgid "containing "
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51314 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51315 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51320 msgid "create an item record when receiving this serial"
51321 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51325 msgid "create one or more authorized values"
51326 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51330 msgid "critical.ogg"
51331 msgstr "critical.ogg"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51342 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51343 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51344 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51345 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51346 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51347 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51348 "series %]&rft.genre="
51350 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51351 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51352 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51353 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51354 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51355 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51356 "series %]&rft.genre="
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51360 msgid "déselectionner onglet"
51361 msgstr "désekme seçimi"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51365 msgid "database host : "
51366 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51370 msgid "database name : "
51371 msgstr "veri tabanı adı: "
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51375 msgid "database port : "
51376 msgstr "veri tabanı portu: "
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51380 msgid "database type : "
51381 msgstr "veri tabanı türü: "
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51385 msgid "database user : "
51386 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51407 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51409 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51413 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51415 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51419 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51421 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51425 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51426 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51430 msgid "define a budget and a fund"
51431 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51435 msgid "define a notice"
51436 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51445 msgid "detail of the subscription"
51446 msgstr "abonelik ayrıntısı"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51451 msgstr "algılandı."
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51455 msgid "device_connect.ogg"
51456 msgstr "device_connect.ogg"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51460 msgid "device_disconnect.ogg"
51461 msgstr "device_disconnect.ogg"
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51470 msgid "display detail for this librarian."
51471 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51475 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51476 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51480 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51481 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51485 msgid "doesn't exist"
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51490 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51491 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51495 msgid "doesn't match"
51496 msgstr "eşleşmiyor"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51501 msgid "doesn't match any existing record."
51502 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51519 #. INPUT type=reset
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51521 msgid "déselectionner tout"
51522 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51527 msgid "ecost tax exc."
51528 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51533 msgid "ecost tax inc."
51534 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51549 msgstr "materyalleri düzenle"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51556 #. META http-equiv=Content-Language
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51559 msgstr "ABD-İngilizcesi"
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51564 msgstr "ending.ogg"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51569 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51570 "file upload directory for your Koha instance. "
51572 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51573 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin."
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51578 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51579 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51580 "properly set the "
51582 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51583 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin. Ayrıca şu öğeyi "
51584 "doğru olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51589 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51590 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51592 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51593 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51597 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51598 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51613 msgstr "süresi dolmuş"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51622 msgid "failed to be added"
51623 msgstr "ekleme başarısız oldu"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51627 msgid "failed to be updated"
51628 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51632 msgid "failed to run"
51633 msgstr "çalıştırılamadı"
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51637 msgid "famfamfam.com"
51638 msgstr "famfamfam.com"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51657 msgid "framework values"
51658 msgstr "çerçeve değerler"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51673 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51674 msgstr "[% bibliotitle %] git"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51678 msgid "gone no address"
51679 msgstr "ayrılmış adres yok"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51690 msgstr "göre grup "
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51711 msgid "has all required privileges on database "
51712 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51716 msgid "has never been checked out."
51717 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
51719 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51723 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51724 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
51726 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51730 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51731 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51735 msgid "has restrictions"
51736 msgstr "üzerinde kısıtlamalar var"
51739 #. %2$s: IF message.error
51740 #. %3$s: message.error
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51745 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51746 "logfile for more information). %s "
51748 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
51749 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
51751 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51754 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51755 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51759 msgid "has too many holds."
51760 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51771 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51772 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51776 msgid "holdingbranch defined"
51777 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51781 msgid "homebranch NOT mapped"
51782 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51786 msgid "homebranch defined"
51787 msgstr "ana şube tanımlanmış"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51797 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51798 "libraries you want to associate with this value. "
51800 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
51801 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51806 msgid "if you wish to enable this feature."
