Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-05-05 23:58-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:15+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1460967358.000000\n"
17
18 #. %1$s:  data.borrowernumber 
19 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  END 
22 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
25 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
26 #. %9$s:  END 
27 #. %10$s: ~ IF data.address 
28 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
29 #. %12$s:  END 
30 #. %13$s: ~ IF data.address2 
31 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
32 #. %15$s:  END 
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #. %17$s:  END 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
39 "%s "
40 msgstr ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43
44 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
46 #, c-format
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49
50 #. %1$s:  data.branchname |html 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 #, c-format
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55
56 #. %1$s:  data.branchname |html 
57 #. %2$s:  data.category_description |html 
58 #. %3$s:  data.category_type |html 
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
94 #, fuzzy, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
100 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, fuzzy, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\""
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
131 #, c-format
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
136 #, c-format
137 msgid "# Bibs"
138 msgstr "# Bibl"
139
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
141 #, c-format
142 msgid "# Items"
143 msgstr "# Materyaller"
144
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
146 #, c-format
147 msgid "# Records"
148 msgstr "# Kayıtlar"
149
150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
151 #, c-format
152 msgid "# Subs"
153 msgstr "# Altlar"
154
155 #. SCRIPT
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
157 msgid "# of % selected"
158 msgstr "Seçilen % # kadarı"
159
160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
161 #, c-format
162 msgid "# of Students"
163 msgstr "# Öğrencilerin"
164
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
166 #, c-format
167 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
168 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
169
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
171 #, c-format
172 msgid "%% matches any number of characters"
173 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
174
175 #. %1$s: - USE Branches -
176 #. %2$s: - USE Koha -
177 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
178 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
179 #. %5$s:  biblio.title |html 
180 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
181 #. %7$s:  END 
182 #. %8$s:  biblio.author |html 
183 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
184 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
185 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
186 #. %12$s:  item.barcode |html 
187 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
188 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
189 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
190 #. %16$s:  item.location |html 
191 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
192 #. %18$s:  item.status |html 
193 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
194 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
199 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
200 msgstr ""
201 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
202 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
206 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
207 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
208 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
209 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
210 #. %7$s:  IF q.size 
211 #. %8$s:  size = q.size - 1 
212 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
213 #. %10$s:  IF i > 0 
214 #. %11$s:  j = i - 1 
215 #. %12$s:  params.c = c.$j 
216 #. %13$s:  END 
217 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
218 #. %15$s:  END 
219 #. %16$s:  ELSE 
220 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
221 #. %18$s:  END 
222 #. %19$s:  END 
223 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
228 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
229 msgstr ""
230 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
231 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
232
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  END 
235 #. %3$s:  END 
236 #. %4$s:  END 
237 #. %5$s:  BLOCK language 
238 #. %6$s:  SWITCH lang 
239 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
240 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
241 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
242 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
243 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
244 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
245 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
246 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
247 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
248 #. %16$s:  CASE 
249 #. %17$s:  lang 
250 #. %18$s:  END 
251 #. %19$s:  END 
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
256 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
257 msgstr ""
258 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
259 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
260
261 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
262 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
263 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
264 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
265 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
266 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
267 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
268 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
269 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
270 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
271 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
272 #. %12$s:  ELSE 
273 #. %13$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
281 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
282 "%sBilinmiyor %s:"
283
284 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
285 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
286 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
287 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
288 #. %5$s:    CASE 'day'     
289 #. %6$s:    CASE 'week'    
290 #. %7$s:    CASE 'month'   
291 #. %8$s:    CASE 'year'    
292 #. %9$s:   END 
293 #. %10$s:  END 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
295 #, c-format
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
298
299 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
300 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
301 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
302 #. %4$s:     SWITCH module 
303 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
304 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
305 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
306 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
307 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
308 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
309 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
310 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
311 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
312 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
313 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
314 #. %16$s:         CASE 
315 #. %17$s:  module 
316 #. %18$s:     END 
317 #. %19$s:  END 
318 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
319 #. %21$s:     SWITCH action 
320 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
321 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
322 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
323 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
324 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
325 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
326 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
327 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
328 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
329 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
330 #. %32$s:         CASE 'Run'    
331 #. %33$s:         CASE 
332 #. %34$s:  action 
333 #. %35$s:     END 
334 #. %36$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
342 "%sRun %s%s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
345 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar "
346 "%sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur "
347 "%sSüresini Uzat %s Parola değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı "
348 "sil %sÇalıştır %s%s %s %s"
349
350 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
351 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
352 #. %3$s: - BLOCK area_name -
353 #. %4$s: - SWITCH area -
354 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
355 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
356 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
357 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
358 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
359 #. %10$s: - END -
360 #. %11$s: - END -
361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
362 #, c-format
363 msgid ""
364 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
365 "%s "
366 msgstr ""
367 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
368
369 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
370 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
371 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
372 #. %4$s:  basketgroup.name 
373 #. %5$s:  ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
377 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
378
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  END 
381 #. %3$s:  END 
382 #. %4$s:  ELSE 
383 #. %5$s:  END 
384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
385 #, c-format
386 msgid "%s %s %s %s None %s "
387 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
388
389 #. %1$s:  END 
390 #. %2$s:  END 
391 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
392 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
393 #. %5$s:  END 
394 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
395 #. %7$s:  END 
396 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
397 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
398 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
399 #. %11$s:  END 
400 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
401 #. %13$s:  END 
402 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
403 #. %15$s:  END 
404 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
405 #. %17$s:  END 
406 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
407 #. %19$s:  END 
408 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
409 #. %21$s:  END 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
414 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
417 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
418
419 #. %1$s:  USE KohaDates 
420 #. %2$s: - BLOCK area_name -
421 #. %3$s: - SWITCH area -
422 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
423 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
424 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
425 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
426 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
427 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
428 #. %10$s: - END -
429 #. %11$s: - END -
430 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
432 #, c-format
433 msgid ""
434 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
435 "%sSerials %s %s %s "
436 msgstr ""
437 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
438 "Yayınlar %s %s %s"
439
440 #. %1$s:  INCLUDE actions 
441 #. %2$s:  INCLUDE fail 
442 #. %3$s:  END 
443 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
447 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
448
449 #. %1$s:  INCLUDE actions 
450 #. %2$s:  INCLUDE fail 
451 #. %3$s:  END 
452 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
454 #, c-format
455 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
456 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
457
458 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
459 #. %2$s:  resultsloo.author 
460 #. %3$s:  ELSE 
461 #. %4$s:  END 
462 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
463 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
464 #. %7$s:  END 
465 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
466 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
467 #. %10$s:  END 
468 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
469 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
470 #. %13$s:  END 
471 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
472 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
473 #. %16$s:  END 
474 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
475 #. %18$s:  resultsloo.edition 
476 #. %19$s:  END 
477 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
478 #. %21$s:  resultsloo.place 
479 #. %22$s:  END 
480 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
481 #. %24$s:  resultsloo.pages 
482 #. %25$s:  END 
483 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
484 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
485 #. %28$s:  END 
486 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
492 msgstr ""
493 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495
496 #. %1$s:  END 
497 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
498 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
499 #. %4$s:  ELSE 
500 #. %5$s:  END 
501 #. %6$s:  END 
502 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
503 #. %8$s:  code |html 
504 #. %9$s:  END 
505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
506 #, c-format
507 msgid ""
508 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
509 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
510 "&quot;%s&quot; %s "
511 msgstr ""
512 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
513 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
514 "onayla &quot;%s&quot; %s "
515
516 #. %1$s:  END 
517 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
518 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
519 #. %4$s:  ELSE 
520 #. %5$s:  END 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
523 #. %8$s:  code 
524 #. %9$s:  END 
525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
529 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
530 "&quot;%s&quot; %s "
531 msgstr ""
532 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
533 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
534 "%s&quot; %s "
535
536 #. For the first occurrence,
537 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
538 #. %2$s:  basketgroup.name 
539 #. %3$s:  ELSE 
540 #. %4$s:  basketgroup.id 
541 #. %5$s:  END 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
544 #, c-format
545 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
546 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
547
548 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
549 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
550 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
551 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
552 #. %5$s:  END 
553 #. %6$s:  ELSE 
554 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
555 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
556 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
557 #. %10$s:  END 
558 #. %11$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
560 #, c-format
561 msgid ""
562 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
563 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
564 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
565 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
566 "%s "
567 msgstr ""
568 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
569 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
570 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
571 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
572 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
573
574 #. %1$s:  IF ccode_label 
575 #. %2$s:  ccode_label 
576 #. %3$s:  ELSE 
577 #. %4$s:  END 
578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
579 #, c-format
580 msgid "%s %s %s Collection %s "
581 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
582
583 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
584 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
585 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
587 #, c-format
588 msgid "%s %s %s Item waiting at "
589 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
590
591 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
592 #. %2$s:  FOR error IN errors 
593 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
595 #, c-format
596 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
597 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
598
599 #. %1$s:  IF basketbranchname 
600 #. %2$s:  basketbranchname 
601 #. %3$s:  ELSE 
602 #. %4$s:  END 
603 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
605 #, c-format
606 msgid "%s %s %s No library %s %s "
607 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
608
609 #. For the first occurrence,
610 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
611 #. %2$s:  basket.basketname 
612 #. %3$s:  ELSE 
613 #. %4$s:  basket.basketno 
614 #. %5$s:  END 
615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
617 #, c-format
618 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
619 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
620
621 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
622 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
623 #. %3$s:  ELSE 
624 #. %4$s:  END 
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
626 #, c-format
627 msgid "%s %s %s No other items. %s "
628 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
629
630 #. %1$s:  END 
631 #. %2$s:  END 
632 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
633 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
634 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  END 
637 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
638 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
639 #. %10$s:  ELSE 
640 #. %11$s:  END 
641 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
646 "for "
647 msgstr ""
648 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Beklemede %s Materyal düzeyinde "
649 "ayırma %s %s için "
650
651 #. %1$s:  END 
652 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
653 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
654 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
655 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
656 #. %6$s:    CASE 'MM' 
657 #. %7$s:    CASE 'CM' 
658 #. %8$s:  END 
659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "SI Centimeters %s "
664 msgstr ""
665 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
666 "Santimetre %s"
667
668 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
669 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
670 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
671 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
672 #. %5$s:  END 
673 #. %6$s:  END 
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
675 #, c-format
676 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
678
679 #. %1$s:  END 
680 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
681 #. %3$s:  CASE 'surname' 
682 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
683 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
684 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
685 #. %7$s:  CASE 'city' 
686 #. %8$s:  CASE 'state' 
687 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
688 #. %10$s:  CASE 'country' 
689 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
690 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
691 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
692 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
693 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
694 #. %16$s:  END 
695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
696 #, c-format
697 msgid ""
698 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
699 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
700 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
701 msgstr ""
702 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
703 "Posta kodu %s Ülke %s Sırala 1: %s Sırala 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
704 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s"
705
706 #. For the first occurrence,
707 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
708 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
709 #. %3$s:  ELSE 
710 #. %4$s:  END 
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
715 #, c-format
716 msgid "%s %s %s Unknown %s "
717 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
718
719 #. %1$s:  END 
720 #. %2$s:  IF close_form 
721 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
726 "Please create a new active budget and retry. "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
729 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
730
731 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
732 #. %2$s:  savedreport.report_name 
733 #. %3$s:  ELSE 
734 #. %4$s:  END 
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
736 #, c-format
737 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
738 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
739
740 #. %1$s:  title 
741 #. %2$s:  firstname 
742 #. %3$s:  surname 
743 #. %4$s:  title 
744 #. %5$s:  surname 
745 #. %6$s:  END 
746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
747 #, c-format
748 msgid ""
749 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
750 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
751 msgstr ""
752 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
753 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
754
755 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
756 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
757 #. %3$s:  ELSE 
758 #. %4$s:  END 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
760 #, c-format
761 msgid "%s %s %s unknown %s "
762 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
763
764 #. %1$s:  USE To 
765 #. %2$s:  USE Branches 
766 #. %3$s:  USE KohaDates 
767 #. %4$s:  sEcho 
768 #. %5$s:  iTotalRecords 
769 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
770 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
771 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
772 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
773 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
774 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
779 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
780 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
781 msgstr ""
782 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
783 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
784 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
785
786 #. %1$s:  USE To 
787 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
788 #. %3$s:  USE KohaDates 
789 #. %4$s:  sEcho 
790 #. %5$s:  iTotalRecords 
791 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
792 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
793 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
795 #, fuzzy, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
798 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
799 msgstr ""
800 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
801 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
802
803 #. %1$s:  END 
804 #. %2$s:  budgetsloo.description 
805 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
806 #. %4$s:  END 
807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
810 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
811
812 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
813 #. %2$s:   SWITCH type 
814 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
815 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
816 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
817 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
818 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
819 #. %8$s:   END 
820 #. %9$s:  END 
821 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
826 "%s %s "
827 msgstr ""
828 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
829 "%s %s"
830
831 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
832 #. %2$s:   SWITCH type 
833 #. %3$s:    CASE 'L' 
834 #. %4$s:    CASE 'C' 
835 #. %5$s:    CASE 'R' 
836 #. %6$s:   END 
837 #. %7$s:  END 
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
839 #, c-format
840 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
841 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
842
843 #. %1$s:  END 
844 #. %2$s:  ELSE 
845 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
846 #. %4$s:  ELSE 
847 #. %5$s:  END 
848 #. %6$s:  END 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
850 #, c-format
851 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
852 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
853
854 #. %1$s:  END 
855 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
856 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
857 #. %4$s:  ELSE 
858 #. %5$s:  END 
859 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
860 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
861 #. %8$s:  ELSE 
862 #. %9$s:  END 
863 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
865 #, c-format
866 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
867 msgstr ""
868 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
869 "kullanılamaz%s %s"
870
871 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
872 #. %2$s: -  SWITCH element -
873 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
874 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
875 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
876 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
877 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
878 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
879 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
880 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
881 #. %11$s: -  END -
882 #. %12$s:  END 
883 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
888 "%sBatches %s %s %s "
889 msgstr ""
890 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
891 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
892
893 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
894 #. %2$s: -  SWITCH element -
895 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
896 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
897 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
898 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
899 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
900 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
901 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
902 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
903 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
904 #. %12$s: -  END -
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
907 #. %15$s: -  SWITCH element -
908 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
909 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
910 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
911 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
912 #. %20$s: -  END -
913 #. %21$s:  END 
914 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
919 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
920 "%s %s %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
923 "işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sdüzenler %sşablonlar "
924 "%sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
925
926 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
927 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
928 #. %3$s:  test_term 
929 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
930 #. %5$s:  test_term 
931 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
932 #. %7$s:  test_term 
933 #. %8$s:  END 
934 #. %9$s:  END 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
939 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
940 msgstr ""
941 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
942 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
943
944 #. %1$s:  item.biblio.title 
945 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
946 #. %3$s:  item.barcode 
947 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
949 #, c-format
950 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
951 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
952
953 #. %1$s:  item.biblio.title 
954 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
955 #. %3$s:  item.barcode 
956 #. %4$s:  borrower.firstname 
957 #. %5$s:  borrower.surname 
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
959 #, c-format
960 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
961 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
962
963 #. %1$s:  item.biblio.title 
964 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
965 #. %3$s:  item.barcode 
966 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
971 "before %s. "
972 msgstr ""
973 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
974 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
975
976 #. %1$s:  item.biblio.title 
977 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
978 #. %3$s:  item.barcode 
979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
980 #, c-format
981 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
982 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
983
984 #. For the first occurrence,
985 #. %1$s:  basket.total_items 
986 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
987 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
988 #. %4$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
991 #, c-format
992 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
993 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
994
995 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
996 #. %2$s:  current_matcher_code 
997 #. %3$s:  current_matcher_description 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1002 #, c-format
1003 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1004 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1005
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  basketgroup.name 
1008 #. %3$s:  END 
1009 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1010 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1011 #. %6$s:  basketgroup.name 
1012 #. %7$s: - ELSE -
1013 #. %8$s: - END -
1014 #. %9$s:  ELSE 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1016 #, c-format
1017 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1018 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1021 #. %2$s:  itemtype.description 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s (default)"
1025 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1026
1027 #. %1$s:  record.biblionumber 
1028 #. %2$s:  IF loop.first 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s (record kept) %s "
1033 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1034
1035 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1036 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1037 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1038 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1039 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1040 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1041 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1042 #. %8$s:  CASE 
1043 #. %9$s:  m.code 
1044 #. %10$s:  END 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1046 #, fuzzy, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1049 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1050 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1051 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1052 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1053 "successfully. %s %s %s "
1054 msgstr ""
1055 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1056 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1057 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1058 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1059 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1060
1061 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1062 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1063 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1064 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1065 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1066 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1067 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1068 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1069 #. %9$s:  CASE 
1070 #. %10$s:  m.code 
1071 #. %11$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1076 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1077 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1078 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1079 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1080 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1081 "exists. %s %s %s "
1082 msgstr ""
1083 "%s %s Bu otorize değer güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1084 "olabilir. %s Bu otorize değer eklenirken bir hata oluştu. Değer ya da "
1085 "kategori zaten mevcut olabilir. %s Bu otorize değer silinirken bir hata "
1086 "oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1087 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla "
1088 "silindi. %s Bu otorize değer zaten mevcut. %s %s %s"
1089
1090 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1091 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1092 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1093 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1094 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1095 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1096 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1097 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1098 #. %9$s:  CASE 
1099 #. %10$s:  m.code 
1100 #. %11$s:  END 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1105 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1106 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1107 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1108 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1109 msgstr ""
1110 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1111 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1112 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1113 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1114 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1115
1116 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1117 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1118 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1119 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1120 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1121 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1122 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1123 #. %8$s:  CASE 
1124 #. %9$s:  m.code 
1125 #. %10$s:  END 
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1130 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1131 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1132 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1133 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1134 msgstr ""
1135 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1136 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1137 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1138 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1139 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1140
1141 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1142 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1143 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1144 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1145 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1146 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1147 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1148 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1149 #. %9$s:  CASE 
1150 #. %10$s:  m.code 
1151 #. %11$s:  END 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid ""
1155 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1156 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1157 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1158 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1159 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1160 "%s "
1161 msgstr ""
1162 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1163 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1164 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1165 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1166 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1167
1168 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1169 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1170 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1171 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1172 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1173 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1174 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1175 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1176 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1178 #, fuzzy, c-format
1179 msgid ""
1180 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1181 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1182 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1183 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1184 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1185 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1186 msgstr ""
1187 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1188 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1189 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1190 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1191 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1192
1193 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1194 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1195 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1196 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1197 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1198 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1199 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1200 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1201 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1202 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1203 #. %11$s:  m.data.items_count 
1204 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1205 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1206 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1207 #. %15$s:  m.data.items_count 
1208 #. %16$s:  END 
1209 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1210 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1211 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1212 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1213 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1214 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1215 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1216 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1217 #. %25$s:  CASE 
1218 #. %26$s:  m.code 
1219 #. %27$s:  END 
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1221 #, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1224 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1225 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1226 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1227 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1228 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1229 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1230 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1231 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1232 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1233 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1234 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1235 "libraries are still using it. %s %s %s "
1236 msgstr ""
1237
1238 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1239 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1240 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1241 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1242 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1243 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1244 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1245 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1246 #. %9$s:  CASE 
1247 #. %10$s:  m.code 
1248 #. %11$s:  END 
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1250 #, c-format
1251 msgid ""
1252 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1253 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1254 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1255 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1256 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1257 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1258 msgstr ""
1259 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1260 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1261 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1262 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1263 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1264 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1265 "mevcut. %s %s %s"
1266
1267 #. %1$s:  END 
1268 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1269 #. %3$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1273 msgstr ""
1274
1275 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1276 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1277 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1278 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1279 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1280 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1281 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1282 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1283 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1284 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1285 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1286 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1287 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1288 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1289 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1290 #. %16$s:  CASE "Day" -
1291 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1292 #. %18$s:  CASE "Month" -
1293 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1294 #. %20$s:  CASE "Year" -
1295 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1296 #. %22$s:  CASE # default case -
1297 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1298 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1299 #. %25$s:  END -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1304 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1305 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1306 msgstr ""
1307 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1308 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1309 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1310 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1311
1312 #. %1$s:  END 
1313 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1314 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1316 #, c-format
1317 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1318 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1319
1320 #. %1$s:  END 
1321 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1323 #, c-format
1324 msgid "%s %s Data deleted "
1325 msgstr "%s %s Veri silindi "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1330 #, c-format
1331 msgid "%s %s Data recorded "
1332 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1333
1334 #. For the first occurrence,
1335 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1336 #. %2$s:  CASE 'default' 
1337 #. %3$s:  CASE 'never' 
1338 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1339 #. %5$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1342 #, c-format
1343 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1344 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1345
1346 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1347 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1348 #. %3$s:  END 
1349 #. %4$s:  ELSE 
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1351 #, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1354 "%s %s "
1355 msgstr ""
1356 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1357 "deneyin %s %s "
1358
1359 #. For the first occurrence,
1360 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1361 #. %2$s:  CASE 'email' 
1362 #. %3$s:  CASE 'print' 
1363 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1364 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1365 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1366 #. %7$s:  CASE 
1367 #. %8$s:  mtt 
1368 #. %9$s:  END 
1369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1371 #, c-format
1372 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1373 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1374
1375 #. %1$s:  END 
1376 #. %2$s:  ELSE 
1377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1378 #, c-format
1379 msgid "%s %s Item being transferred to "
1380 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1381
1382 #. %1$s:  SWITCH cn 
1383 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1384 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1385 #. %4$s:  CASE 'location' 
1386 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1387 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1388 #. %7$s:  CASE 
1389 #. %8$s:  cn 
1390 #. %9$s:  END 
1391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1392 #, c-format
1393 msgid ""
1394 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1395 "Holding library %s %s %s "
1396 msgstr ""
1397 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1398 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1399
1400 #. SCRIPT
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1402 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1403 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1404
1405 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1406 #. %2$s:    CASE "koha" 
1407 #. %3$s:    CASE "slip" 
1408 #. %4$s:    CASE "" 
1409 #. %5$s:    CASE 
1410 #. %6$s:  opac_new.lang 
1411 #. %7$s:  END 
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1413 #, c-format
1414 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1415 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1419 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1421 #, c-format
1422 msgid "%s %s Lost (%s)"
1423 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1424
1425 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1426 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1427 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1428 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1429 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1430 #. %6$s:  END 
1431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1432 #, c-format
1433 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1434 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1435
1436 #. %1$s:  END 
1437 #. %2$s:  ELSE 
1438 #. %3$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1440 #, c-format
1441 msgid "%s %s No %s"
1442 msgstr "%s %s Hayır %s"
1443
1444 #. %1$s:  ELSE 
1445 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1446 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1449 #, fuzzy, c-format
1450 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1451 msgstr "%s Yok %sözellikler %sarama etki alanı %stanımlandı. "
1452
1453 #. %1$s:  END 
1454 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1455 #. %3$s:  END 
1456 #. %4$s: # display the search results 
1457 #. %5$s:  IF ( total ) 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1459 #, c-format
1460 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1461 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1462
1463 #. %1$s:  END 
1464 #. %2$s:  ELSE 
1465 #. %3$s:  END 
1466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1467 #, c-format
1468 msgid "%s %s None defined %s "
1469 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1470
1471 #. %1$s:  END 
1472 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1473 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1474 #. %4$s:  END 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1476 #, c-format
1477 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1478 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1479
1480 #. %1$s:  END 
1481 #. %2$s:  ELSE 
1482 #. %3$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1484 #, c-format
1485 msgid "%s %s Not on hold %s "
1486 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1487
1488 #. %1$s:  END 
1489 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1490 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s On order (%s)"
1494 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1495
1496 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1497 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1498 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1499 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1500 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1501 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1502 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1503 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1504 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1505 #. %10$s:  ELSE 
1506 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1507 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1508 #. %13$s:  s.lib 
1509 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1510 #. %15$s:  END 
1511 #. %16$s:  END 
1512 #. %17$s:  END 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1517 "%s %s %s "
1518 msgstr ""
1519 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1520 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1521
1522 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1523 #. %2$s:  CASE '0' 
1524 #. %3$s:  CASE '1' 
1525 #. %4$s:  CASE '2' 
1526 #. %5$s:  CASE '3' 
1527 #. %6$s:  CASE '4' 
1528 #. %7$s:  CASE '5' 
1529 #. %8$s:  CASE '6' 
1530 #. %9$s:  CASE '7' 
1531 #. %10$s:  CASE '8' 
1532 #. %11$s:  CASE '9' 
1533 #. %12$s:  CASE '10' 
1534 #. %13$s:  CASE 
1535 #. %14$s:  END 
1536 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1541 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1542 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1543 msgstr ""
1544 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1545 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1546 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1547
1548 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1549 #. %2$s:  countSubscrip 
1550 #. %3$s:  ELSE 
1551 #. %4$s:  END 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1553 #, c-format
1554 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1555 msgstr ""
1556 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1557 "%s "
1558
1559 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1560 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1561 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1564 #, c-format
1565 msgid ""
1566 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1567 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1568 "narrower/related terms. %s "
1569 msgstr ""
1570 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1571 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1572 "genişletmesini öner. %s "
1573
1574 #. %1$s:  END 
1575 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1576 #. %3$s:  message.biblionumber 
1577 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1578 #. %5$s:  message.authid 
1579 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1580 #. %7$s:  message.biblionumber 
1581 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1582 #. %9$s:  message.biblionumber 
1583 #. %10$s:  message.reserve_id 
1584 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1585 #. %12$s:  message.biblionumber 
1586 #. %13$s:  message.itemnumber 
1587 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1588 #. %15$s:  message.biblionumber 
1589 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1590 #. %17$s:  message.authid 
1591 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1592 #. %19$s:  message.biblionumber 
1593 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1594 #. %21$s:  message.authid 
1595 #. %22$s:  END 
1596 #. %23$s:  IF message.error 
1597 #. %24$s:  message.error
1598 #. %25$s:  END 
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1603 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1604 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1605 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1606 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1607 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1608 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1609 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1610 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1611 msgstr ""
1612 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1613 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1614 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1615 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1616 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1617 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1618 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1619 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1620 "bakın). %s"
1621
1622 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1623 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1628 "already exists ("
1629 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1630
1631 #. %1$s:  END 
1632 #. %2$s:  ELSE 
1633 #. %3$s:  END 
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1635 #, c-format
1636 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1637 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1638
1639 #. %1$s:  END 
1640 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1641 #. %3$s:  END 
1642 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1643 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1644 #. %6$s:  END 
1645 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1646 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1647 #. %9$s:  ELSE 
1648 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1649 #. %11$s:  ELSE 
1650 #. %12$s:  END 
1651 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1656 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1659 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1660
1661 #. %1$s:  END 
1662 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1663 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1664 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1665 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1666 #. %6$s:  END 
1667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1668 #, c-format
1669 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1670 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
1671
1672 #. %1$s:  END 
1673 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1674 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1678 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1681 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1682 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1683 #. %4$s:  CASE 
1684 #. %5$s:  m.code 
1685 #. %6$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1690 "exist. %s %s %s "
1691 msgstr ""
1692 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
1693 "%s"
1694
1695 #. %1$s:  END 
1696 #. %2$s:  IF searchfield 
1697 #. %3$s:  searchfield 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s %s You searched for %s"
1701 msgstr "%s%s %s için arama yaptınız %s"
1702
1703 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1704 #. %2$s:  selectall = 1 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1709 "END; END %%] "
1710 msgstr ""
1711 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1712 "END; END %%]"
1713
1714 #. %1$s:  END 
1715 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1716 #. %3$s:  END 
1717 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1719 #, c-format
1720 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1721 msgstr ""
1722
1723 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1724 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1725 #. %3$s:  END -
1726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1727 #, c-format
1728 msgid ""
1729 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1730 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1731 msgstr ""
1732
1733 #. %1$s:  END 
1734 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1738 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1739 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1740 #. %8$s:  ELSE 
1741 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1742 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1743 #. %11$s:  END 
1744 #. %12$s:  END 
1745 #. %13$s:  END 
1746 #. %14$s:  END 
1747 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1752 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1753 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1754 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1755 msgstr ""
1756 "%s %s de%s  %s %s %s tarihi itibariyle %s %s %s (Ayırma tarihi %s) %s %s %s  "
1757 "[%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1758 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1759 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Available %s %s"
1760
1761 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1762 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1763 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1765 #, c-format
1766 msgid "%s %s before %s "
1767 msgstr "%s %sönce %s "
1768
1769 #. For the first occurrence,
1770 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1771 #. %2$s:  item.branches.size 
1772 #. %3$s:  ELSE 
1773 #. %4$s:  item.branches.size 
1774 #. %5$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1777 #, c-format
1778 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1779 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1782 #. %2$s:  loo.branches.size 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  loo.branches.size 
1785 #. %5$s:  END 
1786 #. %6$s:  ELSE 
1787 #. %7$s:  END 
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1792 msgstr ""
1793 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1794
1795 #. %1$s:  title |html 
1796 #. %2$s:  IF ( author ) 
1797 #. %3$s:  author |html 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1800 #, c-format
1801 msgid "%s %s by %s%s"
1802 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1803
1804 #. %1$s:  title |html 
1805 #. %2$s:  IF ( author ) 
1806 #. %3$s:  author 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #. %5$s:  biblionumber 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1812 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1813
1814 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1815 #. %2$s:  rule.age 
1816 #. %3$s:  ELSE 
1817 #. %4$s:  END 
1818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1821 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
1822
1823 #. %1$s:  END 
1824 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1826 #, c-format
1827 msgid "%s %s for "
1828 msgstr "%s %s için "
1829
1830 #. %1$s:  holdsfirstname 
1831 #. %2$s:  holdssurname 
1832 #. %3$s:  waiting_holds 
1833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1834 #, c-format
1835 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1836 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1837
1838 #. %1$s:  borrower.firstname 
1839 #. %2$s:  borrower.surname 
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1841 #, c-format
1842 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1843 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1844
1845 #. %1$s:  END 
1846 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1848 #, c-format
1849 msgid "%s %s in "
1850 msgstr "%s %s içinde "
1851
1852 #. %1$s:  IF ( total ) 
1853 #. %2$s:  total 
1854 #. %3$s:  ELSE 
1855 #. %4$s:  END 
1856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1857 #, c-format
1858 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1859 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1860
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1863 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1864 #. %3$s:  ELSE 
1865 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1866 #. %5$s:  END 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1871 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1872
1873 #. For the first occurrence,
1874 #. %1$s:  END 
1875 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1882 #, c-format
1883 msgid "%s %s on "
1884 msgstr "%s %s üzerinde"
1885
1886 #. %1$s:  END 
1887 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1891 msgstr ""
1892 "%s %s lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak istediğinizi seçiniz:"
1893
1894 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1895 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1896 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1899 #, c-format
1900 msgid "%s %s to %s %s "
1901 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
1902
1903 #. %1$s:  END 
1904 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1905 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1906 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1907 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1908 #. %6$s:  END 
1909 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1911 #, c-format
1912 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1913 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1914
1915 #. %1$s:  USE KohaDates 
1916 #. %2$s:  USE To 
1917 #. %3$s:  sEcho 
1918 #. %4$s:  iTotalRecords 
1919 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1920 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1921 #. %7$s:  data.type 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1926 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1927 msgstr ""
1928 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1929 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1930
1931 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1932 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1933 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1934 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1935 #. %5$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1937 #, c-format
1938 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1939 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
1940
1941 #. %1$s:  END 
1942 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1943 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1946 #, c-format
1947 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1948 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
1949
1950 #. %1$s:  ELSE 
1951 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1952 #. %3$s:  slip 
1953 #. %4$s:  ELSE 
1954 #. %5$s:  END 
1955 #. %6$s:  END 
1956 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1958 #, c-format
1959 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1960 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
1961
1962 #. %1$s:  SWITCH type 
1963 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1964 #. %3$s:  CASE 'later' 
1965 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1966 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1967 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1968 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1969 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1970 #. %9$s:  CASE 
1971 #. %10$s:  IF type 
1972 #. %11$s:  type | html 
1973 #. %12$s:  END 
1974 #. %13$s:  END 
1975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1979 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1980 "%s %s "
1981 msgstr ""
1982 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
1983 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
1984
1985 #. %1$s:  record.recordid 
1986 #. %2$s:  IF record.reference 
1987 #. %3$s:  END 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
1989 #, c-format
1990 msgid "%s %s(ref)%s "
1991 msgstr "%s %s(ref)%s"
1992
1993 #. %1$s:  listprice 
1994 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1995 #. %3$s:  ELSE 
1996 #. %4$s:  END 
1997 #. %5$s:  ELSE 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2001 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2002
2003 #. %1$s:  error.barcode 
2004 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2005 #. %3$s:  END 
2006 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2007 #. %5$s:  END 
2008 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2009 #. %7$s:  END 
2010 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2011 #. %9$s:  END 
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2016 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2017 "%s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2020 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2021 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2022
2023 #. %1$s:  END 
2024 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2026 #, c-format
2027 msgid "%s %s; ISBN:"
2028 msgstr "%s %s; ISBN:"
2029
2030 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2031 #. %2$s:  CASE 'A' 
2032 #. %3$s:  CASE 'C' 
2033 #. %4$s:  CASE 'P' 
2034 #. %5$s:  CASE 'I' 
2035 #. %6$s:  CASE 'S' 
2036 #. %7$s:  CASE 'X' 
2037 #. %8$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2039 #, c-format
2040 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2041 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2042
2043 #. %1$s:  END 
2044 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2045 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2046 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2047 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2048 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2049 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2050 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2051 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2052 #. %10$s:  ELSE 
2053 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2054 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2055 #. %13$s:  END 
2056 #. %14$s:  END 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2061 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2062 msgstr ""
2063 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2064 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2065
2066 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2067 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2069 #, c-format
2070 msgid "%s %sERROR: "
2071 msgstr "%s %sHATA: "
2072
2073 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2074 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2075 #. %3$s:  tagfield | html 
2076 #. %4$s:  authtypecode |html
2077 #. %5$s:  END 
2078 #. %6$s:  ELSE 
2079 #. %7$s:  action 
2080 #. %8$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2084 msgstr ""
2085 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2086 "%s%s%s"
2087
2088 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2089 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2090 #. %3$s:  label_count 
2091 #. %4$s:  ELSE 
2092 #. %5$s:  label_count 
2093 #. %6$s:  END 
2094 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2095 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2096 #. %9$s:  item_count 
2097 #. %10$s:  ELSE 
2098 #. %11$s:  item_count 
2099 #. %12$s:  END 
2100 #. %13$s:  ELSE 
2101 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2102 #. %15$s:  multi_batch_count 
2103 #. %16$s:  ELSE 
2104 #. %17$s:  multi_batch_count 
2105 #. %18$s:  END 
2106 #. %19$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2111 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2112 msgstr ""
2113 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2114 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2115 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2116
2117 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2118 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2119 #. %3$s:  card_count 
2120 #. %4$s:  ELSE 
2121 #. %5$s:  card_count 
2122 #. %6$s:  END 
2123 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2124 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2125 #. %9$s:  borrower_count 
2126 #. %10$s:  ELSE 
2127 #. %11$s:  borrower_count 
2128 #. %12$s:  END 
2129 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2130 #. %14$s:  ELSE 
2131 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2132 #. %16$s:  multi_batch_count 
2133 #. %17$s:  ELSE 
2134 #. %18$s:  multi_batch_count 
2135 #. %19$s:  END 
2136 #. %20$s:  END 
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid ""
2140 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2141 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2142 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2143 msgstr ""
2144 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2145 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %skullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2146 "kullanıcı kartları%s %s %s %s dışa aktarılacak grup%s%s dışa aktarılacak "
2147 "gruplar%s %s"
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %sISBN: "
2154 msgstr "%s %sISBN: "
2155
2156 #. %1$s:  nnoverdue 
2157 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2158 #. %3$s:  ELSE 
2159 #. %4$s:  END 
2160 #. %5$s:  todaysdate 
2161 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2163 #, c-format
2164 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2165 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2166
2167 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2168 #. %2$s:  CASE 'new' 
2169 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2170 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2171 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2172 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2173 #. %7$s:  END 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2177 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2178
2179 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2180 #. %2$s:  CASE 'new' 
2181 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2182 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2183 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2184 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2185 #. %7$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2189 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2190
2191 #. %1$s:  selected=relationship 
2192 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2194 #, c-format
2195 msgid "%s %sNone specified"
2196 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2197
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2200 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2201 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2202 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2203 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2204 #. %6$s:  CASE 'N' 
2205 #. %7$s:  CASE 'F' 
2206 #. %8$s:  CASE 'A' 
2207 #. %9$s:  CASE 'M' 
2208 #. %10$s:  CASE 'L' 
2209 #. %11$s:  CASE 'W' 
2210 #. %12$s:  CASE 
2211 #. %13$s:  account.accounttype 
2212 #. %14$s: - END -
2213 #. %15$s: - IF account.description 
2214 #. %16$s:  account.description 
2215 #. %17$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2221 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2222 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2223 msgstr ""
2224 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2225 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2226 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2227 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
2228
2229 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2230 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2231 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2232 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2233 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2234 #. %6$s:  CASE 'N' 
2235 #. %7$s:  CASE 'F' 
2236 #. %8$s:  CASE 'A' 
2237 #. %9$s:  CASE 'M' 
2238 #. %10$s:  CASE 'L' 
2239 #. %11$s:  CASE 'W' 
2240 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2241 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2242 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2243 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2244 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2245 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2246 #. %18$s:  CASE 'C' 
2247 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2248 #. %20$s:  CASE 
2249 #. %21$s:  line.accounttype 
2250 #. %22$s: - END -
2251 #. %23$s: - IF line.description 
2252 #. %24$s:  line.description 
2253 #. %25$s:  END 
2254 #. %26$s:  IF line.title 
2255 #. %27$s:  line.title 
2256 #. %28$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2261 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2262 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2263 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2264 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2265 msgstr ""
2266 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2267 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2268 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2269 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2270 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2271 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2272
2273 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2274 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2275 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2276 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2277 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2278 #. %6$s:  CASE 'N' 
2279 #. %7$s:  CASE 'F' 
2280 #. %8$s:  CASE 'A' 
2281 #. %9$s:  CASE 'M' 
2282 #. %10$s:  CASE 'L' 
2283 #. %11$s:  CASE 'W' 
2284 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2285 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2286 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2287 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2288 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2289 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2290 #. %18$s:  CASE 'C' 
2291 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2292 #. %20$s:  CASE 
2293 #. %21$s:  account.accounttype 
2294 #. %22$s: - END -
2295 #. %23$s: - IF account.description 
2296 #. %24$s:  account.description 
2297 #. %25$s:  END 
2298 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2303 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2304 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2305 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2306 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2307 msgstr ""
2308 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2309 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2310 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2311 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sKiralama bedeli %sBağışlanmış "
2312 "%sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi "
2313 "%sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2314
2315 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2316 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2317 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2318 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2319 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2320 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2321 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2322 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2323 #. %9$s:  ELSE 
2324 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2325 #. %11$s:  END 
2326 #. %12$s:  ELSE 
2327 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2328 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2329 #. %15$s:  ELSE 
2330 #. %16$s:  END 
2331 #. %17$s:  END 
2332 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2334 #, fuzzy, c-format
2335 msgid ""
2336 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2337 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2338 msgstr ""
2339 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %s,Reddedildi "
2340 "%sKullanılabilir %sSipariş edildi %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2341
2342 #. %1$s:  END 
2343 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2345 #, c-format
2346 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2347 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2348
2349 #. For the first occurrence,
2350 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2351 #. %2$s:  matches.0 
2352 #. %3$s:  matches.1 
2353 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2354 #. %5$s:  matches.0 
2355 #. %6$s:  matches.1 
2356 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2357 #. %8$s:  matches.0 
2358 #. %9$s:  matches.1 
2359 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2360 #. %11$s:  matches.0 
2361 #. %12$s:  matches.1 
2362 #. %13$s:  ELSE 
2363 #. %14$s:  serial.serialseq 
2364 #. %15$s:  END 
2365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2369 msgstr "%s İlkbahar%s %s Yaz%s %s Sonbahar%s %s Kış%s %s %s %s"
2370
2371 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2372 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2373 #. %3$s:  tagfield | html 
2374 #. %4$s:  END 
2375 #. %5$s:  ELSE 
2376 #. %6$s:  action 
2377 #. %7$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2381 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2382
2383 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2384 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2388 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2389
2390 #. %1$s:  END 
2391 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2392 #. %3$s:  ELSE 
2393 #. %4$s:  END 
2394 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2395 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2396 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2397 #. %8$s:  ELSE 
2398 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2399 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2400 #. %11$s:  END 
2401 #. %12$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2403 #, c-format
2404 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2405 msgstr ""
2406 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2407
2408 #. %1$s:  ELSE 
2409 #. %2$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2411 #, c-format
2412 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2413 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
2414
2415 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2416 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2417 #. %3$s:  category.categorycode 
2418 #. %4$s:  ELSE 
2419 #. %5$s:  END 
2420 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2421 #. %7$s:  category.categorycode 
2422 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2423 #. %9$s:  IF library 
2424 #. %10$s:  ELSE 
2425 #. %11$s:  library.branchcode 
2426 #. %12$s:  END 
2427 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2428 #. %14$s:  library.branchcode 
2429 #. %15$s:  END 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid ""
2433 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2434 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2435 "deletion of library '%s' %s "
2436 msgstr ""
2437 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
2438 "onayla %s %s &rsaquo; %sYeni kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap %s"
2439 "%s %s &rsaquo; Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s "
2440
2441 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2442 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2443 #. %3$s:  ELSE 
2444 #. %4$s:  END 
2445 #. %5$s:  END 
2446 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2447 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2448 #. %8$s:  ELSE 
2449 #. %9$s:  END 
2450 #. %10$s:  END 
2451 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2456 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2457 "deletion of classification source "
2458 msgstr ""
2459 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2460 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2461 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2462
2463 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2464 #. %2$s:  IF framework 
2465 #. %3$s:  ELSE 
2466 #. %4$s:  END 
2467 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2468 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2469 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2470 #. %8$s:  END 
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2475 "framework for %s (%s)? %s "
2476 msgstr ""
2477 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2478 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2479
2480 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2481 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2482 #. %3$s:  ELSE 
2483 #. %4$s:  END 
2484 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2485 #. %6$s:  END 
2486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2490 "authority type %s "
2491 msgstr ""
2492 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2493 "silinmesini onayla %s "
2494
2495 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2496 #. %2$s:  IF city.cityid 
2497 #. %3$s:  ELSE 
2498 #. %4$s:  END 
2499 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2500 #. %6$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2505 msgstr ""
2506 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2507 "onayla %s "
2508
2509 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2511 #, c-format
2512 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2513 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2514
2515 #. %1$s:  END 
2516 #. %2$s:  ELSE 
2517 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2518 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2520 #, c-format
2521 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2522 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2523
2524 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2526 #, c-format
2527 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2528 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2529
2530 #. %1$s:  END 
2531 #. %2$s:  ELSE 
2532 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2533 #. %4$s:  authtypecode 
2534 #. %5$s:  ELSE 
2535 #. %6$s:  END 
2536 #. %7$s:  END 
2537 #. %8$s:  END 
2538 #. %9$s:  END 
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2543 msgstr ""
2544 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2545
2546 #. %1$s:  END 
2547 #. %2$s:  END 
2548 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2549 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2551 #, c-format
2552 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2553 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2554
2555 #. %1$s:  END 
2556 #. %2$s:  END 
2557 #. %3$s:  ELSE 
2558 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2560 #, c-format
2561 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2562 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2563
2564 #. For the first occurrence,
2565 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2566 #. %2$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2569 #, c-format
2570 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2571 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2572
2573 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2574 #. %2$s:  END 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2576 #, c-format
2577 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2578 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2579
2580 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2581 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2583 #, c-format
2584 msgid "%s (%s days)"
2585 msgstr "%s (%s gün) "
2586
2587 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2588 #. %2$s:  age 
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2590 #, fuzzy, c-format
2591 msgid "%s (%s years)"
2592 msgstr "%s (%s gün) "
2593
2594 #. %1$s:  IF location 
2595 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2596 #. %3$s:  END 
2597 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2598 #. %5$s:  callnumber 
2599 #. %6$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2603 msgstr "%s (%s ) %s %syernumarası: %s%s"
2604
2605 #. %1$s:  IF location 
2606 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2607 #. %3$s:  END 
2608 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2609 #. %5$s:  callnumber 
2610 #. %6$s:  END 
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2614 msgstr "%s ( %s ) %s %s yernumarası: %s%s"
2615
2616 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2617 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2618 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2620 #, c-format
2621 msgid "%s (%s). Due on %s"
2622 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2623
2624 #. %1$s:  rrp 
2625 #. %2$s:  cur_active 
2626 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2627 #. %4$s:  ELSE 
2628 #. %5$s:  END 
2629 #. %6$s:  ELSE 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2631 #, c-format
2632 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2633 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2634
2635 #. For the first occurrence,
2636 #. %1$s:  basketgroup.name 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2639 #, c-format
2640 msgid "%s (closed)"
2641 msgstr "%s (kapalı)"
2642
2643 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2644 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2646 #, c-format
2647 msgid "%s (id=%s)"
2648 msgstr "%s (id=%s)"
2649
2650 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2651 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2652 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2653 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2654 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2655 #. %6$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2657 #, c-format
2658 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2659 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2660
2661 #. For the first occurrence,
2662 #. %1$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2665 #, c-format
2666 msgid ""
2667 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2668 msgstr ""
2669 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2670 "anlamına gelmektedir)"
2671
2672 #. %1$s:  END 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2677 "advanced search) "
2678 msgstr ""
2679 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
2680 "filtrelenecektir)"
2681
2682 #. %1$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2684 #, c-format
2685 msgid ""
2686 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2687 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2688 "item) "
2689 msgstr ""
2690 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2691 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2692 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2693
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s:  budget.b_txt 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2700 #, c-format
2701 msgid "%s (inactive)"
2702 msgstr "%s (pasif)"
2703
2704 #. %1$s:  ELSE 
2705 #. %2$s:  END 
2706 #. %3$s:  END 
2707 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2709 #, c-format
2710 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2711 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2712
2713 #. %1$s:  riloo.duedate 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2715 #, c-format
2716 msgid "%s (overdue)"
2717 msgstr "%s (gecikmiş)"
2718
2719 #. %1$s:  port 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2721 #, c-format
2722 msgid "%s (probably OK if blank)"
2723 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2724
2725 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2726 #. %2$s:  END 
2727 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2729 #, c-format
2730 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2731 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2732
2733 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2734 #. %2$s:  END 
2735 #. %3$s:  IF (order.title) 
2736 #. %4$s:  order.title |html 
2737 #. %5$s:  IF order.author 
2738 #. %6$s:  order.author 
2739 #. %7$s:  END 
2740 #. %8$s:  ELSE 
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2742 #, c-format
2743 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2744 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
2745
2746 #. %1$s:  booksellerphone 
2747 #. %2$s:  booksellerfax 
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2749 #, c-format
2750 msgid "%s / Fax: %s"
2751 msgstr "%s / Fax: %s"
2752
2753 #. %1$s:  ELSE 
2754 #. %2$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2756 #, c-format
2757 msgid "%s 0 %s "
2758 msgstr "%s 0 %s"
2759
2760 #. %1$s:  ELSE 
2761 #. %2$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "%s 0 records %s "
2765 msgstr "%s kayıt %s: %s"
2766
2767 #. %1$s:  END 
2768 #. %2$s:  item.datedue 
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2770 #, c-format
2771 msgid "%s : due %s "
2772 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2773
2774 #. %1$s:  IF ( active ) 
2775 #. %2$s:  ELSE 
2776 #. %3$s:  END 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2780 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2781
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s:  END 
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2786 #, c-format
2787 msgid "%s Add incoming record"
2788 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2789
2790 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2791 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2792 #. %3$s:  ELSE 
2793 #. %4$s:  nomatch_action 
2794 #. %5$s:  END 
2795 #. %6$s:  END 
2796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2800 "processed) %s %s %s %s "
2801 msgstr ""
2802 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2803 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2804
2805 #. %1$s:  END 
2806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2807 #, c-format
2808 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2809 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2810
2811 #. %1$s:  END 
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2813 #, c-format
2814 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2815 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2816
2817 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2819 #, c-format
2820 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2821 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2822
2823 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2824 #. %2$s:  ELSE 
2825 #. %3$s:  END 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2827 #, c-format
2828 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2829 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
2830
2831 #. For the first occurrence,
2832 #. %1$s:  END 
2833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2835 #, c-format
2836 msgid "%s Address 2:"
2837 msgstr "%s Adres 2:"
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. %1$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2845 #, c-format
2846 msgid "%s Address 2: "
2847 msgstr "%s Adres 2: "
2848
2849 #. For the first occurrence,
2850 #. %1$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2853 #, c-format
2854 msgid "%s Address:"
2855 msgstr "%s Adres:"
2856
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2863 #, c-format
2864 msgid "%s Address: "
2865 msgstr "%s Adres: "
2866
2867 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2868 #. %2$s:  ELSE 
2869 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2870 #. %4$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2872 #, c-format
2873 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2874 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2875
2876 #. %1$s:  END 
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2878 #, c-format
2879 msgid "%s Always add items"
2880 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2881
2882 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2883 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2884 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2885 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2886 #. %5$s:  ELSE 
2887 #. %6$s:  item_action 
2888 #. %7$s:  END 
2889 #. %8$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2894 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2895 msgstr ""
2896 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2897 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2898 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2899
2900 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2901 #. %2$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2906 "administrator to resolve this problem. %s "
2907 msgstr ""
2908 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2909 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2910
2911 #. For the first occurrence,
2912 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2915 #, c-format
2916 msgid "%s An unknown error has occurred."