51807 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
51809 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51827 #. %1$s: LibraryName
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51831 msgstr "%s'in içinde "
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51836 msgstr "para cezası"
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51840 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51841 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51845 msgid "in library "
51846 msgstr "kütüphanede"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51850 msgid "incoming_call.ogg"
51851 msgstr "incoming_call.ogg"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51857 msgstr "dizinleniyor."
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51861 msgid "install basic configuration settings"
51862 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51866 msgid "invalid authority types"
51867 msgstr "geçersiz otorite türleri"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51876 msgid "is already in possession"
51877 msgstr "zaten üzerinizde"
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51881 msgid "is already in use by another patron record."
51882 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51886 msgid "is duplicated"
51887 msgstr "duplikedir"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51893 msgid "is equal to"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51918 msgid "is licensed under a "
51919 msgstr "altında lisanslıdır "
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51923 msgid "is licensed under the "
51924 msgstr "altında lisanslıdır "
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51932 #. %1$s: message_loo.date_from
51933 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51936 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51937 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
51939 #. %1$s: message_loo.date_to
51940 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
51941 #. %3$s: message_loo.failed_ok
51942 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
51943 #. %5$s: message_loo.failed_rej
51944 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
51945 #. %7$s: message_loo.approver
51946 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
51947 #. %9$s: message_loo.approved_by
51948 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51954 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51955 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51956 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51957 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51958 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51959 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51960 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51963 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
51964 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
51965 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
51966 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
51967 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
51968 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
51969 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
51970 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
51971 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
51973 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51976 msgid "is now debarred until %s."
51977 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51982 msgid "is on hold for "
51983 msgstr "için ayırtılmış "
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51987 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51988 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51992 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51994 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
51995 "gerekliliğini doğrulayın."
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51999 msgid "is used as a fallback. "
52000 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52012 msgid "item fields"
52013 msgstr "materyal alanları"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52017 msgid "item type not defined"
52018 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52024 msgid "item's holding library "
52025 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52031 msgid "item's home library "
52032 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52036 msgid "itemdata_copynumber"
52037 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52041 msgid "itemdata_enumchron"
52042 msgstr "materyaldata_enumchron"
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52047 msgstr "materyalno"
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52051 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52053 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52059 msgstr "materyaller (10)"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52063 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52064 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52068 msgid "items.permanent_location mapped"
52069 msgstr "items.permanent_location mapped"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52073 msgid "itemtype NOT mapped"
52074 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52083 msgid "jQuery Colvis plugin"
52084 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52088 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52089 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52093 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52094 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52099 msgid "jQuery Validation Plugin"
52100 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52104 msgid "jQuery and jQueryUI"
52105 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52109 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52110 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52115 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52118 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
52119 "altında lisanslıdır"
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52123 msgid "jQuery multiple select plugin"
52124 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52128 msgid "jQuery treetable Plugin"
52129 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52133 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52134 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52144 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52145 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52149 msgid "jquery.multiple.select.js"
52150 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52156 msgid "koha-conf.xml"
52157 msgstr "koha-conf.xml"
52159 #. INPUT type=text name=filename
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52165 #. %1$s: batche.batch_id
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52168 msgid "label_batch_%s.pdf"
52169 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52171 #. %1$s: patronlist_id
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52174 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52175 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52177 #. For the first occurrence,
52178 #. %1$s: batche.card_count
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52182 msgid "label_single_%s.pdf"
52183 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
52185 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52188 msgid "last on: %s"
52189 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
52191 #. INPUT type=text name=from_subfield
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52194 msgid "let blank for the entire field"
52195 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52199 msgid "library not defined"
52200 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52204 msgid "licensed under "
52205 msgstr "altında lisanslıdır "
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52214 msgid "loading.ogg"
52215 msgstr "loading.ogg"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52219 msgid "loading_2.ogg"
52220 msgstr "loading_2.ogg"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52225 msgstr "yerel sunucu"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52239 msgid "manage circulation rules"
52240 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52251 msgstr "eşleşmeler"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52255 msgid "maximize.ogg"
52256 msgstr "maximize.ogg"
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52266 msgid "minimize.ogg"