2917 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2918
2919 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2920 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2921 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2922 #. %4$s:  ELSE 
2923 #. %5$s:  op 
2924 #. %6$s:  END 
2925 #. %7$s:  op_count 
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2930 msgstr ""
2931 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
2932 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
2933
2934 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2935 #. %2$s:  ELSE 
2936 #. %3$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2941 "not be deleted. %s "
2942 msgstr ""
2943 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
2944
2945 #. %1$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2947 #, c-format
2948 msgid "%s Card number: "
2949 msgstr "%s Kart numarası: "
2950
2951 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2952 #. %2$s:  categorycode |html 
2953 #. %3$s:  ELSE 
2954 #. %4$s:  categorycode |html 
2955 #. %5$s:  END 
2956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2957 #, c-format
2958 msgid ""
2959 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2960 "category %s %s "
2961 msgstr ""
2962 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
2963 "%s"
2964
2965 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2966 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2967 #. %3$s:  ELSE 
2968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2969 #, c-format
2970 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2971 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
2972
2973 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2974 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
2976 #, c-format
2977 msgid "%s Checked out (%s),"
2978 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
2979
2980 #. %1$s:  END 
2981 #. %2$s:  firstname 
2982 #. %3$s:  surname 
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
2984 #, c-format
2985 msgid "%s Checked out to %s %s "
2986 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
2987
2988 #. For the first occurrence,
2989 #. %1$s:  issuecount 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
2991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
2992 #, c-format
2993 msgid "%s Checkout(s)"
2994 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
2995
2996 #. %1$s:  END 
2997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
2998 #, c-format
2999 msgid "%s Circulation note: "
3000 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3001
3002 #. For the first occurrence,
3003 #. %1$s:  END 
3004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3006 #, c-format
3007 msgid "%s City:"
3008 msgstr "%s İl:"
3009
3010 #. For the first occurrence,
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3016 #, c-format
3017 msgid "%s City: "
3018 msgstr "%s İl: "
3019
3020 #. For the first occurrence,
3021 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3022 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3023 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3024 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3025 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3026 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3027 #. %7$s:  ELSE 
3028 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3029 #. %9$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3036 "%s "
3037 msgstr ""
3038 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3039 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3040
3041 #. %1$s:  IF data.closed 
3042 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3043 #. %3$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3045 #, c-format
3046 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3047 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3048
3049 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3050 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3051 #. %3$s:  ELSE 
3052 #. %4$s:  END 
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3054 #, c-format
3055 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3056 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3057
3058 #. %1$s:  END 
3059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3060 #, c-format
3061 msgid "%s Confirm password: "
3062 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3063
3064 #. For the first occurrence,
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3068 #, c-format
3069 msgid "%s Contact note: "
3070 msgstr "%s İrtibat notu: "
3071
3072 #. For the first occurrence,
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3076 #, c-format
3077 msgid "%s Country:"
3078 msgstr "%s Ülke:"
3079
3080 #. For the first occurrence,
3081 #. %1$s:  END 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3086 #, c-format
3087 msgid "%s Country: "
3088 msgstr "%s Ülke: "
3089
3090 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3091 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3092 #. %3$s:  END 
3093 #. %4$s:  tablename 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3095 #, c-format
3096 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3097 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3098
3099 #. %1$s:  END 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3101 #, c-format
3102 msgid "%s Date of birth: "
3103 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3104
3105 #. %1$s:  END 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "%s Default "
3109 msgstr "Varsayılan"
3110
3111 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3112 #. %2$s:  humanbranch 
3113 #. %3$s:  ELSE 
3114 #. %4$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3119 "and fine rules for all libraries %s "
3120 msgstr ""
3121 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3122 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3123
3124 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3125 #. %2$s:  END 
3126 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3127 #. %4$s:  END 
3128 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3129 #. %6$s:  END 
3130 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3131 #. %8$s:  END 
3132 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3133 #. %10$s:  END 
3134 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3135 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3136 #. %13$s:  END 
3137 #. %14$s:  END 
3138 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3139 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3140 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3141 #. %18$s:  END 
3142 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3147 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3148 msgstr ""
3149 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3150 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Disabled %s "
3157 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3158
3159 #. For the first occurrence,
3160 #. %1$s:  END 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3163 #, c-format
3164 msgid "%s Email: "
3165 msgstr "%s Eposta: "
3166
3167 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3169 #, c-format
3170 msgid "%s Enabled "
3171 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3172
3173 #. %1$s:  IF ( error ) 
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3175 #, c-format
3176 msgid "%s Error: "
3177 msgstr "%s Hata: "
3178
3179 #. %1$s:  END 
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3183 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak) "
3184
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Fax: "
3189 msgstr "%s Fax: "
3190
3191 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3193 #, c-format
3194 msgid "%s Filter by area "
3195 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3196
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. %1$s:  END 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3201 #, c-format
3202 msgid "%s First name:"
3203 msgstr "%s Adı:"
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3207 #, c-format
3208 msgid "%s First name: "
3209 msgstr "%s Adı: "
3210
3211 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3212 #. %2$s:  END 
3213 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3214 #. %4$s:  END 
3215 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3216 #. %6$s:  END 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3218 #, c-format
3219 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3220 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3221
3222 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3223 #. %2$s:  END 
3224 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3225 #. %4$s:  END 
3226 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3227 #. %6$s:  END 
3228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3229 #, c-format
3230 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3231 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3232
3233 #. For the first occurrence,
3234 #. %1$s:  authtypecode 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Framework"
3239 msgstr "%s Çerçeve"
3240
3241 #. %1$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3243 #, c-format
3244 msgid "%s From any library "
3245 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3246
3247 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3248 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3249 #. %3$s:  ELSE 
3250 #. %4$s:  END 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3252 #, c-format
3253 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3254 msgstr ""
3255 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3256
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3259 #, c-format
3260 msgid "%s From home library "
3261 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3262
3263 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3264 #. %2$s:  budget_period_description 
3265 #. %3$s:  ELSE 
3266 #. %4$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3268 #, c-format
3269 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3270 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3271
3272 #. For the first occurrence,
3273 #. %1$s:  holds_count 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3276 #, c-format
3277 msgid "%s Hold(s)"
3278 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3279
3280 #. For the first occurrence,
3281 #. %1$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3284 #, c-format
3285 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3286 msgstr ""
3287 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3288
3289 #. %1$s:  END 
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3291 #, c-format
3292 msgid "%s Ignore items"
3293 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3294
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3297 #, fuzzy, c-format
3298 msgid "%s Image file"
3299 msgstr "%s görüntü dosyası"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3302 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3303 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3304 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3305 #. %5$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3307 #, c-format
3308 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3309 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3310
3311 #. %1$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3313 #, c-format
3314 msgid "%s Initials: "
3315 msgstr "%s Baş Harfler: "
3316
3317 #. %1$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3319 #, c-format
3320 msgid "%s Item floats "
3321 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3322
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3325 #, c-format
3326 msgid "%s Item returns home "
3327 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3328
3329 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3330 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3331 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3332 #. %4$s:  ELSE 
3333 #. %5$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3338 "Error - unknown option %s "
3339 msgstr ""
3340 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
3341 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3342
3343 #. %1$s:  END 
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3345 #, c-format
3346 msgid "%s Item returns to issuing library "
3347 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3348
3349 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3350 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3351 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3352 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3353 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3354 #. %6$s:  END 
3355 #. %7$s:  END 
3356 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3357 #. %9$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3362 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3363 msgstr ""
3364 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3365 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3366
3367 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3368 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3369 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3370 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3371 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3372 #. %6$s:  END 
3373 #. %7$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3375 #, c-format
3376 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3377 msgstr ""
3378 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3379
3380 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3381 #. %2$s:  ELSE 
3382 #. %3$s:  END 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3386 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3387
3388 #. %1$s:  ELSE 
3389 #. %2$s:  END 
3390 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3391 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3393 #, c-format
3394 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3395 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3396
3397 #. %1$s:  ELSE 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3402 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
3403
3404 #. %1$s:  IF ean 
3405 #. %2$s:  ELSE 
3406 #. %3$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3410 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
3411
3412 #. %1$s:  IF account 
3413 #. %2$s:  ELSE 
3414 #. %3$s:  END 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3416 #, fuzzy, c-format
3417 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3418 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3419
3420 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3421 #. %2$s:  ELSE 
3422 #. %3$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3426 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3427
3428 #. %1$s:  IF currency 
3429 #. %2$s:  ELSE 
3430 #. %3$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3432 #, fuzzy, c-format
3433 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3434 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3435
3436 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3437 #. %2$s:  ELSE 
3438 #. %3$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3440 #, c-format
3441 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3442 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3443
3444 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3445 #. %2$s:  ELSE 
3446 #. %3$s:  END 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3448 #, c-format
3449 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3450 msgstr ""
3451 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3452
3453 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3454 #. %2$s:  ELSE 
3455 #. %3$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3459 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3460
3461 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Modify subscription for "
3465 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3466
3467 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3468 #. %2$s:  ELSE 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3470 #, c-format
3471 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3472 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3473
3474 #. %1$s:  ELSE 
3475 #. %2$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3477 #, c-format
3478 msgid "%s New course %s"
3479 msgstr "%s Yeni kurs %s"
3480
3481 #. %1$s:  ELSE 
3482 #. %2$s:  END 
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3484 #, c-format
3485 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3486 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3487
3488 #. %1$s:  ELSE 
3489 #. %2$s:  END 
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3491 #, c-format
3492 msgid "%s No active budgets %s "
3493 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3494
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s:  ELSE 
3497 #. %2$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3500 #, c-format
3501 msgid "%s No barcode %s "
3502 msgstr "%s Barkod yok %s "
3503
3504 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3505 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3506 #. %3$s:  ELSE 
3507 #. %4$s:  failureMessage 
3508 #. %5$s:  END 
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3510 #, c-format
3511 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3512 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3513
3514 #. %1$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3516 #, c-format
3517 msgid "%s No holds allowed "
3518 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3519
3520 #. %1$s:  ELSE 
3521 #. %2$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3523 #, c-format
3524 msgid "%s No inactive budgets %s "
3525 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3526
3527 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3528 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3529 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3530 #. %4$s:  ELSE 
3531 #. %5$s:  failureMessage 
3532 #. %6$s:  END 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3534 #, c-format
3535 msgid ""
3536 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3537 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3538 msgstr ""
3539 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3540 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3541 "içindedir %s %s %s"
3542
3543 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3544 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3545 #. %3$s:  ELSE 
3546 #. %4$s:  failureMessage 
3547 #. %5$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3549 #, c-format
3550 msgid ""
3551 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3552 "%s %s "
3553 msgstr ""
3554 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3555 "almıyor %s %s %s"
3556
3557 #. For the first occurrence,
3558 #. %1$s:  ELSE 
3559 #. %2$s:  END 
3560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3562 #, c-format
3563 msgid "%s No limitation %s "
3564 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3565
3566 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3567 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3568 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3569 #. %4$s:  ELSE 
3570 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3571 #. %6$s:  END 
3572 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3573 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3574 #. %9$s:  biblio.match_score 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3576 #, c-format
3577 msgid ""
3578 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3579 "(score = %s): "
3580 msgstr ""
3581 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3582 "bibliyo %s (score = %s):"
3583
3584 #. For the first occurrence,
3585 #. %1$s:  ELSE 
3586 #. %2$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3589 #, c-format
3590 msgid "%s No results found %s "
3591 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3592
3593 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3594 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3595 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3596 #. %4$s:  ELSE 
3597 #. %5$s:  failureMessage 
3598 #. %6$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3603 "%s %s "
3604 msgstr ""
3605 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3606 "%s %s"
3607
3608 #. %1$s:  END 
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3610 #, c-format
3611 msgid "%s None "
3612 msgstr "%s Hiçbiri "
3613
3614 #. %1$s:  ELSE 
3615 #. %2$s:  END 
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3617 #, c-format
3618 msgid "%s Not defined yet %s "
3619 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3620
3621 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3622 #. %2$s:  error.value 
3623 #. %3$s:  ELSE 
3624 #. %4$s:  error 
3625 #. %5$s:  END 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3627 #, c-format
3628 msgid ""
3629 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3630 "be merged at a time. %s %s %s "
3631 msgstr ""
3632 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3633 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3634
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3637 #, c-format
3638 msgid "%s OPAC note: "
3639 msgstr "%s OPAC notu: "
3640
3641 #. %1$s:  ELSE 
3642 #. %2$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3644 #, c-format
3645 msgid "%s OR %s "
3646 msgstr "%s VEYA %s"
3647
3648 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3649 #. %2$s:  END 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3651 #, c-format
3652 msgid ""
3653 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3654 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3655 msgstr ""
3656 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3657 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3658
3659 #. %1$s:  IF ( total ) 
3660 #. %2$s:  total 
3661 #. %3$s:  ELSE 
3662 #. %4$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3666 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3670 #, c-format
3671 msgid "%s Other name: "
3672 msgstr "%s Diğer adı: "
3673
3674 #. %1$s:  END 
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3676 #, c-format
3677 msgid "%s Other phone: "
3678 msgstr "%s Diğer telefon: "
3679
3680 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3681 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3683 #, c-format
3684 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3685 msgstr ""
3686 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3687 "verilir) %s "
3688
3689 #. %1$s:  END 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3691 #, c-format
3692 msgid "%s Owner "
3693 msgstr "%s Sahibi "
3694
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3697 #, c-format
3698 msgid "%s Owner and users "
3699 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3700
3701 #. %1$s:  END 
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3703 #, c-format
3704 msgid "%s Owner, users and library "
3705 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3706
3707 #. For the first occurrence,
3708 #. %1$s:  END 
3709 #. %2$s:  current_page 
3710 #. %3$s:  total_pages 
3711 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3715 #, c-format
3716 msgid "%s Page %s / %s %s "
3717 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3718
3719 #. %1$s:  END 
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Password: "
3723 msgstr "%s Şifre: "
3724
3725 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3726 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3727 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3728 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3729 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3730 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3731 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3732 #. %8$s:  ELSE 
3733 #. %9$s:  END 
3734 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3736 #, fuzzy, c-format
3737 msgid ""
3738 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3739 "unknown %s %s "
3740 msgstr ""
3741 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3742 "edildi %s %s %s %s  "
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Phone:"
3750 msgstr "%s Telefon:"
3751
3752 #. For the first occurrence,
3753 #. %1$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Phone: "
3758 msgstr "%s Telefon: "
3759
3760 #. %1$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Primary email: "
3764 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3765
3766 #. %1$s:  END 
3767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3768 #, c-format
3769 msgid "%s Primary phone: "
3770 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3771
3772 #. %1$s:  ELSE 
3773 #. %2$s:  END 
3774 #. %3$s:  END 
3775 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3777 #, c-format
3778 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3779 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
3780
3781 #. %1$s:  IF datereceived 
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Receipt summary for "
3785 msgstr "%s için alındı özeti "
3786
3787 #. For the first occurrence,
3788 #. %1$s:  ELSE 
3789 #. %2$s:  name 
3790 #. %3$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3793 #, c-format
3794 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3795 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3796
3797 #. %1$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Registration date: "
3801 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3802
3803 #. %1$s:  END 
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3805 #, c-format
3806 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3807 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3808
3809 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3810 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3811 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3812 #. %4$s:  ELSE 
3813 #. %5$s:  overlay_action 
3814 #. %6$s:  END 
3815 #. %7$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3817 #, c-format
3818 msgid ""
3819 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3820 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3821 msgstr ""
3822 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3823 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3824
3825 #. %1$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3827 #, c-format
3828 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3829 msgstr ""
3830 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3831 "materyalleri değiştirin"
3832
3833 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3834 #. %2$s:  name 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Reserve found for %s ("
3838 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3839
3840 #. For the first occurrence,
3841 #. %1$s:  debarments.size 
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Restrictions"
3846 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3847
3848 #. %1$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Salutation: "
3852 msgstr "%s Sayın: "
3853
3854 #. %1$s:  IF searchfield 
3855 #. %2$s:  searchfield 
3856 #. %3$s:  END 
3857 #. %4$s:  IF cities 
3858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3859 #, c-format
3860 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3861 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3862
3863 #. %1$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Secondary email: "
3867 msgstr "%s İkincil eposta: "
3868
3869 #. %1$s:  END 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Secondary phone: "
3873 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3874
3875 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3876 #. %2$s:  ELSE 
3877 #. %3$s:  END 
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3879 #, c-format
3880 msgid ""
3881 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3882 "is kept when an irregularity is found. %s "
3883 msgstr ""
3884 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
3885 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
3886
3887 #. %1$s:  batche.card_count 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Single Patron Cards"
3891 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
3892
3893 #. %1$s:  batche.card_count 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Single patron cards"
3897 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
3898
3899 #. %1$s:  END 
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3901 #, c-format
3902 msgid "%s Sort 1: "
3903 msgstr "%s Sırala 1: "
3904
3905 #. %1$s:  END 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3907 #, c-format
3908 msgid "%s Sort 2: "
3909 msgstr "%s Sırala 2: "
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3915 #, c-format
3916 msgid "%s State:"
3917 msgstr "%s Eyalet:"
3918
3919 #. For the first occurrence,
3920 #. %1$s:  END 
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3925 #, c-format
3926 msgid "%s State: "
3927 msgstr "%s Eyalet: "
3928
3929 #. For the first occurrence,
3930 #. %1$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3933 #, c-format
3934 msgid "%s Street number: "
3935 msgstr "%s Cadde numarası: "
3936
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. %1$s:  END 
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Street type: "
3943 msgstr "%s Cadde türü: "
3944
3945 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3947 #, c-format
3948 msgid "%s Subscription renewed. "
3949 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
3950
3951 #. For the first occurrence,
3952 #. %1$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3955 #, c-format
3956 msgid "%s Surname:"
3957 msgstr "%s Soyadı:"
3958
3959 #. %1$s:  END 
3960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3961 #, c-format
3962 msgid "%s Surname: "
3963 msgstr "%s Soyadı: "
3964
3965 #. %1$s:  ELSE 
3966 #. %2$s:  loo.tab 
3967 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3968 #. %4$s:  loo.kohafield 
3969 #. %5$s:  END 
3970 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3971 #. %7$s:  ELSE 
3972 #. %8$s:  END 
3973 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3974 #. %10$s:  ELSE 
3975 #. %11$s:  END 
3976 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3977 #. %13$s:  loo.seealso 
3978 #. %14$s:  END 
3979 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3980 #. %16$s:  END 
3981 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3982 #. %18$s:  END 
3983 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3984 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3985 #. %21$s:  END 
3986 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3987 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3988 #. %24$s:  END 
3989 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3990 #. %26$s:  loo.value_builder 
3991 #. %27$s:  END 
3992 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3993 #. %29$s:  loo.link 
3994 #. %30$s:  END 
3995 #. %31$s:  END 
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
3997 #, c-format
3998 msgid ""
3999 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4000 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4001 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4002 "%s %s "
4003 msgstr ""
4004 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4005 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4006 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4007 "%s,%s %s "
4008
4009 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4010 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4011 #. %3$s:  card_element 
4012 #. %4$s:  element_id 
4013 #. %5$s:  ELSE 
4014 #. %6$s:  END 
4015 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4016 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4017 #. %9$s:  card_element 
4018 #. %10$s:  element_id 
4019 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4020 #. %12$s:  image_ids 
4021 #. %13$s:  ELSE 
4022 #. %14$s:  END 
4023 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4024 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4025 #. %17$s:  card_element 
4026 #. %18$s:  element_id 
4027 #. %19$s:  END 
4028 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4029 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4031 #, c-format
4032 msgid ""
4033 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4034 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4035 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4036 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4037 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4038 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4039 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4040 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4041 "code was supplied. Please "
4042 msgstr ""
4043 "%s Kayıt yapılırken veri tabanında bir hata oluştu %skaydediliyor %s %s"
4044 "%skayıt işlemi yapılmaya çalışılıyor %s. Lütfen hata kaydı detaylarını "
4045 "sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Siliniyor%s işlemi yapılırken veri "
4046 "tabanında bir hata oluştu %s %s %s %s %s silme işlemi yapılmaya çalışılıyor "
4047 "%s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s "
4048 "Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı %s %s %s %s. Lütfen hata kaydı "
4049 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Bir hata oluştu.  Hata "
4050 "kaydındaki ayrıntılı bilgiyi kontrol etmesi için lütfen sistem yöneticinize "
4051 "danışın. %s Var olmayan ya da geçersiz bir kütüphane kodu tespit edildi. "
4052 "Lütfen "
4053
4054 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4055 #. %2$s:  error.value 
4056 #. %3$s:  ELSE 
4057 #. %4$s:  error 
4058 #. %5$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4063 "one: %s %s %s %s "
4064 msgstr ""
4065 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4066 "%s "
4067
4068 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4069 #. %2$s:  error.value 
4070 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4071 #. %4$s:  ELSE 
4072 #. %5$s:  error 
4073 #. %6$s:  END 
4074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4075 #, c-format
4076 msgid ""
4077 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4078 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4079 "merging. %s %s %s "
4080 msgstr ""
4081 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4082 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4083
4084 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4085 #. %2$s:  message.mmtid
4086 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4087 #. %4$s:  message.biblionumber 
4088 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4089 #. %6$s:  message.authid 
4090 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4092 #, c-format
4093 msgid ""
4094 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4095 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4096 "does not exist in the database. %s The biblio "
4097 msgstr ""
4098 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
4099 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
4100 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
4101
4102 #. %1$s:  ELSE 
4103 #. %2$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4105 #, c-format
4106 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4107 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4108
4109 #. %1$s:  ELSE 
4110 #. %2$s:  END 
4111 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4112 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4113 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4114 #. %6$s:  ELSE 
4115 #. %7$s:  report.total_success 
4116 #. %8$s:  report.total_records 
4117 #. %9$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4119 #, c-format
4120 msgid ""
4121 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4122 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4123 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4124 msgstr ""
4125 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4126 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4127 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4128
4129 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4131 #, c-format
4132 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4133 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4134
4135 #. %1$s:  ELSE 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4137 #, c-format
4138 msgid "%s There is no city defined. "
4139 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
4140
4141 #. %1$s:  ELSE 
4142 #. %2$s:  END 
4143 #. %3$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4147 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4148
4149 #. %1$s:  ELSE 
4150 #. %2$s:  END 
4151 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4152 #. %4$s:  IF field 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4154 #, c-format
4155 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4156 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4157
4158 #. %1$s:  ELSE 
4159 #. %2$s:  END 
4160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4161 #, c-format
4162 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4163 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4164
4165 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4166 #. %2$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4168 #, c-format
4169 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4170 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4171
4172 #. %1$s:  ELSE 
4173 #. %2$s:  END 
4174 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4175 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4176 #. %5$s:  ELSE 
4177 #. %6$s:  report.total_success 
4178 #. %7$s:  report.total_records 
4179 #. %8$s:  END 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4181 #, c-format
4182 msgid ""
4183 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4184 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4185 "errors occurred. %s "
4186 msgstr ""
4187 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4188 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4189 "oluştu. %s"
4190
4191 #. %1$s:  ELSE 
4192 #. %2$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4194 #, fuzzy, c-format
4195 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4196 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4197
4198 #. %1$s:  ELSE 
4199 #. %2$s:  END 
4200 #. %3$s:  END 
4201 #. %4$s:  ELSE 
4202 #. %5$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4204 #, c-format
4205 msgid ""
4206 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4207 "using the table configuration in this module. %s "
4208 msgstr ""
4209 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4210 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4211
4212 #. %1$s:  ELSE 
4213 #. %2$s:  field.name 
4214 #. %3$s:  END 
4215 #. %4$s:  END 
4216 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4218 #, c-format
4219 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4220 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4221
4222 #. %1$s:  ELSE 
4223 #. %2$s:  END 
4224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4225 #, c-format
4226 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4227 msgstr ""
4228
4229 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4230 #. %2$s:  nb_of_orders 
4231 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4232 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4233 #. %5$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4235 #, c-format
4236 msgid ""
4237 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4238 "vendors. %s Deletion not possible "
4239 msgstr ""
4240 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4241 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4242
4243 #. %1$s:  ELSE 
4244 #. %2$s:  END 
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4246 #, c-format
4247 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4248 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4249
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4252 #. %2$s:  ELSE 
4253 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4254 #. %4$s:  END 
4255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4259 #, c-format
4260 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4261 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4262
4263 #. %1$s:  IF count > 0 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4265 #, fuzzy, c-format
4266 msgid "%s Used in "
4267 msgstr "Kullanıldığı yer "
4268
4269 #. %1$s:  END 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4271 #, c-format
4272 msgid "%s Username: "
4273 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4274
4275 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4276 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4277 #. %3$s:  ELSE 
4278 #. %4$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4280 #, fuzzy, c-format
4281 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4282 msgstr ""
4283 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
4284 "kullanılamaz%s %s"
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Yes %s No %s "
4295 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4296
4297 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4298 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4300 #, c-format
4301 msgid "%s Yes%s, "
4302 msgstr "%s Evet%s, "
4303
4304 #. %1$s:  IF searchfield 
4305 #. %2$s:  searchfield 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4307 #, c-format
4308 msgid "%s You Searched for %s"
4309 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4310
4311 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4312 #. %2$s:  searchfield 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4314 #, c-format
4315 msgid "%s You searched for %s"
4316 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4317
4318 #. %1$s:  IF id 
4319 #. %2$s:  id 
4320 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4321 #. %4$s:  searchfield 
4322 #. %5$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4324 #, c-format
4325 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4326 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4327
4328 #. %1$s:  ELSE 
4329 #. %2$s:  END 
4330 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4331 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4335 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
4336
4337 #. For the first occurrence,
4338 #. %1$s:  END 
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4341 #, c-format
4342 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4343 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4344
4345 #. For the first occurrence,
4346 #. %1$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4351 #, c-format
4352 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4353 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4354
4355 #. %1$s:  END 
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid ""
4359 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4360 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4361 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4362 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4363 msgstr ""
4364 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4365 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4366 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4367 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4368
4369 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4370 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4371 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4372 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4373 #. %5$s:  SWITCH type 
4374 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4376 #, c-format
4377 msgid ""
4378 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4379 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4380 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4381 msgstr ""
4382 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4383 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4384 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4385
4386 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4387 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4388 #. %3$s:  IF avs 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4390 #, fuzzy, c-format
4391 msgid ""
4392 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4393 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4394 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4395 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4396 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4397 msgstr ""
4398 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4399 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4400 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4401 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = "
4402 "20 %%] %s"
4403
4404 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4405 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4407 #, c-format
4408 msgid "%s after %s "
4409 msgstr "%s sonra %s "
4410
4411 #. SCRIPT
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4413 msgid "%s already in your cart"
4414 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4415
4416 #. %1$s:  item.countanalytics 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4418 #, c-format
4419 msgid "%s analytics"
4420 msgstr "%s analiz"
4421
4422 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4423 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4424 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4425 #. %4$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4427 #, fuzzy, c-format
4428 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4429 msgstr ""
4430 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
4431
4432 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4434 #, c-format
4435 msgid "%s by "
4436 msgstr "%s yazar "
4437
4438 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4439 #. %2$s:  loopro.author 
4440 #. %3$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4442 #, c-format
4443 msgid "%s by %s%s"
4444 msgstr "%s yazar %s%s"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4448 #. %2$s:  reserveloo.author 
4449 #. %3$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4452 #, c-format
4453 msgid "%s by %s%s "
4454 msgstr "%s yazar %s%s "
4455
4456 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4457 #. %2$s:  books_loo.author 
4458 #. %3$s:  END 
4459 #. %4$s:  ELSE 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4461 #, c-format
4462 msgid "%s by %s%s %s "
4463 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4464
4465 #. For the first occurrence,
4466 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4467 #. %2$s:  ordersloo.author 
4468 #. %3$s:  END 
4469 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4470 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4471 #. %6$s:  END 
4472 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4475 #, c-format
4476 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4477 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4478
4479 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4480 #. %2$s:  END 
4481 #. %3$s:  biblio.author |html 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4483 #, c-format
4484 msgid "%s by%s %s "
4485 msgstr "%s yazar%s %s "
4486
4487 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #. %3$s:  biblio.author |html 
4490 #. %4$s: ~ END 
4491 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4492 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4493 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4494 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4496 #, c-format
4497 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4498 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4499
4500 #. %1$s:  branchname 
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4502 #, c-format
4503 msgid "%s calendar"
4504 msgstr "%s takvim"
4505
4506 #. %1$s:  errorfile 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4508 #, c-format
4509 msgid "%s can't be opened"
4510 msgstr "%s açılamaz"
4511
4512 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4513 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4514 #. %3$s:  missing_critical.key 
4515 #. %4$s:  missing_critical.value 
4516 #. %5$s:  ELSE 
4517 #. %6$s:  missing_critical.key 
4518 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4519 #. %8$s:  missing_critical.value 
4520 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4521 #. %10$s:  missing_critical.value 
4522 #. %11$s:  ELSE 
4523 #. %12$s:  END 
4524 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4525 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4526 #. %15$s:  END 
4527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4531 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4532 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4533 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4534 msgstr ""
4535 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
4536 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
4537 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %skayıp %s (ödünç alan "
4538 "kullanıcının numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4539
4540 #. %1$s:  lis.level 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4542 #, c-format
4543 msgid "%s data added"
4544 msgstr "%s veri eklendi"
4545
4546 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4547 #. %2$s:  END 
4548 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4549 #. %4$s:  END 
4550 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4551 #. %6$s:  END 
4552 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4553 #. %8$s:  END 
4554 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4555 #. %10$s:  END 
4556 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4557 #. %12$s:  END 
4558 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4559 #. %14$s:  END 
4560 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4561 #. %16$s:  END 
4562 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4563 #. %18$s:  END 
4564 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4565 #. %20$s:  END 
4566 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4567 #. %22$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4572 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4573 msgstr ""
4574 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4575 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4576
4577 #. %1$s:  deliverytime 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4579 #, c-format
4580 msgid "%s days"
4581 msgstr "%s günler"
4582
4583 #. SCRIPT
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4585 msgid ""
4586 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4587 "this record?"
4588 msgstr ""
4589 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4590 "emin misiniz?"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4594 msgid ""
4595 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4596 "permissions to delete this record."
4597 msgstr ""
4598 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
4599 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4600
4601 #. %1$s:  HANDLED 
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4603 #, c-format
4604 msgid "%s directories processed."
4605 msgstr "%s rehberler işlendi."
4606
4607 #. %1$s:  TOTAL 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4609 #, c-format
4610 msgid "%s directories scanned."
4611 msgstr "%s rehberler tarandı."
4612
4613 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4614 #. %2$s:  ELSE 
4615 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4617 #, c-format
4618 msgid "%s disabled %s %s "
4619 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4620
4621 #. For the first occurrence,
4622 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4625 #, c-format
4626 msgid "%s failed to unpack."
4627 msgstr "%s açılamadı."
4628
4629 #. %1$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4631 #, c-format
4632 msgid "%s for "
4633 msgstr "%s için "
4634
4635 #. %1$s:  IF searchmember 
4636 #. %2$s:  searchmember 
4637 #. %3$s:  END 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4639 #, c-format
4640 msgid "%s for '%s'%s"
4641 msgstr "'%s'%s için %s"
4642
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. %1$s:  authtypecode |html
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4649 #, c-format
4650 msgid "%s framework"
4651 msgstr "%s Çerçeve"
4652
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s:  books_loo.holds 
4655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4657 #, c-format
4658 msgid "%s hold(s) left"
4659 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4660
4661 #. SCRIPT
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4663 msgid ""
4664 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4665 "items."
4666 msgstr ""
4667 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4668 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4669
4670 #. %1$s:  LoginBranchname 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4672 #, c-format
4673 msgid "%s holdings"
4674 msgstr "%s mevcut"
4675
4676 #. SCRIPT
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4678 msgid ""
4679 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4680 msgstr ""
4681 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4682 "emin misiniz?"
4683
4684 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4686 #, c-format
4687 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4688 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4689
4690 #. %1$s:  total 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4692 #, c-format
4693 msgid "%s images found"
4694 msgstr "%s resimler bulundu"
4695
4696 #. %1$s:  imported 
4697 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4698 #. %3$s:  lastimported 
4699 #. %4$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4701 #, c-format
4702 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4703 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4704
4705 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4706 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4708 #, c-format
4709 msgid "%s in %s"
4710 msgstr "%s içinde %s "
4711
4712 #. SCRIPT
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4714 msgid "%s in tab %s"
4715 msgstr "%s sekmede %s "
4716
4717 #. SCRIPT
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4719 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4720 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4721
4722 #. SCRIPT
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4724 msgid "%s is permitted!"
4725 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4726
4727 #. SCRIPT
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4729 msgid "%s is prohibited!"
4730 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4731
4732 #. %1$s:  irregular_issues 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4734 #, c-format
4735 msgid "%s issues "
4736 msgstr "%s sayılar "
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4740 #. %3$s:  IF st == subtype 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4742 #, c-format
4743 msgid "%s issues %s %s "
4744 msgstr "%s sayılar %s %s"
4745
4746 #. SCRIPT
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4748 msgid "%s item mandatory fields empty"
4749 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4750
4751 #. %1$s:  num_items 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4753 #, c-format
4754 msgid "%s item records found and staged"
4755 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4756
4757 #. SCRIPT
4758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4759 msgid "%s item(s) added to your cart"
4760 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4761
4762 #. SCRIPT
4763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4764 msgid ""
4765 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4766 "deleting this record."
4767 msgstr ""
4768 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4769 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4770
4771 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4773 #, c-format
4774 msgid "%s item(s) attached."
4775 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4776
4777 #. %1$s:  not_deleted_items 
4778 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4779 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4780 #. %4$s:  END 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4782 #, c-format
4783 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4784 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4785
4786 #. %1$s:  deleted_items 
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4788 #, c-format
4789 msgid "%s item(s) deleted."
4790 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4791
4792 #. For the first occurrence,
4793 #. %1$s:  books_loo.items 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4796 #, c-format
4797 msgid "%s item(s) left"
4798 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4799
4800 #. %1$s:  modified_items 
4801 #. %2$s:  modified_fields 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4805 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (%s değiştirilen alanları ile)"
4806
4807 #. %1$s:  total 
4808 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4809 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4810 #. %4$s:  ELSE 
4811 #. %5$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4813 #, c-format
4814 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4815 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4816
4817 #. %1$s:  moddatecount 
4818 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4820 #, c-format
4821 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4822 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4823
4824 #. %1$s:  total 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4826 #, c-format
4827 msgid "%s lines found."
4828 msgstr "%s satır bulundu."
4829
4830 #. For the first occurrence,
4831 #. SCRIPT
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4835 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4836 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4837
4838 #. SCRIPT
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4840 #, fuzzy
4841 msgid "%s month"
4842 msgstr "aylar"
4843
4844 #. SCRIPT
4845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4846 #, fuzzy
4847 msgid "%s months"
4848 msgstr "aylar"
4849
4850 #. %1$s:  END 
4851 #. %2$s:  CASE 
4852 #. %3$s:  st 
4853 #. %4$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4855 #, c-format
4856 msgid "%s months %s%s %s "
4857 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4858
4859 #. %1$s:  alreadyindb 
4860 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4861 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4862 #. %4$s:  END 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4864 #, c-format
4865 msgid ""
4866 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4867 "%s(last was %s)%s"
4868 msgstr ""
4869 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4870 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4871
4872 #. %1$s:  invalid 
4873 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4874 #. %3$s:  lastinvalid 
4875 #. %4$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4877 #, c-format
4878 msgid ""
4879 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4880 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4881
4882 #. %1$s:  endat 
4883 #. %2$s:  numrecords 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4885 #, c-format
4886 msgid "%s of %s"
4887 msgstr "%s - %s"
4888
4889 #. SCRIPT
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4891 msgid "%s of %s renewals remaining"
4892 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4893
4894 #. For the first occurrence,
4895 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4899 #, c-format
4900 msgid "%s on "
4901 msgstr "%s üzerinde "
4902
4903 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4904 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4906 #, c-format
4907 msgid "%s on %s "
4908 msgstr "%s üzerinde %s "
4909
4910 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4911 #. %2$s:  ELSE 
4912 #. %3$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4914 #, c-format
4915 msgid "%s on %s until %s"
4916 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4917
4918 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4920 #, c-format
4921 msgid "%s on loan:"
4922 msgstr "%s ödünçte:"
4923
4924 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4925 #. %2$s:  ELSE 
4926 #. %3$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4928 #, c-format
4929 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4930 msgstr "%s yerinde_ödünçalma %s standart_ödünçalma %s"
4931
4932 #. SCRIPT
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4934 msgid ""
4935 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4936 "delete this record."
4937 msgstr ""
4938 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4939 "izinlerine ihtiyacınız var."
4940
4941 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4943 #, c-format
4944 msgid "%s order(s) attached."
4945 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4946
4947 #. For the first occurrence,
4948 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4951 #, c-format
4952 msgid "%s order(s) left"
4953 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
4954
4955 #. %1$s:  overwritten 
4956 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4957 #. %3$s:  lastoverwritten 
4958 #. %4$s:  END 
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4960 #, c-format
4961 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4962 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
4963
4964 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
4966 #, fuzzy, c-format
4967 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
4968 msgstr "%s%s %s0 %s ödünç alma geçmişi anonimleştirilecek"
4969
4970 #. %1$s:  TotalDel 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
4972 #, c-format
4973 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4974 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
4975
4976 #. %1$s:  TotalDel 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
4978 #, c-format
4979 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4980 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
4981
4982 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
4984 #, fuzzy, c-format
4985 msgid "%s patrons will be deleted"
4986 msgstr "%s%s %s0 %s kullanıcılar silinecek"
4987
4988 #. %1$s:  TotalDel 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
4990 #, c-format
4991 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4992 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
4993
4994 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
4996 #, c-format
4997 msgid "%s pending"
4998 msgstr "%s beklemede"
4999
5000 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5002 #, c-format
5003 msgid "%s preferences"
5004 msgstr "%s tercihleri"
5005
5006 #. SCRIPT
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5008 msgid ""
5009 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5010 "check the server log for more details."
5011 msgstr ""
5012 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5013 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5017 msgid "%s quotes saved."
5018 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5019
5020 #. %1$s:  errcon.server 
5021 #. %2$s:  errcon.seq 
5022 #. %3$s:  errcon.error 
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5024 #, c-format
5025 msgid "%s record %s: %s"
5026 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5027
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. %1$s:  count 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5033 #, c-format
5034 msgid "%s record(s)"
5035 msgstr "%s kayıt(lar)"
5036
5037 #. %1$s:  deleted_records 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5039 #, c-format
5040 msgid "%s record(s) deleted."
5041 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5042
5043 #. %1$s:  total 
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5045 #, c-format
5046 msgid "%s records in file"
5047 msgstr "%s kayıt dosyası"
5048
5049 #. %1$s:  import_errors 
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5051 #, c-format
5052 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5053 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5054
5055 #. %1$s:  total 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5057 #, c-format
5058 msgid "%s records parsed"
5059 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5060
5061 #. %1$s:  staged 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5063 #, c-format
5064 msgid "%s records staged"
5065 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5066
5067 #. %1$s:  matched 
5068 #. %2$s:  matcher_code 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5073 "%s&quot;"
5074 msgstr ""
5075 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5076 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5077
5078 #. %1$s:  total 
5079 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5081 #, c-format
5082 msgid "%s result(s) found %sfor "
5083 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
5084
5085 #. %1$s:  total 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5087 #, c-format
5088 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5089 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
5090
5091 #. %1$s:  breeding_count 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5093 #, c-format
5094 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5095 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
5096
5097 #. %1$s:  count 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5099 #, c-format
5100 msgid "%s results found"
5101 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
5102
5103 #. %1$s:  total 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5105 #, c-format
5106 msgid "%s results found "
5107 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
5108
5109 #. %1$s:  count 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5111 #, c-format
5112 msgid "%s shipments"
5113 msgstr "%s taşımalar"
5114
5115 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5117 #, c-format
5118 msgid "%s subscription(s) attached."
5119 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5120
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5125 #, c-format
5126 msgid "%s subscription(s) left"
5127 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5128
5129 #. %1$s:  suggestions_count 
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5131 #, c-format
5132 msgid "%s suggestions waiting. "
5133 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5134
5135 #. %1$s:  resul.used 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5137 #, c-format
5138 msgid "%s times"
5139 msgstr "%s kez"
5140
5141 #. %1$s:  ELSE 
5142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5143 #, c-format
5144 msgid "%s to "
5145 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5146
5147 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5149 #, c-format
5150 msgid "%s to order"
5151 msgstr "%s sipariş için"
5152
5153 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5155 #, c-format
5156 msgid "%s unavailable:"
5157 msgstr "%s kullanılamaz:"
5158
5159 #. %1$s:  END 
5160 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5161 #. %3$s:  IF st == subtype 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5163 #, c-format
5164 msgid "%s weeks %s %s "
5165 msgstr "%s haftalar %s %s "
5166
5167 #. %1$s:  END 
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5169 #, c-format
5170 msgid "%s will expire before "
5171 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5172
5173 #. SCRIPT
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5175 #, fuzzy
5176 msgid "%s year"
5177 msgstr "%s yıl"
5178
5179 #. For the first occurrence,
5180 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5186 #, c-format
5187 msgid "%s years"
5188 msgstr "%s yıl"
5189
5190 #. %1$s: - USE CGI -
5191 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5192 #. %3$s:  total_rows 
5193 #. %4$s:  total_rows 
5194 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5195 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5196 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5197 #. %8$s:  END -
5198 #. %9$s: - END -
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5200 #, c-format
5201 msgid ""
5202 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5203 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5204 msgstr ""
5205 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5206 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5207
5208 #. For the first occurrence,
5209 #. %1$s:  USE To 
5210 #. %2$s:  sEcho 
5211 #. %3$s:  iTotalRecords 
5212 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5213 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5214 #. %6$s:  data.cardnumber 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5218 #, c-format
5219 msgid ""
5220 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5221 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5222 msgstr ""
5223 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5224 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5225
5226 #. %1$s:  ELSE 
5227 #. %2$s:  riloo.duedate 
5228 #. %3$s:  END 
5229 #. %4$s:  ELSE 
5230 #. %5$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5232 #, c-format
5233 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5234 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5235
5236 #. %1$s:  USE KohaDates 
5237 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5238 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5239 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5240 #. %5$s:  o.orderdate 
5241 #. %6$s:  o.latesince 
5242 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5243 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5244 #. %9$s:  o.title 
5245 #. %10$s:  IF o.author 
5246 #. %11$s:  o.author 
5247 #. %12$s:  END 
5248 #. %13$s:  IF o.publisher 
5249 #. %14$s:  o.publisher 
5250 #. %15$s:  END 
5251 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5252 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5253 #. %18$s:  o.subtotal 
5254 #. %19$s:  o.budget 
5255 #. %20$s:  o.basketname 
5256 #. %21$s:  o.basketno 
5257 #. %22$s:  o.claims_count 
5258 #. %23$s:  o.claimed_date 
5259 #. %24$s:  END 
5260 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5261 #. %26$s:  orders.size 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5266 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5267 "in late, %s "
5268 msgstr ""
5269 "%s%s %s%s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
5270 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Geç kalan "
5271 "toplam siparişler, %s"
5272
5273 #. %1$s:  END 
5274 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5275 #. %3$s:  END 
5276 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5278 #, c-format
5279 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5280 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
5281
5282 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5283 #. %2$s:  frameworktext 
5284 #. %3$s:  frameworkcode 
5285 #. %4$s:  ELSE 
5286 #. %5$s:  END 
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5288 #, c-format
5289 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5290 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5291
5292 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5293 #. %2$s:  Supplier 
5294 #. %3$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5296 #, c-format
5297 msgid "%s%s : %sLate orders"
5298 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5299
5300 #. %1$s:  END 
5301 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5303 #, c-format
5304 msgid "%s%s in "
5305 msgstr "%s %s içinde "
5306
5307 #. %1$s:  END 
5308 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5309 #. %3$s:  LibraryName 
5310 #. %4$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5312 #, c-format
5313 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5314 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5315
5316 #. %1$s:  END 
5317 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5318 #. %3$s:  LibraryName 
5319 #. %4$s:  END 
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5321 #, c-format
5322 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5323 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5324
5325 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5326 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5327 #. %3$s:  END 
5328 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5329 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5330 #. %6$s:  END 
5331 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5332 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5333 #. %9$s:  END 
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5335 #, c-format
5336 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5337 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5338
5339 #. For the first occurrence,
5340 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5341 #. %2$s:  batche.label_count 
5342 #. %3$s:  ELSE 
5343 #. %4$s:  batche.label_count 
5344 #. %5$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5347 #, c-format
5348 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5349 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5350
5351 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5352 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5353 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5354 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5355 #. %5$s:  loopro.object 
5356 #. %6$s:  ELSE 
5357 #. %7$s:  loopro.object 
5358 #. %8$s:  END 
5359 #. %9$s:  END 
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5361 #, c-format
5362 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5363 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5364
5365 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5366 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5367 #. %3$s:  END 
5368 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5369 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5370 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5371 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5372 #. %8$s:  END 
5373 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5374 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5375 #. %11$s:  END 
5376 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5377 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5378 #. %14$s:  END 
5379 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5380 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5381 #. %17$s:  END 
5382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5383 #, c-format
5384 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5385 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5386
5387 #. %1$s:  ELSE 
5388 #. %2$s:  data.overdues 
5389 #. %3$s:  END 
5390 #. %4$s:  data.issues 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5392 #, c-format
5393 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5394 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5395
5396 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5397 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5398 #. %3$s:  memberfirstname 
5399 #. %4$s:  END 
5400 #. %5$s:  membersurname 
5401 #. %6$s:  ELSE 
5402 #. %7$s:  END 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5404 #, c-format
5405 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5406 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5407
5408 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5409 #. %2$s:  letter.content.length 
5410 #. %3$s:  ELSE 
5411 #. %4$s:  END 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5413 #, c-format
5414 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5415 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5419 #. %2$s:  lette.branchname 
5420 #. %3$s:  ELSE 
5421 #. %4$s:  END 
5422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5424 #, c-format
5425 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5426 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5427
5428 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5429 #. %2$s:  phone 
5430 #. %3$s:  ELSE 
5431 #. %4$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5433 #, c-format
5434 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5435 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5436
5437 #. %1$s:  IF ( email ) 
5438 #. %2$s:  email 
5439 #. %3$s:  ELSE 
5440 #. %4$s:  END 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5442 #, c-format
5443 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5444 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5445
5446 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5447 #. %2$s:  comments 
5448 #. %3$s:  ELSE 
5449 #. %4$s:  END 
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5451 #, c-format
5452 msgid "%s%s%s(none)%s"
5453 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5454
5455 #. %1$s:  searchfield 
5456 #. %2$s:  END 
5457 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5458 #. %4$s:  END 
5459 #. %5$s:  ELSE 
5460 #. %6$s:  action 
5461 #. %7$s:  END 
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5463 #, c-format
5464 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5465 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5466
5467 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5468 #. %2$s:  frameworkcode 
5469 #. %3$s:  ELSE 
5470 #. %4$s:  END 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5472 #, c-format
5473 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5474 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5475
5476 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5477 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5478 #. %3$s:  ELSE 
5479 #. %4$s:  END 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5481 #, c-format
5482 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5483 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5484
5485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5487 #. %3$s:  ELSE 
5488 #. %4$s:  END 
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5490 #, c-format
5491 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5492 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
5493
5494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5495 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5496 #. %3$s:  ELSE 
5497 #. %4$s:  END 
5498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5499 #, c-format
5500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5501 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
5502
5503 #. For the first occurrence,
5504 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5505 #. %2$s:  template_id 
5506 #. %3$s:  ELSE 
5507 #. %4$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5510 #, c-format
5511 msgid "%s%s%sN/A%s "
5512 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5513
5514 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5515 #. %2$s:  loopro.title 
5516 #. %3$s:  ELSE 
5517 #. %4$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5519 #, c-format
5520 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5521 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5522
5523 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5524 #. %2$s:  loopro.barcode 
5525 #. %3$s:  ELSE 
5526 #. %4$s:  END 
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5528 #, c-format
5529 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5530 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5531
5532 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5533 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5534 #. %3$s:  ELSE 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5537 #, c-format
5538 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5539 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5542 #. %2$s:  slip 
5543 #. %3$s:  ELSE 
5544 #. %4$s:  END 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5546 #, c-format
5547 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5548 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5549
5550 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5551 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5552 #. %3$s:  ELSE 
5553 #. %4$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5555 #, c-format
5556 msgid "%s%s%sNo title%s"
5557 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5558
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s:  END 
5561 #. %2$s:  IF limit_desc  
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5564 #, c-format
5565 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5566 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
5567
5568 #. For the first occurrence,
5569 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5570 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5571 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5572 #. %4$s:  END 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5575 #, c-format
5576 msgid "%s%s, by %s%s"
5577 msgstr "%s%s, - %s%s"
5578
5579 #. For the first occurrence,
5580 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5581 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5582 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5583 #. %4$s:  END 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5586 #, c-format
5587 msgid "%s%s, %s%s ("
5588 msgstr "%s%s, %s%s ("
5589
5590 #. %1$s:  END 
5591 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5592 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5593 #. %4$s:  END 
5594 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5596 #, c-format
5597 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5598 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5599
5600 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5601 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5603 #, c-format
5604 msgid "%s%sModify tag "
5605 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5606
5607 #. %1$s:  END 
5608 #. %2$s:  ELSE 
5609 #. %3$s:  END 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5611 #, c-format
5612 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5613 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5614
5615 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5616 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5617 #. %3$s:  END 
5618 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5620 #, c-format
5621 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5622 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5623
5624 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5625 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5626 #. %3$s:  END 
5627 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5629 #, c-format
5630 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5631 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5632
5633 #. %1$s:  count 
5634 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5635 #. %3$s:  showncount 
5636 #. %4$s:  hiddencount 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5638 #, c-format
5639 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5640 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5641
5642 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5643 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5644 #. %3$s:  server.servername 
5645 #. %4$s:  END 
5646 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5647 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5648 #. %7$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5650 #, c-format
5651 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5652 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
5653
5654 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5655 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5656 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5658 #, c-format
5659 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5660 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
5661
5662 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5663 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5664 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5665 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5666 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5667 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5668 #. %7$s:  END 
5669 #. %8$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5674 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5675 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5676 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5677 "ordered %s %s "
5678 msgstr ""
5679 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
5680 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
5681 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
5682 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
5683
5684 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5685 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5686 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5687 #. %4$s:  ELSE 
5688 #. %5$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5690 #, c-format
5691 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5692 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
5693
5694 #. %1$s:  ELSE 
5695 #. %2$s:  END 
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5697 #, c-format
5698 msgid "%s(deleted patron)%s "
5699 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5700
5701 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5702 #. %2$s:  ELSE 
5703 #. %3$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5705 #, c-format
5706 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5707 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5708
5709 #. For the first occurrence,
5710 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5711 #. %2$s:  ELSE 
5712 #. %3$s:  END 
5713 #. %4$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5717 #, c-format
5718 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5719 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5720
5721 #. %1$s:  loo.kohafield 
5722 #. %2$s:  END 
5723 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5724 #. %4$s:  ELSE 
5725 #. %5$s:  END 
5726 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5727 #. %7$s:  ELSE 
5728 #. %8$s:  END 
5729 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5730 #. %10$s:  END 
5731 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5732 #. %12$s:  END 
5733 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5735 #, c-format
5736 msgid ""
5737 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5738 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5739 msgstr ""
5740 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5741 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5742
5743 #. For the first occurrence,
5744 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5745 #. %2$s:  item_loo.author 
5746 #. %3$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5749 #, c-format
5750 msgid "%s, by %s%s"
5751 msgstr "%s, yazar %s%s"
5752
5753 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5754 #. %2$s:  overdueloo.author 
5755 #. %3$s:  END 
5756 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5757 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5758 #. %6$s:  END 
5759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5760 #, c-format
5761 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5762 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s "
5763
5764 #. For the first occurrence,
5765 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5766 #. %2$s:  item.author 
5767 #. %3$s:  END 
5768 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5771 #, c-format
5772 msgid "%s, by %s%s%s- "
5773 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5774
5775 #. %1$s:  i 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5777 #, c-format
5778 msgid "%s00s"
5779 msgstr "%s00s"
5780
5781 #. %1$s:  errcon.server 
5782 #. %2$s:  errcon.seq 
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5784 #, c-format
5785 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5786 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5787
5788 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5789 #. %2$s:  ELSE 
5790 #. %3$s:  END 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5792 #, c-format
5793 msgid "%sActive%sInactive%s"
5794 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5795
5796 #. %1$s:  ELSE 
5797 #. %2$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5799 #, c-format
5800 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5801 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5802
5803 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5804 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5805 #. %3$s:  ELSE 
5806 #. %4$s:  END 
5807 #. %5$s:  IF (firstname) 
5808 #. %6$s:  firstname 
5809 #. %7$s:  END 
5810 #. %8$s:  IF (surname) 
5811 #. %9$s:  surname 
5812 #. %10$s:  END 
5813 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5814 #. %12$s:  categoryname 
5815 #. %13$s:  ELSE 
5816 #. %14$s:  IF ( I ) 
5817 #. %15$s:  END 
5818 #. %16$s:  IF ( A ) 
5819 #. %17$s:  END 
5820 #. %18$s:  IF ( C ) 
5821 #. %19$s:  END 
5822 #. %20$s:  IF ( P ) 
5823 #. %21$s:  END 
5824 #. %22$s:  IF ( S ) 
5825 #. %23$s:  END 
5826 #. %24$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5831 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5832 msgstr ""
5833 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5834 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5835
5836 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5837 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5838 #. %3$s:  ELSE 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5841 #. %6$s:  categoryname 
5842 #. %7$s:  ELSE 
5843 #. %8$s:  IF ( I ) 
5844 #. %9$s:  END 
5845 #. %10$s:  IF ( A ) 
5846 #. %11$s:  END 
5847 #. %12$s:  IF ( C ) 
5848 #. %13$s:  END 
5849 #. %14$s:  IF ( P ) 
5850 #. %15$s:  END 
5851 #. %16$s:  IF ( S ) 
5852 #. %17$s:  END 
5853 #. %18$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5858 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5859 msgstr ""
5860 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5861 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5862
5863 #. %1$s:  ELSE 
5864 #. %2$s:  END 
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5866 #, c-format
5867 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5868 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kütüphane tanımlaması gerekir.%s"
5869
5870 #. %1$s:  ELSE 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5872 #, c-format
5873 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5874 msgstr "%sBir yöneticinin en az bir kullanıcı kategorisi tanımlaması gerekir."
5875
5876 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5877 #. %2$s:  ELSE 
5878 #. %3$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5880 #, c-format
5881 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5882 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5883
5884 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5885 #. %2$s:  ELSE 
5886 #. %3$s:  END 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5888 #, c-format
5889 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5890 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5891
5892 #. %1$s:  END 
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5894 #, c-format
5895 msgid "%sCancel"
5896 msgstr "%sİptal"
5897
5898 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5899 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5901 #, c-format
5902 msgid "%sChecked out to %s "
5903 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5904
5905 #. %1$s:  IF humanbranch 
5906 #. %2$s:  humanbranch 
5907 #. %3$s:  ELSE 
5908 #. %4$s:  END 
5909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5910 #, c-format
5911 msgid ""
5912 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5913 "category%s"
5914 msgstr ""
5915 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5916 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5917
5918 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5920 #, c-format
5921 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5922 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5923
5924 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5925 #. %2$s:  ELSE 
5926 #. %3$s:  value.display_value |html 
5927 #. %4$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5929 #, c-format
5930 msgid "%sDefault%s%s%s"
5931 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5932
5933 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5935 #, c-format
5936 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5937 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5938
5939 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5940 #. %2$s:  END 
5941 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5942 #. %4$s:  END 
5943 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5944 #. %6$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5946 #, c-format
5947 msgid ""
5948 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5949 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5950 "from this barcode.%s "
5951 msgstr ""
5952 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
5953 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5954 "alınamıyor. %s "
5955
5956 #. %1$s:  IF course_id 
5957 #. %2$s:  ELSE 
5958 #. %3$s:  END 
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5960 #, c-format
5961 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5962 msgstr "%sKurs düzenle%sKurs oluştur%s"
5963
5964 #. %1$s:  IF category.categorycode 
5965 #. %2$s:  category.categorycode 
5966 #. %3$s:  ELSE 
5967 #. %4$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5969 #, c-format
5970 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5971 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5972
5973 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5974 #. %2$s:  ELSE 
5975 #. %3$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5977 #, c-format
5978 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5979 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
5980
5981 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5982 #. %2$s:  ELSE 
5983 #. %3$s:  END 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5985 #, c-format
5986 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5987 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5988
5989 #. %1$s:  IF (template_id) 
5990 #. %2$s:  ELSE 
5991 #. %3$s:  END 
5992 #. %4$s:  IF (template_id) 
5993 #. %5$s:  template_id 
5994 #. %6$s:  END 
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5996 #, c-format
5997 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5998 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
5999
6000 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6001 #. %2$s:  ELSE 
6002 #. %3$s:  END 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6004 #, c-format
6005 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6006 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6007
6008 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6009 #. %2$s:  ELSE 
6010 #. %3$s:  END
6011 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6012 #. %5$s:  profile_id 
6013 #. %6$s:  END 
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6015 #, c-format
6016 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6017 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6018
6019 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6021 #, c-format
6022 msgid "%sEditing "
6023 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6024
6025 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6026 #. %2$s:  END 
6027 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6028 #. %4$s:  END 
6029 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6030 #. %6$s:  END 
6031 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6032 #. %8$s:  END 
6033 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6034 #. %10$s:  END 
6035 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6036 #. %12$s:  END 
6037 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6038 #. %14$s:  END 
6039 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6040 #. %16$s:  END 
6041 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6042 #. %18$s:  END 
6043 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6044 #. %20$s:  END 
6045 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6046 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6047 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6048 #. %24$s:  END 
6049 #. %25$s:  END 
6050 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6051 #. %27$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6053 #, c-format
6054 msgid ""
6055 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6056 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6057 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6058 msgstr ""
6059 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6060 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6061 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6062
6063 #. For the first occurrence,
6064 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6065 #. %2$s:  END 
6066 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6067 #. %4$s:  END 
6068 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6069 #. %6$s:  END 
6070 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6071 #. %8$s:  END 
6072 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6073 #. %10$s:  END 
6074 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6075 #. %12$s:  END 
6076 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6077 #. %14$s:  END 
6078 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6079 #. %16$s:  END 
6080 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6081 #. %18$s:  END 
6082 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6083 #. %20$s:  END 
6084 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6085 #. %22$s:  END 
6086 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6087 #. %24$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6094 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6095 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6096 msgstr ""
6097 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6098 "%sKayıp (tükendi)%s %sKayıp (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6099 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6100
6101 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6102 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6103 #. %3$s:  ELSE 
6104 #. %4$s:  sex 
6105 #. %5$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6107 #, c-format
6108 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6109 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6110
6111 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6112 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6113 #. %3$s:  ELSE 
6114 #. %4$s:  sex 
6115 #. %5$s:  END 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6117 #, c-format
6118 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6119 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6120
6121 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6122 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6123 #. %3$s:  ELSE 
6124 #. %4$s:  END 
6125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6126 #, c-format
6127 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6128 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6129
6130 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6131 #. %2$s:  END 
6132 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6133 #. %4$s:  END 
6134 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6135 #. %6$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6137 #, c-format
6138 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6139 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6143 #. %2$s:  ELSE 
6144 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6145 #. %4$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6148 #, c-format
6149 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6150 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6151
6152 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6153 #. %2$s:  END 
6154 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6155 #. %4$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6157 #, c-format
6158 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6159 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6162 #. %2$s:  ELSE 
6163 #. %3$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6165 #, c-format
6166 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6167 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6168
6169 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6170 #. %2$s:  ELSE 
6171 #. %3$s:  END 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6173 #, c-format
6174 msgid "%sHidden%sShown%s"
6175 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6176
6177 #. %1$s:  BLOCK subject 
6178 #. %2$s:  END 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6180 #, c-format
6181 msgid "%sHold:%s "
6182 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6183
6184 #. %1$s:  IF humanbranch 
6185 #. %2$s:  humanbranch 
6186 #. %3$s:  ELSE 
6187 #. %4$s:  END 
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6189 #, c-format
6190 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6191 msgstr ""
6192 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6193 "geçerli ayırma politikası%s"
6194
6195 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6196 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6197 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6198 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6199 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6200 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6201 #. %7$s:  ELSE 
6202 #. %8$s:  END 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6207 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6208 msgstr ""
6209 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6210 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
6211 "%s"
6212
6213 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6214 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6215 #. %3$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6217 #, c-format
6218 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6219 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6220
6221 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6222 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6223 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6224 #. %4$s:  ELSE 
6225 #. %5$s:  END 
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6227 #, c-format
6228 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6229 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6230
6231 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6232 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6234 #, c-format
6235 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6236 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
6237
6238 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6239 #. %2$s:  ELSE 
6240 #. %3$s:  END 
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6242 #, c-format
6243 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6244 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6245
6246 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6247 #. %2$s:  END 
6248 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6249 #. %4$s:  END 
6250 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6251 #. %6$s:  END 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6253 #, c-format
6254 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6255 msgstr ""
6256 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6257
6258 #. %1$s:  IF framework 
6259 #. %2$s:  ELSE 
6260 #. %3$s:  END 
6261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6262 #, c-format
6263 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6264 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6265
6266 #. %1$s:  IF library 
6267 #. %2$s:  ELSE 
6268 #. %3$s:  END 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6270 #, fuzzy, c-format
6271 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6272 msgstr "%sYeni Kütüphane%sKütüphane üzerinde değişiklik yap%s"
6273
6274 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6275 #. %2$s:  ELSE 
6276 #. %3$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6278 #, c-format
6279 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6280 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6281
6282 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6283 #. %2$s:  END 
6284 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6285 #. %4$s:  END 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6287 #, c-format
6288 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6289 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6290
6291 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6292 #. %2$s:  ELSE 
6293 #. %3$s:  END 
6294 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6295 #. %5$s:  budget_name 
6296 #. %6$s:  budget_period_description 
6297 #. %7$s:  END 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6299 #, c-format
6300 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6301 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6302
6303 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6304 #. %2$s:  END 
6305 #. %3$s:  basketname|html 
6306 #. %4$s:  basketno 
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6308 #, c-format
6309 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6310 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6311
6312 #. %1$s:  IF record.permanent 
6313 #. %2$s:  ELSE 
6314 #. %3$s:  END 
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6316 #, c-format
6317 msgid "%sNo%sYes%s"
6318 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6319
6320 #. %1$s:  ELSE 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6322 #, c-format
6323 msgid "%sNone"
6324 msgstr "%sHiçbiri"
6325
6326 #. %1$s:  ELSE 
6327 #. %2$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6329 #, c-format
6330 msgid "%sNot checked out%s"
6331 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6332
6333 #. %1$s:  IF ( I ) 
6334 #. %2$s:  ELSE 
6335 #. %3$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6337 #, c-format
6338 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6339 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6340
6341 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6342 #. %2$s:  ELSE 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6345 #, c-format
6346 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6347 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
6348
6349 #. %1$s: - BLOCK subject -
6350 #. %2$s: - END -
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6352 #, c-format
6353 msgid "%sOverdue:%s "
6354 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6355
6356 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6358 #, c-format
6359 msgid "%sParsing upload file "
6360 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6361
6362 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6363 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6368 msgstr "Grup(lar): %sÖzellikler%s%sEtki alanı ara%s%s"
6369
6370 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6371 #. %2$s:  END 
6372 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6373 #. %4$s:  END 
6374 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6375 #. %6$s:  END 
6376 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6377 #. %8$s:  END 
6378 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6379 #. %10$s:  END 
6380 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6381 #. %12$s:  END 
6382 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6383 #. %14$s:  s.reason 
6384 #. %15$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6386 #, c-format
6387 msgid ""
6388 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6389 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6390 "library%s %s(%s)%s "
6391 msgstr ""
6392 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6393 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6394 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6395
6396 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6397 #. %2$s:  branchname 
6398 #. %3$s:  END 
6399 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6400 #. %5$s:  END 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6402 #, c-format
6403 msgid ""
6404 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6405 "and then attempt transfer: %s "
6406 msgstr ""
6407 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6408 "ve geçiş yap: %s "
6409
6410 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6411 #. %2$s:  ELSE 
6412 #. %3$s:  END 
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6414 #, c-format
6415 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6416 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6417
6418 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6419 #. %2$s:  END 
6420 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6421 #. %4$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6423 #, c-format
6424 msgid ""
6425 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6426 "select a file to upload.%s "
6427 msgstr ""
6428 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6429 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6430
6431 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6432 #. %2$s:  END 
6433 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6434 #. %4$s:  END 
6435 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6436 #. %6$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6441 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6442 msgstr ""
6443 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6444 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6445 "%s"
6446
6447 #. %1$s:  ELSE 
6448 #. %2$s:  END 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6450 #, c-format
6451 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6452 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6453
6454 #. %1$s:  ELSE 
6455 #. %2$s:  END 
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6457 #, c-format
6458 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6459 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6460
6461 #. %1$s:  ELSE 
6462 #. %2$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6464 #, c-format
6465 msgid "%sThis record has no items.%s "
6466 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6467
6468 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6469 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6470 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6471 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6472 #. %5$s:  ELSE 
6473 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6474 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6475 #. %8$s:  END 
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6477 #, c-format
6478 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6479 msgstr ""
6480 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6481 "%s %s "
6482
6483 #. %1$s:  IF currency.archived 
6484 #. %2$s:  END 
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "%sYes%s"
6488 msgstr "%s Evet%s, "
6489
6490 #. For the first occurrence,
6491 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6492 #. %2$s:  ELSE 
6493 #. %3$s:  END 
6494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6496 #, c-format
6497 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6498 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
6499
6500 #. For the first occurrence,
6501 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6502 #. %2$s:  ELSE 
6503 #. %3$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6519 #, c-format
6520 msgid "%sYes%sNo%s"
6521 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6522
6523 #. %1$s:  IF field.searchable 
6524 #. %2$s:  ELSE 
6525 #. %3$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6527 #, c-format
6528 msgid "%sYes%sNo%s "
6529 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6530
6531 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6533 #, c-format
6534 msgid "%sa - Earlier heading"
6535 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6536
6537 #. %1$s:  ELSE 
6538 #. %2$s:  END 
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6540 #, c-format
6541 msgid "%sa list:%s"
6542 msgstr "%sbir listeye:%s"
6543
6544 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6545 #. %2$s:  END 
6546 #. %3$s:  END 
6547 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6549 #, c-format
6550 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6551 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6552
6553 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6554 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6555 #. %3$s:  END 
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6557 #, c-format
6558 msgid "%sat %s%s "
6559 msgstr "%sde %s%s"
6560
6561 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6563 #, c-format
6564 msgid "%sb - Later heading"
6565 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6566
6567 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6568 #. %2$s:  reser.author 
6569 #. %3$s:  END 
6570 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6572 #, c-format
6573 msgid "%sby %s%s %s ("
6574 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6575
6576 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6577 #. %2$s:  result_se.author 
6578 #. %3$s:  END 
6579 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6580 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6581 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6582 #. %7$s:  END 
6583 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6584 #. %9$s:  result_se.place 
6585 #. %10$s:  END 
6586 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6587 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6588 #. %13$s:  END 
6589 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6590 #. %15$s:  result_se.pages 
6591 #. %16$s:  END 
6592 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6594 #, c-format
6595 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6596 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6597
6598 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6600 #, c-format
6601 msgid "%sd - Acronym"
6602 msgstr "%sd- Kısaltma"
6603
6604 #. %1$s:  ELSE 
6605 #. %2$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6607 #, c-format
6608 msgid "%sdefault%s framework"
6609 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6610
6611 #. %1$s:  ELSE 
6612 #. %2$s:  END 
6613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6614 #, c-format
6615 msgid "%sdefault%s framework. "
6616 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6617
6618 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6619 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6620 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6621 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6622 #. %5$s:  ELSE 
6623 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6624 #. %7$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6626 #, c-format
6627 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6628 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6629
6630 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6632 #, c-format
6633 msgid "%sf - Musical composition"
6634 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6635
6636 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6638 #, c-format
6639 msgid "%sg - Broader term"
6640 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6641
6642 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6644 #, c-format
6645 msgid "%sh - Narrower term"
6646 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6647
6648 #. %1$s:  ELSE 
6649 #. %2$s:  END 
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6651 #, c-format
6652 msgid ""
6653 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6654 "page"
6655 msgstr ""
6656 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6657 "page"
6658
6659 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6661 #, c-format
6662 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6663 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6664
6665 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6667 #, c-format
6668 msgid "%sn - Not applicable"
6669 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6670
6671 #. For the first occurrence,
6672 #. %1$s:  IF cities.count 
6673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6675 #, c-format
6676 msgid "%sor choose "
6677 msgstr "%sveya seçin"
6678
6679 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6681 #, c-format
6682 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6683 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6684
6685 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6686 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6687 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6688 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6689 #. %5$s:  ELSE 
6690 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6691 #. %7$s:  END 
6692 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6696 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s "
6697
6698 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6700 #, c-format
6701 msgid "%st - Immediate parent body"
6702 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6703
6704 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6705 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6706 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6708 #, c-format
6709 msgid "%sx%s = %s "
6710 msgstr "%sx%s = %s "
6711
6712 #. %1$s:  IF currency.active 
6713 #. %2$s:  END 
6714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6715 #, c-format
6716 msgid "%s✓%s"
6717 msgstr "%s✓%s"
6718
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6720 #, c-format
6721 msgid ""
6722 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6723 "Radoslav Kolev"
6724 msgstr ""
6725 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
6726
6727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6728 #, c-format
6729 msgid ""
6730 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6731 "and Serhij Dubyk"
6732 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
6733
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6735 #, c-format
6736 msgid ""
6737 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6738 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6739 msgstr ""
6740 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6741 "(Ukrayna)"
6742
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6744 #, c-format
6745 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6746 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
6747
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6749 #, c-format
6750 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6751 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
6752
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6754 #, c-format
6755 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6756 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
6757
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6759 #, c-format
6760 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6761 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
6762
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6764 #, c-format
6765 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6766 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6772 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
6773
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6775 #, c-format
6776 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6777 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
6778
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6780 #, c-format
6781 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6782 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6783
6784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6785 #, c-format
6786 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6787 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6788
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6790 #, c-format
6791 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6792 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6793
6794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6795 #, c-format
6796 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6797 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
6798
6799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6800 #, c-format
6801 msgid ""
6802 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6803 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6804 msgstr ""
6805 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6806 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6807
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6809 #, c-format
6810 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6811 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
6812
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6814 #, c-format
6815 msgid ""
6816 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6817 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6818 msgstr ""
6819 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6820 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6821
6822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6823 #, c-format
6824 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6825 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
6826
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6828 #, c-format
6829 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6830 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6835 #, c-format
6836 msgid "&lt;&lt; Previous"
6837 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
6838
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6840 #, c-format
6841 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6842 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6843
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6846 #, c-format
6847 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6848 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6849
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6851 #, c-format
6852 msgid "&nbsp; Sub report:"
6853 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
6854
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6856 #, c-format
6857 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6858 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
6859
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6862 #, c-format
6863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
6865
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6867 #, c-format
6868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
6870
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6872 #, c-format
6873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
6875
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6877 #, c-format
6878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
6880
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6882 #, c-format
6883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
6885
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6887 #, c-format
6888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6890
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6892 #, c-format
6893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6895
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6897 #, c-format
6898 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6899 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
6900
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6902 #, c-format
6903 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6904 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
6905
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6907 #, c-format
6908 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6909 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
6910
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6912 #, c-format
6913 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6914 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
6915
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6917 #, c-format
6918 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6919 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
6920
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6922 #, c-format
6923 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6924 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
6925
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6927 #, c-format
6928 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6929 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
6930
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6932 #, c-format
6933 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6934 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
6935
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6937 #, c-format
6938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
6940
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6942 #, c-format
6943 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6944 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
6945
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
6947 #, c-format
6948 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6949 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
6950
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
6955 #, c-format
6956 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6957 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
6958
6959 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6960 #. %2$s:  ELSE 
6961 #. %3$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6963 #, c-format
6964 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
6965 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
6966
6967 #. %1$s:  END 
6968 #. %2$s:  IF ( else ) 
6969 #. %3$s:  tagfield | html 
6970 #. %4$s:  ELSE 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6972 #, c-format
6973 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6974 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6975
6976 #. %1$s:  END 
6977 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6978 #. %3$s:  tagsubfield 
6979 #. %4$s:  END 
6980 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6981 #. %6$s:  END 
6982 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6983 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6984 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6985 #. %10$s:  END 
6986 #. %11$s:  ELSE 
6987 #. %12$s:  action 
6988 #. %13$s:  END 
6989 #. %14$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6994 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6995 msgstr ""
6996 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6997 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6998
6999 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7000 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7001 #. %3$s:  basketname 
7002 #. %4$s:  ELSE 
7003 #. %5$s:  booksellername 
7004 #. %6$s:  END 
7005 #. %7$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7007 #, c-format
7008 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7009 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7010
7011 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7012 #. %2$s:  ELSE 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7014 #, c-format
7015 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7016 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7017
7018 #. %1$s:  IF course_name 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7020 #, c-format
7021 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7022 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7023
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. %1$s:  IF batch_id 
7026 #. %2$s:  batch_id 
7027 #. %3$s:  ELSE 
7028 #. %4$s:  END 
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7033 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7034
7035 #. %1$s:  IF ( id ) 
7036 #. %2$s:  ELSE 
7037 #. %3$s:  END 
7038 #. %4$s:  ELSE 
7039 #. %5$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7043 msgstr ""
7044 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7045
7046 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7050 #, c-format
7051 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7052 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7053
7054 #. %1$s:  IF datereceived 
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7056 #, c-format
7057 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7058 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7059
7060 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7061 #. %2$s:  ELSE 
7062 #. %3$s:  authid 
7063 #. %4$s:  authtypetext 
7064 #. %5$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7066 #, c-format
7067 msgid ""
7068 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7069 msgstr ""
7070 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7071
7072 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7073 #. %2$s:  ELSE 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7075 #, c-format
7076 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7077 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7078
7079 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7080 #. %2$s:  ELSE 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7082 #, c-format
7083 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7084 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7085
7086 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7087 #. %2$s:  ELSE 
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7089 #, c-format
7090 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7091 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7092
7093 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7094 #. %2$s:  ELSE 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7096 #, c-format
7097 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7098 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7099
7100 #. %1$s:  branchname 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7102 #, c-format
7103 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7104 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7105
7106 #. %1$s:  END 
7107 #. %2$s:  IF step == 2 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #. %4$s:  IF step == 3 
7110 #. %5$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7112 #, c-format
7113 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7114 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7115
7116 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7117 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7118 #. %3$s:  budget_period_description 
7119 #. %4$s:  ELSE 
7120 #. %5$s:  END 
7121 #. %6$s:  END 
7122 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7124 #, c-format
7125 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7126 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7127
7128 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7129 #. %2$s:  IF currency 
7130 #. %3$s:  currency.currency 
7131 #. %4$s:  ELSE 
7132 #. %5$s:  END 
7133 #. %6$s:  END 
7134 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7139 "currency '"
7140 msgstr ""
7141 "&rsaquo; %s%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para "
7142 "biriminin silinmesini onayla '"
7143
7144 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7145 #. %2$s:  categorycode |html 
7146 #. %3$s:  ELSE 
7147 #. %4$s:  categorycode |html 
7148 #. %5$s:  END 
7149 #. %6$s:  END 
7150 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7152 #, c-format
7153 msgid ""
7154 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7155 "'%s'%s%s %s "
7156 msgstr ""
7157 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7158 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7159
7160 #. %1$s:  IF step == 1 
7161 #. %2$s:  ELSE 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7165 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7166
7167 #. %1$s:  IF ( op ) 
7168 #. %2$s:  ELSE 
7169 #. %3$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7171 #, c-format
7172 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7173 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7174
7175 #. For the first occurrence,
7176 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7177 #. %2$s:  template_id 
7178 #. %3$s:  ELSE 
7179 #. %4$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7186 #, c-format
7187 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7188 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7189
7190 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7192 #, c-format
7193 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7194 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
7195
7196 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7197 #. %2$s:  authid 
7198 #. %3$s:  authtypetext 
7199 #. %4$s:  ELSE 
7200 #. %5$s:  authtypetext 
7201 #. %6$s:  END 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7205 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7206
7207 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7208 #. %2$s:  END 
7209 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7210 #. %4$s:  END 
7211 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7212 #. %6$s:  END 
7213 #. %7$s:  END 
7214 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7215 #. %9$s:  END 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7217 #, c-format
7218 msgid ""
7219 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7220 "%s%s %sAuthorized values%s"
7221 msgstr ""
7222 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7223 "%s %sOtorize değerler%s "
7224
7225 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7226 #. %2$s:  categorycode |html 
7227 #. %3$s:  ELSE 
7228 #. %4$s:  END 
7229 #. %5$s:  END 
7230 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7232 #, c-format
7233 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7234 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7235
7236 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7237 #. %2$s:  contractname 
7238 #. %3$s:  ELSE 
7239 #. %4$s:  END 
7240 #. %5$s:  END 
7241 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7243 #, c-format
7244 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7245 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7246
7247 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7248 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7249 #. %3$s:  budget_name 
7250 #. %4$s:  END 
7251 #. %5$s:  ELSE 
7252 #. %6$s:  END 
7253 #. %7$s:  END 
7254 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7258 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7259
7260 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7261 #. %2$s:  ordernumber 
7262 #. %3$s:  ELSE 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7267 msgstr ""
7268 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7269
7270 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7271 #. %2$s:  searchfield 
7272 #. %3$s:  ELSE 
7273 #. %4$s:  END 
7274 #. %5$s:  END 
7275 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7277 #, c-format
7278 msgid ""
7279 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7280 msgstr ""
7281 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7282
7283 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7284 #. %2$s:  END 
7285 #. %3$s:  basketname|html 
7286 #. %4$s:  basketno 
7287 #. %5$s:  name|html 
7288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7289 #, c-format
7290 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7291 msgstr "&rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7292
7293 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7294 #. %2$s:  ELSE 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7298 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7299
7300 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7301 #. %2$s:  ELSE 
7302 #. %3$s:  END 
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7304 #, c-format
7305 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7306 msgstr ""
7307 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7308
7309 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7310 #. %2$s:  ELSE 
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7314 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7315
7316 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7317 #. %2$s:  ELSE 
7318 #. %3$s:  firstname 
7319 #. %4$s:  surname 
7320 #. %5$s:  cardnumber 
7321 #. %6$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7325 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7326
7327 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7328 #. %2$s:  ELSE 
7329 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7330 #. %4$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7332 #, c-format
7333 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7334 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7335
7336 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7337 #. %2$s:  ELSE 
7338 #. %3$s:  firstname 
7339 #. %4$s:  surname 
7340 #. %5$s:  cardnumber 
7341 #. %6$s:  END 
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7345 msgstr ""
7346 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7347 "için "
7348
7349 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7350 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7351 #. %3$s:  ELSE 
7352 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7353 #. %5$s:  ELSE 
7354 #. %6$s:  END 
7355 #. %7$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7357 #, c-format
7358 msgid ""
7359 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7360 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7361 msgstr ""
7362 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7363 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7364
7365 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7366 #. %2$s:  ELSE 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7370 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7371
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; About Koha"
7375 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
7376
7377 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7379 #, c-format
7380 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7381 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
7382
7383 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7385 #, c-format
7386 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7387 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
7388
7389 #. %1$s:  booksellername |html 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7391 #, c-format
7392 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7393 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
7394
7395 #. %1$s:  END 
7396 #. %2$s:  END 
7397 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7398 #. %4$s:  IF total 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7402 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7403
7404 #. %1$s:  END 
7405 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7409 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
7410
7411 #. %1$s:  END 
7412 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7414 #, fuzzy, c-format
7415 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7416 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7417
7418 #. %1$s:  END 
7419 #. %2$s:  ELSE 
7420 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7422 #, c-format
7423 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7424 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
7425
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7429 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
7430
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7434 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7435
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7439 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
7440
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7442 #, c-format
7443 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7444 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7445
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7447 #, c-format
7448 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7449 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
7450
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7452 #, c-format
7453 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7454 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
7455
7456 #. %1$s:  END 
7457 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7459 #, c-format
7460 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7461 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
7462
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Administration"
7466 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
7467
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7469 #, c-format
7470 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7471 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
7472
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7474 #, c-format
7475 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7476 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7477
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7479 #, c-format
7480 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7481 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
7482
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7484 #, c-format
7485 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7486 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
7487
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; Authorities"
7491 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
7492
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7496 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
7497
7498 #. %1$s:  basketno 
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7500 #, fuzzy, c-format
7501 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7502 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
7503
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7507 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
7508
7509 #. %1$s:  import_batch_id 
7510 #. %2$s:  ELSE 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7513 #, c-format
7514 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7515 msgstr ""
7516 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7517 "Yönet %s "
7518
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7520 #, c-format
7521 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7522 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
7523
7524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7525 #, c-format
7526 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7527 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
7528
7529 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7530 #. %2$s:  ELSE 
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7532 #, c-format
7533 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7534 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7539 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı silinemiyor"
7540
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7542 #, c-format
7543 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7544 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
7545
7546 #. %1$s:  END 
7547 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7548 #. %3$s:  END 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7550 #, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7552 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7553
7554 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7555 #. %2$s:  ELSE 
7556 #. %3$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7558 #, c-format