52267 msgstr "minimize.ogg"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52272 msgstr "değişiklik yapıldı"
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52286 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52288 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52293 msgstr "mevcut değil"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52298 msgstr "hiçbir zaman"
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52302 msgid "new_mail_notification.ogg"
52303 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52305 #. INPUT type=image
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52312 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52313 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52318 msgstr "aktif değil"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52322 msgid "no libraries defined"
52323 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52327 msgid "no patron categories defined"
52328 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52332 msgid "noItemTypeImages system preference"
52333 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52349 msgid "not available"
52350 msgstr "kullanılamaz"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52354 msgid "not checked out"
52355 msgstr "ödünç alınmamış"
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52361 msgid "not equal to"
52362 msgstr "eşit değil"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52367 msgstr "benzer değil"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52376 msgid "of one item"
52377 msgstr "bir materyalin"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52382 msgstr "ayırtılmış"
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52387 msgid "on this item "
52388 msgstr "bu materyal üzerinde "
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52393 msgstr "her bir kez"
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52398 msgid "one or more records without items attached. %s "
52399 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52403 msgid "opening.ogg"
52404 msgstr "opening.ogg"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52423 msgid "or MARC subfield."
52424 msgstr "veya MARC alt alanları."
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52428 msgid "or any available"
52429 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52434 msgstr "ya da oluşturun"
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52439 msgstr "ya da oluşturun"
52441 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52445 msgstr "borçlu olduğu %s"
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52454 msgid "patron categories"
52455 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52459 msgid "patron category "
52460 msgstr "kullanıcı kategorisi "
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52464 msgid "patron_attributes"
52465 msgstr "patron_attributes"
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52469 msgid "patrons to "
52470 msgstr "kullanıcılar"
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52480 msgid "pending offline circulation actions"
52481 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
52483 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52485 msgid "phony_submit"
52486 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52490 msgid "please enter a date!"
52491 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
52493 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52495 msgid "please note your reason here..."
52496 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52500 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52501 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52505 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52507 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52517 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52518 msgstr "Dosya karşıya yükleme eklentisinin çalışma tercihi."
52520 #. INPUT type=image
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52532 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52534 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52537 msgid "published by: %s %s %s in "
52538 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52542 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52543 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52547 msgid "rather than "
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52552 msgid "reason unkown"
52553 msgstr "nedeni bilinmiyor"
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52557 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52558 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52562 msgid "records in various format. Choose one): "
52563 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52570 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52572 msgid "regex pattern"
52573 msgstr "regex kalıbı"
52575 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52577 msgid "regex replacement"
52578 msgstr "regex değiştirme"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52584 msgstr "reddedildi"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52588 msgid "release team"
52589 msgstr "Koha 3.22 sürüm ekibi"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52594 msgid "remove this image"
52595 msgstr "bu görüntüyü sil"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52599 msgid "removed successfully"
52600 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52604 msgid "reopen basketgroup"
52605 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52610 msgstr "kısıtlandı"
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52614 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52615 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52624 msgid "same library, all patron types, all item types"
52625 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52629 msgid "same library, all patron types, same item type"
52630 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52634 msgid "same library, same patron type, all item types"
52635 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52639 msgid "same library, same patron type, same item type"
52640 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52645 msgstr "saniyeler "
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52650 msgstr "Ayrıca bakınız:"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52654 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52656 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52657 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52661 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52663 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52664 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52671 msgstr "tümünü seç"
52673 #. INPUT type=submit
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52678 #. INPUT type=text name=selector
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52686 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52687 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52692 msgstr "süreli yayın"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52696 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52697 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52701 msgid "setDescription: "
52702 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52706 msgid "setDescriptions"
52707 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52712 msgstr "Adı ayarlayın"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52717 msgstr "Adı ayarlayın: "
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52722 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52727 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
52729 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52733 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52734 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52738 msgid "since last transfer"
52739 msgstr "son transferden bu yana"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52743 msgid "software.coop, United Kingdom"
52744 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
52746 #. INPUT type=text name=sound
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52753 msgid "start the installer"
52754 msgstr "yükleyiciyi başlat"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52758 msgid "starting with "
52759 msgstr "ile başlayan"
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52778 msgid "starts with"
52779 msgstr "ile başlar"
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52784 msgid "subfield ignored"