7559 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7560 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7561
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7565 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7568 #, c-format
7569 msgid "&rsaquo; Check in"
7570 msgstr "&rsaquo; İade"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7573 #, c-format
7574 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7575 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; Circulation"
7580 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7583 #, c-format
7584 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7585 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
7586
7587 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7591 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
7592
7593 #. %1$s:  title |html 
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7595 #, c-format
7596 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7597 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
7598
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7600 #, c-format
7601 msgid "&rsaquo; Claims"
7602 msgstr "&rsaquo; Claim"
7603
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7607 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7608
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7610 #, c-format
7611 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7612 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
7613
7614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7615 #, c-format
7616 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7617 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7618
7619 #. %1$s:  ELSE 
7620 #. %2$s:  END 
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7624 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7625
7626 #. %1$s:  ELSE 
7627 #. %2$s:  END 
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7629 #, fuzzy, c-format
7630 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7631 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7632
7633 #. %1$s:  contractnumber 
7634 #. %2$s:  END 
7635 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7637 #, c-format
7638 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7639 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7640
7641 #. %1$s:  searchfield 
7642 #. %2$s:  END 
7643 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7645 #, c-format
7646 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7647 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7648
7649 #. %1$s:  searchfield 
7650 #. %2$s:  END 
7651 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7653 #, c-format
7654 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7655 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7656
7657 #. %1$s:  tagsubfield 
7658 #. %2$s:  END 
7659 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7661 #, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7663 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7664
7665 #. %1$s:  searchfield 
7666 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7668 #, c-format
7669 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7670 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
7671
7672 #. %1$s:  ELSE 
7673 #. %2$s:  END 
7674 #. %3$s:  END 
7675 #. %4$s:  END 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7679 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
7680
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7684 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
7685
7686 #. %1$s:  tablename 
7687 #. %2$s:  kohafield 
7688 #. %3$s:  END 
7689 #. %4$s:  IF ( else ) 
7690 #. %5$s:  tagfield 
7691 #. %6$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7695 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7696
7697 #. %1$s:  END 
7698 #. %2$s:  IF ( else ) 
7699 #. %3$s:  END 
7700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7701 #, c-format
7702 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7703 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7704
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7706 #, c-format
7707 msgid "&rsaquo; Course details for "
7708 msgstr "&rsaquo; İçin kurs detayları"
7709
7710 #. %1$s:  END 
7711 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7713 #, c-format
7714 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7715 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
7716
7717 #. %1$s:  END 
7718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7719 #, c-format
7720 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7721 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
7722
7723 #. %1$s:  END 
7724 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7728 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
7729
7730 #. %1$s:  END 
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7734 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
7735
7736 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7737 #. %2$s:  END 
7738 #. %3$s:  END 
7739 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7741 #, c-format
7742 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7743 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7744
7745 #. %1$s:  subscriptionid 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7747 #, c-format
7748 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7749 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7754 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
7755
7756 #. %1$s:  END 
7757 #. %2$s:  IF close_form 
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7761 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7766 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
7767
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7769 #, c-format
7770 msgid "&rsaquo; Edit "
7771 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
7772
7773 #. %1$s:  END -
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7775 #, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7777 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
7778
7779 #. %1$s:  spec 
7780 #. %2$s:  ELSE 
7781 #. %3$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7783 #, fuzzy, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7785 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı değiştir  '%s'%s  OAI ayarları konfigürasyonu%s"
7786
7787 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7791 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
7792
7793 #. %1$s:  END 
7794 #. %2$s:  ELSE 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7798 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7799
7800 #. %1$s:  suggestionid 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7805 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
7806
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7808 #, c-format
7809 msgid "&rsaquo; Editor"
7810 msgstr "&rsaquo; Editör"
7811
7812 #. %1$s:  errno 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Error %s"
7816 msgstr "&rsaquo; Hata 400"
7817
7818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7819 #, c-format
7820 msgid "&rsaquo; Files"
7821 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
7822
7823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7827 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7832 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7837 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Images "
7842 msgstr "&rsaquo; Resimler"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Images for "
7847 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Invoices"
7852 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
7853
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7857 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7860 #, c-format
7861 msgid "&rsaquo; Item details for "
7862 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
7863
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Item search "
7867 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7870 #, fuzzy, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7872 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
7873
7874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7875 #, c-format
7876 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7877 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7878
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7880 #, c-format
7881 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7882 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7883
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7885 #, c-format
7886 msgid "&rsaquo; Label creator "
7887 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
7888
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7892 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
7893
7894 #. %1$s:  IF ( total ) 
7895 #. %2$s:  total 
7896 #. %3$s:  ELSE 
7897 #. %4$s:  END 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7899 #, c-format
7900 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7901 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7902
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7904 #, c-format
7905 msgid "&rsaquo; MARC export"
7906 msgstr "&rsaquo; MARC Dışa Aktarım"
7907
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7911 msgstr "&rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
7912
7913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7914 #, c-format
7915 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7916 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
7917
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7919 #, c-format
7920 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7921 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7926 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Merging records"
7932 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
7933
7934 #. %1$s:  ELSE 
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7936 #, fuzzy, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7938 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7939
7940 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7941 #. %2$s:  ELSE 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7945 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7946
7947 #. %1$s:  ELSE 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7949 #, fuzzy, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
7951 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
7952
7953 #. %1$s:  ELSE 
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7955 #, c-format
7956 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7957 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
7958
7959 #. %1$s:  searchfield 
7960 #. %2$s:  ELSE 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7962 #, c-format
7963 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7964 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7965
7966 #. %1$s:  ELSE 
7967 #. %2$s:  END 
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7971 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7972
7973 #. %1$s:  END 
7974 #. %2$s:  END 
7975 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7979 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
7980
7981 #. %1$s:  ELSE 
7982 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7984 #, c-format
7985 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7986 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7989 #, c-format
7990 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7991 msgstr "&rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7994 #, c-format
7995 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7996 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
7997
7998 #. %1$s:  fund_code 
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8000 #, c-format
8001 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8002 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8003
8004 #. %1$s:  todaysdate 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8008 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8009
8010 #. %1$s:  LoginBranchname 
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8012 #, c-format
8013 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8014 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8015
8016 #. %1$s:  END 
8017 #. %2$s:  IF ( else ) 
8018 #. %3$s:  END 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8020 #, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8022 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8027 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8032 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8035 #, c-format
8036 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8037 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8038
8039 #. %1$s:  borrower.firstname 
8040 #. %2$s:  borrower.surname 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8044 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8045
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8047 #, c-format
8048 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8049 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8050
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8054 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8055
8056 #. %1$s:  title |html 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8060 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8063 #, c-format
8064 msgid "&rsaquo; Plugins "
8065 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8066
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8068 #, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8070 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8073 #, c-format
8074 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8075 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8076
8077 #. %1$s:  END 
8078 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8082 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8083
8084 #. %1$s:  END 
8085 #. %2$s:  IF ( else ) 
8086 #. %3$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8090 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8091
8092 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8096 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8101 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8106 msgstr "&rsaquo; Bilgi Editörü"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8111 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8112
8113 #. %1$s:  name 
8114 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8115 #. %3$s:  invoice 
8116 #. %4$s:  END 
8117 #. %5$s:  ordernumber 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8121 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8122
8123 #. %1$s:  name 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8127 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Renew"
8132 msgstr "&rsaquo; Uzat"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Reports"
8137 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
8138
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Reserve "
8142 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
8143
8144 #. %1$s:  ELSE 
8145 #. %2$s:  END 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8149 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
8150
8151 #. %1$s:  ELSE 
8152 #. %2$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8156 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8157
8158 #. %1$s:  ELSE 
8159 #. %2$s:  END 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8163 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
8164
8165 #. %1$s:  ELSE 
8166 #. %2$s:  END 
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8168 #, c-format
8169 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8170 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8175 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
8176
8177 #. %1$s:  ELSE 
8178 #. %2$s:  END 
8179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8180 #, c-format
8181 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8182 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
8183
8184 #. %1$s:  ELSE 
8185 #. %2$s:  END 
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8189 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
8190
8191 #. %1$s:  ELSE 
8192 #. %2$s:  END 
8193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8194 #, c-format
8195 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8196 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
8197
8198 #. %1$s:  ELSE 
8199 #. %2$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8201 #, fuzzy, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8203 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
8204
8205 #. %1$s:  ELSE 
8206 #. %2$s:  END 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8210 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8211
8212 #. %1$s:  ELSE 
8213 #. %2$s:  END 
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8215 #, c-format
8216 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8217 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
8218
8219 #. %1$s:  ELSE 
8220 #. %2$s:  END 
8221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8222 #, c-format
8223 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8224 msgstr ""
8225 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8226 "işlemleri %s"
8227
8228 #. %1$s:  ELSE 
8229 #. %2$s:  END 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8233 msgstr ""
8234 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8235
8236 #. %1$s:  ELSE 
8237 #. %2$s:  END 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8241 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
8242
8243 #. %1$s:  ELSE 
8244 #. %2$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8248 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8249
8250 #. %1$s:  ELSE 
8251 #. %2$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8255 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8256
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8258 #, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8260 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8261
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8265 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8266
8267 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8271 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
8272
8273 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8274 #. %2$s:  query_desc |html 
8275 #. %3$s:  END 
8276 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8277 #. %5$s:  limit_desc | html 
8278 #. %6$s:  END 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8282 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
8283
8284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8285 #, c-format
8286 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8287 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
8288
8289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8290 #, c-format
8291 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8292 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
8293
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Search history "
8297 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
8298
8299 #. %1$s:  END 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8303 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
8304
8305 #. %1$s:  ELSE 
8306 #. %2$s:  END 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8310 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8311
8312 #. %1$s:  ELSE 
8313 #. %2$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8317 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8318
8319 #. %1$s:  ELSE 
8320 #. %2$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8322 #, c-format
8323 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8324 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8325
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8329 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8330
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8334 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
8335
8336 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8338 #, c-format
8339 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8340 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
8341
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8345 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8346
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8350 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
8351
8352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8354 #, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Serials "
8356 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
8357
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8361 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8362
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8364 #, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8366 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8367
8368 #. %1$s:  surname 
8369 #. %2$s:  firstname 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8373 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
8374
8375 #. %1$s:  suggestionid 
8376 #. %2$s:  ELSE 
8377 #. %3$s:  END 
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8379 #, c-format
8380 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8381 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8382
8383 #. %1$s:  fund_code 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8387 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
8388
8389 #. %1$s:  END 
8390 #. %2$s:  IF ( else ) 
8391 #. %3$s:  tagfield | html 
8392 #. %4$s:  END 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8396 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8397
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8401 msgstr "&rsaquo; Konudan arama sonuçları"
8402
8403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8405 #, c-format
8406 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8407 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8408
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8410 #, c-format
8411 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8412 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
8413
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8417 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
8418
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; System preferences"
8422 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Tags"
8427 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8432 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Tools"
8437 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8442 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Transfers"
8447 msgstr "&rsaquo; Transferler"
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8452 msgstr "&rsaquo; Kütüphanenize transferler"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8457 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
8458
8459 #. %1$s:  booksellername 
8460 #. %2$s:  ELSE 
8461 #. %3$s:  END 
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8463 #, c-format
8464 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8465 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8466
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8468 #, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8470 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8471
8472 #. %1$s:  name 
8473 #. %2$s:  ELSE 
8474 #. %3$s:  END 
8475 #. %4$s:  ELSE 
8476 #. %5$s:  name 
8477 #. %6$s:  END 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8481 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8482
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8486 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
8487
8488 #. %1$s:  ELSE 
8489 #. %2$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8491 #, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8493 msgstr ""
8494 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8495 "sırasına koy%s"
8496
8497 #. %1$s:  ELSE 
8498 #. %2$s:  END 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8502 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8503
8504 #. %1$s:  IF ( status ) 
8505 #. %2$s:  ELSE 
8506 #. %3$s:  END 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8510 msgstr ""
8511 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8512
8513 #. %1$s:  END 
8514 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8515 #. %3$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8519 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8520
8521 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8522 #. %2$s:  END 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "' %sCurrencies %s "
8526 msgstr "Para birimleri"
8527
8528 #. %1$s: ~ END ~
8529 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8533 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8549 #, c-format
8550 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8551 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8554 #, c-format
8555 msgid "'s "
8556 msgstr "'s "
8557
8558 #. %1$s:  borrower_branchname 
8559 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8561 #, c-format
8562 msgid "'s home library (%s / %s )"
8563 msgstr "' ana kütüphane (%s / %s )"
8564
8565 #. For the first occurrence,
8566 #. %1$s:  rescardnumber 
8567 #. %2$s:  resbranchname 
8568 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8571 #, c-format
8572 msgid "(%s) at %s since %s"
8573 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8574
8575 #. %1$s:  message.barcode 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8577 #, c-format
8578 msgid "(%s) for "
8579 msgstr "(%s) için "
8580
8581 #. %1$s:  message.barcode 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8583 #, c-format
8584 msgid "(%s) from "
8585 msgstr "(%s) den "
8586
8587 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8589 #, c-format
8590 msgid "(%s) has been on hold for "
8591 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8592
8593 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8595 #, c-format
8596 msgid "(%s) has been waiting for "
8597 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8598
8599 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8601 #, c-format
8602 msgid "(%s) is checked out to "
8603 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8604
8605 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8607 #, c-format
8608 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8609 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8610
8611 #. %1$s:  message.barcode 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8613 #, c-format
8614 msgid "(%s) to "
8615 msgstr "(%s) - "
8616
8617 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8618 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8619 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8620 #. %4$s:  END 
8621 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8622 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8623 #. %7$s:  END 
8624 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8626 #, c-format
8627 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8628 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
8629
8630 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8631 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8632 #. %3$s:  END 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8634 #, c-format
8635 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8636 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8637
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8639 #, c-format
8640 msgid "(3.18)"
8641 msgstr "(3.18)"
8642
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8644 #, c-format
8645 msgid "(3.20)"
8646 msgstr "(3.20)"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "(3.22)"
8651 msgstr "(3.20)"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8656 msgstr "(3.6 Sürüm Geliştirici)"
8657
8658 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8659 #. %2$s:  ELSE 
8660 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8662 #, c-format
8663 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8664 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8665
8666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8667 #, c-format
8668 msgid "(Create label batch)"
8669 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8670
8671 #. INPUT
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8673 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8674 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8675
8676 #. INPUT
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8678 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8679 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8680
8681 #. INPUT
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8683 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8684 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8685
8686 #. INPUT
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8688 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8689 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8690
8691 #. %1$s:  budget_period_description 
8692 #. %2$s:  bookfund 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8694 #, c-format
8695 msgid "(Current: %s - %s)"
8696 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8697
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8699 #, c-format
8700 msgid "(Database) Documentation manager:"
8701 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8706 #, c-format
8707 msgid "(Error)"
8708 msgstr "(Hata)"
8709
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8711 #, c-format
8712 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8713 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8716 #, c-format
8717 msgid "(Filtered. "
8718 msgstr "(Süzülen. "
8719
8720 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8721 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8722 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8723 #. %4$s:  ELSE 
8724 #. %5$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8726 #, c-format
8727 msgid ""
8728 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8729 "date ranges as needed. )"
8730 msgstr ""
8731 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8732 "aralıklarını ayarlayın.)"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8735 #, c-format
8736 msgid "(Indonesian)"
8737 msgstr "(Endonezya Dili)"
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8741 #, c-format
8742 msgid "(None)"
8743 msgstr "(Hiç biri)"
8744
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8746 #, c-format
8747 msgid ""
8748 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8749 msgstr ""
8750 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
8751
8752 #. %1$s:  biblionumber 
8753 #. %2$s:  ELSE 
8754 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8756 #, c-format
8757 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8758 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8759
8760 #. %1$s:  biblionumber 
8761 #. %2$s:  ELSE 
8762 #. %3$s:  END 
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8764 #, c-format
8765 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8766 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8769 #, c-format
8770 msgid "(Tax exc.)"
8771 msgstr "(KDV hariç)"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8774 #, c-format
8775 msgid "(Tax inc.)"
8776 msgstr "(KDV dahil)"
8777
8778 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8780 #, c-format
8781 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8782 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8783
8784 #. For the first occurrence,
8785 #. SCRIPT
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8787 msgid "(Unknown)"
8788 msgstr "(Bilinmeyen)"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8791 #, c-format
8792 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8793 msgstr ""
8794 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8795
8796 #. %1$s:  cur_active 
8797 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8798 #. %3$s:  ELSE 
8799 #. %4$s:  END 
8800 #. %5$s:  END 
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8802 #, c-format
8803 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8804 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8807 #, c-format
8808 msgid "(amounts will be rounded down)"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8812 #, c-format
8813 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8814 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8817 #, c-format
8818 msgid "(can be positive or negative)"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8824 #, c-format
8825 msgid "(checking)"
8826 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8829 #, c-format
8830 msgid "(default if none is defined)"
8831 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8835 #, c-format
8836 msgid "(deprecated). It will default to "
8837 msgstr "(kullanım dışı). Bu varsayılan olarak"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8840 #, c-format
8841 msgid "(e.g., 5338644143)"
8842 msgstr "(örn., 5338644143)"
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8845 #, c-format
8846 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8847 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8850 #, c-format
8851 msgid "(enter amount in numerals) "
8852 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8856 #, c-format
8857 msgid "(exclusive) "
8858 msgstr "(özel) "
8859
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8862 #, c-format
8863 msgid "(fast cataloging)"
8864 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8865
8866 #. SCRIPT
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8868 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8869 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8873 #, c-format
8874 msgid "(full reindex required). "
8875 msgstr "(tam yeniden dizinleme gerekli)."
8876
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8878 #, c-format
8879 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8880 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8883 #, c-format
8884 msgid ""
8885 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8886 "authorized value list)"
8887 msgstr ""
8888 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8889 "sınırlandırılır)"
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8892 #, c-format
8893 msgid ""
8894 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8895 "authorized value list) "
8896 msgstr ""
8897 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8898 "sınırlandırılır)"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8902 #, c-format
8903 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8904 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8908 #, c-format
8909 msgid "(inclusive)"
8910 msgstr "(dahil) "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8913 #, c-format
8914 msgid "(inclusive) "
8915 msgstr "(dahil) "
8916
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8919 #, c-format
8920 msgid "(inclusive) to "
8921 msgstr "(dahil) "
8922
8923 #. For the first occurrence,
8924 #. %1$s:  innerloop1 
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8928 #, c-format
8929 msgid "(is %s)"
8930 msgstr "(%s)"
8931
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8933 #, c-format
8934 msgid "(items.itemcallnumber) "
8935 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
8936
8937 #. For the first occurrence,
8938 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8941 #, c-format
8942 msgid "(modified on %s)"
8943 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
8944
8945 #. For the first occurrence,
8946 #. SCRIPT
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8948 msgid "(must be a number greater than 0)"
8949 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
8950
8951 #. SCRIPT
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8953 msgid "(never)"
8954 msgstr "(asla)"
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
8957 #, c-format
8958 msgid "(no library)"
8959 msgstr "(kütüphane yok)"
8960
8961 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8962 #. %2$s:  relate.related_search 
8963 #. %3$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8965 #, c-format
8966 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8967 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
8970 #, c-format
8971 msgid "(see online help)"
8972 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
8975 #, c-format
8976 msgid "(select a library) "
8977 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
8980 #, c-format
8981 msgid "(start date of the 1st subscription) "
8982 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
8985 #, c-format
8986 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8987 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
8988
8989 #. For the first occurrence,
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
8994 #, c-format
8995 msgid ") %s No basket group %s "
8996 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
8997
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8999 #, c-format
9000 msgid ") is currently restricted."
9001 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9002
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9004 #, c-format
9005 msgid ") is not checked out to a patron."
9006 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9007
9008 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9010 #, c-format
9011 msgid ") now due on %s "
9012 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9016 #, c-format
9017 msgid ") on "
9018 msgstr ") tarihinde"
9019
9020 #. %1$s:  borrower.firstname 
9021 #. %2$s:  borrower.surname 
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9023 #, c-format
9024 msgid ") renewed for %s %s ( "
9025 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9029 #, c-format
9030 msgid ") you selected does not exist. "
9031 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9032
9033 #. %1$s:  END 
9034 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9035 #. %3$s:  branchname 
9036 #. %4$s:  name 
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9038 #, c-format
9039 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9040 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9041
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9043 #, c-format
9044 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9045 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9046
9047 #. %1$s:  END 
9048 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9049 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9050 #. %4$s:  END 
9051 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9052 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9053 #. %7$s:  ELSE 
9054 #. %8$s:  END 
9055 #. %9$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9057 #, c-format
9058 msgid ""
9059 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9060 msgstr ""
9061 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
9062 "%s %s &nbsp;"
9063
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9065 #, c-format
9066 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9067 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9068
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9070 #, c-format
9071 msgid ", Cyprus"
9072 msgstr ", Kıbrıs"
9073
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9075 #, c-format
9076 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9077 msgstr ""
9078 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9079 "zenginleştirmeler)"
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9082 #, c-format
9083 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9084 msgstr ""
9085 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9086
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9088 #, c-format
9089 msgid ""
9090 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9091 "sponsorship)"
9092 msgstr ""
9093 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9094 "Yayınlar desteği)"
9095
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9097 #, c-format
9098 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9099 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9102 #, c-format
9103 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9104 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9107 #, c-format
9108 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9109 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9112 #, c-format
9113 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9114 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9117 #, c-format
9118 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9119 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9122 #, c-format
9123 msgid ", Please transfer this item. "
9124 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9128 #, c-format
9129 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9130 msgstr ", ancak sisteminiz halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
9131
9132 #. SCRIPT
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9134 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9135 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9136
9137 #. SCRIPT
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9139 msgid "- Budget code cannot be blank"
9140 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9141
9142 #. SCRIPT
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9144 msgid "- Budget name cannot be blank"
9145 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9146
9147 #. SCRIPT
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9149 msgid "- Budget parent is current budget"
9150 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9151
9152 #. SCRIPT
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9154 msgid "- End date missing or invalid."
9155 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9156
9157 #. For the first occurrence,
9158 #. SCRIPT
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9161 msgid "- First publication date is not defined"
9162 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9163
9164 #. For the first occurrence,
9165 #. SCRIPT
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9168 msgid "- Frequency is not defined"
9169 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9172 #, c-format
9173 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9174 msgstr ""
9175 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9176
9177 #. SCRIPT
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9179 msgid "- Name missing"
9180 msgstr "- Adı eksik"
9181
9182 #. SCRIPT
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9184 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9185 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9188 #, c-format
9189 msgid "- None -"
9190 msgstr "- Hiçbiri -"
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9194 msgid "- Please select an item to place a hold"
9195 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9199 msgid "- Start date missing or invalid."
9200 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9201
9202 #. SCRIPT
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9204 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9205 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9206
9207 #. SCRIPT
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9209 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9210 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9214 #, c-format
9215 msgid "-- All --"
9216 msgstr "-- Tümü --"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9219 #, c-format
9220 msgid "-- Choose -- "
9221 msgstr "-- Seçin -- "
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9224 #, c-format
9225 msgid "-- Choose One --"
9226 msgstr "-- Birini Seçin --"
9227
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9229 #, c-format
9230 msgid "-- Choose a reason -- "
9231 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9234 #, c-format
9235 msgid "-- Choose a status --"
9236 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9240 #, c-format
9241 msgid "-- Choose format --"
9242 msgstr "-- Format seçin --"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid "-- Choose one -- "
9247 msgstr "-- Birini Seçin --"
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9250 #, c-format
9251 msgid "-- none -- "
9252 msgstr "-- hiçbiri -- "
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9256 #, c-format
9257 msgid "-- please choose --"
9258 msgstr "-- lütfen seçin --"
9259
9260 #. For the first occurrence,
9261 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9264 #, c-format
9265 msgid ". %sPlease "
9266 msgstr ". %sLütfen "
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9270 #, c-format
9271 msgid ". Deletion is not possible."
9272 msgstr ". Silinemez."
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9275 #, c-format
9276 msgid ". Deletion not possible "
9277 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9278
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9280 #, c-format
9281 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9282 msgstr ". Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9288 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9289 msgstr ""
9290 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9291 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
9292
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9294 #, c-format
9295 msgid ""
9296 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9297 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9298 msgstr ""
9299 ". GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
9300 "Lütfen bunun yerine &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to ayarlayarak DOM kullanın"
9301
9302 #. %1$s:  minPasswordLength 
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9304 #, c-format
9305 msgid ". Password must be at least %s characters."
9306 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9307
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9309 #, c-format
9310 msgid ". Please re-enter the new password."
9311 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9312
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9315 #, c-format
9316 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9317 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9320 #, c-format
9321 msgid ". See highlighted items "
9322 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9325 #, c-format
9326 msgid ". Some database servers require "
9327 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9330 #, c-format
9331 msgid ". User "
9332 msgstr ". Kullanıcı "
9333
9334 #. %1$s:  ELSE 
9335 #. %2$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9337 #, c-format
9338 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9339 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9340
9341 #. %1$s:  ELSE 
9342 #. %2$s:  END 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9344 #, c-format
9345 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9346 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9347
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9349 #, c-format
9350 msgid "... or..."
9351 msgstr "...veya..."
9352
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9354 #, c-format
9355 msgid "...and: "
9356 msgstr "...ve: "
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9359 #, c-format
9360 msgid "...to "
9361 msgstr "...e "
9362
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9364 #, c-format
9365 msgid "0 Checkouts"
9366 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9370 #, c-format
9371 msgid "0 Holds"
9372 msgstr "0 Ayırmalar"
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9376 #, c-format
9377 msgid "0 to disable"
9378 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9381 #, c-format
9382 msgid "0%%"
9383 msgstr "0%%"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9386 #, c-format
9387 msgid "000 "
9388 msgstr "000 "
9389
9390 #. SPAN
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9404 msgid "0000-00-00"
9405 msgstr "0000-00-00"
9406
9407 #. META http-equiv=Refresh
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9409 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9410 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9411
9412 #. META http-equiv=Refresh
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9414 msgid "0; url=booksellers.pl"
9415 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9418 #, c-format
9419 msgid "1/2"
9420 msgstr "1/2"
9421
9422 #. META http-equiv=refresh
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9424 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9425 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9428 #, c-format
9429 msgid "127.0.0.1"
9430 msgstr "127.0.0.1"
9431
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9433 #, c-format
9434 msgid "16.05"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9438 #, c-format
9439 msgid "1st"
9440 msgstr "1."
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9445 #, c-format
9446 msgid "5"
9447 msgstr "5"
9448
9449 #. SPAN
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9451 msgid "9999-99-99"
9452 msgstr "9999-99-99"
9453
9454 #. %1$s:  ELSE 
9455 #. %2$s:  END 
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9457 #, c-format
9458 msgid ": %sa list:%s"
9459 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9460
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9464 #, c-format
9465 msgid ": Barcode must be unique."
9466 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9469 #, c-format
9470 msgid ": The items do not belong to your library."
9471 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9472
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9476 #, c-format
9477 msgid ""
9478 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9479 "inserted."
9480 msgstr ""
9481 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9482
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9486 #, c-format
9487 msgid ": item has a waiting hold."
9488 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9489
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9491 #, c-format
9492 msgid ": item has linked "
9493 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9498 #, c-format
9499 msgid ": item is checked out."
9500 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9501
9502 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9503 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9504 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9505 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9506 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9508 #, c-format
9509 msgid ""
9510 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9511 "browser.] "
9512 msgstr ""
9513 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
9514 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
9515
9516 #. INPUT type=button name=back
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9521 msgid "<< Back"
9522 msgstr "<< Geri"
9523
9524 #. INPUT type=button name=delete
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9526 msgid "<< Delete"
9527 msgstr "<< Sil"
9528
9529 #. INPUT type=button
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9532 msgid "<< Previous"
9533 msgstr "<< Önceki"
9534
9535 #. SCRIPT
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9537 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9538 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9539
9540 #. SCRIPT
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9542 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9543 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9544
9545 #. SCRIPT
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9547 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9548 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9549
9550 #. SCRIPT
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9552 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9553 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9554
9555 #. SCRIPT
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9557 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9558 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9559
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9561 #, c-format
9562 msgid "A pattern with this name already exists."
9563 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9564
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9566 #, c-format
9567 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9568 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9569
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9571 #, c-format
9572 msgid "A. Sassmannshausen"
9573 msgstr "A. Sassmannshausen"
9574
9575 #. SCRIPT
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9577 msgid "AJAX error (%s alert)"
9578 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9579
9580 #. SCRIPT
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9582 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9583 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9584
9585 #. SCRIPT
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9587 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9588 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9591 #, c-format
9592 msgid "ALL items fields MUST :"
9593 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9594
9595 #. SCRIPT
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9597 msgid "AM"
9598 msgstr "AM"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9602 #, c-format
9603 msgid "AND"
9604 msgstr "VE "
9605
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9607 #, c-format
9608 msgid "AUSMARC"
9609 msgstr "AUSMARC"
9610
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9612 #, c-format
9613 msgid "Aaron Wells"
9614 msgstr "Aaron Wells"
9615
9616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9617 #, c-format
9618 msgid "Abby Robertson"
9619 msgstr "Abby Robertson"
9620
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9624 #, c-format
9625 msgid "About Koha"
9626 msgstr "Koha Hakkında"
9627
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9629 #, c-format
9630 msgid "Abstracts / Summaries"
9631 msgstr "Özler/Özetler"
9632
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9639 #, c-format
9640 msgid "Accepted"
9641 msgstr "Onaylandı"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9646 #, c-format
9647 msgid "Accepted by"
9648 msgstr "Onaylayan"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9651 #, c-format
9652 msgid "Accepted by:"
9653 msgstr "Onaylayan:"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9656 #, c-format
9657 msgid "Accepted date from:"
9658 msgstr "Kabul tarihi:"
9659
9660 #. %1$s:  message.amount 
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9662 #, c-format
9663 msgid "Accepted payment (%s) from "
9664 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9667 #, c-format
9668 msgid "Access this report from the: "
9669 msgstr "Rapora erişmek için: "
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9672 #, c-format
9673 msgid "Access to all librarian functions"
9674 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9677 #, c-format
9678 msgid "Accession date (inclusive): "
9679 msgstr "Geliş tarihi (dahil): "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9682 #, c-format
9683 msgid "Accession date:"
9684 msgstr "Geliş Tarihi:"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9691 #, c-format
9692 msgid "Account"
9693 msgstr "Hesap"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9696 #, c-format
9697 msgid "Account fines and payments"
9698 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9701 #, c-format
9702 msgid "Account management fee"
9703 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9709 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9710 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9711 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9712 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9713 msgstr ""
9714 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9715 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9716 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9717 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9718 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9719 "fatura yeri"
9720
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9723 #, c-format
9724 msgid "Account number: "
9725 msgstr "Hesap numarası: "
9726
9727 #. %1$s:  firstname 
9728 #. %2$s:  surname 
9729 #. %3$s:  cardnumber 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9731 #, c-format
9732 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9733 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9738 #, c-format
9739 msgid "Account type"
9740 msgstr "Hesap Türü"
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9745 #, c-format
9746 msgid "Accounting details"
9747 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9754 #, c-format
9755 msgid "Acquisition"
9756 msgstr "Sağlama"
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9759 #, c-format
9760 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9761 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9765 #, c-format
9766 msgid "Acquisition date"
9767 msgstr "Giriş Tarihi"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9770 #, c-format
9771 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9772 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9776 #, c-format
9777 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9778 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9782 #, c-format
9783 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9784 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9788 #, c-format
9789 msgid "Acquisition details"
9790 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9795 #, c-format
9796 msgid "Acquisition information"
9797 msgstr "Sağlama bilgisi"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9801 #, c-format
9802 msgid "Acquisition parameters"
9803 msgstr "Sağlama parametreleri"
9804
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9806 #, c-format
9807 msgid "Acquisition tables"
9808 msgstr "Sağlama tabloları"
9809
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9845 #, c-format
9846 msgid "Acquisitions"
9847 msgstr "Sağlama"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9851 #, c-format
9852 msgid "Acquisitions statistics"
9853 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9856 #, c-format
9857 msgid "Acquisitions statistics "
9858 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9859
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9871 #, c-format
9872 msgid "Action"
9873 msgstr "İşlem"
9874
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9877 #, c-format
9878 msgid "Action if matching record found:"
9879 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9880
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9882 #, c-format
9883 msgid "Action if matching record found: "
9884 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9888 #, c-format
9889 msgid "Action if no match found:"
9890 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9891
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9893 #, c-format
9894 msgid "Action if no match is found: "
9895 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9932 #, c-format
9933 msgid "Actions"
9934 msgstr "İşlemler"
9935
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
9956 #, c-format
9957 msgid "Actions "
9958 msgstr "İşlemler"
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
9961 #, c-format
9962 msgid "Actions for this template"
9963 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
9964
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
9966 #, c-format
9967 msgid "Actions:"
9968 msgstr "Eylemler:"
9969
9970 #. SCRIPT
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
9972 msgid "Activate filters"
9973 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
9974
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
9977 #, c-format
9978 msgid "Activate sync: "
9979 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
9986 #, c-format
9987 msgid "Active"
9988 msgstr "Etkin"
9989
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
9991 #, c-format
9992 msgid "Active budgets"
9993 msgstr "Aktif bütçeler"
9994
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
9996 #, c-format
9997 msgid "Active: "
9998 msgstr "Etkin: "
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10001 #, c-format
10002 msgid "Actual cost"
10003 msgstr "Gerçek maliyet"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10006 #, c-format
10007 msgid "Actual cost tax exc."
10008 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10011 #, c-format
10012 msgid "Actual cost tax inc."
10013 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10016 #, c-format
10017 msgid "Actual cost:"
10018 msgstr "Gerçek maliyet:"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10022 #, c-format
10023 msgid "Actual cost: "
10024 msgstr "Gerçek maliyet: "
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10027 #, c-format
10028 msgid "Adam Thick"
10029 msgstr "Adam Thick"
10030
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10045 #, c-format
10046 msgid "Add"
10047 msgstr "Ekle"
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10050 #, c-format
10051 msgid "Add "
10052 msgstr "Ekle "
10053
10054 #. %1$s:  total 
10055 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10057 #, c-format
10058 msgid "Add %s items to %s"
10059 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10060
10061 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10063 msgid "Add & duplicate"
10064 msgstr "Ekle & çoğalt"
10065
10066 #. %1$s:  booksellername 
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10068 #, c-format
10069 msgid "Add a basket to %s"
10070 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10071
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10073 #, c-format
10074 msgid "Add a contract"
10075 msgstr "Sözleşme Ekle"
10076
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10078 #, fuzzy, c-format
10079 msgid "Add a definition to the dictionary."
10080 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10081
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10083 #, c-format
10084 msgid "Add a mapping"
10085 msgstr "Eşleme ekle"
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10088 #, c-format
10089 msgid "Add a message for:"
10090 msgstr "için mesaj ekle:"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10093 #, c-format
10094 msgid "Add a new OAI set"
10095 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10098 #, c-format
10099 msgid "Add a new action"
10100 msgstr "Yeni işlem ekle"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10103 #, c-format
10104 msgid "Add a new field"
10105 msgstr "Yeni alan ekle"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10108 #, c-format
10109 msgid "Add a new group"
10110 msgstr "Yeni grup ekle"
10111
10112 #. For the first occurrence,
10113 #. SCRIPT
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10116 msgid "Add a new message"
10117 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10118
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10120 #, fuzzy, c-format
10121 msgid "Add a new rule"
10122 msgstr "Yeni grup ekle"
10123
10124 #. SCRIPT
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10126 msgid "Add a new upload"
10127 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10128
10129 #. INPUT type=submit
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10131 msgid "Add action"
10132 msgstr "İşlem ekle"
10133
10134 #. For the first occurrence,
10135 #. SCRIPT
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10138 #, c-format
10139 msgid "Add an SMS cellular provider"
10140 msgstr ""
10141
10142 #. A
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10144 msgid "Add an attribute"
10145 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10148 #, c-format
10149 msgid "Add an item"
10150 msgstr "Bir materyal ekle"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10153 #, c-format
10154 msgid "Add an item to "
10155 msgstr "Bir materyal ekle"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10158 #, c-format
10159 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10160 msgstr ""
10161 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10162
10163 #. INPUT type=button
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10165 msgid "Add another condition"
10166 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10169 #, c-format
10170 msgid "Add another contact"
10171 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10172
10173 #. A
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10175 msgid "Add another field"
10176 msgstr "Başka alan ekle"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10179 #, c-format
10180 msgid "Add basket group for "
10181 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10184 #, c-format
10185 msgid "Add biblio"
10186 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10190 #, c-format
10191 msgid "Add budget"
10192 msgstr "Bütçe ekle"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10195 #, c-format
10196 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10197 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10198
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10200 #, c-format
10201 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10202 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10203
10204 #. INPUT type=button
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10206 msgid "Add checked"
10207 msgstr "İşaretliyi ekle"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10210 #, c-format
10211 msgid "Add child"
10212 msgstr "Alt ekle"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10215 #, c-format
10216 msgid "Add child fund"
10217 msgstr "Alt fon ekle"
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10220 #, c-format
10221 msgid "Add classification source"
10222 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10225 #, c-format
10226 msgid "Add course reserves"
10227 msgstr "Ders rezervleri ekle"
10228
10229 #. INPUT type=submit name=add
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10231 msgid "Add credit"
10232 msgstr "Kredi ekle"
10233
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10235 #, c-format
10236 msgid "Add description"
10237 msgstr "Tanım ekle"
10238
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10240 #, c-format
10241 msgid "Add field"
10242 msgstr "Alan ekle"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10245 #, c-format
10246 msgid "Add filing rule"
10247 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10250 #, c-format
10251 msgid "Add fund"
10252 msgstr "Fon ekle"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10256 #, c-format
10257 msgid "Add internal note"
10258 msgstr "Dahili not ekle"
10259
10260 #. For the first occurrence,
10261 #. SCRIPT
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10264 msgid "Add item"
10265 msgstr "Materyal ekle"
10266
10267 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10269 #, c-format
10270 msgid "Add item %s"
10271 msgstr "Materyal ekle %s"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10274 #, c-format
10275 msgid "Add item type"
10276 msgstr "Materyal türü ekle"
10277
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10279 #, c-format
10280 msgid "Add item(s)"
10281 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10282
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10287 msgstr ""
10288 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10289 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10292 #, c-format
10293 msgid "Add items: scan barcode"
10294 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10295
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10300 #, c-format
10301 msgid "Add manual restriction"
10302 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10308 #, c-format
10309 msgid "Add match check"
10310 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10316 #, c-format
10317 msgid "Add match point"
10318 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10319
10320 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10322 #, fuzzy
10323 msgid "Add multiple copies of this item"
10324 msgstr "Birden çok materyal ekle"
10325
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10327 #, c-format
10328 msgid "Add new alert"
10329 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10332 #, c-format
10333 msgid "Add new collection"
10334 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10341 #, c-format
10342 msgid "Add new definition"
10343 msgstr "Yeni tanım ekle"
10344
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10346 #, c-format
10347 msgid "Add new group"
10348 msgstr "Yeni grup ekle"
10349
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10351 #, c-format
10352 msgid "Add new holiday"
10353 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10356 #, c-format
10357 msgid "Add offline circulations to queue"
10358 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10359
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10362 #, c-format
10363 msgid "Add or remove items"
10364 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10367 #, c-format
10368 msgid "Add order"
10369 msgstr "Sipariş ekle"
10370
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10372 #, c-format
10373 msgid "Add order to basket"
10374 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10375
10376 #. SCRIPT
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10378 msgid "Add order to basket %s"
10379 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10382 #, c-format
10383 msgid "Add orders"
10384 msgstr "Sipariş ekle"
10385
10386 #. %1$s:  comments 
10387 #. %2$s:  file_name 
10388 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10390 #, c-format
10391 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10392 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10395 #, c-format
10396 msgid "Add patron attribute type"
10397 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10400 #, c-format
10401 msgid "Add patron(s)"
10402 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10407 #, c-format
10408 msgid "Add patrons"
10409 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10415 "add via patron search."
10416 msgstr ""
10417 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10418 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10421 #, c-format
10422 msgid "Add quote"
10423 msgstr "Bilgi ekle"
10424
10425 #. INPUT type=button
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10427 msgid "Add recipients"
10428 msgstr "Alıcıları ekle"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10431 #, c-format
10432 msgid "Add record matching rule"
10433 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10436 #, c-format
10437 msgid "Add reserves"
10438 msgstr "Rezerv ekle"
10439
10440 #. INPUT type=submit
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10442 msgid "Add restriction"
10443 msgstr "Kısıtlama ekle"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10446 #, c-format
10447 msgid "Add selected patrons to:"
10448 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10451 #, c-format
10452 msgid "Add subscription fields"
10453 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "Add this rule"
10458 msgstr "Bu alanı ekle"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10461 #, c-format
10462 msgid "Add to "
10463 msgstr "Ekle "
10464
10465 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10467 #, c-format
10468 msgid "Add to %s"
10469 msgstr "Ekle %s"
10470
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10473 #, c-format
10474 msgid "Add to a list"
10475 msgstr "Bir liste ekle"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10478 #, c-format
10479 msgid "Add to a new list:"
10480 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10484 #, c-format
10485 msgid "Add to basket"
10486 msgstr "Sepete ekle"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10489 #, c-format
10490 msgid "Add to cart"
10491 msgstr "Sepete ekle"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10494 #, c-format
10495 msgid "Add to list"
10496 msgstr "Listeye ekle"
10497
10498 #. INPUT type=submit
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10500 msgid "Add to offline circulation queue"
10501 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10502
10503 #. For the first occurrence,
10504 #. SCRIPT
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10507 msgid "Add to:"
10508 msgstr "Ekle:"
10509
10510 #. INPUT type=button
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10513 msgid "Add user"
10514 msgstr "Kullanıcı ekle"
10515
10516 #. INPUT type=button
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10518 msgid "Add users"
10519 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10522 #, c-format
10523 msgid "Add vendor"
10524 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10528 #, c-format
10529 msgid "Add vendor note"
10530 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10533 #, c-format
10534 msgid "Add, edit and delete courses"
10535 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10538 #, c-format
10539 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10540 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10543 #, c-format
10544 msgid "Add, modify and view patron information"
10545 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10548 #, c-format
10549 msgid "Add/Edit items"
10550 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10551
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10553 #, c-format
10554 msgid "Add/Update"
10555 msgstr "Ekle/Güncelle"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10558 #, c-format
10559 msgid "Added "
10560 msgstr "Eklendi"
10561
10562 #. %1$s:  added_source 
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10564 #, c-format
10565 msgid "Added classification source %s"
10566 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10567
10568 #. %1$s:  added_rule 
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10570 #, c-format
10571 msgid "Added filing rule %s"
10572 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10573
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10575 #, c-format
10576 msgid "Added on or after date: "
10577 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10580 #, c-format
10581 msgid "Added on or before date: "
10582 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10583
10584 #. %1$s:  added_attribute_type 
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10586 #, c-format
10587 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10588 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
10589
10590 #. %1$s:  added_matching_rule 
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10592 #, c-format
10593 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10594 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
10595
10596 #. SCRIPT
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10598 msgid "Added."
10599 msgstr "Eklendi."
10600
10601 #. %1$s:  authtypetext 
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10603 #, c-format
10604 msgid "Adding authority %s"
10605 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10608 #, c-format
10609 msgid "Additional SRU options: "
10610 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10614 #, c-format
10615 msgid "Additional attributes and identifiers"
10616 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10619 #, c-format
10620 msgid "Additional authors:"
10621 msgstr "Ek Yazarlar:"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10624 #, c-format
10625 msgid "Additional content types"
10626 msgstr "Ek içerik türleri"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10629 #, c-format
10630 msgid "Additional fields"
10631 msgstr "İlave alanlar"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10634 #, c-format
10635 msgid "Additional fields for subscriptions"
10636 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10639 #, c-format
10640 msgid "Additional fields:"
10641 msgstr "İlave alanlar:"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10645 #, c-format
10646 msgid "Additional parameters"
10647 msgstr "Ek parametreler"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10650 #, c-format
10651 msgid "Additional subfields (XML)"
10652 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10653
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10655 #, c-format
10656 msgid "Additional thanks to..."
10657 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10658
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10661 #, c-format
10662 msgid "Additional tools"
10663 msgstr "Ek araçlar"
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10666 #, c-format
10667 msgid "Additional values for manual invoice types"
10668 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10669
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10677 #, c-format
10678 msgid "Address"
10679 msgstr "Adres"
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10683 #, c-format
10684 msgid "Address 2"
10685 msgstr "Adres 2"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10689 #, c-format
10690 msgid "Address 2:"
10691 msgstr "Adres 2:"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10695 #, c-format
10696 msgid "Address 2: "
10697 msgstr "Adres 2: "
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10701 #, c-format
10702 msgid "Address in question"
10703 msgstr "Adres"
10704
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10706 #, c-format
10707 msgid "Address line 1: "
10708 msgstr "Adres satırı 1: "
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10711 #, c-format
10712 msgid "Address line 2: "
10713 msgstr "Adres satırı 2: "
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10716 #, c-format
10717 msgid "Address line 3: "
10718 msgstr "Adres satırı 3: "
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10723 #, c-format
10724 msgid "Address:"
10725 msgstr "Adres:"
10726
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10730 #, c-format
10731 msgid "Address: "
10732 msgstr "Adres: "
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10777 #, c-format
10778 msgid "Administration"
10779 msgstr "Yönetim"
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10782 #, c-format
10783 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10784 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10787 #, c-format
10788 msgid "Administration tables"
10789 msgstr "Yönetim tabloları"
10790
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10792 #, c-format
10793 msgid "Adolescent"
10794 msgstr "Genç"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10797 #, c-format
10798 msgid "Adrien Saurat"
10799 msgstr "Adrien Saurat"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10804 #, c-format
10805 msgid "Adult"
10806 msgstr "Yetişkin"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10809 #, c-format
10810 msgid "Advanced &raquo;"
10811 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10814 #, c-format
10815 msgid "Advanced constraints"
10816 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10819 #, c-format
10820 msgid "Advanced constraints:"
10821 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10824 #, c-format
10825 msgid "Advanced editor"
10826 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10829 #, c-format
10830 msgid "Advanced prediction pattern"
10831 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10839 #, c-format
10840 msgid "Advanced search"
10841 msgstr "Gelişmiş Arama"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10845 #, c-format
10846 msgid "After"
10847 msgstr "Sonra"
10848
10849 #. For the first occurrence,
10850 #. SCRIPT
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10855 #, fuzzy, c-format
10856 msgid "Age"
10857 msgstr "Ağustos"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10860 #, c-format
10861 msgid "Age required"
10862 msgstr "Yaş sınırı"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10866 #, c-format
10867 msgid "Age required: "
10868 msgstr "Yaş sınırı: "
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10871 #, c-format
10872 msgid "Age restricted"
10873 msgstr "Yaş sınırlı"
10874
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10876 #, c-format
10877 msgid "Age restriction"
10878 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10879
10880 #. For the first occurrence,
10881 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10884 #, c-format
10885 msgid "Age restriction %s."
10886 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10887
10888 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10889 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10890 #. %3$s:  END 
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10892 #, c-format
10893 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10894 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10897 #, c-format
10898 msgid "Al Banks"
10899 msgstr "Al Banks"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10902 #, c-format
10903 msgid "Alan Millar"
10904 msgstr "Alan Millar"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10907 #, c-format
10908 msgid "Albany Senior High School"
10909 msgstr "Albany Senior High School"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10912 #, c-format
10913 msgid "Albert Oller"
10914 msgstr "Albert Oller"
10915
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10917 #, c-format
10918 msgid "Aleisha Amohia"
10919 msgstr "Aleisha Amohia"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10922 #, c-format
10923 msgid "Aleksa Vujicic"
10924 msgstr "Aleksa Vujicic"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10928 #, c-format
10929 msgid "Alert"
10930 msgstr "Uyarı"
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10933 #, c-format
10934 msgid "Alert subscribers for "
10935 msgstr "Aboneleri uyar "
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
10938 #, c-format
10939 msgid "Alerts "
10940 msgstr "Uyarılar"
10941
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
10943 #, c-format
10944 msgid "Alex Arnaud"
10945 msgstr "Alex Arnaud"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
10948 #, c-format
10949 msgid "Alexandra Horsman"
10950 msgstr "Alexandra Horsman"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
10993 #, c-format
10994 msgid "All"
10995 msgstr "Tümü"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "All active funds"
11000 msgstr "Tüm fonlar"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11006 #, c-format
11007 msgid "All authority types"
11008 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11009
11010 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11011 #. %2$s:  branchname 
11012 #. %3$s:  END 
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11014 #, c-format
11015 msgid "All available funds%s for %s%s"
11016 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11021 #, c-format
11022 msgid "All branches"
11023 msgstr "Tüm birimler"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11026 #, c-format
11027 msgid "All budgets"
11028 msgstr "Tüm bütçeler"
11029
11030 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11032 #, c-format
11033 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11034 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11037 #, c-format
11038 msgid "All collection codes"
11039 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11040
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11042 #, c-format
11043 msgid "All dates"
11044 msgstr "Tüm tarihler"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11047 #, c-format
11048 msgid "All dependencies installed."
11049 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11052 #, c-format
11053 msgid "All done!"
11054 msgstr "Hepsi bitti!"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11057 #, c-format
11058 msgid ""
11059 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11060 "been warned."
11061 msgstr ""
11062 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11063 "uyarıldınız."
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11068 #, c-format
11069 msgid "All funds"
11070 msgstr "Tüm fonlar"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11073 #, c-format
11074 msgid "All images come from "
11075 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11076
11077 #. SCRIPT
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11079 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11080 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11083 #, c-format
11084 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11085 msgstr ""
11086 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11087
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11090 #, c-format
11091 msgid "All item types"
11092 msgstr "Tüm materyal türleri"
11093
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11106 #, c-format
11107 msgid "All libraries"
11108 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11109
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11111 #, c-format
11112 msgid "All locations"
11113 msgstr "Tüm konumlar"
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11116 #, c-format
11117 msgid ""
11118 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11119 msgstr ""
11120 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11123 #, c-format
11124 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11125 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11126
11127 #. SCRIPT
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11129 msgid "All selected"
11130 msgstr "Tüm seçilen"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11133 #, c-format
11134 msgid "All shelving locations"
11135 msgstr "Tüm raf yerleri"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11138 #, c-format
11139 msgid "All statuses"
11140 msgstr "Tüm durumlar"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11143 #, c-format
11144 msgid "All tags"
11145 msgstr "Tüm etiketler"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11148 #, c-format
11149 msgid "All vendors"
11150 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11153 #, c-format
11154 msgid "Allen Reinmeyer"
11155 msgstr "Allen Reinmeyer"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11163 #, c-format
11164 msgid "Allow"
11165 msgstr "İzin ver"
11166
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11168 #, c-format
11169 msgid "Allow access to the reports module"
11170 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11171
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11173 #, c-format
11174 msgid ""
11175 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11179 #, c-format
11180 msgid "Allow public downloads:"
11181 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11184 #, c-format
11185 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11186 msgstr ""
11187 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11190 #, c-format
11191 msgid "Allow transfer?"
11192 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11195 #, c-format
11196 msgid "Already received"
11197 msgstr "Henüz teslim alındı"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11200 #, c-format
11201 msgid "Already validated discharges"
11202 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11207 #, c-format
11208 msgid "Alternate address"
11209 msgstr "Alternatif adres"
11210
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11213 #, c-format
11214 msgid "Alternate address: Address"
11215 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11219 #, c-format
11220 msgid "Alternate address: Address 2"
11221 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11225 #, c-format
11226 msgid "Alternate address: City"
11227 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11230 #, c-format
11231 msgid "Alternate address: Contact note"
11232 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11235 #, c-format
11236 msgid "Alternate address: Country"
11237 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11241 #, c-format
11242 msgid "Alternate address: Email"
11243 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11247 #, c-format
11248 msgid "Alternate address: Phone"
11249 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11253 #, c-format
11254 msgid "Alternate address: State"
11255 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11259 #, c-format
11260 msgid "Alternate address: Street number"
11261 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11265 #, c-format
11266 msgid "Alternate address: Street type"
11267 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11271 #, c-format
11272 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11273 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11277 #, c-format
11278 msgid "Alternate contact"
11279 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11283 #, c-format
11284 msgid "Alternate contact: Address"
11285 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11289 #, c-format
11290 msgid "Alternate contact: Address 2"
11291 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11295 #, c-format
11296 msgid "Alternate contact: City"
11297 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11301 #, c-format
11302 msgid "Alternate contact: Country"
11303 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11307 #, c-format
11308 msgid "Alternate contact: First name"
11309 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11312 #, c-format
11313 msgid "Alternate contact: Note"
11314 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11318 #, c-format
11319 msgid "Alternate contact: Phone"
11320 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11324 #, c-format
11325 msgid "Alternate contact: State"
11326 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11330 #, c-format
11331 msgid "Alternate contact: Surname"
11332 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11335 #, c-format
11336 msgid "Alternate contact: Title"
11337 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11338
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11341 #, c-format
11342 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11343 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11344
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11346 #, c-format
11347 msgid "Alternative contact"
11348 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11352 #, c-format
11353 msgid "Alternative phone: "
11354 msgstr "Alternatif telefon: "
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11357 #, c-format
11358 msgid ""
11359 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11360 "to supply from the following list: "
11361 msgstr ""
11362 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
11363 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11366 #, c-format
11367 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11368 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11371 #, c-format
11372 msgid "Always show checkouts immediately"
11373 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11376 #, c-format
11377 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11378 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11382 #, c-format
11383 msgid "Amit Gupta"
11384 msgstr "Amit Gupta"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11396 #, c-format
11397 msgid "Amount"
11398 msgstr "Miktar"
11399
11400 #. SCRIPT
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11402 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11403 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11404
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11409 #, c-format
11410 msgid "Amount outstanding"
11411 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid "Amount:"
11416 msgstr "Miktar: "
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11421 #, c-format
11422 msgid "Amount: "
11423 msgstr "Miktar: "
11424
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11430 "purposes"
11431 msgstr ""
11432 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11433 "eklendi"
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11440 msgstr ""
11441 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11442 "eklendi"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11445 #, c-format
11446 msgid "An error has occurred!"
11447 msgstr "Bir hata oluştu!"
11448
11449 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11451 #, c-format
11452 msgid "An error has occurred. %s "
11453 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11456 #, c-format
11457 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11458 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11462 msgid "An error occurred on deleting this image"
11463 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11464
11465 #. %1$s:  shelfname 
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11467 #, fuzzy, c-format
11468 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11469 msgstr "Bu liste eklenirken bir hata oluştu. Bu isim %s zaten mevcut olabilir."
11470
11471 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11473 #, fuzzy, c-format
11474 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11475 msgstr "Bu listeyi silerken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin."
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11478 #, fuzzy, c-format
11479 msgid "An error occurred when deleting this list."
11480 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11481
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "An error occurred when updating this list."
11485 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11486
11487 #. %1$s:  errstr 
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11489 #, c-format
11490 msgid ""
11491 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11492 "the error log for details. "
11493 msgstr ""
11494 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11495 "kontrol ettirin. "
11496
11497 #. %1$s:  op 
11498 #. %2$s:  label_element 
11499 #. %3$s:  element_id 
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11501 #, c-format
11502 msgid ""
11503 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11504 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11505 msgstr ""
11506 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11507 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11510 #, c-format
11511 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11512 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11515 #, c-format
11516 msgid "An unknown error has occurred."
11517 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11520 #, c-format
11521 msgid "Analytics"
11522 msgstr "Analiz"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11525 #, c-format
11526 msgid "Analyze items"
11527 msgstr "Materyalleri analiz et"
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11530 #, c-format
11531 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11532 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11533
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11535 #, c-format
11536 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11537 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11538
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11540 #, c-format
11541 msgid "Andrew Chilton"
11542 msgstr "Andrew Chilton"
11543
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11545 #, c-format
11546 msgid "Andrew Elwell"
11547 msgstr "Andrew Elwell"
11548
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11550 #, c-format
11551 msgid "Andrew Hooper"
11552 msgstr "Andrew Hooper"
11553
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11555 #, c-format
11556 msgid "Andrew Moore"
11557 msgstr "Andrew Hooper"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11560 #, c-format
11561 msgid "Anonymize checkout history"
11562 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11563
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11565 #, c-format
11566 msgid "Another pattern with this name already exists."
11567 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11568
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11570 #, c-format
11571 msgid "Antoine Farnault"
11572 msgstr "Antoine Farnault"
11573
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11594 #, c-format
11595 msgid "Any"
11596 msgstr "Herhangi bir"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11599 #, c-format
11600 msgid "Any Category code"
11601 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11604 #, c-format
11605 msgid "Any audience"
11606 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11611 #, c-format
11612 msgid "Any category code"
11613 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11614
11615 #. For the first occurrence,
11616 #. SCRIPT
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11619 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11620 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Any collection"
11625 msgstr "derme"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11628 #, c-format
11629 msgid "Any content"
11630 msgstr "Herhangi bir içerik"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11633 #, c-format
11634 msgid "Any format"
11635 msgstr "Herhangi bir format"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11641 #, c-format
11642 msgid "Any item type"
11643 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11649 #, c-format
11650 msgid "Any library"
11651 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11654 #, c-format
11655 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11656 msgstr ""
11657 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
11658 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11662 #, c-format
11663 msgid "Any phrase"
11664 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "Any shelving location"
11669 msgstr "Tüm raf yerleri"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11672 #, c-format
11673 msgid "Any status except cancelled"
11674 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11677 #, c-format
11678 msgid "Any vendor"
11679 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11682 #, c-format
11683 msgid "Any word"
11684 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11687 #, c-format
11688 msgid "Any: "
11689 msgstr "Her hangi:"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11692 #, c-format
11693 msgid "Apache License v2.0"
11694 msgstr "Apache License v2.0"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11697 #, c-format
11698 msgid "Apache version: "
11699 msgstr "Apache sürümü: "
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11702 #, c-format
11703 msgid "Appear in position: "
11704 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11705
11706 #. %1$s:  num_with_matches 
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11708 #, c-format
11709 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11710 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11711
11712 #. INPUT type=submit
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11714 msgid "Apply different matching rules"
11715 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11716
11717 #. INPUT type=submit
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11719 msgid "Apply directly"
11720 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11721
11722 #. INPUT type=submit
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11725 msgid "Apply filter"
11726 msgstr "Güncelle"
11727
11728 #. INPUT type=submit
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11730 msgid "Apply filter(s)"
11731 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11732
11733 #. For the first occurrence,
11734 #. SCRIPT
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11741 #, c-format
11742 msgid "Approve"
11743 msgstr "Onayla"
11744
11745 #. For the first occurrence,
11746 #. SCRIPT
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11751 #, c-format
11752 msgid "Approved"
11753 msgstr "Onaylanmış"
11754
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11756 #, c-format
11757 msgid "Approved comments"
11758 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11759
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11761 #, c-format
11762 msgid "Approved tags"
11763 msgstr "Onaylanan etiketler"
11764
11765 #. SCRIPT
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11767 msgid "Apr"
11768 msgstr "Nisan"
11769
11770 #. For the first occurrence,
11771 #. SCRIPT
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11774 #, c-format
11775 msgid "April"
11776 msgstr "Nisan"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid "Archived"
11781 msgstr "Geldi"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11785 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11786 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11787
11788 #. SCRIPT
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11790 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11791 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11792
11793 #. %1$s:  ordernumber 
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11795 #, c-format
11796 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11797 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11798
11799 #. SCRIPT
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11801 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11802 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11803
11804 #. %1$s:  basketname|html 
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11806 #, c-format
11807 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11808 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11809
11810 #. SCRIPT
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11812 #, fuzzy
11813 msgid ""
11814 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11815 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11816
11817 #. SCRIPT
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11819 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11820 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11821
11822 #. SCRIPT
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11824 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11825 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11826
11827 #. For the first occurrence,
11828 #. SCRIPT
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11830 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11831 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11832
11833 #. %1$s:  library.branchname 
11834 #. %2$s:  library.branchcode 
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11836 #, c-format
11837 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11838 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11839
11840 #. SCRIPT
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11844 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11845
11846 #. SCRIPT
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11850 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11851
11852 #. For the first occurrence,
11853 #. SCRIPT
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11856 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11857 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11861 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11862 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11863
11864 #. SCRIPT
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11866 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11867 msgstr ""
11868 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11869
11870 #. SCRIPT
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11874 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11875
11876 #. SCRIPT
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11878 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11879 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11880
11881 #. %1$s:  category.codedescription 
11882 #. %2$s:  category.categorycode 
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11884 #, fuzzy, c-format
11885 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11886 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11887
11888 #. SCRIPT
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11890 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11891 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11892
11893 #. SCRIPT
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11895 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11896 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11897
11898 #. SCRIPT
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11900 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11901 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11902
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11905 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11906 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11907
11908 #. SCRIPT
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11910 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11911 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11912
11913 #. SCRIPT
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11915 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11916 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11917
11918 #. For the first occurrence,
11919 #. SCRIPT
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11922 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11923 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11924
11925 #. SCRIPT
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
11927 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
11928 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
11932 #, c-format
11933 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11934 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
11935
11936 #. SCRIPT
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
11938 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11939 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11940
11941 #. SCRIPT
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11943 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11944 msgstr "Bu kursu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11948 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11949 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
11953 #, fuzzy
11954 msgid ""
11955 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
11956 "undone."
11957 msgstr ""
11958 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
11959
11960 #. For the first occurrence,
11961 #. SCRIPT
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
11964 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
11965 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11966
11967 #. SCRIPT
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11969 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11970 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
11971
11972 #. SCRIPT
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11974 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
11975 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11976
11977 #. SCRIPT
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
11979 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11980 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
11981
11982 #. SCRIPT
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11984 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11985 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11989 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11990 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
11994 #, fuzzy
11995 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
11996 msgstr ""
11997 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
11998 "alınamaz."
11999
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12006 msgstr ""
12007 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12008 "alınamaz."
12009
12010 #. SCRIPT
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12012 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12013 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12017 msgid ""
12018 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12019 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12020 msgstr ""
12021 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12022 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12023
12024 #. SCRIPT
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12026 msgid ""
12027 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12028 "patron database? This cannot be undone."
12029 msgstr ""
12030 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12031 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12035 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12036 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12040 msgid ""
12041 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12042 "cannot be undone."
12043 msgstr ""
12044 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12045 "işlem geri alınamaz."
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12049 msgid ""
12050 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12051 msgstr ""
12052 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12053 "alınamaz."
12054
12055 #. SCRIPT
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12057 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12058 msgstr ""
12059 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12063 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12064 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12065
12066 #. SCRIPT
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12070 msgstr ""
12071 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12072
12073 #. SCRIPT
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12075 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12076 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12077
12078 #. SCRIPT
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12082 msgstr ""
12083 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12084
12085 #. SCRIPT
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12087 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12088 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12092 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12093 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12097 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12098 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12099
12100 #. For the first occurrence,
12101 #. SCRIPT
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12104 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12105 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12106
12107 #. SCRIPT
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12109 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12110 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12111
12112 #. SCRIPT
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12114 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12115 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12116
12117 #. For the first occurrence,
12118 #. SCRIPT
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12122 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12123 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12124
12125 #. SCRIPT
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12127 msgid "Are you sure you want to do this?"
12128 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12132 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12133 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12134
12135 #. SCRIPT
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12137 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12138 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12142 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12143 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12144
12145 #. %1$s:  basketname|html 
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12147 #, fuzzy, c-format
12148 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12149 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12150
12151 #. SCRIPT
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12153 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12154 msgstr ""
12155 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
12156 "misiniz?"
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12160 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12161 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12165 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12166 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12167
12168 #. SCRIPT
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12170 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12171 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12172
12173 #. SCRIPT
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12175 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12176 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12177
12178 #. SCRIPT
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12180 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12181 msgstr "Bu materyali kurstan kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12185 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12186 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12187
12188 #. SCRIPT
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12190 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12191 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12192
12193 #. SCRIPT
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12195 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12196 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12197
12198 #. For the first occurrence,
12199 #. SCRIPT
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12202 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12203 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12204
12205 #. SCRIPT
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12207 msgid ""
12208 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12209 "undone."
12210 msgstr ""
12211 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12212 "geri alınamaz."
12213
12214 #. SCRIPT
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12216 #, fuzzy
12217 msgid ""
12218 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12219 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12225 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12229 msgid ""
12230 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12231 "be undone."
12232 msgstr ""
12233 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12234 "işlem geri alınamaz."
12235
12236 #. SCRIPT
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12238 msgid ""
12239 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12240 "undone!"
12241 msgstr ""
12242 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12243 "işlem geri alınamaz!"
12244
12245 #. For the first occurrence,
12246 #. SCRIPT
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12249 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12250 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
12251
12252 #. SCRIPT
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12254 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12255 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12256
12257 #. SCRIPT
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12259 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12260 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12263 #, c-format
12264 msgid "Area"
12265 msgstr "Bölge"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12268 #, c-format
12269 msgid "Area:"
12270 msgstr "Bölge:"
12271
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12273 #, c-format
12274 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12275 msgstr "Tigran Zargaryan"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12278 #, c-format
12279 msgid "Arnaud Laurin"
12280 msgstr "Arnaud Laurin"
12281
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12286 #, c-format
12287 msgid "Arrived"
12288 msgstr "Geldi"
12289
12290 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12292 #, c-format
12293 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12294 msgstr ""
12295 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
12296 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12299 #, c-format
12300 msgid "Asked "
12301 msgstr "Sorular "
12302
12303 #. For the first occurrence,
12304 #. SCRIPT
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12307 #, fuzzy
12308 msgid "At least two records must be selected for merging."
12309 msgstr "Birleştirmek için iki kayıt seçilmiş olmalıdır."
12310
12311 #. For the first occurrence,
12312 #. %1$s:  subscription.branchname 
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12315 #, c-format
12316 msgid "At library: %s"
12317 msgstr "Kütüphanede: %s"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12320 #, c-format
12321 msgid "Athens County Public Libraries"
12322 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
12323
12324 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12326 #, c-format
12327 msgid "Attach an item to %s"
12328 msgstr "Materyal ekle %s"
12329
12330 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12332 #, c-format
12333 msgid "Attach an item%s to "
12334 msgstr "Materyal ekle%s - "
12335
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12337 #, c-format
12338 msgid "Attach another item"
12339 msgstr "Başka materyal ekle"
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12342 #, c-format
12343 msgid "Attach item"
12344 msgstr "Materyal ekle"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12348 #, c-format
12349 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12350 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12351
12352 #. A
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12354 msgid "Attempt to resend the notice"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12358 #, c-format
12359 msgid "Attention:"
12360 msgstr "Dikkat:"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12363 #, c-format
12364 msgid "Attila Kinali"
12365 msgstr "Attila Kinali"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12368 #, c-format
12369 msgid "Attribute: "
12370 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12375 #, c-format
12376 msgid "Audio alerts"
12377 msgstr "Sesli uyarılar"
12378
12379 #. SCRIPT
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12381 msgid "Aug"
12382 msgstr "Ağustos"
12383
12384 #. For the first occurrence,
12385 #. SCRIPT
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12388 #, c-format
12389 msgid "August"
12390 msgstr "Ağustos"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12394 #, c-format
12395 msgid "Auth"
12396 msgstr "Otorite"
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12399 #, c-format
12400 msgid "Auth field copied"
12401 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12404 #, c-format
12405 msgid "Auth value"
12406 msgstr "Yetkili değer"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12409 #, c-format
12410 msgid "Auth value:"
12411 msgstr "Yetkili değer:"
12412
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12415 #, c-format
12416 msgid "Authid"
12417 msgstr "Authid"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12444 #, c-format
12445 msgid "Author"
12446 msgstr "Yazar"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12450 #, c-format
12451 msgid "Author (A-Z)"
12452 msgstr "Yazar (A-Z)"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12456 #, c-format
12457 msgid "Author (Z-A)"
12458 msgstr "Yazar (Z-A)"
12459
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12461 #, c-format
12462 msgid "Author (any): "
12463 msgstr "Yazar (her hangi):"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12466 #, c-format
12467 msgid "Author (corporate): "
12468 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12471 #, c-format
12472 msgid "Author (meeting/conference): "
12473 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12476 #, c-format
12477 msgid "Author (personal): "
12478 msgstr "Yazar (kişi):"
12479
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12481 #, c-format
12482 msgid "Author(s)"
12483 msgstr "Yazar(lar)"
12484
12485 #. For the first occurrence,
12486 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12487 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12488 #. %3$s:  END 
12489 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12490 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12491 #. %6$s:  END 
12492 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12493 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12494 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12495 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12496 #. %11$s:  END 
12497 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12498 #. %13$s:  END 
12499 #. %14$s:  END 
12500 #. %15$s:  END 
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12503 #, c-format
12504 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12505 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12516 #, c-format
12517 msgid "Author:"
12518 msgstr "Yazar:"
12519
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12529 #, c-format
12530 msgid "Author: "
12531 msgstr "Yazar: "
12532
12533 #. %1$s:  author 
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12535 #, c-format
12536 msgid "Author: %s"
12537 msgstr "Yazar: %s"
12538
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12540 #, c-format
12541 msgid "Authorised value category"
12542 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12543
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12545 #, c-format
12546 msgid "Authorised value category: "
12547 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12550 #, c-format
12551 msgid "Authorised values category"
12552 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12555 #, fuzzy, c-format
12556 msgid "Authorised values category: "
12557 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12567 #, c-format
12568 msgid "Authorities"
12569 msgstr "Otoriteler"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12572 #, c-format
12573 msgid "Authorities tables"
12574 msgstr "Otorite tabloları"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12578 #, c-format
12579 msgid "Authorities: "
12580 msgstr "Otoriteler:"
12581
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12586 #, c-format
12587 msgid "Authority"
12588 msgstr "Otorite"
12589
12590 #. %1$s:  authid 
12591 #. %2$s:  authtypetext 
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12593 #, c-format
12594 msgid "Authority #%s (%s)"
12595 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12596
12597 #. %1$s:  loopro.object 
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12599 #, c-format
12600 msgid "Authority %s"
12601 msgstr "Otorite %s"
12602
12603 #. A
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12605 msgid "Authority Control"
12606 msgstr "Otorite kontrolü"
12607
12608 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12609 #. %2$s:  authtypecode 
12610 #. %3$s:  ELSE 
12611 #. %4$s:  END 
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12613 #, c-format
12614 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12615 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12616
12617 #. %1$s:  tagfield | html 
12618 #. %2$s:  authtypecode | html
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12620 #, c-format
12621 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12622 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12623
12624 #. %1$s:  tagfield | html 
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12626 #, c-format
12627 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12628 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12631 #, c-format
12632 msgid "Authority Type"
12633 msgstr "Otorite Türü"
12634
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12636 #, c-format
12637 msgid "Authority field to copy: "
12638 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12639
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12642 #, c-format
12643 msgid "Authority record"
12644 msgstr "Otorite kaydı"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12647 #, c-format
12648 msgid "Authority search"
12649 msgstr "Otorite arama"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12653 #, c-format
12654 msgid "Authority search results"
12655 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12656
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12658 #, c-format
12659 msgid "Authority type"
12660 msgstr "Otorite türü"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12665 #, c-format
12666 msgid "Authority type: "
12667 msgstr "Otorite türü: "
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12675 #, c-format
12676 msgid "Authority types"
12677 msgstr "Otorite Türleri"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12680 #, c-format
12681 msgid "Authority:"
12682 msgstr "Otorite:"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12685 #, c-format
12686 msgid "Authorized"
12687 msgstr "Yetkili"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12690 #, c-format
12691 msgid "Authorized value"
12692 msgstr "Yetkili değer"
12693
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12695 #, c-format
12696 msgid "Authorized value category: "
12697 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12698
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12703 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12704 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12705 msgstr ""
12706 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12707 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12708 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12709 "uygulanmaz."
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12713 #, c-format
12714 msgid "Authorized value:"
12715 msgstr "Yetkili değer:"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12720 #, c-format
12721 msgid "Authorized value: "
12722 msgstr "Yetkili değer: "
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12728 #, c-format
12729 msgid "Authorized values"
12730 msgstr "Otorize değerler"
12731
12732 #. %1$s:  category 
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12734 #, c-format
12735 msgid "Authorized values for category %s:"
12736 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12737
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12739 #, c-format
12740 msgid "Authors"
12741 msgstr "Yazarlar"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "Auto ordering"
12746 msgstr "%s sipariş için"
12747
12748 #. INPUT type=button
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12750 msgid "Auto-fill row"
12751 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12757 #, fuzzy, c-format
12758 msgid "Automatic item modifications by age"
12759 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12762 #, fuzzy, c-format
12763 msgid "Automatic ordering: "
12764 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12765
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12769 #, c-format
12770 msgid "Automatic renewal"
12771 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12774 #, c-format
12775 msgid "Availability"
12776 msgstr "Kullanılabilirlik"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12779 #, c-format
12780 msgid "Available call numbers"
12781 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12782
12783 #. INPUT type=text
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12785 msgid "Available copy"
12786 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12789 #, c-format
12790 msgid "Available copy numbers"
12791 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12795 #, c-format
12796 msgid "Available enumeration"
12797 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12800 #, c-format
12801 msgid "Available itypes"
12802 msgstr "Kullanılabilir türler"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12805 #, c-format
12806 msgid "Available locations"
12807 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12808
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12811 #, c-format
12812 msgid "Available since"
12813 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12817 #, c-format
12818 msgid "Average checkout period"
12819 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12820
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12822 #, c-format
12823 msgid "Average checkout period statistics"
12824 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12828 #, c-format
12829 msgid "Average loan time"
12830 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12833 #, c-format
12834 msgid "BIBTEX"
12835 msgstr "BIBTEX"
12836
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12839 #, c-format
12840 msgid "BSD License"
12841 msgstr "BSD Lisansı"
12842
12843 #. %1$s:  heading | html 
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12845 #, c-format
12846 msgid "BT: %s"
12847 msgstr "BT: %s"
12848
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12854 #, c-format
12855 msgid "Back"
12856 msgstr "Geri"
12857
12858 #. For the first occurrence,
12859 #. %1$s:  ELSE 
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12862 #, c-format
12863 msgid "Back %s "
12864 msgstr "Geri %s "
12865
12866 #. INPUT type=submit
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12868 msgid "Back to System Preferences"
12869 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12872 #, c-format
12873 msgid "Back to Tools"
12874 msgstr "Araçlara Dön"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12878 #, c-format
12879 msgid "Back to biblio"
12880 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12883 #, fuzzy, c-format
12884 msgid "Back to the list"
12885 msgstr "Araçlara Dön"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12923 #, c-format
12924 msgid "Barcode"
12925 msgstr "Barkod"
12926
12927 #. %1$s:  barcode 
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12929 #, c-format
12930 msgid "Barcode %s"
12931 msgstr "Barkod %s"
12932
12933 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12934 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12935 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12936 #. %4$s:  END 
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
12938 #, c-format
12939 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12940 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
12941
12942 #. For the first occurrence,
12943 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12946 #, c-format
12947 msgid "Barcode : %s "
12948 msgstr "Barkod : %s "
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12952 #, c-format
12953 msgid "Barcode file: "
12954 msgstr "Barkod dosyası: "
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12958 #, c-format
12959 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12960 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
12963 #, fuzzy, c-format
12964 msgid "Barcode not found"
12965 msgstr "Barkod bulunamadı"
12966
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
12968 #, c-format
12969 msgid "Barcode submitted"
12970 msgstr "Barkod gönderildi"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
12973 #, c-format
12974 msgid "Barcode type"
12975 msgstr "Barkod türü: "
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
12978 #, c-format
12979 msgid "Barcode type: "
12980 msgstr "Barkod türü: "
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
12985 #, c-format
12986 msgid "Barcode:"
12987 msgstr "Barkod:"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12994 #, c-format
12995 msgid "Barcode: "
12996 msgstr "Barkod: "
12997
12998 #. For the first occurrence,
12999 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13003 #, c-format
13004 msgid "Barcode: %s"
13005 msgstr "Barkod : %s"
13006
13007 #. For the first occurrence,
13008 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13012 #, c-format
13013 msgid "Barcode: %s "
13014 msgstr "Barkod : %s "
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13017 #, c-format
13018 msgid "Barcodes not found"
13019 msgstr "Barkod bulunamadı"
13020
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13022 #, c-format
13023 msgid "Barry Cannon"
13024 msgstr "Barry Cannon"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13027 #, c-format
13028 msgid "Bart Jorgensen"
13029 msgstr "Bart Jorgensen"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13032 #, c-format
13033 msgid "Barton Chittenden"
13034 msgstr "Barton Chittenden"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13037 #, c-format
13038 msgid "Base-level allocated"
13039 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13042 #, c-format
13043 msgid "Base-level available"
13044 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13047 #, c-format
13048 msgid "Base-level ordered"
13049 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13052 #, c-format
13053 msgid "Base-level spent"
13054 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13057 #, c-format
13058 msgid "Basic constraints"
13059 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13063 #, c-format
13064 msgid "Basic parameters"
13065 msgstr "Temel parametreler"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13076 #, c-format
13077 msgid "Basket"
13078 msgstr "Sepet"
13079
13080 #. For the first occurrence,
13081 #. %1$s:  basketno 
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13088 #, c-format
13089 msgid "Basket %s"
13090 msgstr "Sepet %s"
13091
13092 #. %1$s:  basketname|html 
13093 #. %2$s:  basketno 
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13095 #, c-format
13096 msgid "Basket %s (%s)"
13097 msgstr "Sepet %s (%s)"
13098
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13100 #, c-format
13101 msgid "Basket (#)"
13102 msgstr "Sepet (#)"
13103
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13105 #, c-format
13106 msgid "Basket :"
13107 msgstr "Sepet :"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Basket by"
13112 msgstr "Sepet :"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13115 #, c-format
13116 msgid "Basket created by: "
13117 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13120 #, c-format
13121 msgid "Basket creator"
13122 msgstr "Sepet oluşturucu"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13125 #, c-format
13126 msgid "Basket deleted"
13127 msgstr "Sepet silindi"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13130 #, c-format
13131 msgid "Basket details"
13132 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13133
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13140 #, c-format
13141 msgid "Basket group"
13142 msgstr "Sepet grubu"
13143
13144 #. %1$s:  name 
13145 #. %2$s:  basketgroupid 
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13147 #, c-format
13148 msgid "Basket group %s (%s) for "
13149 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13152 #, c-format
13153 msgid "Basket group billing place:"
13154 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13157 #, c-format
13158 msgid "Basket group delivery placename:"
13159 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13162 #, c-format
13163 msgid "Basket group name :"
13164 msgstr "Sepet grup adı:"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13167 #, c-format
13168 msgid "Basket group name:"
13169 msgstr "Sepet grup adı:"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13172 #, c-format
13173 msgid "Basket group search"
13174 msgstr "Sepet grubu arama"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13178 #, c-format
13179 msgid "Basket group:"
13180 msgstr "Sepet grubu:"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13183 #, c-format
13184 msgid "Basket grouping"
13185 msgstr "Sepet gruplandırma"
13186
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13188 #, c-format
13189 msgid "Basket grouping for "
13190 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
13191
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13193 #, c-format
13194 msgid "Basket groups"
13195 msgstr "Sepet grupları"
13196
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13198 #, fuzzy, c-format
13199 msgid "Basket name"
13200 msgstr "Sepet adı: "
13201
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13203 #, c-format
13204 msgid "Basket name: "
13205 msgstr "Sepet adı: "
13206
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13208 #, c-format
13209 msgid "Basket search"
13210 msgstr "Sepet  arama"
13211
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13215 #, c-format
13216 msgid "Basket: "
13217 msgstr "Sepet: "
13218
13219 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13221 #, fuzzy, c-format
13222 msgid "Basket: %s "
13223 msgstr "Sepet %s"
13224
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13226 #, c-format
13227 msgid "Basketgroup: "
13228 msgstr "Sepetgrubu: "
13229
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13231 #, c-format
13232 msgid "Baskets"
13233 msgstr "Sepetler"
13234
13235 #. %1$s:  booksellertoname 
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13237 #, c-format
13238 msgid "Baskets for %s"
13239 msgstr "%s için sepetler"
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13242 #, c-format
13243 msgid "Baskets in this group:"
13244 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
13245
13246 #. %1$s:  batchid 
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13248 #, c-format
13249 msgid "Batch %s"
13250 msgstr "Toplu %s"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13253 #, c-format
13254 msgid "Batch ID"
13255 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13259 #, c-format
13260 msgid "Batch check out"
13261 msgstr "Toplu ödünç verme"
13262
13263 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13264 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13265 #. %3$s:  END 
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13267 #, c-format
13268 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13269 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
13270
13271 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13272 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13273 #. %3$s:  END 
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13275 #, c-format
13276 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13277 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme bilgisi %s"
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13281 #, c-format
13282 msgid "Batch delete"
13283 msgstr "Toplu silme"
13284
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13286 #, fuzzy, c-format
13287 msgid "Batch delete patrons"
13288 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13291 #, c-format
13292 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13293 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Batch edit patrons"
13298 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
13299
13300 #. %1$s:  IF ( del ) 
13301 #. %2$s:  ELSE 
13302 #. %3$s:  END 
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13304 #, c-format
13305 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13306 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13313 #, c-format
13314 msgid "Batch item deletion"
13315 msgstr "Toplu materyal silme"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13318 #, c-format
13319 msgid "Batch item deletion results"
13320 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13327 #, c-format
13328 msgid "Batch item modification"
13329 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13332 #, c-format
13333 msgid "Batch item modification results"
13334 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
13335
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13339 #, c-format
13340 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13341 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13347 #, c-format
13348 msgid "Batch patron modification"
13349 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13352 #, c-format
13353 msgid "Batch patrons modification"
13354 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13357 #, c-format
13358 msgid "Batch patrons results"
13359 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13365 #, c-format
13366 msgid "Batch record deletion"
13367 msgstr "Toplu kayıt silme"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13373 #, c-format
13374 msgid "Batch record modification"
13375 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13379 #, c-format
13380 msgid "Batches"
13381 msgstr "Toplu işlemler"
13382
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13387 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13388 msgstr ""
13389 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
13390 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13393 #, c-format
13394 msgid ""
13395 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13396 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13397 msgstr ""
13398 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
13399 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
13400 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13404 #, c-format
13405 msgid "Before"
13406 msgstr "Önce"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13409 #, c-format
13410 msgid ""
13411 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13412 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13413 "administrator and located in your "
13414 msgstr ""
13415 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13416 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13417
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13419 #, c-format
13420 msgid "Beginning date:"
13421 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13422
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13425 #, c-format
13426 msgid "Begins with"
13427 msgstr "ile başlayan"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13430 #, c-format
13431 msgid "Behavior"
13432 msgstr "Davranış"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13435 #, c-format
13436 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13437 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13440 #, c-format
13441 msgid "Benjamin Rokseth"
13442 msgstr "Benjamin Rokseth"
13443
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13445 #, c-format
13446 msgid "Bernardo González Kriegel"
13447 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13450 #, fuzzy, c-format
13451 msgid ""
13452 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13453 "Maintainer)"
13454 msgstr ""
13455 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13456 "Geliştiricisi)"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13459 #, c-format
13460 msgid "BibLibre, France"
13461 msgstr "BibLibre, France"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13467 #, c-format
13468 msgid "BibTex"
13469 msgstr "BibTex"
13470
13471 #. %1$s:  loopro.object 
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13473 #, c-format
13474 msgid "Biblio %s"
13475 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13476
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13479 #, c-format
13480 msgid "Biblio count"
13481 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13484 #, c-format
13485 msgid "Biblio number"
13486 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13489 #, c-format
13490 msgid "Biblio number (internal)"
13491 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13494 #, c-format
13495 msgid "Biblio-level item type"
13496 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13497
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13499 #, c-format
13500 msgid "Biblio:"
13501 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13506 #, c-format
13507 msgid "Bibliographic"
13508 msgstr "Bibliyografik"
13509
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13511 #, c-format
13512 msgid "Bibliographic data to print"
13513 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13514
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13518 #, c-format
13519 msgid "Bibliographic information"
13520 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13524 #, c-format
13525 msgid "Bibliographic record"
13526 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13527
13528 #. %1$s:  object 
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13530 #, c-format
13531 msgid "Bibliographic record %s"
13532 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13535 #, c-format
13536 msgid "Bibliographic: "
13537 msgstr "Bibliyografik:"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13540 #, c-format
13541 msgid "Bibliographies"
13542 msgstr "Bibliyografyalar"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13545 #, c-format
13546 msgid "Biblioitem number"
13547 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13550 #, c-format
13551 msgid "Biblioitem number (internal)"
13552 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13557 #, c-format
13558 msgid "Biblionumber"
13559 msgstr "Biblionumber"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13562 #, c-format
13563 msgid "Biblionumber:"
13564 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13567 #, c-format
13568 msgid "Biblios in reservoir"
13569 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13572 #, c-format
13573 msgid "Biblios: "
13574 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13577 #, c-format
13578 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13579 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13580
13581 #. %1$s:  firstname 
13582 #. %2$s:  surname 
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13584 #, c-format
13585 msgid "Bill to: %s %s "
13586 msgstr "Fatura için: %s %s "
13587
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13591 #, c-format
13592 msgid "Billing date"
13593 msgstr "Fatura tarihi"
13594
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13597 #, c-format
13598 msgid "Billing date:"
13599 msgstr "Fatura tarihi:"
13600
13601 #. %1$s:  IF billingdateto 
13602 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13603 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13604 #. %4$s:  ELSE 
13605 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13606 #. %6$s:  END 
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13608 #, c-format
13609 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13610 msgstr ""
13611 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13612 "%s %s "
13613
13614 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13616 #, c-format
13617 msgid "Billing date: All until %s "
13618 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13622 #, c-format
13623 msgid "Billing place"
13624 msgstr "Fatura yeri"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13630 #, c-format
13631 msgid "Billing place:"
13632 msgstr "Fatura yeri:"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13635 #, c-format
13636 msgid "Biography"
13637 msgstr "Biyografi"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13640 #, c-format
13641 msgid ""
13642 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13643 msgstr ""
13644 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13645 "James."
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13649 #, c-format
13650 msgid "Block "
13651 msgstr "Bloke"
13652
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13654 #, fuzzy, c-format
13655 msgid "Block expired patrons:"
13656 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları bloke et"
13657
13658 #. SCRIPT
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13660 msgid "Blocked!"
13661 msgstr "Engellenmiş!"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13664 #, c-format
13665 msgid "Book drop mode"
13666 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13667
13668 #. %1$s:  dropboxdate 
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13670 #, c-format
13671 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13672 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13675 #, c-format
13676 msgid "Book fund:"
13677 msgstr "Kitap fonu:"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13680 #, c-format
13681 msgid "Bookseller invoice no: "
13682 msgstr "Satıcı fatura no: "
13683
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13686 #, c-format
13687 msgid "Bootstrap"
13688 msgstr "Önyükleyici"
13689
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13691 #, c-format
13692 msgid "Borrower"
13693 msgstr "Üye"
13694
13695 #. SCRIPT
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13697 msgid "Borrower '%s' added."
13698 msgstr "'%s' kullanıcısı eklendi."
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13702 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13703 msgstr "Bu kullanıcı '%s' zaten listede mevcut."
13704
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13706 #, c-format
13707 msgid ""
13708 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13709 msgstr ""
13710 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13711 "iptal edilecektir."
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13714 #, c-format
13715 msgid "Borrower name"
13716 msgstr "Okuyucu adı"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13724 #, c-format
13725 msgid "Borrower number"
13726 msgstr "Üye Numarası"
13727
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13730 #, c-format
13731 msgid "Borrowernumber: "
13732 msgstr "Üyenumarası: "
13733
13734 #. SCRIPT
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13736 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13737 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13738
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13740 #, c-format
13741 msgid ""
13742 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13743 "to be saved."
13744 msgstr ""
13745 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13746 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13749 #, c-format
13750 msgid "Braille"
13751 msgstr "Braille"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13755 #, c-format
13756 msgid "Branch"
13757 msgstr "Şube"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13760 #, c-format
13761 msgid "Branches limitation"
13762 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13766 #, c-format
13767 msgid "Branches limitation: "
13768 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13772 #, c-format
13773 msgid "Branches limitations"
13774 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13777 #, c-format
13778 msgid "Brandon Haveman"
13779 msgstr "Brandon Haveman"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13782 #, fuzzy, c-format
13783 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13784 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
13785
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13787 #, c-format
13788 msgid "Brendan Gallagher"
13789 msgstr "Brendan Gallagher"
13790
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13792 #, c-format
13793 msgid "Brendon Ford"
13794 msgstr "Brendon Ford"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13797 #, c-format
13798 msgid "Brett Wilkins"
13799 msgstr "Brett Wilkins"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13802 #, c-format
13803 msgid "Brian Engard"
13804 msgstr "Brian Engard"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13807 #, c-format
13808 msgid "Brian Harrington"
13809 msgstr "Brian Harrington"
13810
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13812 #, c-format
13813 msgid "Brian Norris"
13814 msgstr "Brian Norris"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13817 #, c-format
13818 msgid "Brice Sanchez"
13819 msgstr "Brice Sanchez"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13822 #, c-format
13823 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13824 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13825
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13827 #, c-format
13828 msgid "Brief display"
13829 msgstr "Kısa görünüm"
13830
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13832 #, c-format
13833 msgid "Brig C. McCoy"
13834 msgstr "Brig C. McCoy"
13835
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13837 #, c-format
13838 msgid "Brooke Johnson"
13839 msgstr "Brooke Johnson"
13840
13841 #. For the first occurrence,
13842 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13845 #, c-format
13846 msgid "Browse by last name: %s "
13847 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13850 #, c-format
13851 msgid "Browse system logs"
13852 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13856 #, c-format
13857 msgid "Browse the system logs"
13858 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13861 #, c-format
13862 msgid "Bruno Toumi"
13863 msgstr "Bruno Toumi"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13866 #, c-format
13867 msgid "Budget "
13868 msgstr "Bütçe"
13869
13870 #. For the first occurrence,
13871 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13872 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13873 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13874 #. %4$s:  END 
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13877 #, c-format
13878 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13879 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13880
13881 #. SCRIPT
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13883 msgid "Budget description missing"
13884 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13887 #, c-format
13888 msgid "Budget id"
13889 msgstr "Bütçe no"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13893 #, c-format
13894 msgid "Budget name"
13895 msgstr "Bütçe adı"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13899 #, c-format
13900 msgid "Budget period description"
13901 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13904 #, c-format
13905 msgid "Budget:"
13906 msgstr "Bütçe:"
13907
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Budgeted cost"
13911 msgstr "Planlanan maliyet: "
13912
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
13915 #, c-format
13916 msgid "Budgeted cost: "
13917 msgstr "Planlanan maliyet: "
13918
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
13929 #, c-format
13930 msgid "Budgets"
13931 msgstr "Bütçeler"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
13935 #, c-format
13936 msgid "Budgets administration"
13937 msgstr "Bütçe yönetimi"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
13940 #, c-format
13941 msgid "Bug wranglers:"
13942 msgstr "Bug wranglers:"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
13945 #, c-format
13946 msgid "Build a new report?"