52785 msgstr "alt alan yok sayılmış"
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52790 msgstr "alt alanlar"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52794 msgid "subfields not in same tabs"
52795 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52799 msgid "subscribers"
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52806 msgid "subscription detail"
52807 msgstr "abonelik bilgileri"
52809 #. %1$s: IF ( title )
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52812 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52813 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52821 #. For the first occurrence,
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52830 msgid "suggestion #%s"
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52835 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52836 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52840 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52841 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
52843 #. META http-equiv=Content-Type
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52857 msgid "text/html; charset=utf-8"
52858 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52865 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
52866 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
52867 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
52868 #. %4$s: image_limit
52869 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
52871 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
52872 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
52874 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
52876 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52883 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52884 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52885 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52886 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52887 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52888 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52889 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52890 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52891 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52892 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52893 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52894 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52895 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52896 "duplicated. %s %s "
52898 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
52899 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
52900 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
52901 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
52902 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
52903 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
52904 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
52905 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
52906 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
52907 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
52908 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
52909 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
52910 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
52911 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52915 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52916 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52922 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52924 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52930 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52932 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52937 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52938 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52942 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52943 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52947 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52949 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
52950 "tabloları kontrol et"
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52955 msgid "this record has no items attached. %s "
52956 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52978 msgid "to be placed on hold"
52979 msgstr "ayrılmaya konulacak"
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52983 msgid "to continue the installation. "
52984 msgstr "kuruluma devam etmek için "
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52989 msgstr "oluşturmak için"
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52998 msgid "too many renewals"
52999 msgstr "çok fazla süre uzatma"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53008 msgid "unrecognized command"
53009 msgstr "tanınmayan komut"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53020 msgstr "%s tarihine kadar"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53024 msgid "update your database"
53025 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53029 msgid "updated successfully"
53030 msgstr "başarı ile güncellendi"
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53044 msgid "used for/see from:"
53045 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53050 msgstr "kullanıcı "
53052 #. SELECT name=transport
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53054 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53064 msgid "value missing"
53065 msgstr "eksik değer"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53069 msgid "variable missing"
53070 msgstr "eksik değişken"
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53076 msgstr "vendor %s,"
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53085 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53086 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53095 msgid "warning.ogg"
53096 msgstr "warning.ogg"
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53102 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53103 "used without success: "
53105 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
53106 "kullanımı başarısız oldu:"
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53110 msgid "which should be set up by your system administrator."
53111 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53115 msgid "who are in patron list: "
53116 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53120 msgid "who have not borrowed since:"
53121 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53125 msgid "whose expiration date is before:"
53126 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53130 msgid "whose patron category is:"
53131 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53135 msgid "will show the link just below the title"
53136 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53140 msgid "with category "
53141 msgstr "kategori ile"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53148 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53149 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53151 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
53152 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53156 msgid "with this reason:"
53157 msgstr "bu nedenle:"
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53161 msgid "with value "
53162 msgstr "değere sahip"
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53166 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53168 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53185 msgid "years of activity"
53186 msgstr "faaliyet yılları"
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53193 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53196 msgid "| Actions: %s "
53197 msgstr "| İşlemler: %s "
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53229 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53230 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53231 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53232 "and Duaa Bazzazi. "
53234 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
53235 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
53236 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53237 "Salem and Duaa Bazzazi."
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53242 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53245 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53251 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53253 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53255 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1