13947 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
13956 #, c-format
13957 msgid "Build a report"
13958 msgstr "Rapor oluştur"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
13961 #, c-format
13962 msgid "Build and run reports"
13963 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
13964
13965 #. INPUT type=submit name=submit
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
13968 #, c-format
13969 msgid "Build new"
13970 msgstr "Yeni oluştur"
13971
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
13973 #, c-format
13974 msgid "Built-in offline circulation interface"
13975 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
13976
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
13980 #, c-format
13981 msgid "By"
13982 msgstr "Yazar"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13985 #, c-format
13986 msgid "By "
13987 msgstr "Yazar "
13988
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13993 #, c-format
13994 msgid "By: "
13995 msgstr "Yazar: "
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
13998 #, c-format
13999 msgid "ByWater Solutions, USA"
14000 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14003 #, c-format
14004 msgid "Bytes"
14005 msgstr "Bayt"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14008 #, c-format
14009 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14010 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14011
14012 #. %1$s:  cookie 
14013 #. %2$s:  interface 
14014 #. %3$s:  interface 
14015 #. %4$s:  interface 
14016 #. %5$s:  interface 
14017 #. %6$s:  interface 
14018 #. %7$s:  interface 
14019 #. %8$s:  interface 
14020 #. %9$s:  interface 
14021 #. %10$s:  interface 
14022 #. %11$s:  interface 
14023 #. %12$s:  interface 
14024 #. %13$s:  interface 
14025 #. %14$s:  interface 
14026 #. %15$s:  interface 
14027 #. %16$s:  theme 
14028 #. %17$s:  interface 
14029 #. %18$s:  theme 
14030 #. %19$s:  interface 
14031 #. %20$s:  theme 
14032 #. %21$s:  interface 
14033 #. %22$s:  theme 
14034 #. %23$s:  interface 
14035 #. %24$s:  theme 
14036 #. %25$s:  interface 
14037 #. %26$s:  themelang 
14038 #. %27$s:  interface 
14039 #. %28$s:  interface 
14040 #. %29$s:  interface 
14041 #. %30$s:  interface 
14042 #. %31$s:  interface 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14044 #, fuzzy, c-format
14045 msgid ""
14046 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14047 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14048 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14049 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14050 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14051 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14052 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14053 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14054 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14055 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14056 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14057 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14058 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14059 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14060 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14061 msgstr ""
14062 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14063 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14064 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14065 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14066 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14067 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14068 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14069 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14070 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14071 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14072 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14073 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14074 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14075 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14076 "FALLBACK:"
14077
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14079 #, c-format
14080 msgid "CANMARC"
14081 msgstr "CANMARC"
14082
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14084 #, c-format
14085 msgid "CATMARC"
14086 msgstr "CATMARC"
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14089 #, c-format
14090 msgid "CCF"
14091 msgstr "CCF"
14092
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14094 #, c-format
14095 msgid "CD audio"
14096 msgstr "CD audio"
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14099 #, c-format
14100 msgid "CD software"
14101 msgstr "CD yazılımı"
14102
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14107 #, c-format
14108 msgid "CSV"
14109 msgstr "CSV"
14110
14111 #. For the first occurrence,
14112 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14117 #, c-format
14118 msgid "CSV - %s"
14119 msgstr "CSV - %s"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14122 #, c-format
14123 msgid "CSV profile: "
14124 msgstr "CSV profili:"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14128 #, c-format
14129 msgid "CSV profiles"
14130 msgstr "CSV Profilleri"
14131
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14134 #, c-format
14135 msgid "CSV separator: "
14136 msgstr "CSV separatör: "
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14139 #, c-format
14140 msgid "Cache expiry (seconds)"
14141 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14146 #, c-format
14147 msgid "Cache expiry:"
14148 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
14149
14150 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14151 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14152 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14154 #, c-format
14155 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14156 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14160 #, c-format
14161 msgid "Calendar"
14162 msgstr "Takvim"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14165 #, c-format
14166 msgid "Calendar information"
14167 msgstr "Takvim bilgisi"
14168
14169 #. OPTGROUP
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14172 #, c-format
14173 msgid "Call Number"
14174 msgstr "Yer Numarası"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14177 #, c-format
14178 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14179 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14180
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14187 #, c-format
14188 msgid "Call no"
14189 msgstr "Yer no"
14190
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14194 #, c-format
14195 msgid "Call no."
14196 msgstr "Yer no"
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14228 #, c-format
14229 msgid "Call number"
14230 msgstr "Yer Numarası"
14231
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14233 #, c-format
14234 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14235 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14239 #, c-format
14240 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14241 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14244 #, c-format
14245 msgid "Call number range"
14246 msgstr "Yer numarası aralığı"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14252 #, c-format
14253 msgid "Call number:"
14254 msgstr "Yer numarası:"
14255
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14257 #, fuzzy, c-format
14258 msgid "Call number: "
14259 msgstr "Yer numarası:"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14262 #, c-format
14263 msgid "Call numbers"
14264 msgstr "Yer numaraları"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14267 #, c-format
14268 msgid "Call numbers browser"
14269 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14272 #, c-format
14273 msgid "Callnumber"
14274 msgstr "Yer Numarası"
14275
14276 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14278 #, c-format
14279 msgid "Callnumber: %s "
14280 msgstr "Yer numarası: %s "
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14283 #, c-format
14284 msgid "Calyx, Australia"
14285 msgstr "Calyx, Australia"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14288 #, c-format
14289 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14290 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14293 #, c-format
14294 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14295 msgstr ""
14296 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
14297 "yönetilir."
14298
14299 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14300 #. %2$s:  error.cardnumber 
14301 #. %3$s:  END 
14302 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14304 #, c-format
14305 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14306 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14310 #, fuzzy, c-format
14311 msgid "Can't cancel order"
14312 msgstr "İsteği silemiyor"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14316 #, fuzzy, c-format
14317 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14318 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14319
14320 #. SPAN
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14322 #, fuzzy
14323 msgid ""
14324 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14325 "this order cancel holds first"
14326 msgstr ""
14327 "İsteği silemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14328 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin."
14329
14330 #. SPAN
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14332 #, fuzzy
14333 msgid ""
14334 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14335 "this order cancel holds first"
14336 msgstr ""
14337 "İsteği silemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) ayırmalar bu istekle "
14338 "bağlantılıdır, ilk olarak bu ayırmaları iptal edin"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14341 #, c-format
14342 msgid "Can't cancel receipt "
14343 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
14344
14345 #. B
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14348 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14349 msgstr ""
14350 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
14351
14352 #. B
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14354 msgid ""
14355 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14356 "hold(s)"
14357 msgstr ""
14358 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
14359
14360 #. B
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14362 msgid ""
14363 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14364 "item(s)"
14365 msgstr ""
14366 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
14367 "silemiyor."
14368
14369 #. B
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14372 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14373 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
14374
14375 #. B
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14378 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14379 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
14380
14381 #. SPAN
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14384 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14385 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
14386
14387 #. SCRIPT
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14389 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14390 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
14391
14392 #. SCRIPT
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14394 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14395 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
14396
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14543 #, c-format
14544 msgid "Cancel"
14545 msgstr "İptal et"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14548 #, c-format
14549 msgid "Cancel Upload"
14550 msgstr "Yüklemeyi İptal Et"
14551
14552 #. INPUT type=submit
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14554 msgid ""
14555 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14556 msgstr ""
14557 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14560 #, c-format
14561 msgid "Cancel and return to order"
14562 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14563
14564 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14566 #, fuzzy, c-format
14567 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14568 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14571 #, c-format
14572 msgid "Cancel filter"
14573 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14581 #, c-format
14582 msgid "Cancel hold"
14583 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14584
14585 #. INPUT type=submit
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14587 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14588 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14589
14590 #. INPUT type=submit
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14592 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14593 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14594
14595 #. INPUT type=submit name=submit
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14598 msgid "Cancel marked holds"
14599 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14600
14601 #. SCRIPT
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14603 msgid "Cancel merge"
14604 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14605
14606 #. INPUT type=button
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14608 msgid "Cancel modifications"
14609 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14612 #, c-format
14613 msgid "Cancel notification"
14614 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14619 #, fuzzy, c-format
14620 msgid "Cancel order"
14621 msgstr "İptal edilen siparişler"
14622
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14624 #, fuzzy, c-format
14625 msgid "Cancel order and catalog record"
14626 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14629 #, fuzzy, c-format
14630 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14631 msgstr "İsteği ve katalog kaydını silemiyor"
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14634 #, c-format
14635 msgid "Cancel receipt"
14636 msgstr "Makbuzu iptal et"
14637
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14639 #, c-format
14640 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14641 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14642
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14645 #, c-format
14646 msgid "Cancel transfer"
14647 msgstr "Aktarımı iptal et"
14648
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14650 #, c-format
14651 msgid "Cancellation Date"
14652 msgstr "İptal Tarihi"
14653
14654 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14655 #. %2$s:  END 
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14657 #, c-format
14658 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14659 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14663 #, c-format
14664 msgid "Cancelled"
14665 msgstr "İptal edildi "
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14668 #, c-format
14669 msgid "Cancelled "
14670 msgstr "İptal edildi "
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14673 #, c-format
14674 msgid "Cancelled orders"
14675 msgstr "İptal edilen siparişler"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14681 #, c-format
14682 msgid "Cannot Delete"
14683 msgstr "Silinemiyor"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14687 #, c-format
14688 msgid "Cannot add patron"
14689 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14692 #, c-format
14693 msgid "Cannot be ordered"
14694 msgstr "İstek yapılamıyor"
14695
14696 #. IMG
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14698 msgid "Cannot be put on hold"
14699 msgstr "Ayırtılamaz"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14702 #, c-format
14703 msgid "Cannot be toggled"
14704 msgstr "Değiştirilemez"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14707 #, c-format
14708 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14709 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14713 #, c-format
14714 msgid "Cannot check in"
14715 msgstr "İade alınamıyor"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14718 #, c-format
14719 msgid "Cannot check out"
14720 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14721
14722 #. For the first occurrence,
14723 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14726 #, c-format
14727 msgid "Cannot check out! %s "
14728 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14734 #, c-format
14735 msgid "Cannot delete"
14736 msgstr "Silinemiyor"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14739 #, c-format
14740 msgid "Cannot delete budget"
14741 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14742
14743 #. %1$s:  budget_period_description 
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14745 #, c-format
14746 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14747 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14750 #, c-format
14751 msgid "Cannot delete currency "
14752 msgstr "Para birimi silinemiyor "
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14755 #, c-format
14756 msgid "Cannot delete filing rule "
14757 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14760 #, c-format
14761 msgid "Cannot delete patron"
14762 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14766 #, c-format
14767 msgid "Cannot edit"
14768 msgstr "Düzenlenemiyor"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14771 #, c-format
14772 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14773 msgstr ""
14774 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde materyaller görünüyor."
14775
14776 #. For the first occurrence,
14777 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14780 #, c-format
14781 msgid "Cannot open %s to read."
14782 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14783
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14785 #, c-format
14786 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14787 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14788
14789 #. SCRIPT
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14791 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14792 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14795 #, c-format
14796 msgid "Cannot place hold"
14797 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14800 #, c-format
14801 msgid "Cannot place hold on some items"
14802 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14806 #, c-format
14807 msgid "Cannot place hold:"
14808 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14809
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14811 #, c-format
14812 msgid "Cannot process file as an image."
14813 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14816 #, c-format
14817 msgid "Cannot renew:"
14818 msgstr "Uzatılamıyor:"
14819
14820 #. SCRIPT
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14822 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14823 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14824
14825 #. SCRIPT
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14827 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14828 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14829
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14831 #, c-format
14832 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14833 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14834
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14837 #, fuzzy, c-format
14838 msgid "Cap fine at replacement price"
14839 msgstr "Yenileme ücreti"
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14850 #, c-format
14851 msgid "Card"
14852 msgstr "Kart"
14853
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14855 #, c-format
14856 msgid "Card batch"
14857 msgstr "Toplu kart"
14858
14859 #. %1$s:  batche.batch_id 
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14861 #, c-format
14862 msgid "Card batch number %s"
14863 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14866 #, c-format
14867 msgid "Card batches"
14868 msgstr "Toplu kartlar"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14871 #, c-format
14872 msgid "Card height:"
14873 msgstr "Kart yüksekliği:"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14879 #, c-format
14880 msgid "Card number"
14881 msgstr "Kart numarası"
14882
14883 #. %1$s:  cardnumber 
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14885 #, c-format
14886 msgid "Card number : %s"
14887 msgstr "Kart Numarası : %s"
14888
14889 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14891 #, c-format
14892 msgid "Card number can be up to %s characters."
14893 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14896 #, c-format
14897 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14898 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
14899
14900 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14901 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
14903 #, c-format
14904 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
14905 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
14906
14907 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
14909 #, c-format
14910 msgid "Card number must be exactly %s characters."
14911 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
14914 #, c-format
14915 msgid "Card number:"
14916 msgstr "Kart numarası:"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
14920 #, c-format
14921 msgid "Card number: "
14922 msgstr "Kart Numarası: "
14923
14924 #. %1$s:  cardnumber 
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
14926 #, c-format
14927 msgid "Card number: %s"
14928 msgstr "Kart Numarası: %s"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
14932 #, fuzzy, c-format
14933 msgid "Card preview"
14934 msgstr "MARC ön izleme"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
14937 #, c-format
14938 msgid "Card template"
14939 msgstr "Kart şablonu"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
14942 #, c-format
14943 msgid "Card templates"
14944 msgstr "Kart şablonları"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
14947 #, c-format
14948 msgid "Card width:"
14949 msgstr "Kart genişliği:"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
14954 #, c-format
14955 msgid "Cardnumber"
14956 msgstr "Kartnumarası"
14957
14958 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
14959 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
14960 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
14961 #. %4$s:  END 
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
14963 #, c-format
14964 msgid ""
14965 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
14966 "%s)%s "
14967 msgstr ""
14968 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
14969 "olan kullanıcı için)%s"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
14972 #, c-format
14973 msgid "Cardnumber already in use."
14974 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
14977 #, c-format
14978 msgid "Cardnumber length is incorrect."
14979 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
14982 #, c-format
14983 msgid "Cardnumbers not found"
14984 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
14990 #, c-format
14991 msgid "Cart"
14992 msgstr "Sepet"
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
14995 #, c-format
14996 msgid "Cas login"
14997 msgstr "CAS Oturumu Aç"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15000 #, c-format
15001 msgid "Cassette recording"
15002 msgstr "Kaset kaydı"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15027 #, c-format
15028 msgid "Catalog"
15029 msgstr "Katalog"
15030
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15032 #, c-format
15033 msgid "Catalog by Item Type"
15034 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15037 #, c-format
15038 msgid "Catalog by item type"
15039 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15042 #, fuzzy, c-format
15043 msgid "Catalog by itemtype"
15044 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15047 #, c-format
15048 msgid "Catalog details"
15049 msgstr "Katalog detayları"
15050
15051 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15053 #, c-format
15054 msgid "Catalog details %s "
15055 msgstr "Katalog detayları %s "
15056
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15058 #, c-format
15059 msgid "Catalog search"
15060 msgstr "Katalog arama"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15065 #, c-format
15066 msgid "Catalog statistics"
15067 msgstr "Katalog istatistikleri"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15079 #, c-format
15080 msgid "Cataloging"
15081 msgstr "Kataloglama"
15082
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15084 #, c-format
15085 msgid "Cataloging editor"
15086 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
15087
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15089 #, c-format
15090 msgid "Cataloging search"
15091 msgstr "Kataloglama arama"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15094 #, c-format
15095 msgid "Catalogs"
15096 msgstr "Kataloglar"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15099 #, c-format
15100 msgid "Catalogue tables"
15101 msgstr "Katalog tabloları"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15104 #, c-format
15105 msgid "Cataloguing tables"
15106 msgstr "Kataloglama tabloları"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15109 #, c-format
15110 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15111 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15121 #, c-format
15122 msgid "Category"
15123 msgstr "Kategori"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15126 #, c-format
15127 msgid "Category code"
15128 msgstr "Kategori kodu"
15129
15130 #. SCRIPT
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15132 #, fuzzy
15133 msgid ""
15134 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15135 "and _."
15136 msgstr ""
15137 "- kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve_"
15138
15139 #. SCRIPT
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15141 msgid "Category code unknown."
15142 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
15143
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15145 #, c-format
15146 msgid "Category code:"
15147 msgstr "Kategori kodu:"
15148
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15153 #, c-format
15154 msgid "Category code: "
15155 msgstr "Kategori kodu: "
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15158 #, c-format
15159 msgid "Category name"
15160 msgstr "Kategori adı"
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15164 #, c-format
15165 msgid "Category type: "
15166 msgstr "Kategori türü: "
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15171 #, c-format
15172 msgid "Category:"
15173 msgstr "Kategori:"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15183 #, c-format
15184 msgid "Category: "
15185 msgstr "Kategori: "
15186
15187 #. For the first occurrence,
15188 #. SCRIPT
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15191 #, c-format
15192 msgid "Category: %s"
15193 msgstr "Kategori: %s"
15194
15195 #. %1$s:  categoryname 
15196 #. %2$s:  categorycode 
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15198 #, c-format
15199 msgid "Category: %s (%s)"
15200 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15203 #, c-format
15204 msgid "Categorycode"
15205 msgstr "Kategorikodu"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15208 #, fuzzy, c-format
15209 msgid "Cell value"
15210 msgstr "Hücre değeri "
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15215 #, c-format
15216 msgid "Cell value "
15217 msgstr "Hücre değeri "
15218
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15220 #, c-format
15221 msgid "Cells contain estimated values only."
15222 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
15223
15224 #. For the first occurrence,
15225 #. SCRIPT
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15229 msgid "Change"
15230 msgstr "Değiştir"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15233 #, fuzzy, c-format
15234 msgid "Change amounts by"
15235 msgstr "Ceza miktarı:"
15236
15237 #. INPUT type=submit
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15239 msgid "Change basket group"
15240 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
15241
15242 #. INPUT type=submit
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15244 msgid "Change basketgroup"
15245 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
15246
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15248 #, fuzzy, c-format
15249 msgid "Change framework"
15250 msgstr "Çerçeveyi değiştir: "
15251
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15254 #, c-format
15255 msgid "Change internal note"
15256 msgstr "İç notu değiştirin"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15259 #, c-format
15260 msgid "Change item status"
15261 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
15262
15263 #. SCRIPT
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15265 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15266 msgstr ""
15267 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
15268 "mi?"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15271 #, c-format
15272 msgid "Change order"
15273 msgstr "Sıralamayı değiştir"
15274
15275 #. %1$s:  ordernumber 
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15277 #, c-format
15278 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15279 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15280
15281 #. %1$s:  ordernumber 
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15283 #, c-format
15284 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15285 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15288 #, c-format
15289 msgid "Change password"
15290 msgstr "Şifreyi değiştir"
15291
15292 #. %1$s:  firstname 
15293 #. %2$s:  surname 
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15295 #, c-format
15296 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15297 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
15298
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15300 #, c-format
15301 msgid "Change vendor note"
15302 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
15303
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15305 #, c-format
15306 msgid "Changed action if matching record found"
15307 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15310 #, c-format
15311 msgid "Changed action if no match found"
15312 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15315 #, c-format
15316 msgid "Changed item processing option"
15317 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15323 #, c-format
15324 msgid "Changed. "
15325 msgstr "Değiştirildi. "
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15328 #, c-format
15329 msgid ""
15330 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15331 "'items' table. "
15332 msgstr ""
15333 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
15334 "alt alanlara uygulanacaktır."
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Changes saved."
15339 msgstr "Değiştirildi. "
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15342 #, c-format
15343 msgid "Character encoding: "
15344 msgstr "Karakter kodlaması: "
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15353 #, c-format
15354 msgid "Charge"
15355 msgstr "Ceza"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15360 #, c-format
15361 msgid "Charge type"
15362 msgstr "Ceza türü"
15363
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15365 #, c-format
15366 msgid "Charge when?"
15367 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
15368
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15370 #, c-format
15371 msgid "Charles Farmer"
15372 msgstr "Charles Farmer"
15373
15374 #. SCRIPT
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15376 msgid "Check All"
15377 msgstr "Tümünü İşaretle"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15380 #, c-format
15381 msgid "Check In"
15382 msgstr "İade Al"
15383
15384 #. INPUT type=submit
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15386 msgid "Check Out"
15387 msgstr "Ödünç Ver"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15395 #, c-format
15396 msgid "Check all"
15397 msgstr "Tümünü işaretle"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15401 #, c-format
15402 msgid "Check expiration"
15403 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15406 #, c-format
15407 msgid "Check for embedded item record data?"
15408 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15419 #, c-format
15420 msgid "Check in"
15421 msgstr "İade Al"
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15424 #, c-format
15425 msgid "Check in "
15426 msgstr "İade Al"
15427
15428 #. For the first occurrence,
15429 #. SCRIPT
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15432 #, c-format
15433 msgid "Check in message"
15434 msgstr "İade mesajı"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15437 #, c-format
15438 msgid "Check lists"
15439 msgstr "Kontrol listeleri"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15444 #, c-format
15445 msgid "Check logs for more details."
15446 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
15447
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15473 #, c-format
15474 msgid "Check out"
15475 msgstr "Ödünç ver"
15476
15477 #. %1$s:  book.barcode 
15478 #. %2$s:  book.title 
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15480 #, fuzzy, c-format
15481 msgid "Check out %s: %s"
15482 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15483
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15485 #, c-format
15486 msgid "Check out and check in items"
15487 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
15488
15489 #. For the first occurrence,
15490 #. SCRIPT
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15492 msgid "Check out message"
15493 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15496 #, c-format
15497 msgid "Check out to this patron"
15498 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15501 #, c-format
15502 msgid "Check that your database is running."
15503 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15504
15505 #. SCRIPT
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15507 #, fuzzy
15508 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15509 msgstr ""
15510 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15511 "onaylayın."
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15514 #, c-format
15515 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15516 msgstr ""
15517 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15518 "onaylayın."
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15521 #, c-format
15522 msgid "Check the expiration of a serial"
15523 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15526 #, c-format
15527 msgid "Check the hostname setting in "
15528 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15529
15530 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15532 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15533 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15534
15535 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15537 msgid "Check to delete this field"
15538 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15541 #, c-format
15542 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15543 msgstr ""
15544 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
15545 "işaretle."
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15548 #, c-format
15549 msgid ""
15550 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15551 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15552 msgstr ""
15553 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15554 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15557 #, c-format
15558 msgid ""
15559 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15560 msgstr ""
15561 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15562 "için işaretleyin."
15563
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15565 #, c-format
15566 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15567 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15568
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15570 #, c-format
15571 msgid "Check your database settings in "
15572 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15576 #, c-format
15577 msgid "Check-in"
15578 msgstr "İade al"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15581 #, c-format
15582 msgid "Check-in date from"
15583 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15586 #, c-format
15587 msgid "Check-in date from:"
15588 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15592 #, c-format
15593 msgid "Check:"
15594 msgstr "Denetleme:"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15602 #, c-format
15603 msgid "Checked"
15604 msgstr "Kontrol edildi"
15605
15606 #. SCRIPT
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15608 msgid "Checked in"
15609 msgstr "İade alındı "
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15612 #, c-format
15613 msgid "Checked in "
15614 msgstr "İade alındı "
15615
15616 #. SCRIPT
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15618 msgid "Checked in item."
15619 msgstr "İade edilen materyal."
15620
15621 #. SPAN
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15625 #, c-format
15626 msgid "Checked out"
15627 msgstr "Ödünç verildi"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15630 #, c-format
15631 msgid "Checked out "
15632 msgstr "Ödünç verildi "
15633
15634 #. %1$s:  END 
15635 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15636 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15638 #, c-format
15639 msgid "Checked out %s %s %s by "
15640 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15641
15642 #. %1$s:  total 
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15644 #, c-format
15645 msgid "Checked out %s times"
15646 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15655 #, c-format
15656 msgid "Checked out from"
15657 msgstr "Ödünç Veren"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15665 #, c-format
15666 msgid "Checked out on"
15667 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15670 #, c-format
15671 msgid "Checked out today"
15672 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15673
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15675 #, c-format
15676 msgid "Checked out: "
15677 msgstr "Ödünç verildi:"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15681 #, c-format
15682 msgid "Checked-in items"
15683 msgstr "İade edilen materyaller"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15686 #, c-format
15687 msgid "Checkin"
15688 msgstr "İade al"
15689
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15691 #, c-format
15692 msgid "Checkin message"
15693 msgstr "İade mesajı"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15696 #, c-format
15697 msgid "Checkin message type: "
15698 msgstr "İade mesajı türü: "
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15701 #, c-format
15702 msgid "Checkin message: "
15703 msgstr "İade mesajı:"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15706 #, c-format
15707 msgid "Checkin on"
15708 msgstr "Tarihindeki iade"
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15711 #, c-format
15712 msgid "Checking out to "
15713 msgstr "Ödünç veriliyor "
15714
15715 #. For the first occurrence,
15716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15720 #, c-format
15721 msgid "Checking out to %s"
15722 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15725 #, c-format
15726 msgid ""
15727 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15728 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15729 "change."
15730 msgstr ""
15731 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15732 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15733 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15736 #, c-format
15737 msgid ""
15738 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15739 "the values of that field on all selected patrons"
15740 msgstr ""
15741 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15742 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15747 #, c-format
15748 msgid "Checkout"
15749 msgstr "Ödünç verilenler"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15752 #, c-format
15753 msgid "Checkout count"
15754 msgstr "Ödünç sayısı"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15757 #, c-format
15758 msgid "Checkout count:"
15759 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15762 #, c-format
15763 msgid "Checkout date"
15764 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15767 #, c-format
15768 msgid "Checkout date from:"
15769 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15772 #, c-format
15773 msgid "Checkout date from: "
15774 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15777 #, c-format
15778 msgid "Checkout history"
15779 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15780
15781 #. %1$s:  title |html 
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15783 #, c-format
15784 msgid "Checkout history for %s"
15785 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15786
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15788 #, c-format
15789 msgid "Checkout on"
15790 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15791
15792 #. INPUT type=submit
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15794 msgid "Checkout or renew"
15795 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15798 #, fuzzy, c-format
15799 msgid "Checkout settings"
15800 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15803 #, c-format
15804 msgid "Checkout status:"
15805 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15813 #, c-format
15814 msgid "Checkouts"
15815 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15821 #, fuzzy, c-format
15822 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15823 msgstr ""
15824 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15825 "EDİLMİŞ."
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15829 #, c-format
15830 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15831 msgstr ""
15832 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15833 "EDİLMİŞ."
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15837 #, c-format
15838 msgid "Checkouts by patron category"
15839 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15840
15841 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15842 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15843 #. %3$s:  END 
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15845 #, c-format
15846 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15847 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15853 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15854 "definition."
15855 msgstr ""
15856 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15857 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15858
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15861 #, c-format
15862 msgid "Child"
15863 msgstr "Çocuk"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15867 #, c-format
15868 msgid "Choice"
15869 msgstr "Seçim"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15879 #, c-format
15880 msgid "Choose"
15881 msgstr "Seç"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15884 #, c-format
15885 msgid "Choose .koc file: "
15886 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15889 #, c-format
15890 msgid "Choose Adult category "
15891 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
15892
15893 #. SCRIPT
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15895 msgid "Choose Hemisphere:"
15896 msgstr "Yarıküre Seç:"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15899 #, c-format
15900 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15901 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15907 #, fuzzy, c-format
15908 msgid "Choose a field name"
15909 msgstr "Bir dosya seçin "
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
15913 #, c-format
15914 msgid "Choose a file "
15915 msgstr "Bir dosya seçin "
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
15918 #, c-format
15919 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
15920 msgstr ""
15921 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
15924 #, c-format
15925 msgid "Choose a vendor to transfer from"
15926 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
15929 #, c-format
15930 msgid "Choose a vendor to transfer to"
15931 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
15932
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
15935 #, c-format
15936 msgid "Choose an icon:"
15937 msgstr "Bir Simge Seç:"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
15940 #, c-format
15941 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
15942 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15945 #, c-format
15946 msgid "Choose barcode type (encoding): "
15947 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
15950 #, c-format
15951 msgid "Choose layout type: "
15952 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
15955 #, c-format
15956 msgid "Choose library:"
15957 msgstr "Kütüphane seç:"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
15960 #, c-format
15961 msgid "Choose list"
15962 msgstr "Liste seç"
15963
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
15965 #, c-format
15966 msgid "Choose one"
15967 msgstr "Birini seçin"
15968
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
15970 #, c-format
15971 msgid ""
15972 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
15973 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
15974 msgstr ""
15975 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
15976 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
15977 "lütfen boşluk bırakın."
15978
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
15980 #, c-format
15981 msgid "Choose order of text fields to print"
15982 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
15983
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
15985 #, c-format
15986 msgid "Choose the file to add to the basket"
15987 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
15988
15989 #. A
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15991 msgid "Choose this record"
15992 msgstr "Bu kaydı seçin"
15993
15994 #. SCRIPT
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
15996 msgid "Choose time"
15997 msgstr "Zaman seçin"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16000 #, c-format
16001 msgid ""
16002 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16003 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16004 msgstr ""
16005 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16006 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
16007 "edilip edilmeyeceğini seçin."
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16010 #, c-format
16011 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16012 msgstr ""
16013 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16014 "kullanılacağını seçiniz."
16015
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16017 #, c-format
16018 msgid "Choose your library:"
16019 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16024 #, c-format
16025 msgid "Choose: "
16026 msgstr "Seç: "
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16029 #, c-format
16030 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16031 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
16032
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16034 #, fuzzy, c-format
16035 msgid ""
16036 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16037 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16038 msgstr ""
16039 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
16040 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16043 #, c-format
16044 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16045 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16048 #, c-format
16049 msgid "Christophe Croullebois"
16050 msgstr "Christophe Croullebois"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16053 #, c-format
16054 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16055 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16058 #, c-format
16059 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16060 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16063 #, c-format
16064 msgid "Christopher Hyde"
16065 msgstr "Christopher Hyde"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16068 #, c-format
16069 msgid "Cindy Murdock Ames"
16070 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16073 #, c-format
16074 msgid "Circ note"
16075 msgstr "Dolaşım notu"
16076
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16078 #, c-format
16079 msgid "Circ notes"
16080 msgstr "Dolaşım notları"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16109 #, c-format
16110 msgid "Circulation"
16111 msgstr "Dolaşım"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16114 #, c-format
16115 msgid ""
16116 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16117 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16118 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16119 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16120 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16121 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16122 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16123 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16124 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16125 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16126 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16127 "symbol by National Park Service "
16128 msgstr ""
16129 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16130 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16131 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16132 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16133 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16134 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16135 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16136 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16137 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16138 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16139 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16140 "symbol by National Park Service"
16141
16142 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16144 #, c-format
16145 msgid "Circulation History for %s"
16146 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
16147
16148 #. %1$s:  branch_name 
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16150 #, c-format
16151 msgid "Circulation alerts for %s"
16152 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16155 #, c-format
16156 msgid "Circulation and fine rules"
16157 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16161 #, c-format
16162 msgid "Circulation and fines rules"
16163 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16168 #, c-format
16169 msgid "Circulation history"
16170 msgstr "Dolaşım geçmişi"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16173 #, c-format
16174 msgid "Circulation note"
16175 msgstr "Dolaşım notu"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16178 #, c-format
16179 msgid "Circulation note: "
16180 msgstr "Dolaşım notu: "
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16183 #, c-format
16184 msgid "Circulation records were last synced on: "
16185 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16188 #, fuzzy, c-format
16189 msgid "Circulation reports"
16190 msgstr "Dolaşım Raporları"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16195 #, c-format
16196 msgid "Circulation statistics"
16197 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16200 #, c-format
16201 msgid "Circulation tables"
16202 msgstr "Dolaşım tabloları"
16203
16204 #. %1$s:  LoginBranchname 
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16206 #, c-format
16207 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16208 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
16209
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16211 #, c-format
16212 msgid "Citation"
16213 msgstr "Atıf"
16214
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16217 #, c-format
16218 msgid "Cities"
16219 msgstr "İller"
16220
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16223 #, c-format
16224 msgid "Cities and towns"
16225 msgstr "İller ve ilçeler"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16232 #, c-format
16233 msgid "City"
16234 msgstr "İl"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16237 #, c-format
16238 msgid "City ID"
16239 msgstr "İl Kodu"
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16242 #, c-format
16243 msgid "City ID: "
16244 msgstr "İl Kodu: "
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16247 #, c-format
16248 msgid "City id"
16249 msgstr "İl kodu"
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16252 #, c-format
16253 msgid "City search:"
16254 msgstr "İl arama:"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16258 #, c-format
16259 msgid "City:"
16260 msgstr "Şehir:"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16266 #, c-format
16267 msgid "City: "
16268 msgstr "İl: "
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16272 #, c-format
16273 msgid "Claim acquisition"
16274 msgstr "Sağlama talebi"
16275
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16277 #, c-format
16278 msgid "Claim date"
16279 msgstr "Claim tarihi"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16282 #, c-format
16283 msgid "Claim missing serials"
16284 msgstr "Eksik sayıları claim et"
16285
16286 #. INPUT type=submit
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16288 msgid "Claim order"
16289 msgstr "Claim talebi"
16290
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16293 #, c-format
16294 msgid "Claim serial issue"
16295 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
16296
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16298 #, c-format
16299 msgid "Claim using notice: "
16300 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
16301
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16307 #, c-format
16308 msgid "Claimed"
16309 msgstr "Claim edildi"
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16312 #, c-format
16313 msgid "Claimed date"
16314 msgstr "Claim edilen tarih"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16318 #, c-format
16319 msgid "Claims"
16320 msgstr "Claim"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16324 #, c-format
16325 msgid "Claims count"
16326 msgstr "Claim sayısı"
16327
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16329 #, c-format
16330 msgid "Claire Hernandez"
16331 msgstr "Claire Hernandez"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16334 #, c-format
16335 msgid "Class: "
16336 msgstr "Sınıf: "
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16340 #, c-format
16341 msgid "ClassSources"
16342 msgstr "SınıfKaynakları"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16346 #, c-format
16347 msgid "Classification"
16348 msgstr "Sınıflama"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16351 #, c-format
16352 msgid "Classification filing rules"
16353 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
16354
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16357 #, c-format
16358 msgid "Classification source code: "
16359 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16365 #, c-format
16366 msgid "Classification sources"
16367 msgstr "Sınıflama kaynakları"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16370 #, c-format
16371 msgid "Classification:"
16372 msgstr "Sınıflama:"
16373
16374 #. For the first occurrence,
16375 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16378 #, c-format
16379 msgid "Classification: %s "
16380 msgstr "Sınıflama: %s"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16383 #, c-format
16384 msgid "Claudia Forsman"
16385 msgstr "Claudia Forsman"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16388 #, c-format
16389 msgid "Clay Fouts"
16390 msgstr "Clay Fouts"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16393 #, c-format
16394 msgid "Clean"
16395 msgstr "Temizle"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16398 #, c-format
16399 msgid "Clean patron records"
16400 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
16401
16402 #. %1$s:  import_batch_id 
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16404 #, c-format
16405 msgid "Cleaned import batch #%s"
16406 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
16407
16408 #. For the first occurrence,
16409 #. SCRIPT
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16422 #, c-format
16423 msgid "Clear"
16424 msgstr "Temizle"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16451 #, c-format
16452 msgid "Clear all"
16453 msgstr "Tümünü temizle"
16454
16455 #. SCRIPT
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16457 msgid ""
16458 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16459 msgstr ""
16460 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
16461 "geri alınamaz."
16462
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16468 #, c-format
16469 msgid "Clear date"
16470 msgstr "Tarihi temizle"
16471
16472 #. SCRIPT
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16474 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16478 #, c-format
16479 msgid "Clear field"
16480 msgstr "Alanı temizle"
16481
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16483 #, fuzzy, c-format
16484 msgid "Clear fields"
16485 msgstr "Alanı temizle"
16486
16487 #. INPUT type=reset
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16489 msgid "Clear filters"
16490 msgstr "Filtreleri temizle"
16491
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16493 #, c-format
16494 msgid "Clear on loan"
16495 msgstr "Ödünç verirken temizle"
16496
16497 #. A
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16500 msgid "Clear screen"
16501 msgstr "Ekranı temizle"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16506 #, c-format
16507 msgid "Clear search form"
16508 msgstr "Arama formunu temizle"
16509
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16511 #, c-format
16512 msgid "Clear used authorities"
16513 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
16514
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16520 #, c-format
16521 msgid "Click 'Next' to continue "
16522 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
16523
16524 #. For the first occurrence,
16525 #. SCRIPT
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16528 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16529 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16532 #, c-format
16533 msgid "Click Save to finish."
16534 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16538 #, c-format
16539 msgid "Click here to define a printer profile."
16540 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16543 #, c-format
16544 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16545 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16546
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16549 #, c-format
16550 msgid "Click here to see the merged record."
16551 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16554 #, c-format
16555 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16556 msgstr ""
16557 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16558
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16560 #, c-format
16561 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16562 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16566 #, c-format
16567 msgid ""
16568 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16569 "edit."
16570 msgstr ""
16571 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16572 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
16573
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16575 #, c-format
16576 msgid "Click on individual cells to edit."
16577 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16578
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16580 #, c-format
16581 msgid ""
16582 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16583 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16584 msgstr ""
16585 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16586 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16587 "tıklayınız."
16588
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16590 #, c-format
16591 msgid ""
16592 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16593 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16594 msgstr ""
16595 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16596 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16597 "tıklayınız."
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16600 #, c-format
16601 msgid ""
16602 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16603 "Enter&gt; key to save the quote."
16604 msgstr ""
16605 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
16606 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16609 #, c-format
16610 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16611 msgstr ""
16612 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16613 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16614
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16616 #, c-format
16617 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16618 msgstr ""
16619 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16620 "üzerine tıklayınız."
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16623 #, c-format
16624 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16625 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16628 #, fuzzy, c-format
16629 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16630 msgstr ""
16631 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16632 "üzerine tıklayınız."
16633
16634 #. SCRIPT
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16636 msgid ""
16637 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16638 "be selected."
16639 msgstr ""
16640 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16641 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16644 #, c-format
16645 msgid ""
16646 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16647 msgstr ""
16648 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16649
16650 #. %1$s:  ELSE 
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16652 #, c-format
16653 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16654 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16660 "quotes."
16661 msgstr ""
16662 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16663 "aktar' butonuna tıklayınız."
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16666 #, c-format
16667 msgid ""
16668 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16669 "quotes."
16670 msgstr ""
16671 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
16672 "butonuna tıklayınız."
16673
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16675 #, c-format
16676 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16677 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16678
16679 #. INPUT type=submit
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16681 msgid "Click to \"Unmap\""
16682 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16685 #, c-format
16686 msgid "Click to Edit"
16687 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16688
16689 #. A
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16692 msgid "Click to Expand this Tag"
16693 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16694
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16697 #, c-format
16698 msgid "Click to add item"
16699 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16700
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16702 #, fuzzy, c-format
16703 msgid "Click to collapse"
16704 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16705
16706 #. SCRIPT
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16708 msgid "Click to collapse this section"
16709 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16712 #, c-format
16713 msgid "Click to edit"
16714 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16715
16716 #. SCRIPT
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16718 msgid "Click to expand this section"
16719 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16720
16721 #. SCRIPT
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16723 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16724 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16727 #, c-format
16728 msgid "Click to recheck dependencies "
16729 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16730
16731 #. IMG
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16739 msgid "Clone"
16740 msgstr "Klonla"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16743 #, c-format
16744 msgid "Clone these rules to:"
16745 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16746
16747 #. IMG
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16754 msgid "Clone this subfield"
16755 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16756
16757 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16758 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16759 #. %3$s:  frombranchname 
16760 #. %4$s:  END 
16761 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16762 #. %6$s:  tobranchname 
16763 #. %7$s:  END 
16764 #. %8$s:  END 
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16766 #, c-format
16767 msgid ""
16768 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16769 msgstr ""
16770 "\"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s %s konumuna dolaşım ve ceza kuralları "
16771 "klonlanıyor %s %s"
16772
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16774 #, c-format
16775 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16776 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16797 #, c-format
16798 msgid "Close"
16799 msgstr "Kapat"
16800
16801 #. INPUT type=button
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Close and export as PDF"
16805 msgstr "Yazdır ve kapat"
16806
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16808 #, c-format
16809 msgid "Close basket group"
16810 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16813 #, c-format
16814 msgid "Close budget "
16815 msgstr "Bütçeyi kapat"
16816
16817 #. INPUT type=button
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16819 msgid "Close help window"
16820 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16823 #, c-format
16824 msgid "Close this basket"
16825 msgstr "Bu sepeti kapat"
16826
16827 #. A
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16831 msgid "Close this menu"
16832 msgstr "Menüyü kapat"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16835 #, c-format
16836 msgid "Close this window."
16837 msgstr "Pencereyi kapat."
16838
16839 #. INPUT type=button
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16843 #, c-format
16844 msgid "Close window"
16845 msgstr "Pencereyi kapat"
16846
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16848 #, c-format
16849 msgid "Close: "
16850 msgstr "Kapat: "
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16855 #, c-format
16856 msgid "Closed"
16857 msgstr "Kapandı"
16858
16859 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16861 #, c-format
16862 msgid "Closed (%s)"
16863 msgstr "Kapandı (%s)"
16864
16865 #. SCRIPT
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16867 msgid "Closed on %s"
16868 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16869
16870 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16872 #, c-format
16873 msgid "Closed on %s."
16874 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16878 #, c-format
16879 msgid "Closed on:"
16880 msgstr "Kapandığı tarih:"
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16899 #, c-format
16900 msgid "Code"
16901 msgstr "Kod"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16905 #, c-format
16906 msgid "Code:"
16907 msgstr "Kod:"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
16911 #, c-format
16912 msgid "CodeMirror editing library"
16913 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
16916 #, c-format
16917 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16918 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
16922 #, c-format
16923 msgid "Collapse all"
16924 msgstr "Tümünü daralt"
16925
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
16927 #, c-format
16928 msgid "Collapsed"
16929 msgstr "Daralt"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
16933 #, c-format
16934 msgid "Collect from patron: "
16935 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
16947 #, c-format
16948 msgid "Collection"
16949 msgstr "Koleksiyon"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
16959 #, c-format
16960 msgid "Collection "
16961 msgstr "Koleksiyon"
16962
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
16969 #, c-format
16970 msgid "Collection code"
16971 msgstr "Koleksiyon kodu"
16972
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
16974 #, c-format
16975 msgid "Collection code:"
16976 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
16979 #, fuzzy, c-format
16980 msgid "Collection code: "
16981 msgstr "Koleksiyon kodu:"
16982
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
16984 #, c-format
16985 msgid "Collection deleted successfully"
16986 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
16989 #, c-format
16990 msgid "Collection failed to be deleted"
16991 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
16996 #, c-format
16997 msgid "Collection title:"
16998 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
16999
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17001 #, c-format
17002 msgid "Collection transferred successfully"
17003 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17006 #, c-format
17007 msgid "Collection:"
17008 msgstr "Koleksiyon:"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17012 #, c-format
17013 msgid "Collection: "
17014 msgstr "Koleksiyon: "
17015
17016 #. For the first occurrence,
17017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17020 #, c-format
17021 msgid "Collection: %s "
17022 msgstr "Koleksiyon: %s  "
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17030 #, c-format
17031 msgid "Colon (:)"
17032 msgstr "Kolon (:)"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17035 #, c-format
17036 msgid "Color"
17037 msgstr "Renk"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17045 #, c-format
17046 msgid "Column"
17047 msgstr "Sütun"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17050 #, c-format
17051 msgid "Column name"
17052 msgstr "Sütun adı"
17053
17054 #. SCRIPT
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17056 msgid "Column visibility"
17057 msgstr "Sütun görünürlüğü"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17060 #, c-format
17061 msgid "Column: "
17062 msgstr "Sütun: "
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17065 #, c-format
17066 msgid "Columns"
17067 msgstr "Sütunlar"
17068
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17070 #, c-format
17071 msgid ""
17072 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17073 "columns will be ignored. "
17074 msgstr ""
17075 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
17076 "yok sayılacaktır. "
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17080 #, c-format
17081 msgid "Columns settings"
17082 msgstr "Sütun ayarları"
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17085 #, c-format
17086 msgid "Coming from"
17087 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17088
17089 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17091 #, c-format
17092 msgid "Coming from %s"
17093 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17104 #, c-format
17105 msgid "Comma (,)"
17106 msgstr "Virgül (,)"
17107
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17109 #, c-format
17110 msgid "Comma separated text"
17111 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17116 #, c-format
17117 msgid "Comment"
17118 msgstr "Yorum "
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17121 #, c-format
17122 msgid "Comment "
17123 msgstr "Yorum "
17124
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17128 #, c-format
17129 msgid "Comment:"
17130 msgstr "Yorum:"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17133 #, c-format
17134 msgid "Comment: "
17135 msgstr "Yorum:"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17138 #, c-format
17139 msgid "Commenter "
17140 msgstr "Yorumcu "
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17148 #, c-format
17149 msgid "Comments"
17150 msgstr "Yorumlar"
17151
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17153 #, c-format
17154 msgid "Comments about this file: "
17155 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
17156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17158 #, c-format
17159 msgid "Comments awaiting moderation"
17160 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17163 #, c-format
17164 msgid "Comments pending approval"
17165 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17168 #, c-format
17169 msgid "Comments:"
17170 msgstr "Yorumlar:"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17173 #, c-format
17174 msgid "Compact view"
17175 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17178 #, c-format
17179 msgid "Company details"
17180 msgstr "Firma bilgileri"
17181
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17183 #, c-format
17184 msgid "Company name: "
17185 msgstr "Firma adı: "
17186
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17188 #, c-format
17189 msgid "Compare barcodes list to results: "
17190 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17193 #, c-format
17194 msgid "Complete view"
17195 msgstr "Tam görünüm"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17198 #, c-format
17199 msgid "Completed import of records"
17200 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
17201
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Conditions"
17207 msgstr "Baskılar"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17210 #, c-format
17211 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17212 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17215 #, c-format
17216 msgid "Configure"
17217 msgstr "Yapılandır"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17220 #, c-format
17221 msgid "Configure columns"
17222 msgstr "Sütunları yapılandır"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17225 #, c-format
17226 msgid "Configure plugins"
17227 msgstr "Eklentileri yapılandır"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17230 #, c-format
17231 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17232 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17235 #, c-format
17236 msgid ""
17237 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17238 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17239 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17240 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17241 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17242 msgstr ""
17243 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
17244 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
17245 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
17246 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
17247 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17254 #, c-format
17255 msgid "Confirm"
17256 msgstr "Onayla"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17259 #, c-format
17260 msgid "Confirm custom report"
17261 msgstr "Özel raporu onayla"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17265 #, c-format
17266 msgid "Confirm deletion"
17267 msgstr "Silmeyi onayla"
17268
17269 #. %1$s:  searchfield 
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17271 #, c-format
17272 msgid "Confirm deletion of %s?"
17273 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17276 #, c-format
17277 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17278 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17281 #, c-format
17282 msgid "Confirm deletion of classification source "
17283 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17286 #, c-format
17287 msgid "Confirm deletion of contract "
17288 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17291 #, c-format
17292 msgid "Confirm deletion of currency "
17293 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla "
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17296 #, c-format
17297 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17298 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17301 #, c-format
17302 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17303 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17306 #, c-format
17307 msgid "Confirm deletion of printer "
17308 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17311 #, c-format
17312 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17313 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
17314
17315 #. %1$s:  tagsubfield 
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17317 #, c-format
17318 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17319 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17322 #, c-format
17323 msgid "Confirm deletion of tag "
17324 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
17325
17326 #. SCRIPT
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17328 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17329 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17332 #, c-format
17333 msgid "Confirm hold"
17334 msgstr "Ayırtmayı onayla"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17337 #, c-format
17338 msgid "Confirm hold and transfer"
17339 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17342 #, c-format
17343 msgid "Confirm holds"
17344 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17347 #, c-format
17348 msgid "Confirm new password:"
17349 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17352 #, c-format
17353 msgid "Congratulations, installation complete"
17354 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
17355
17356 #. %1$s:  tablename 
17357 #. %2$s:  kohafield 
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17359 #, c-format
17360 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17361 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17364 #, c-format
17365 msgid "Connection established."
17366 msgstr "Bağlantı kuruldu."
17367
17368 #. For the first occurrence,
17369 #. %1$s:  errcon.server 
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17373 #, c-format
17374 msgid "Connection failed to %s"
17375 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17376
17377 #. For the first occurrence,
17378 #. %1$s:  errcon.server 
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17381 #, c-format
17382 msgid "Connection timeout to %s"
17383 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17384
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17386 #, c-format
17387 msgid "Connor Dewar"
17388 msgstr "Connor Dewar"
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17391 #, c-format
17392 msgid "Connor Fraser"
17393 msgstr "Connor Fraser"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17396 #, c-format
17397 msgid "Considered lost"
17398 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17401 #, c-format
17402 msgid "Consolas"
17403 msgstr "Consolas"
17404
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17407 #, c-format
17408 msgid "Constraints"
17409 msgstr "Kısıtlar"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17413 #, c-format
17414 msgid "Contact"
17415 msgstr "İrtibat"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17418 #, c-format
17419 msgid "Contact about late issues?"
17420 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17423 #, c-format
17424 msgid "Contact about late orders?"
17425 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17429 #, c-format
17430 msgid "Contact details"
17431 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17434 #, c-format
17435 msgid "Contact information"
17436 msgstr "İletişim bilgileri"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17439 #, c-format
17440 msgid "Contact name: "
17441 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
17442
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17444 #, c-format
17445 msgid "Contact note: "
17446 msgstr "İrtibat notu:"
17447
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17449 #, c-format
17450 msgid "Contact: "
17451 msgstr "İrtibat: "
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17454 #, c-format
17455 msgid "Contact: First name"
17456 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17459 #, c-format
17460 msgid "Contact: Last name"
17461 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17464 #, c-format
17465 msgid "Contact: Relationship"
17466 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17469 #, c-format
17470 msgid "Contact: Title"
17471 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17474 #, c-format
17475 msgid "Contacts"
17476 msgstr "Bağlantılar"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17482 #, c-format
17483 msgid "Contains"
17484 msgstr "İçerir"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17487 #, c-format
17488 msgid "Contents"
17489 msgstr "İçindekiler"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17492 #, c-format
17493 msgid "Contents of "
17494 msgstr "İçindekiler "
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17502 #, c-format
17503 msgid "Continue"
17504 msgstr "Devam et"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17507 #, c-format
17508 msgid "Continue to log in to Koha"
17509 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
17510
17511 #. INPUT type=submit
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17513 msgid "Continue without marking >>"
17514 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17517 #, c-format
17518 msgid "Contract"
17519 msgstr "Sözleşme"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17522 #, c-format
17523 msgid "Contract deleted"
17524 msgstr "Sözleşme silindi"
17525
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17527 #, c-format
17528 msgid "Contract description:"
17529 msgstr "Sözleşme tanımı:"
17530
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17532 #, c-format
17533 msgid "Contract end date:"
17534 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17537 #, c-format
17538 msgid ""
17539 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17540 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17543 #, c-format
17544 msgid "Contract id "
17545 msgstr "Sözleşme id "
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17548 #, c-format
17549 msgid ""
17550 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17551 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17552 "Billing place "
17553 msgstr ""
17554 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
17555 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
17556 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
17557
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17561 #, c-format
17562 msgid "Contract name:"
17563 msgstr "Sözleşme adı:"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17566 #, c-format
17567 msgid "Contract number:"
17568 msgstr "Sözleşme numarası:"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17571 #, c-format
17572 msgid "Contract number: "
17573 msgstr "Sözleşme numarası: "
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17576 #, c-format
17577 msgid "Contract start date:"
17578 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17581 #, c-format
17582 msgid "Contract(s)"
17583 msgstr "Sözleşme(ler)"
17584
17585 #. %1$s:  booksellername 
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17587 #, c-format
17588 msgid "Contract(s) of %s"
17589 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17592 #, c-format
17593 msgid "Contract: "
17594 msgstr "Sözleşme: "
17595
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17601 #, c-format
17602 msgid "Contracts"
17603 msgstr "Sözleşmeler"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17606 #, c-format
17607 msgid "Contributing companies and institutions"
17608 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17609
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17612 #, c-format
17613 msgid "Control no.: "
17614 msgstr "Kontrol no.: "
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17618 #, c-format
17619 msgid "Control no: "
17620 msgstr "Kontrol numarası:"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17623 #, c-format
17624 msgid "Control number:"
17625 msgstr "Kontrol numarası:"
17626
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17628 #, fuzzy, c-format
17629 msgid "Control number: "
17630 msgstr "Kontrol numarası:"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17636 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17637 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17638 "of history kept is controlled by the cronjob "
17639 msgstr ""
17640 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17641 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17642 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17643 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17644 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17647 #, c-format
17648 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17649 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17653 #, c-format
17654 msgid "Copies:"
17655 msgstr "Kopyalar:"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17661 #, c-format
17662 msgid "Copy"
17663 msgstr "Kopya"
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17666 #, c-format
17667 msgid "Copy and replace"
17668 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17671 #, c-format
17672 msgid "Copy holidays to:"
17673 msgstr "Tatili kopyala:"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17676 #, c-format
17677 msgid "Copy notice"
17678 msgstr "Uyarı kopyala"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17690 #, c-format
17691 msgid "Copy number"
17692 msgstr "Kopya numarası"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17695 #, c-format
17696 msgid "Copy number:"
17697 msgstr "Kopya numarası:"
17698
17699 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17701 #, c-format
17702 msgid "Copy to %s"
17703 msgstr "Kopyala %s"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17706 #, c-format
17707 msgid "Copy to all libraries"
17708 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17712 #, c-format
17713 msgid "Copyright"
17714 msgstr "Telif"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17717 #, c-format
17718 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17719 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17722 #, c-format
17723 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17724 msgstr "Telif &copy; 2008 "
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17729 #, c-format
17730 msgid "Copyright date:"
17731 msgstr "Telif tarihi:"
17732
17733 #. For the first occurrence,
17734 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17737 #, c-format
17738 msgid "Copyright year: %s "
17739 msgstr "Telif yılı: %s  "
17740
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17742 #, c-format
17743 msgid "Copyright:"
17744 msgstr "Telif:"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17747 #, c-format
17748 msgid "Copyright: "
17749 msgstr "Telif: "
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17753 #, c-format
17754 msgid "Copyrightdate"
17755 msgstr "Telif tarihi:"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17758 #, c-format
17759 msgid "Corey Fuimaono"
17760 msgstr "Corey Fuimaono"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17763 #, c-format
17764 msgid "Cory Jaeger"
17765 msgstr "Cory Jaeger"
17766
17767 #. SCRIPT
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17769 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17770 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17773 #, c-format
17774 msgid ""
17775 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17776 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17777 msgstr ""
17778 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17779 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17782 #, c-format
17783 msgid "Could not add a new patron."
17784 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17785
17786 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17788 #, c-format
17789 msgid ""
17790 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17791 "code already exists. "
17792 msgstr ""
17793 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
17794 "tür zaten var. "
17795
17796 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17797 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17799 #, c-format
17800 msgid ""
17801 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17802 "by %s patron records"
17803 msgstr ""
17804 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
17805 "kullanılıyor"
17806
17807 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17809 #, c-format
17810 msgid ""
17811 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17812 "absent from the database."
17813 msgstr ""
17814 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
17815 "tabanında mevcut değildi."
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17818 #, c-format
17819 msgid "Could not find a system preference named "
17820 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17823 #, c-format
17824 msgid ""
17825 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17826 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17827 msgstr ""
17828 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
17829 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17833 #, c-format
17834 msgid "Count"
17835 msgstr "Say"
17836
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17838 #, fuzzy, c-format
17839 msgid "Count deleted items"
17840 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17843 #, fuzzy, c-format
17844 msgid "Count holds:"
17845 msgstr "Yapılan ayırtmaları say"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17848 #, fuzzy, c-format
17849 msgid "Count items:"
17850 msgstr "Materyalleri say"
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17853 #, c-format
17854 msgid "Count of checkouts"
17855 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17858 #, c-format
17859 msgid "Count total items"
17860 msgstr "Bütün materyalleri say"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17863 #, fuzzy, c-format
17864 msgid "Count total items:"
17865 msgstr "Bütün materyalleri say"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17868 #, c-format
17869 msgid "Count unique biblios"
17870 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17874 #, fuzzy, c-format
17875 msgid "Count unique biblios:"
17876 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17877
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17879 #, fuzzy, c-format
17880 msgid "Count unique borrowers:"
17881 msgstr "Ödünç alan tek kullanıcıları say"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17885 #, fuzzy, c-format
17886 msgid "Count unique items:"
17887 msgstr "Tek olan materyalleri say"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17894 #, c-format
17895 msgid "Country"
17896 msgstr "Ülke"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17900 #, c-format
17901 msgid "Country:"
17902 msgstr "Ülke: "
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17908 #, c-format
17909 msgid "Country: "
17910 msgstr "Ülke: "
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
17913 #, c-format
17914 msgid "Courier New"
17915 msgstr "Courier New"
17916
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
17918 #, c-format
17919 msgid "Course #"
17920 msgstr "Kurs #"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
17923 #, c-format
17924 msgid "Course Reserves"
17925 msgstr "Ders Rezervleri"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
17928 #, c-format
17929 msgid "Course name"
17930 msgstr "Kurs adı"
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
17933 #, c-format
17934 msgid "Course name:"
17935 msgstr "Kurs adı:"
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
17938 #, c-format
17939 msgid "Course number"
17940 msgstr "Kurs numarası"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
17943 #, c-format
17944 msgid "Course number:"
17945 msgstr "Kurs numarası:"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
17956 #, c-format
17957 msgid "Course reserves"
17958 msgstr "Ders rezervleri"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
17961 #, c-format
17962 msgid "Courses"
17963 msgstr "Dersler"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
17966 #, c-format
17967 msgid "Crawford County Federated Library System"
17968 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
17969
17970 #. INPUT type=submit
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
17972 msgid "Create New"
17973 msgstr "Yeni Oluştur"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
17976 #, c-format
17977 msgid "Create SQL reports"
17978 msgstr "SQL raporları oluştur"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
17981 #, c-format
17982 msgid "Create a new category"
17983 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
17986 #, c-format
17987 msgid "Create a new city"
17988 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
17991 #, c-format
17992 msgid "Create a new list"
17993 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
17996 #, c-format
17997 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
17998 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18001 #, c-format
18002 msgid "Create a new subscription"
18003 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18006 #, c-format
18007 msgid "Create a new template"
18008 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18011 #, c-format
18012 msgid "Create analytics"
18013 msgstr "Analiz oluştur"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18016 #, c-format
18017 msgid ""
18018 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18019 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18020 msgstr ""
18021 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
18022 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18025 #, c-format
18026 msgid ""
18027 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18028 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18029 "for the MARC editor."
18030 msgstr ""
18031 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
18032 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
18033 "yönetin."
18034
18035 #. %1$s:  authtypecode 
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18037 #, c-format
18038 msgid "Create authority framework for %s using "
18039 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
18040
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18042 #, fuzzy, c-format
18043 msgid "Create edifact order"
18044 msgstr "Kayıt oluştur"
18045
18046 #. %1$s:  frameworkcode 
18047 #. %2$s:  frameworktext 
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18049 #, c-format
18050 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18051 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18054 #, c-format
18055 msgid "Create from SQL"
18056 msgstr "SQL ile oluştur"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18063 #, c-format
18064 msgid "Create manual credit"
18065 msgstr "Manuel kredi oluştur"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18072 #, c-format
18073 msgid "Create manual invoice"
18074 msgstr "Manuel fatura oluştur"
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18077 #, c-format
18078 msgid "Create new authority"
18079 msgstr "Yeni otorite oluştur"
18080
18081 #. INPUT type=submit
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18083 msgid "Create new invoice anyway"
18084 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18087 #, c-format
18088 msgid "Create new record"
18089 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18092 #, c-format
18093 msgid "Create patron"
18094 msgstr "kullanıcı oluştur"
18095
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18097 #, c-format
18098 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18099 msgstr ""
18100 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18103 #, c-format
18104 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18105 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18108 #, c-format
18109 msgid "Create printable patron cards"
18110 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18113 #, c-format
18114 msgid "Create record"
18115 msgstr "Kayıt oluştur"
18116
18117 #. INPUT type=submit name=submit
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18120 #, c-format
18121 msgid "Create report from SQL"
18122 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18126 #, c-format
18127 msgid "Create routing list"
18128 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
18129
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18131 #, c-format
18132 msgid "Create routing list for "
18133 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
18134
18135 #. INPUT type=submit
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18137 msgid "Create template"
18138 msgstr "Şablon oluştur"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18142 #, c-format
18143 msgid "Created by"
18144 msgstr "Oluşturan"
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18148 #, c-format
18149 msgid "Created by:"
18150 msgstr "Oluşturan :"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18153 #, c-format
18154 msgid "Created by: "
18155 msgstr "Oluşturan : "
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18158 #, c-format
18159 msgid "Created:"
18160 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18166 #, c-format
18167 msgid "Creation date"
18168 msgstr "Oluşturma Tarihi"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18171 #, c-format
18172 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18173 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18176 #, c-format
18177 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18178 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18181 #, c-format
18182 msgid "Credit"
18183 msgstr "Kredi"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18186 #, c-format
18187 msgid "Credit type: "
18188 msgstr "Kredi türü:"
18189
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18191 #, c-format
18192 msgid "Credits"
18193 msgstr "Krediler"
18194
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18196 #, c-format
18197 msgid "Credits:"
18198 msgstr "Krediler:"
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18202 #, c-format
18203 msgid "Creep:"
18204 msgstr "Kayma:"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18207 #, c-format
18208 msgid "Ctrl-D"
18209 msgstr "Ctrl-D"
18210
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18212 #, c-format
18213 msgid "Ctrl-H"
18214 msgstr "Ctrl-H"
18215
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18217 #, c-format
18218 msgid "Ctrl-S"
18219 msgstr "Ctrl-S"
18220
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18222 #, c-format
18223 msgid "Ctrl-Shift-X"
18224 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18227 #, c-format
18228 msgid "Ctrl-X"
18229 msgstr "Ctrl-X"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18232 #, c-format
18233 msgid "Currencies"
18234 msgstr "Para birimleri"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18237 #, c-format
18238 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18239 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18244 #, c-format
18245 msgid "Currencies and exchange rates"
18246 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18249 #, c-format
18250 msgid "Currencies search:"
18251 msgstr "Para Birimleri Arama:"
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18256 #, c-format
18257 msgid "Currency"
18258 msgstr "Para birimi"
18259
18260 #. %1$s:  currency 
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18262 #, c-format
18263 msgid "Currency = %s"
18264 msgstr "Para birimi = %s"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18270 #, c-format
18271 msgid "Currency:"
18272 msgstr "Para birimi:"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18277 #, c-format
18278 msgid "Currency: "
18279 msgstr "Para birimi: "
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18283 #, c-format
18284 msgid "Current checkouts allowed"
18285 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18290 #, c-format
18291 msgid "Current library"
18292 msgstr "Geçerli Kütüphane"
18293
18294 #. For the first occurrence,
18295 #. %1$s:  LoginBranchname 
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18300 #, c-format
18301 msgid "Current library: %s"
18302 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18308 #, c-format
18309 msgid "Current location"
18310 msgstr "Geçerli Yer"
18311
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18313 #, c-format
18314 msgid "Current location:"
18315 msgstr "Geçerli Yer:"
18316
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18319 #, c-format
18320 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18321 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18324 #, c-format
18325 msgid "Current renewals:"
18326 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18329 #, c-format
18330 msgid "Current server time is:"
18331 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18335 #, c-format
18336 msgid "Current session"
18337 msgstr "Geçerli oturum"
18338
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18340 #, c-format
18341 msgid "Current terms"
18342 msgstr "Geçerli Terimler"
18343
18344 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18346 #, c-format
18347 msgid "Currently available %s"
18348 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18351 #, c-format
18352 msgid "Currently available batches"
18353 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18356 #, c-format
18357 msgid "Currently available layouts"
18358 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
18359
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18361 #, c-format
18362 msgid "Currently available profiles"
18363 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
18364
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18366 #, c-format
18367 msgid "Currently available templates"
18368 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
18369
18370 #. %1$s:  ELSE 
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18372 #, c-format
18373 msgid "Currently in local use %s "
18374 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18377 #, c-format
18378 msgid ""
18379 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18380 "effects: "
18381 msgstr ""
18382 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
18383 "aşağıdaki gibidir: "
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18386 #, c-format
18387 msgid "Curriculum"
18388 msgstr "Müfredat"
18389
18390 #. OPTGROUP
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18392 msgid "Custom search fields"
18393 msgstr "Özel arama alanları"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18396 #, c-format
18397 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18398 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18401 #, c-format
18402 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18403 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18406 #, c-format
18407 msgid "DANMARC"
18408 msgstr "DANMARC"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18411 #, c-format
18412 msgid "DOIT"
18413 msgstr "DOIT"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18416 #, c-format
18417 msgid "DSpace project"
18418 msgstr ""
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18421 #, c-format
18422 msgid "DVD video / Videodisc"
18423 msgstr "DVD video / Videodisk"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18428 #, c-format
18429 msgid "Damaged"
18430 msgstr "Hasarlı"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18433 #, c-format
18434 msgid "Damaged status"
18435 msgstr "Hasar Durumu"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18438 #, c-format
18439 msgid "Damaged status:"
18440 msgstr "Hasar Durumu:"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18443 #, c-format
18444 msgid "Dan Scott"
18445 msgstr "Dan Scott"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18448 #, c-format
18449 msgid "Daniel Banzli"
18450 msgstr "Daniel Banzli"
18451
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18453 #, c-format
18454 msgid "Daniel Barker"
18455 msgstr "Daniel Barker"
18456
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18458 #, c-format
18459 msgid "Daniel Grobani"
18460 msgstr "Daniel Grobani"
18461
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18463 #, c-format
18464 msgid "Daniel Holth"
18465 msgstr "Daniel Holth"
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18468 #, c-format
18469 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18470 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18471
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18473 #, c-format
18474 msgid "Daniel Sweeney"
18475 msgstr "Daniel Sweeney"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18478 #, c-format
18479 msgid "Danny Bouman"
18480 msgstr "Danny Bouman"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18483 #, c-format
18484 msgid "Darrell Ulm"
18485 msgstr "Darrell Ulm"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18491 #, c-format
18492 msgid "Data deleted"
18493 msgstr "Veri silindi"
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18496 #, c-format
18497 msgid "Data error"
18498 msgstr "Veri hatası"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18501 #, c-format
18502 msgid "Data fields"
18503 msgstr "Veri Alanları"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18507 #, c-format
18508 msgid "Data recorded"
18509 msgstr "Veri kaydedildi"
18510
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18512 #, c-format
18513 msgid "Data:"
18514 msgstr "Veri:"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18517 #, c-format
18518 msgid "Database"
18519 msgstr "Veri tabanı"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18522 #, c-format
18523 msgid "Database "
18524 msgstr "Veri tabanı "
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18527 #, c-format
18528 msgid "Database settings:"
18529 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18532 #, c-format
18533 msgid "Database tables created"
18534 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18537 #, c-format
18538 msgid "Database: "
18539 msgstr "Veri tabanı: "
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18566 #, c-format
18567 msgid "Date"
18568 msgstr "Tarih"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18571 #, c-format
18572 msgid "Date "
18573 msgstr "Tarih "
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18577 #, c-format
18578 msgid "Date acquired"
18579 msgstr "Edinilen tarih"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18582 #, fuzzy, c-format
18583 msgid "Date acquired (item)"
18584 msgstr "Edinilen tarih"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18587 #, c-format
18588 msgid "Date added"
18589 msgstr "Eklenen Tarih"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18593 #, c-format
18594 msgid "Date arrived"
18595 msgstr "Alındığı tarih"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18598 #, fuzzy, c-format
18599 msgid "Date deceived"
18600 msgstr "Alındığı tarih"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18603 #, fuzzy, c-format
18604 msgid "Date deleted (item)"
18605 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
18606
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18612 #, c-format
18613 msgid "Date due"
18614 msgstr "İade tarihi"
18615
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18617 #, c-format
18618 msgid "Date due:"
18619 msgstr "İade tarihi:"
18620
18621 #. For the first occurrence,
18622 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18626 #, c-format
18627 msgid "Date due: %s"
18628 msgstr "İade tarihi: %s"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18631 #, c-format
18632 msgid "Date formats: "
18633 msgstr "Tarih biçimleri: "
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18636 #, c-format
18637 msgid "Date from"
18638 msgstr "Tarih"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18641 #, c-format
18642 msgid "Date last checked out"
18643 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18644
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18647 #, c-format
18648 msgid "Date last seen"
18649 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18660 #, c-format
18661 msgid "Date of birth"
18662 msgstr "Doğum tarihi"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18665 #, c-format
18666 msgid "Date of birth is invalid."
18667 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18672 #, c-format
18673 msgid "Date of birth:"
18674 msgstr "Doğum tarihi:"
18675
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18677 #, c-format
18678 msgid "Date of enrollment is invalid."
18679 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18680
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18682 #, c-format
18683 msgid "Date of expiration is invalid."
18684 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18687 #, c-format
18688 msgid "Date of transfer"
18689 msgstr "Transfer tarihi"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18693 #, c-format
18694 msgid "Date ordered "
18695 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18698 #, c-format
18699 msgid "Date published"
18700 msgstr "Yayın tarihi"
18701
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18703 #, c-format
18704 msgid "Date published "
18705 msgstr "Yayın tarihi "
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18708 #, c-format
18709 msgid "Date published (text) "
18710 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18713 #, c-format
18714 msgid "Date range"
18715 msgstr "Tarih aralığı"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18718 #, c-format
18719 msgid "Date received"
18720 msgstr "Alındığı tarih"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18724 #, c-format
18725 msgid "Date received "
18726 msgstr "Alındığı tarih "
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18729 #, c-format
18730 msgid "Date received: "
18731 msgstr "Alındığı tarih: "
18732
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18734 #, c-format
18735 msgid "Date to"
18736 msgstr "Tarih"
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18739 #, c-format
18740 msgid ""
18741 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18742 msgstr ""
18743 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
18744 "doldurulmalıdır."
18745
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18747 #, c-format
18748 msgid "Date/Time"
18749 msgstr "Tarih/Saat"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18754 #, c-format
18755 msgid "Date/time"
18756 msgstr "Tarih/saat"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18759 #, c-format
18760 msgid "Date:"
18761 msgstr "Tarih:"
18762
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18764 #, c-format
18765 msgid "Date: "
18766 msgstr "Tarih: "
18767
18768 #. %1$s:  pulldate 
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18770 #, c-format
18771 msgid "Date: %s"
18772 msgstr "Tarih: %s"
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18775 #, c-format
18776 msgid "Date: from "
18777 msgstr "Tarih: "
18778
18779 #. OPTGROUP
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18781 msgid "Dates"
18782 msgstr "Tarihler"
18783
18784 #. SCRIPT
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18786 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18787 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
18788
18789 #. SCRIPT
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18791 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18792 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18793
18794 #. SCRIPT
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18796 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18797 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18798
18799 #. SCRIPT
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18801 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18802 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18805 #, c-format
18806 msgid "David Birmingham"
18807 msgstr "David Birmingham"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18810 #, c-format
18811 msgid "David Cook"
18812 msgstr "David Cook"
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18815 #, c-format
18816 msgid "David Goldfein"
18817 msgstr "David Goldfein"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18820 #, c-format
18821 msgid "David Strainchamps"
18822 msgstr "David Strainchamps"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18828 #, c-format
18829 msgid "Day"
18830 msgstr "Gün"
18831
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18836 #, c-format
18837 msgid "Day of week"
18838 msgstr "Haftanın günü"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18841 #, c-format
18842 msgid "Day/month"
18843 msgstr "Gün/Ay"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18846 #, c-format
18847 msgid "Day: "
18848 msgstr "Gün: "
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18854 #, c-format
18855 msgid "Days"
18856 msgstr "Günler"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18859 #, c-format
18860 msgid "Days in advance"
18861 msgstr "Öne alınan tarihler"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18864 #, c-format
18865 msgid "DeAndre Carroll"
18866 msgstr "DeAndre Carroll"
18867
18868 #. SCRIPT
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18870 msgid "Deactivate filters"
18871 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18872
18873 #. SCRIPT
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18875 msgid "Dec"
18876 msgstr "Aralık"
18877
18878 #. For the first occurrence,
18879 #. SCRIPT
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18882 #, c-format
18883 msgid "December"
18884 msgstr "Aralık"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18903 #, c-format
18904 msgid "Default"
18905 msgstr "Varsayılan"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18908 #, c-format
18909 msgid "Default accounting details"
18910 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
18911
18912 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
18913 #. %2$s:  humanbranch 
18914 #. %3$s:  END 
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
18916 #, c-format
18917 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
18918 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
18921 #, c-format
18922 msgid "Default font"
18923 msgstr "Varsayılan yazı stili"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
18937 #, c-format
18938 msgid "Default framework"
18939 msgstr "Varsayılan çerçeve"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
18942 #, c-format
18943 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
18944 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
18945
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
18947 #, c-format
18948 msgid "Default privacy"
18949 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
18950
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
18953 #, c-format
18954 msgid "Default privacy: "
18955 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
18959 #, c-format
18960 msgid "Default value:"
18961 msgstr "Varsayılan değer:"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
18964 #, c-format
18965 msgid "Default values"
18966 msgstr "Varsayılan değerler"
18967
18968 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
18969 #. %2$s:  END 
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
18971 #, c-format
18972 msgid "Defaults%s (not set)%s"
18973 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
18976 #, c-format
18977 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
18978 msgstr ""
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
18981 #, c-format
18982 msgid ""
18983 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
18984 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
18985 "through plugins"
18986 msgstr ""
18987 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
18988 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
18989 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18992 #, c-format
18993 msgid "Define categories and authorized values for them."
18994 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
18997 #, c-format
18998 msgid ""
18999 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19000 "categories, and item types"
19001 msgstr ""
19002 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19003 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19006 #, c-format
19007 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19008 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19011 #, c-format
19012 msgid ""
19013 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19014 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19015 msgstr ""
19016 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
19017 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19020 #, c-format
19021 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19022 msgstr ""
19023 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19027 #, c-format
19028 msgid "Define days when the library is closed"
19029 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19032 #, c-format
19033 msgid ""
19034 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19035 "patron records"
19036 msgstr ""
19037 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
19038 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19041 #, c-format
19042 msgid "Define funds within your budgets"
19043 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19046 #, c-format
19047 msgid "Define item types used for circulation rules."
19048 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19051 #, c-format
19052 msgid "Define libraries and groups."
19053 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19056 #, c-format
19057 msgid "Define mappings"
19058 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19061 #, c-format
19062 msgid "Define notices"
19063 msgstr "Bildirimleri tanımla"
19064
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19066 #, c-format
19067 msgid ""
19068 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19069 msgstr ""
19070 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
19071 "vb.)"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19074 #, c-format
19075 msgid "Define patron categories."
19076 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19079 #, c-format
19080 msgid ""
19081 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19082 "libraries, patron categories, and item types"
19083 msgstr ""
19084 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19085 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19088 #, c-format
19089 msgid "Define rules to modify items by age"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19093 #, c-format
19094 msgid "Define the holidays for:"
19095 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19098 #, c-format
19099 msgid ""
19100 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19101 "to find some datas independently of the framework."
19102 msgstr ""
19103 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
19104 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
19105 "kullanılır."
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19108 #, c-format
19109 msgid ""
19110 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19111 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19112 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19113 "linkage."
19114 msgstr ""
19115 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
19116 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
19117 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
19118 "hızlandıran bir kısa yoldur."
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19121 #, c-format
19122 msgid "Define transport costs between branches"
19123 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19126 #, c-format
19127 msgid "Define which events trigger which sounds"
19128 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19131 #, c-format
19132 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19133 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19136 #, c-format
19137 msgid "Define your budgets"
19138 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
19139
19140 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19141 #. %2$s:  branch 
19142 #. %3$s:  ELSE 
19143 #. %4$s:  END 
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19145 #, c-format
19146 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19147 msgstr ""
19148 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
19149 "işlemler %s"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19152 #, c-format
19153 msgid "Defining transport costs between libraries "
19154 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19157 #, c-format
19158 msgid "Definition"
19159 msgstr "Tanım"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19162 #, c-format
19163 msgid "Definition description:"
19164 msgstr "Tanım Açıklaması:"
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19167 #, c-format
19168 msgid "Definition name:"
19169 msgstr "Tanım Adı:"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19172 #, c-format
19173 msgid "DejaVu Sans Mono"
19174 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19177 #, c-format
19178 msgid "Delay"
19179 msgstr "Gecikme"
19180
19181 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19182 #. %2$s:  BORERR 
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19184 #, c-format
19185 msgid ""
19186 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19187 "be only numerical characters. "
19188 msgstr ""
19189 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
19190 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19193 #, c-format
19194 msgid ""
19195 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19196 "triggered. "
19197 msgstr ""
19198 "Gecikme, bir yayının iade edilmesi gereken günden uyarı işleminin "
19199 "başlatıldığı güne dek geçen günlerin sayısıdır. "
19200
19201 #. For the first occurrence,
19202 #. SCRIPT
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19296 #, c-format
19297 msgid "Delete"
19298 msgstr "Sil"
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19302 #, c-format
19303 msgid "Delete "
19304 msgstr "Sil "
19305
19306 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19308 msgid "Delete ALL submitted items"
19309 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
19310
19311 #. %1$s:  ean.ean 
19312 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19314 #, fuzzy, c-format
19315 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19316 msgstr "Fonu sil %s?"
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19319 #, c-format
19320 msgid "Delete Images"
19321 msgstr "Görüntüleri sil"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19324 #, c-format
19325 msgid "Delete a batch of items"
19326 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19329 #, c-format
19330 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19331 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19334 #, c-format
19335 msgid "Delete all"
19336 msgstr "Tümünü sil"
19337
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19340 #, c-format
19341 msgid "Delete all items"
19342 msgstr "Tüm materyalleri sil"
19343
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19345 #, c-format
19346 msgid "Delete all items at once"
19347 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19350 #, c-format
19351 msgid "Delete an existing subscription"
19352 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19355 #, c-format
19356 msgid "Delete basket"
19357 msgstr "Sepeti sil"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19360 #, c-format
19361 msgid "Delete basket and orders"
19362 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
19363
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19365 #, fuzzy, c-format
19366 msgid "Delete basket, orders, and records"
19367 msgstr "Sepeti, siparişleri ve bibliyografik kayıtları sil"
19368
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19371 #, c-format
19372 msgid "Delete batch"
19373 msgstr "Sepeti sil"
19374
19375 #. For the first occurrence,
19376 #. %1$s:  budget_period_description 
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19379 #, c-format
19380 msgid "Delete budget '%s'?"
19381 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
19382
19383 #. %1$s:  city.city_name 
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19385 #, fuzzy, c-format
19386 msgid "Delete city \"%s?\""
19387 msgstr "İli Sil \"%s?\""
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19390 #, c-format
19391 msgid "Delete contact"
19392 msgstr "Kişiyi sil"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19395 #, c-format
19396 msgid "Delete course"
19397 msgstr "Kurs sil"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19400 #, c-format
19401 msgid "Delete current field"
19402 msgstr "Mevcut alanı sil"
19403
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19405 #, c-format
19406 msgid "Delete current subfield"
19407 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
19408
19409 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19410 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19412 #, c-format
19413 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19414 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
19415
19416 #. %1$s:  budget_name 
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19418 #, c-format
19419 msgid "Delete fund %s?"
19420 msgstr "Fonu sil %s?"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19423 #, c-format
19424 msgid "Delete image"
19425 msgstr "Görüntüyü sil"
19426
19427 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19429 #, c-format
19430 msgid "Delete item type '%s'?"
19431 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19435 #, c-format
19436 msgid "Delete items in a batch"
19437 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19441 #, c-format
19442 msgid "Delete list"
19443 msgstr "Listeyi sil"
19444
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19446 #, c-format
19447 msgid "Delete local"
19448 msgstr "Yereli sil"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19451 #, c-format
19452 msgid "Delete local and remote"
19453 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
19454
19455 #. BUTTON
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19457 #, c-format
19458 msgid "Delete macro"
19459 msgstr "Makro sil"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19462 #, c-format
19463 msgid "Delete notice?"
19464 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19467 #, c-format
19468 msgid ""
19469 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19470 "reading history)"
19471 msgstr ""
19472 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
19473 "geçmişini siler)"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19476 #, c-format
19477 msgid "Delete patrons"
19478 msgstr "Kullanıcıları sil"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19481 #, c-format
19482 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19483 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19486 #, c-format
19487 msgid "Delete public lists"
19488 msgstr "Genel listeleri sil"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19492 #, c-format
19493 msgid "Delete quote(s)"
19494 msgstr "Bilgi(ler) sil"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19498 #, c-format
19499 msgid "Delete record"
19500 msgstr "Kaydı sil"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19503 #, c-format
19504 msgid "Delete records if no items remain."
19505 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19508 #, c-format
19509 msgid "Delete remote"
19510 msgstr "Uzaktakini sil"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19516 #, c-format
19517 msgid "Delete selected"
19518 msgstr "Seçileni sil"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19521 #, c-format
19522 msgid "Delete selected alerts"
19523 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19527 #, c-format
19528 msgid "Delete selected items"
19529 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19532 #, fuzzy, c-format
19533 msgid "Delete selected profile?"
19534 msgstr "Seçilen profili sil ?"
19535
19536 #. INPUT type=submit
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19538 msgid "Delete selected records"
19539 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19542 #, c-format
19543 msgid "Delete subfield "
19544 msgstr "Alt alanı sil "
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19547 #, c-format
19548 msgid "Delete subscription"
19549 msgstr "Aboneliği sil"
19550
19551 #. INPUT type=submit
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19553 msgid "Delete template"
19554 msgstr "Şablonu sil"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19557 #, c-format
19558 msgid "Delete the exceptions on a range"
19559 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19562 #, c-format
19563 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19564 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19567 #, c-format
19568 msgid "Delete the single holidays on a range"
19569 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
19570
19571 #. A
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19576 msgid "Delete this Tag"
19577 msgstr "Bu Etiketi Sil"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19580 #, fuzzy, c-format
19581 msgid "Delete this account?"
19582 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19585 #, c-format
19586 msgid "Delete this basket"
19587 msgstr "Bu sepeti sil"
19588
19589 #. INPUT type=submit
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19591 msgid "Delete this category"
19592 msgstr "Bu kategoriyi sil"
19593
19594 #. SCRIPT
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19596 msgid "Delete this exception."
19597 msgstr "Bu istisnayı sil."
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19600 #, c-format
19601 msgid "Delete this holiday"
19602 msgstr "Bu tatili sil"
19603
19604 #. For the first occurrence,
19605 #. SCRIPT
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19607 msgid "Delete this holiday."
19608 msgstr "Bu tatili sil."
19609
19610 #. INPUT type=submit
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19612 msgid "Delete this printer"
19613 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19614
19615 #. A
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19617 msgid "Delete this saved report"
19618 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19619
19620 #. IMG
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19623 msgid "Delete this subfield"
19624 msgstr "Bu alt alanı sil"
19625
19626 #. For the first occurrence,
19627 #. SCRIPT
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19632 #, c-format
19633 msgid "Delete user"
19634 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19635
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19637 #, c-format
19638 msgid "Delete vendor"
19639 msgstr "Sağlayıcı sil"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19644 #, c-format
19645 msgid "Delete?"
19646 msgstr "Silinsin mi?"
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19651 #, c-format
19652 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19653 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19654
19655 #. %1$s:  deleted_source 
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19657 #, c-format
19658 msgid "Deleted classification source %s"
19659 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19660
19661 #. %1$s:  deleted_rule 
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19663 #, c-format
19664 msgid "Deleted filing rule %s"
19665 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19666
19667 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19669 #, c-format
19670 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19671 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
19672
19673 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19675 #, c-format
19676 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19677 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
19678
19679 #. SCRIPT
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19681 msgid "Deleted."
19682 msgstr "Silindi."
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19685 #, c-format
19686 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19687 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19688
19689 #. SCRIPT
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19691 msgid ""
19692 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19693 msgstr ""
19694 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
19695
19696 #. SCRIPT
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19698 msgid ""
19699 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19700 msgstr ""
19701 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
19702 "silecektir."
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19705 #, c-format
19706 msgid "Delimiter: "
19707 msgstr "Sınırlayıcı: "
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19710 #, c-format
19711 msgid "Delink"
19712 msgstr "Ayır."
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19716 #, c-format
19717 msgid "Delivery comment:"
19718 msgstr "Teslimat yorumu:"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19722 #, c-format
19723 msgid "Delivery place"
19724 msgstr "Teslimat yeri"
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19731 #, c-format
19732 msgid "Delivery place:"
19733 msgstr "Teslimat yeri:"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19737 #, c-format
19738 msgid "Delivery time: "
19739 msgstr "Teslimat saati: "
19740
19741 #. For the first occurrence,
19742 #. SCRIPT
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19747 msgid "Denied"
19748 msgstr "Reddedilmiş"
19749
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19751 #, c-format
19752 msgid "Deny"
19753 msgstr "Red"
19754
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19756 #, c-format
19757 msgid "Department"
19758 msgstr "Departman"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19761 #, c-format
19762 msgid "Department:"
19763 msgstr "Departman:"
19764
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19766 #, c-format
19767 msgid "Dept."
19768 msgstr "Dept."
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19809 #, c-format
19810 msgid "Description"
19811 msgstr "Tanım"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19814 #, c-format
19815 msgid "Description (OPAC)"
19816 msgstr "Tanım (OPAC)"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19819 #, c-format
19820 msgid "Description (OPAC): "
19821 msgstr "Tanım (OPAC): "
19822
19823 #. SCRIPT
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19825 msgid "Description is required"
19826 msgstr "Açıklama gerekli"
19827
19828 #. For the first occurrence,
19829 #. SCRIPT
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19832 msgid "Description missing"
19833 msgstr "Tanım eksik"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19839 #, c-format
19840 msgid "Description of charges"
19841 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19842
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19852 #, c-format
19853 msgid "Description:"
19854 msgstr "Tanım:"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19875 #, c-format
19876 msgid "Description: "
19877 msgstr "Tanım: "
19878
19879 #. For the first occurrence,
19880 #. %1$s:  liblibrarian 
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19883 #, c-format
19884 msgid "Description: %s"
19885 msgstr "Tanım: %s"
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19888 #, c-format
19889 msgid "Descriptions"
19890 msgstr "Tanımlar"
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19893 #, fuzzy, c-format
19894 msgid "Destination"
19895 msgstr "Tanım"
19896
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19898 #, c-format
19899 msgid "Destination library:"
19900 msgstr "Alıcı kütüphane:"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19904 #, c-format
19905 msgid "Destination library: "
19906 msgstr "Alıcı kütüphane: "
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
19909 #, c-format
19910 msgid "Destination record"
19911 msgstr "Alış noktası kaydı"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
19922 #, c-format
19923 msgid "Details"
19924 msgstr "Ayrıntılar"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
19927 #, c-format
19928 msgid ""
19929 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19930 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19931 msgstr ""
19932 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
19933 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
19936 #, c-format
19937 msgid "Dewey"
19938 msgstr "Dewey"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
19941 #, c-format
19942 msgid "Dewey number:"
19943 msgstr "Dewey numarası:"
19944
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
19946 #, c-format
19947 msgid "Dewey/classification"
19948 msgstr "Dewey/sınıflama"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
19951 #, c-format
19952 msgid "Dewey:"
19953 msgstr "Dewey:"
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
19960 #, c-format
19961 msgid "Dewey: "
19962 msgstr "Dewey: "
19963
19964 #. For the first occurrence,
19965 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
19968 #, c-format
19969 msgid "Dewey: %s "
19970 msgstr "Dewey: %s  "
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
19973 #, c-format
19974 msgid "Dictionaries"
19975 msgstr "Sözlükler"
19976
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
19983 #, c-format
19984 msgid "Dictionary"
19985 msgstr "Sözlük"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
19988 #, c-format
19989 msgid "Dictionary "
19990 msgstr "Sözlük "
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
19993 #, c-format
19994 msgid "Dictionary definitions"
19995 msgstr "Sözlük tanımları"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
19998 #, c-format
19999 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20000 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20003 #, c-format
20004 msgid "Did you mean: "
20005 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20010 #, c-format
20011 msgid "Did you mean?"
20012 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20015 #, c-format
20016 msgid "Diff"
20017 msgstr "Diff"
20018
20019 #. ABBR
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20021 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20022 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20025 #, c-format
20026 msgid "Digests only "
20027 msgstr "Sadece özetler"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20030 #, c-format
20031 msgid "Directories"
20032 msgstr "Rehberler"
20033
20034 #. SCRIPT
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20036 msgid "Disabled for %s"
20037 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
20038
20039 #. SCRIPT
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20041 msgid "Disabled for all"
20042 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20047 #, c-format
20048 msgid "Discharge"
20049 msgstr "İlişik kesme"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20052 #, c-format
20053 msgid "Discharge requests pending"
20054 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20057 #, c-format
20058 msgid "Discographies"
20059 msgstr "Diskografi"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20065 #, c-format
20066 msgid "Discount: "
20067 msgstr "İndirim: "
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20070 #, c-format
20071 msgid "Display"
20072 msgstr "Görüntüle"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20075 #, c-format
20076 msgid "Display children too."
20077 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
20078
20079 #. A
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20081 msgid "Display detail for this authority"
20082 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
20083
20084 #. A
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20086 msgid "Display detail for this biblio"
20087 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
20088
20089 #. A
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20091 msgid "Display detail for this item"
20092 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20095 #, c-format
20096 msgid "Display from: "
20097 msgstr "den göster: "
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20101 #, c-format
20102 msgid "Display height: "
20103 msgstr "Görüntü yüksekliği "
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20106 #, c-format
20107 msgid "Display in OPAC: "
20108 msgstr "OPAC'ta göster: "
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20111 #, c-format
20112 msgid "Display in check-out: "
20113 msgstr "Ödünç vermede göster: "
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20117 #, c-format
20118 msgid "Display location:"
20119 msgstr "Yeri göster:"
20120
20121 #. A
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20123 msgid "Display member details."
20124 msgstr "Üye bilgilerini göster."
20125
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20127 #, c-format
20128 msgid "Display only used tags/subfields"
20129 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20133 #, c-format
20134 msgid "Display order"
20135 msgstr "Görüntü sırası"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20138 #, c-format
20139 msgid "Display order:"
20140 msgstr "Görüntü sırası:"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20143 #, c-format
20144 msgid "Display order: "
20145 msgstr "Görüntüleme sırası:"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20148 #, c-format
20149 msgid "Display them"
20150 msgstr "Bunları görüntüle"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20153 #, c-format
20154 msgid "Display to: "
20155 msgstr "e göster: "
20156
20157 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20158 #. %2$s:  END 
20159 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20160 #. %4$s:  END 
20161 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20162 #. %6$s:  END 
20163 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20164 #. %8$s:  END 
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20166 #, fuzzy, c-format
20167 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20168 msgstr ""
20169 "Gösteriyor %sHEPSİNİ%s %sOnaylandı%s %sBekliyor%s %sOnaylanmadı/Reddedildi%s "
20170 "Terimler"
20171
20172 #. INPUT type=submit
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20174 msgid "Do not Delete"
20175 msgstr "Silmeyin"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20180 #, c-format
20181 msgid "Do not allow"
20182 msgstr "İzin verme"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20185 #, c-format
20186 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20187 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20190 #, c-format
20191 msgid ""
20192 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20193 "your catalog."
20194 msgstr ""
20195 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
20196 "istek ekleyiniz."
20197
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20200 #, c-format
20201 msgid "Do not look for matching records"
20202 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20205 #, c-format
20206 msgid "Do not notify"
20207 msgstr "Bildirmeyin"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20210 #, c-format
20211 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20212 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20215 #, fuzzy, c-format
20216 msgid "Do not use plugin"
20217 msgstr "Kullanmayın."
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20221 #, c-format
20222 msgid "Do not use."
20223 msgstr "Kullanmayın."
20224
20225 #. SCRIPT
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20227 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20228 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
20229
20230 #. SCRIPT
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20232 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20233 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
20234
20235 #. SCRIPT
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20237 msgid ""
20238 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20239 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20240 "export option to make a backup"
20241 msgstr ""
20242 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
20243 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
20244 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20247 #, c-format
20248 msgid "Do you want to confirm this order?"
20249 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20252 #, c-format
20253 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20254 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20258 #, c-format
20259 msgid "Document type:"
20260 msgstr "Belge türü:"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20263 #, c-format
20264 msgid "Domain"
20265 msgstr ""
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20268 #, c-format
20269 msgid "Domain: "
20270 msgstr ""
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20273 #, c-format
20274 msgid "Don't allow"
20275 msgstr "İzin verme"
20276
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20279 #, c-format
20280 msgid "Don't block "
20281 msgstr "Bloke etmeyin"
20282
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20285 #, c-format
20286 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20287 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20290 #, c-format
20291 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20292 msgstr ""
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20295 #, c-format
20296 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20297 msgstr ""
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20302 #, c-format
20303 msgid "Don't export fields:"
20304 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Don't export items:"
20309 msgstr "Materyalleri dışa aktarma"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20315 #, c-format
20316 msgid "Don't include tax"
20317 msgstr "KDV'yi hariç tut"
20318
20319 #. For the first occurrence,
20320 #. SCRIPT
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20326 msgid "Done"
20327 msgstr "Tamamlandı"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20330 #, c-format
20331 msgid "Donovan Jones"
20332 msgstr "Donovan Jones"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20335 #, c-format
20336 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20337 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20340 #, c-format
20341 msgid "Doug Dearden"
20342 msgstr "Doug Dearden"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20347 #, c-format
20348 msgid "Download"
20349 msgstr "İndir"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20352 #, c-format
20353 msgid "Download "
20354 msgstr "İndir "
20355
20356 #. INPUT type=submit name=save
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20358 msgid "Download Record"
20359 msgstr "Kaydı İndir"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20364 #, c-format
20365 msgid "Download as CSV"
20366 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20371 #, c-format
20372 msgid "Download as PDF"
20373 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20378 #, c-format
20379 msgid "Download as XML"
20380 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20383 #, c-format
20384 msgid "Download cart"
20385 msgstr "Sepeti yükle"
20386
20387 #. INPUT type=submit
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20389 msgid "Download configuration"
20390 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
20391
20392 #. INPUT type=submit
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20394 msgid "Download database"
20395 msgstr "Veri tabanını yükle"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20398 #, fuzzy, c-format
20399 msgid "Download directory"
20400 msgstr "Kayıtları İndir"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20403 #, fuzzy, c-format
20404 msgid "Download directory: "
20405 msgstr "Kayıtları İndir"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20408 #, c-format
20409 msgid "Download file of all overdues"
20410 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20413 #, c-format
20414 msgid "Download file of displayed overdues"
20415 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20418 #, c-format
20419 msgid "Download list"
20420 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20423 #, c-format
20424 msgid "Download list "
20425 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20428 #, c-format
20429 msgid "Download records"
20430 msgstr "Kayıtları İndir"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20433 #, c-format
20434 msgid "Download selected claims"
20435 msgstr "Seçilen claimleri indir"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20438 #, c-format
20439 msgid "Download starter CSV"
20440 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20443 #, c-format
20444 msgid "Download the report: "
20445 msgstr "Raporu karşıdan yükle: "
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20448 #, c-format
20449 msgid "Downloading records, please wait..."
20450 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20453 #, c-format
20454 msgid "Draw guide boxes: "
20455 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20459 #, fuzzy, c-format
20460 msgid "Dublin Core"
20461 msgstr "Dublin Core (XML)"
20462
20463 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20465 #, c-format
20466 msgid "Due %s"
20467 msgstr "İade %s"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20480 #, c-format
20481 msgid "Due date"
20482 msgstr "İade tarihi"
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20485 #, c-format
20486 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20487 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20490 #, c-format
20491 msgid "Due date hidden not formatted"
20492 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20495 #, c-format
20496 msgid "Duncan Tyler"
20497 msgstr "Duncan Tyler"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20504 #, c-format
20505 msgid "Duplicate"
20506 msgstr "Çoğalt"
20507
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20509 #, c-format
20510 msgid "Duplicate "
20511 msgstr "Çoğalt"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20514 #, c-format
20515 msgid "Duplicate budget"
20516 msgstr "Bütçe çoğalt"
20517
20518 #. %1$s:  budget_period_description 
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20520 #, c-format
20521 msgid "Duplicate budget %s"
20522 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20525 #, c-format
20526 msgid "Duplicate current template"
20527 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
20528
20529 #. %1$s:  batch_id 
20530 #. %2$s:  duplicate_count 
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20532 #, fuzzy, c-format
20533 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20534 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20537 #, c-format
20538 msgid "Duplicate patron record?"
20539 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
20540
20541 #. %1$s:  batch_id 
20542 #. %2$s:  duplicate_count 
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20544 #, fuzzy, c-format
20545 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20546 msgstr "Duplikeler %s toplu iş numarasından çıkarıldı: %s kullanıcı(lar)"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20550 #, c-format
20551 msgid "Duplicate record suspected"
20552 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
20553
20554 #. A
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20557 msgid "Duplicate this saved report"
20558 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
20559
20560 #. For the first occurrence,
20561 #. SCRIPT
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20564 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20565 msgstr ""
20566 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20570 #, c-format
20571 msgid "Duplicate warning"
20572 msgstr "Duplike uyarısı"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "EAN"
20577 msgstr "EAN:"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20580 #, c-format
20581 msgid "EAN :"
20582 msgstr "EAN :"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20588 #, c-format
20589 msgid "EAN:"
20590 msgstr "EAN:"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20596 #, c-format
20597 msgid "EAN: "
20598 msgstr "EAN: "
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "EDI accounts"
20607 msgstr "Hesabım"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20610 #, c-format
20611 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20612 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20615 #, c-format
20616 msgid "ERROR - unknown"
20617 msgstr "HATA - bilinmeyen"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20628 #, c-format
20629 msgid "ERROR:"
20630 msgstr "HATA:"
20631
20632 #. SCRIPT
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20634 msgid ""
20635 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20636 msgstr ""
20637 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
20638
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20640 #, c-format
20641 msgid "EUC-KR"
20642 msgstr "EUC-KR"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20645 #, c-format
20646 msgid "EXAMPLE plugin"
20647 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20650 #, c-format
20651 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20652 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20655 #, c-format
20656 msgid "Earliest hold date"
20657 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20658
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20660 #, c-format
20661 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20662 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20665 #, c-format
20666 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20667 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20673 #, fuzzy, c-format
20674 msgid "Edifact Messages"
20675 msgstr "Mesajlar:"
20676
20677 #. For the first occurrence,
20678 #. SCRIPT
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20751 #, c-format
20752 msgid "Edit"
20753 msgstr "Düzenle"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20761 #, c-format
20762 msgid "Edit "
20763 msgstr "Düzenle "
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20767 #, c-format
20768 msgid "Edit Details"
20769 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20770
20771 #. %1$s:  itemnumber 
20772 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20773 #. %3$s:  barcode 
20774 #. %4$s:  END 
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20776 #, c-format
20777 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20778 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20781 #, c-format
20782 msgid "Edit Items"
20783 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20784
20785 #. %1$s:  spec 
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20787 #, fuzzy, c-format
20788 msgid "Edit OAI set '%s'"
20789 msgstr "OAI Ayarını değiştir '%s'"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20793 #, c-format
20794 msgid "Edit SQL"
20795 msgstr "SQL Düzenle"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20798 #, c-format
20799 msgid "Edit SQL report"
20800 msgstr "SQL raporu düzenle"
20801
20802 #. A
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20804 msgid "Edit [% field.name %] field"
20805 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20806
20807 #. SCRIPT
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20809 msgid "Edit action %s"
20810 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20813 #, c-format
20814 msgid "Edit alert"
20815 msgstr "Uyarıyı düzenle"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20818 #, c-format
20819 msgid "Edit an existing subscription"
20820 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20824 #, c-format
20825 msgid "Edit as new (duplicate)"
20826 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20829 #, c-format
20830 msgid "Edit authorities"
20831 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20834 #, c-format
20835 msgid "Edit authority"
20836 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20839 #, c-format
20840 msgid "Edit basket"
20841 msgstr "Sepeti düzenle"
20842
20843 #. %1$s:  basketname 
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20845 #, c-format
20846 msgid "Edit basket %s"
20847 msgstr "%s sepetini düzenle"
20848
20849 #. %1$s:  name 
20850 #. %2$s:  basketgroupid 
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20852 #, c-format
20853 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20854 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20857 #, c-format
20858 msgid "Edit biblio"
20859 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20860
20861 #. %1$s:  budget_period_description 
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20863 #, c-format
20864 msgid "Edit budget %s"
20865 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20869 #, c-format
20870 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20871 msgstr ""
20872 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20875 #, c-format
20876 msgid "Edit collection "
20877 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20880 #, c-format
20881 msgid "Edit course"
20882 msgstr "Kurs düzenle"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20885 #, c-format
20886 msgid "Edit existing profile"
20887 msgstr "Mevcut profili düzenle"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20890 #, c-format
20891 msgid "Edit field"
20892 msgstr "Alanı düzenle"
20893
20894 #. %1$s:  description 
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20896 #, fuzzy, c-format
20897 msgid "Edit frequency: %s"
20898 msgstr "Çıkış aralığı değiştir: %s"
20899
20900 #. INPUT type=submit
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20902 msgid "Edit help"
20903 msgstr "Yardımı düzenle"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20906 #, c-format
20907 msgid "Edit history"
20908 msgstr "Geçmişi düzenle"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
20911 #, c-format
20912 msgid "Edit in host"
20913 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
20919 #, c-format
20920 msgid "Edit items"
20921 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
20925 #, c-format
20926 msgid "Edit items in batch"
20927 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
20930 #, c-format
20931 msgid "Edit label template"
20932 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
20933
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
20936 #, c-format
20937 msgid "Edit list"
20938 msgstr "Listeyi düzenle"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
20941 #, c-format
20942 msgid "Edit list "
20943 msgstr "Listeyi düzenle "
20944
20945 #. INPUT type=button
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
20947 msgid "Edit owner"
20948 msgstr "Sahibi düzelt."
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
20951 #, c-format
20952 msgid "Edit patrons"
20953 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
20956 #, c-format
20957 msgid "Edit printer profile"
20958 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
20959
20960 #. SCRIPT
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
20962 #, fuzzy
20963 msgid "Edit provider %s"
20964 msgstr "Bütçe düzenle %s"
20965
20966 #. %1$s:  suggestionid 
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
20968 #, c-format
20969 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
20970 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
20973 #, c-format
20974 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
20975 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20978 #, c-format
20979 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
20980 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
20987 #, c-format
20988 msgid "Edit record"
20989 msgstr "Kayıt düzenle"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20993 #, c-format
20994 msgid "Edit routing list"
20995 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
20998 #, c-format
20999 msgid "Edit routing list "
21000 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
21001
21002 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21004 #, c-format
21005 msgid "Edit routing list (%s)"
21006 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21009 #, c-format
21010 msgid "Edit routing list for "
21011 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
21012
21013 #. For the first occurrence,
21014 #. SCRIPT
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21017 #, c-format
21018 msgid "Edit search"
21019 msgstr "Aramayı düzenle"
21020
21021 #. INPUT type=submit
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21023 msgid "Edit serials"
21024 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
21025
21026 #. INPUT type=submit
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21029 msgid "Edit subfields"
21030 msgstr "Alt alanları düzenle"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21033 #, c-format
21034 msgid "Edit subscription"
21035 msgstr "Abonelik düzenle"
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21039 #, c-format
21040 msgid "Edit this holiday"
21041 msgstr "Bu tatili düzenle"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21044 #, c-format
21045 msgid "Edit vendor"
21046 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
21047
21048 #. SCRIPT
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21050 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21051 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
21052
21053 #. SCRIPT
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21055 msgid "Editing new full record"
21056 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
21057
21058 #. SCRIPT
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21060 msgid "Editing new record"
21061 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
21062
21063 #. SCRIPT
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21065 msgid "Editing search result"
21066 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
21067
21068 #. For the first occurrence,
21069 #. SCRIPT
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21073 #, c-format
21074 msgid "Edition"
21075 msgstr "Baskı"
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21079 #, c-format
21080 msgid "Edition: "
21081 msgstr "Baskı: "
21082
21083 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21085 #, c-format
21086 msgid "Edition: %s"
21087 msgstr "Baskı: %s"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21091 #, c-format
21092 msgid "Editions"
21093 msgstr "Baskılar"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21096 #, c-format
21097 msgid "Editor"
21098 msgstr "Editör"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21101 #, c-format
21102 msgid "Edmund Balnaves"
21103 msgstr "Edmund Balnaves"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21106 #, c-format
21107 msgid "Edward Allen"
21108 msgstr "Edward Allen"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21111 #, c-format
21112 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21113 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21116 #, c-format
21117 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21118 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21126 #, c-format
21127 msgid "Email"
21128 msgstr "E-posta"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21132 #, c-format
21133 msgid "Email address:"
21134 msgstr "E-posta adresi:"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21137 #, c-format
21138 msgid "Email check:"
21139 msgstr "E-posta denetimi:"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21144 #, c-format
21145 msgid "Email has been sent."
21146 msgstr "E-posta gönderildi."
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21150 #, c-format
21151 msgid "Email:"
21152 msgstr "Eposta:"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21158 #, c-format
21159 msgid "Email: "
21160 msgstr "Eposta: "
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21163 #, c-format
21164 msgid "Emma Heath"
21165 msgstr "Emma Heath"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21168 #, c-format
21169 msgid "Empty and close"
21170 msgstr "Boşalt ve kapat"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21173 #, c-format
21174 msgid "Enabled"
21175 msgstr "Etkinleştirildi"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21178 #, c-format
21179 msgid "Enabled?"
21180 msgstr "Etkinleştirildi?"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21183 #, c-format
21184 msgid "Encoding"
21185 msgstr "Kodlama"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21188 #, c-format
21189 msgid "Encoding (z3950 can send"
21190 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21194 #, c-format
21195 msgid "Encoding: "
21196 msgstr "Kodlama: "
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21199 #, c-format
21200 msgid "Encyclopedias "
21201 msgstr "Ansiklopediler "
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21204 #, c-format
21205 msgid "End Date: "
21206 msgstr "Bitiş Tarihi: "
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21213 #, c-format
21214 msgid "End date"
21215 msgstr "Bitiş tarihi"
21216
21217 #. SCRIPT
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21219 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21220 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
21221
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21223 #, c-format
21224 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21225 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
21226
21227 #. For the first occurrence,
21228 #. SCRIPT
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21230 msgid "End date missing"
21231 msgstr "eksik bitiş tarihi"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21235 #, c-format
21236 msgid "End date:"
21237 msgstr "Bitiş tarihi:"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21243 #, c-format
21244 msgid "End date: "
21245 msgstr "Bitiş tarihi: "
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21248 #, c-format
21249 msgid "End date: *"
21250 msgstr "Bitiş tarihi: *"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21253 #, c-format
21254 msgid "End of date range "
21255 msgstr "Tarih aralığının sonu"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21258 #, c-format
21259 msgid "End of interval"
21260 msgstr "Zaman aralığı sonu"
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21263 #, c-format
21264 msgid "English"
21265 msgstr "İngilizce"
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21268 #, c-format
21269 msgid "Enhanced content"
21270 msgstr "Gelişmiş İçerik"
21271
21272 #. A
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21274 msgid "Enhanced content settings"
21275 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21278 #, c-format
21279 msgid "Enrollment fee"
21280 msgstr "Üyelik ücreti:"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21284 #, c-format
21285 msgid "Enrollment fee: "
21286 msgstr "Üyelik ücreti: "
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21289 #, c-format
21290 msgid "Enrollment period"
21291 msgstr "Üyelik süresi"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21295 #, c-format
21296 msgid "Enrollment period: "
21297 msgstr "Üyelik süresi: "
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21300 #, c-format
21301 msgid "Enter"
21302 msgstr "Giriş"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21305 #, c-format
21306 msgid ""
21307 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21308 "label printers"
21309 msgstr ""
21310 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
21311 "yazıcıları ile kullanım için."
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21314 #, c-format
21315 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21316 msgstr ""
21317 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
21318 "birini dahil edebilirsiniz "
21319
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21321 #, c-format
21322 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21323 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
21324
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21326 #, c-format
21327 msgid ""
21328 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21329 "Example, for a website itemtype : "
21330 msgstr ""
21331 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
21332 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21335 #, c-format
21336 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21337 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21340 #, c-format
21341 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21342 msgstr ""
21343 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
21344 "öbeği girin: "
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21347 #, c-format
21348 msgid "Enter any authority field:"
21349 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21352 #, c-format
21353 msgid "Enter any heading:"
21354 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
21355
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21357 #, c-format
21358 msgid "Enter barcode: "
21359 msgstr "Barkod girin: "
21360
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21363 #, c-format
21364 msgid "Enter biblionumber:"
21365 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21368 #, fuzzy, c-format
21369 msgid "Enter by barcode:"
21370 msgstr "Barkoda göre girin"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21373 #, fuzzy, c-format
21374 msgid "Enter by itemnumber:"
21375 msgstr "Materyal numarasına göre girin"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21378 #, c-format
21379 msgid "Enter cover biblionumber: "
21380 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21385 #, c-format
21386 msgid "Enter item barcode:"
21387 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21392 #, c-format
21393 msgid "Enter item barcode: "
21394 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21397 #, c-format
21398 msgid "Enter main heading ($a only):"
21399 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
21400
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21402 #, c-format
21403 msgid "Enter main heading:"
21404 msgstr "Ana başlığı girin:"
21405
21406 #. %1$s:  name 
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21408 #, c-format
21409 msgid "Enter parameters for report %s:"
21410 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
21411
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21417 #, c-format
21418 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21419 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
21420
21421 #. SCRIPT
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21423 msgid "Enter patron card number:"
21424 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
21425
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21427 #, c-format
21428 msgid "Enter patron cardnumber: "
21429 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21448 #, c-format
21449 msgid "Enter search keywords:"
21450 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
21451
21452 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21455 msgid "Enter search terms"
21456 msgstr "Arama terimlerini girin"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21459 #, c-format
21460 msgid "Enter starting card position: "
21461 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21464 #, c-format
21465 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21466 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21469 #, c-format
21470 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21471 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
21472
21473 #. INPUT type=text name=q
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21488 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21489 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21492 #, c-format
21493 msgid "Entity"
21494 msgstr "Tüzellik"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21497 #, fuzzy, c-format
21498 msgid "Entry date"
21499 msgstr "Bitiş tarihi"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21505 #, c-format
21506 msgid "Enumeration"
21507 msgstr "Sayım"
21508
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21510 #, c-format
21511 msgid "Envoyer"
21512 msgstr "Gönderi (envoyer)"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21515 #, c-format
21516 msgid "Eric Olsen"
21517 msgstr "Eric Olsen"
21518
21519 #. For the first occurrence,
21520 #. SCRIPT
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21523 #, c-format
21524 msgid "Error"
21525 msgstr "Hata"
21526
21527 #. %1$s:  errno 
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21529 #, fuzzy, c-format
21530 msgid "Error %s"
21531 msgstr "Hata: %s"
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21534 #, c-format
21535 msgid "Error adding items:"
21536 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21539 #, c-format
21540 msgid "Error analysis:"
21541 msgstr "Hata analizi:"
21542
21543 #. SCRIPT
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21545 msgid "Error downloading the file"
21546 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
21547
21548 #. SCRIPT
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Error importing the framework"
21552 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası %s"
21553
21554 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21556 #, c-format
21557 msgid "Error message from Zebra: %s "
21558 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21563 #, c-format
21564 msgid "Error saving item"
21565 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21570 #, c-format
21571 msgid "Error saving items"
21572 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21580 #, c-format
21581 msgid "Error:"
21582 msgstr "Hata:"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21592 #, c-format
21593 msgid "Error: "
21594 msgstr "Hata: "
21595
21596 #. For the first occurrence,
21597 #. %1$s:  ELSE 
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21601 #, c-format
21602 msgid "Error: %s"
21603 msgstr "Hata: %s"
21604
21605 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21606 #. %2$s:  errse.serialseq 
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21608 #, c-format
21609 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21610 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21613 #, c-format
21614 msgid "Error: Required news title missing!"
21615 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
21616
21617 #. %1$s:  msg_add 
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21619 #, c-format
21620 msgid "Error: Server with id %s not found"
21621 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
21622
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21624 #, c-format
21625 msgid "Error: no field value specified."
21626 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
21627
21628 #. SCRIPT
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21630 msgid "Error; your data might not have been saved"
21631 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
21632
21633 #. For the first occurrence,
21634 #. %1$s:  name 
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21637 #, c-format
21638 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21639 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
21640
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21642 #, c-format
21643 msgid "Errors occurred:"
21644 msgstr "Hatalar oluştu:"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21647 #, c-format
21648 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21649 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21652 #, c-format
21653 msgid ""
21654 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21655 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21656 msgstr ""
21657 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21658 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21661 #, c-format
21662 msgid "Espace\\Temps"
21663 msgstr "Uzay\\Zaman"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21666 #, c-format
21667 msgid "Est cost"
21668 msgstr "Tahmini ücret"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21671 #, c-format
21672 msgid "Estimated cost per unit "
21673 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21676 #, c-format
21677 msgid "Estimated delivery date"
21678 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21679
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21681 #, c-format
21682 msgid "Estimated delivery date from: "
21683 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21684
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21687 #, c-format
21688 msgid "Estimated delivery date:"
21689 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21692 #, c-format
21693 msgid "Estimated priority:"
21694 msgstr "Tahmini öncelik:"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21699 #, c-format
21700 msgid "Every"
21701 msgstr "Her"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21705 #, c-format
21706 msgid "Everyone"
21707 msgstr "Herkes"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21710 #, c-format
21711 msgid "Everything went OK, update done."
21712 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21715 #, c-format
21716 msgid "Evonne Cheung"
21717 msgstr "Evonne Cheung"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21720 #, c-format
21721 msgid "Exactly on"
21722 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21725 #, c-format
21726 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21727 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21728
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21730 #, c-format
21731 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21732 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21735 #, c-format
21736 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21737 msgstr "Örnek 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21740 #, c-format
21741 msgid "Example: '01/02/2008'"
21742 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21745 #, c-format
21746 msgid "Example: '2010-10-28'"
21747 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21751 #, c-format
21752 msgid "Example: 5.00"
21753 msgstr "Örnek: 5.00"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21756 #, c-format
21757 msgid ""
21758 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21759 "serialseq"
21760 msgstr ""
21761 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21762 "serialseq"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21765 #, c-format
21766 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21767 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21768
21769 #. SCRIPT
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21771 msgid "Exception: %s"
21772 msgstr "İstisna: %s"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21775 #, c-format
21776 msgid "Exceptions"
21777 msgstr "İstisnalar"
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21780 #, c-format
21781 msgid "Execute SQL reports"
21782 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21783
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21785 #, c-format
21786 msgid "Execute overdue items report"
21787 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21790 #, c-format
21791 msgid "Existing holds"
21792 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21795 #, c-format
21796 msgid "Existing patrons"
21797 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21801 #, c-format
21802 msgid "Expand all"
21803 msgstr "Tümünü genişlet"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21809 #, c-format
21810 msgid "Expected"
21811 msgstr "Beklenen"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21814 #, c-format
21815 msgid "Expected on"
21816 msgstr "Beklenen"
21817
21818 #. A
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21820 msgid "Experimental features"
21821 msgstr "Deneysel özellikler"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21828 #, c-format
21829 msgid "Expiration"
21830 msgstr "Sona erme tarihi:"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21836 #, c-format
21837 msgid "Expiration date"
21838 msgstr "Sona erme tarihi"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21843 #, c-format
21844 msgid "Expiration date: "
21845 msgstr "Sona erme tarihi: "
21846
21847 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21849 #, c-format
21850 msgid "Expiration date: %s"
21851 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21856 #, c-format
21857 msgid "Expiration:"
21858 msgstr "Sona erme tarihi:"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21861 #, c-format
21862 msgid "Expiration: "
21863 msgstr "Sona erme tarihi:"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21866 #, c-format
21867 msgid "Expired? / Closed?"
21868 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21872 #, c-format
21873 msgid "Expires before:"
21874 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21880 #, c-format
21881 msgid "Expires on"
21882 msgstr "Sona erme tarihi:"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21885 #, c-format
21886 msgid "Expiring before:"
21887 msgstr "Bitiş tarihi:"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21891 #, c-format
21892 msgid "Expiry date"
21893 msgstr "Son kullanma tarihi"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21896 #, c-format
21897 msgid "Explanation"
21898 msgstr "Açıklama"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21901 #, c-format
21902 msgid "Explanation: "
21903 msgstr "Açıklama: "
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
21930 #, c-format
21931 msgid "Export"
21932 msgstr "Dışa aktar"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
21935 #, c-format
21936 msgid "Export "
21937 msgstr "Dışa aktar "
21938
21939 #. %1$s:  loo.frameworktext 
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
21941 #, c-format
21942 msgid "Export %s framework"
21943 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
21944
21945 #. INPUT type=button
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
21948 msgid "Export as CSV"
21949 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21950
21951 #. INPUT type=submit
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
21953 #, fuzzy
21954 msgid "Export as PDF"
21955 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
21959 #, c-format
21960 msgid "Export authority records"
21961 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21964 #, c-format
21965 msgid "Export bibliographic and holdings data"
21966 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
21967
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
21970 #, c-format
21971 msgid "Export bibliographic records"
21972 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
21975 #, c-format
21976 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
21977 msgstr ""
21978 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
21981 #, c-format
21982 msgid "Export card batch"
21983 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
21986 #, c-format
21987 msgid "Export checkouts using format:"
21988 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
21991 #, c-format
21992 msgid "Export configuration"
21993 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
21997 #, c-format
21998 msgid "Export data"
21999 msgstr "Veriyi dışa aktar"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22002 #, c-format
22003 msgid "Export database"
22004 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22007 #, c-format
22008 msgid "Export default framework"
22009 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
22010
22011 #. A
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22014 msgid ""
22015 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22016 "xml, .ods)"
22017 msgstr ""
22018 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
22019 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
22020
22021 #. INPUT type=button
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22023 #, fuzzy
22024 msgid "Export from patron list"
22025 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22028 #, c-format
22029 msgid "Export full batch"
22030 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
22031
22032 #. For the first occurrence,
22033 #. SCRIPT
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22036 msgid "Export patron cards"
22037 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22038
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22041 #, fuzzy
22042 msgid "Export patron cards from list"
22043 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22044
22045 #. INPUT type=button
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22047 msgid "Export selected"
22048 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
22049
22050 #. INPUT type=button
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22052 msgid "Export selected batches"
22053 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22056 #, c-format
22057 msgid "Export selected card(s)"
22058 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22061 #, c-format
22062 msgid "Export selected items"
22063 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22067 #, c-format
22068 msgid "Export this basket as CSV"
22069 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22072 #, c-format
22073 msgid "Export this basket group as CSV"
22074 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22077 #, c-format
22078 msgid "Export to CSV file: "
22079 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22083 #, c-format
22084 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22085 msgstr "CSV tablosuna aktar"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22089 #, c-format
22090 msgid ""
22091 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22092 "well"
22093 msgstr ""
22094 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22098 #, c-format
22099 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22100 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22104 #, c-format
22105 msgid "Export today's checked in barcodes"
22106 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22109 #, c-format
22110 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22111 msgstr ""
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22114 #, c-format
22115 msgid "Extended patron attributes: "
22116 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22119 #, c-format
22120 msgid "FEIDE:"
22121 msgstr "FEIDE:"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22124 #, c-format
22125 msgid "FINMARC"
22126 msgstr "FINMARC"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22129 #, c-format
22130 msgid "Fabio Tiana"
22131 msgstr "Fabio Tiana"
22132
22133 #. For the first occurrence,
22134 #. SCRIPT
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22139 msgid "Failed"
22140 msgstr "Başarısız oldu"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22143 #, fuzzy, c-format
22144 msgid ""
22145 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22146 msgstr ""
22147 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
22148 "edin."
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22151 #, c-format
22152 msgid "Failed to add item with barcode "
22153 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22156 #, c-format
22157 msgid "Failed to add scheduled task"
22158 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22161 #, c-format
22162 msgid "Failed to apply different matching rule"
22163 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22166 #, c-format
22167 msgid "Failed to delete field."
22168 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22171 #, c-format
22172 msgid "Failed to remove item with barcode "
22173 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
22174
22175 #. SCRIPT
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22177 msgid "Failed to run macro:"
22178 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22181 #, c-format
22182 msgid "Failed to transfer collection"
22183 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22186 #, c-format
22187 msgid "Failed to unzip archive."
22188 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22191 #, c-format
22192 msgid "Failed to update field."
22193 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22194
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22197 msgid "Fall"
22198 msgstr "Güz"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22201 #, c-format
22202 msgid "FamFamFam Site"
22203 msgstr "FamFamFam Sitesi"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22206 #, c-format
22207 msgid "Famfamfam iconset"
22208 msgstr "Famfamfam iconset"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22213 #, c-format
22214 msgid "Fast cataloging"
22215 msgstr "Hızlı kataloglama"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22219 #, c-format
22220 msgid "Fax"
22221 msgstr "Faks"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22230 #, c-format
22231 msgid "Fax: "
22232 msgstr "Faks: "
22233
22234 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22235 #. %2$s:  END 
22236 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22238 #, c-format
22239 msgid "Fax: %s%s %s "
22240 msgstr "Faks: %s%s %s "
22241
22242 #. SCRIPT
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22244 msgid "Feb"
22245 msgstr "Şubat"
22246
22247 #. For the first occurrence,
22248 #. SCRIPT
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22251 #, c-format
22252 msgid "February"
22253 msgstr "Şubat"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22256 #, c-format
22257 msgid "Fee receipt"
22258 msgstr "Alındı makbuzu"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22261 #, c-format
22262 msgid "Feedback:"
22263 msgstr "Geri bildirim:"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22268 #, c-format
22269 msgid "Fees &amp; Charges:"
22270 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22275 #, c-format
22276 msgid "Female "
22277 msgstr "Kadın "
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22280 #, c-format
22281 msgid "Fernando Canizo"
22282 msgstr "Fernando Canizo"
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22285 #, fuzzy, c-format
22286 msgid "Fewer options"
22287 msgstr "[Daha Az Seçenek]"
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22290 #, c-format
22291 msgid "Fiction"
22292 msgstr "Roman"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22297 #, c-format
22298 msgid "Field"
22299 msgstr "Alan"
22300
22301 #. For the first occurrence,
22302 #. SCRIPT
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22305 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22306 msgstr ""
22307 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22311 #, c-format
22312 msgid "Field 1"
22313 msgstr "Alan 1"
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22317 #, c-format
22318 msgid "Field 2"
22319 msgstr "Alan 2"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22323 #, c-format
22324 msgid "Field 3"
22325 msgstr "Alan 3"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22328 #, fuzzy, c-format
22329 msgid "Field created."
22330 msgstr "Silindi."
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22333 #, fuzzy, c-format
22334 msgid "Field deleted."
22335 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22338 #, c-format
22339 msgid "Field list: "
22340 msgstr "Alan listesi:"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22343 #, c-format
22344 msgid "Field name: "
22345 msgstr "Alan adı: "
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22349 #, c-format
22350 msgid "Field separator: "
22351 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
22352
22353 #. %1$s:  field_added.label 
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22355 #, c-format
22356 msgid "Field successfully added: %s "
22357 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22360 #, c-format
22361 msgid "Field successfully deleted. "
22362 msgstr "Alan başarıyla silindi."
22363
22364 #. %1$s:  field_updated.label 
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22366 #, c-format
22367 msgid "Field successfully updated: %s "
22368 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22371 #, c-format
22372 msgid "Field to use for record matching"
22373 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22376 #, fuzzy, c-format
22377 msgid "Field updated."
22378 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22381 #, c-format
22382 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22383 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
22384
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22386 #, c-format
22387 msgid ""
22388 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22389 "location_description and permanent_location_description show description "
22390 "instead of code."
22391 msgstr ""
22392 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22393 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
22394 "açıklama gösterir."
22395
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22397 #, c-format
22398 msgid "Fields to display in report:"
22399 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
22400
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22402 #, c-format
22403 msgid ""
22404 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22405 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22406 msgstr ""
22407 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
22408 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22411 #, c-format
22412 msgid ""
22413 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22414 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22415 msgstr ""
22416 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
22417 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
22418 "ile uyumludur."
22419
22420 #. SCRIPT
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22422 msgid "File could not be created. Check permissions."
22423 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
22424
22425 #. SCRIPT
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22427 msgid "File could not be deleted."
22428 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
22429
22430 #. SCRIPT
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22432 msgid "File could not be read."
22433 msgstr "Dosya okunamadı."
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22437 #, c-format
22438 msgid "File format: "
22439 msgstr "Dosya biçimi: "
22440
22441 #. SCRIPT
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22443 msgid "File has been deleted."
22444 msgstr "Dosya silindi."
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22449 #, c-format
22450 msgid "File name"
22451 msgstr "Dosya adı"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22456 #, c-format
22457 msgid "File name:"
22458 msgstr "Dosya adı:"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22461 #, c-format
22462 msgid "File type"
22463 msgstr "Dosya tipi"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22468 #, c-format
22469 msgid "File:"
22470 msgstr "Dosya:"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22478 #, c-format
22479 msgid "File: "
22480 msgstr "Dosya: "
22481
22482 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22484 #, c-format
22485 msgid "File: %s"
22486 msgstr "Dosya: %s"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22490 #, c-format
22491 msgid "FileSaver library"
22492 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
22493
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22496 #, c-format
22497 msgid "Filename"
22498 msgstr "Dosya adı"
22499
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22503 #, c-format
22504 msgid "Files"
22505 msgstr "Dosyalar"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22508 #, c-format
22509 msgid "Files attached to invoice"
22510 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
22511
22512 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22514 #, c-format
22515 msgid "Files for %s"
22516 msgstr "Dosyalar için %s"
22517
22518 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22520 #, c-format
22521 msgid "Files for invoice: %s"
22522 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
22523
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22525 #, c-format
22526 msgid "Filing routine: "
22527 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
22528
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22530 #, fuzzy, c-format
22531 msgid "Filing rule"
22532 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22533
22534 #. SCRIPT
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22536 msgid "Filing rule code missing"
22537 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22541 #, c-format
22542 msgid "Filing rule code: "
22543 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22546 #, c-format
22547 msgid "Filing rule: "
22548 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22551 #, c-format
22552 msgid "Filmographies"
22553 msgstr "Filmografiler"
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22570 #, c-format
22571 msgid "Filter"
22572 msgstr "Filtre"
22573
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22575 #, c-format
22576 msgid "Filter barcode"
22577 msgstr "Barkod filtrele"
22578
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22580 #, c-format
22581 msgid "Filter by: "
22582 msgstr "Şuna göre filtrele:"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22585 #, c-format
22586 msgid "Filter location"
22587 msgstr "Yer filtrele"
22588
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22590 #, c-format
22591 msgid "Filter on:"
22592 msgstr "Filtreleme açık:"
22593
22594 #. SCRIPT
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22596 msgid "Filter paid transactions"
22597 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22601 #, c-format
22602 msgid "Filter results:"
22603 msgstr "Filtre sonuçları:"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22615 #, c-format
22616 msgid "Filtered on:"
22617 msgstr "Filtreleme açık:"
22618
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22623 #, c-format
22624 msgid "Filters"
22625 msgstr "Filtreler"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22628 #, c-format
22629 msgid "Filters :"
22630 msgstr "Filtreler:"
22631
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22635 #, c-format
22636 msgid "Find another patron?"
22637 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22643 #, c-format
22644 msgid "Fine"
22645 msgstr "Ceza"
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22649 #, c-format
22650 msgid "Fine amount"
22651 msgstr "Ceza miktarı"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22654 #, c-format
22655 msgid "Fine amount: "
22656 msgstr "Ceza miktarı:"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22660 #, c-format
22661 msgid "Fine charging interval"
22662 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22666 #, c-format
22667 msgid "Fine grace period"
22668 msgstr "Ceza mühlet süresi"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22673 #, c-format
22674 msgid "Fines"
22675 msgstr "Cezalar"
22676
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22678 #, c-format
22679 msgid "Fines &amp; Charges"
22680 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
22681
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22683 #, c-format
22684 msgid "Fines &amp; charges"
22685 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22688 #, c-format
22689 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22690 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22693 #, c-format
22694 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22695 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
22696
22697 #. INPUT type=submit name=submit
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22701 msgid "Finish"
22702 msgstr "Bitir"
22703
22704 #. INPUT type=submit
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22706 msgid "Finish receiving"
22707 msgstr "Alımı sonlandır."
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22710 #, c-format
22711 msgid "Finlay Thompson"
22712 msgstr "Finlay Thompson"
22713
22714 #. For the first occurrence,
22715 #. SCRIPT
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22718 msgid "First"
22719 msgstr "Birinci"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22722 #, c-format
22723 msgid "First arrival:"
22724 msgstr "İlk gelen:"
22725
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22727 #, c-format
22728 msgid "First issue publication date:"
22729 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22732 #, c-format
22733 msgid "First issue publication date: "
22734 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22743 #, c-format
22744 msgid "First name"
22745 msgstr "Adı"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22749 #, c-format
22750 msgid "First name: "
22751 msgstr "Adı: "
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22754 #, c-format
22755 msgid "Flagged"
22756 msgstr "İşaretli"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22760 #, c-format
22761 msgid "Float"
22762 msgstr "Ondalık"
22763
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22765 #, c-format
22766 msgid "Florian Bischof"
22767 msgstr "Florian Bischof"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22771 #, c-format
22772 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22773 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22774
22775 #. SCRIPT
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22777 msgid "Following required fields are missing:"
22778 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
22779
22780 #. SCRIPT
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22782 msgid "Following required subfields are missing:"
22783 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22787 #, c-format
22788 msgid "Font Awesome"
22789 msgstr "Awesome yazı tipi"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22795 #, c-format
22796 msgid "Font size: "
22797 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22803 #, c-format
22804 msgid "Font: "
22805 msgstr "Yazı tipi: "
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22808 #, c-format
22809 msgid "For all collection codes: "
22810 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22813 #, c-format
22814 msgid "For all item types: "
22815 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
22816
22817 #. SCRIPT
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22819 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22820 msgstr ""
22821 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22824 #, c-format
22825 msgid "For the selected operations: "
22826 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22829 #, c-format
22830 msgid ""
22831 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22832 "patron's category. "
22833 msgstr ""
22834 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
22835 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
22836
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22838 #, c-format
22839 msgid ""
22840 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22841 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22842 msgstr ""
22843 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
22844 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22847 #, c-format
22848 msgid "For:"
22849 msgstr "İçin:"
22850
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22852 #, c-format
22853 msgid "Force"
22854 msgstr "Zorla"
22855
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22857 #, c-format
22858 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22859 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22864 #, c-format
22865 msgid "Forever"
22866 msgstr "Devamlı"
22867
22868 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22869 #. %2$s:  holdfor_surname 
22870 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22872 #, c-format
22873 msgid "Forget %s %s (%s)"
22874 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22877 #, c-format
22878 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22879 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22882 #, c-format
22883 msgid "Forgive fines on return: "
22884 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
22885
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22887 #, c-format
22888 msgid "Forgive overdue charges"
22889 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22892 #, c-format
22893 msgid "Forgiven"
22894 msgstr "Bağışlanmış"
22895
22896 #. For the first occurrence,
22897 #. SCRIPT
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
22908 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
22909 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
22912 #, c-format
22913 msgid "Format:"
22914 msgstr "Format:"
22915
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
22918 #, c-format
22919 msgid "Format: "
22920 msgstr "Format: "
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
22924 #, c-format
22925 msgid "Formatting"
22926 msgstr "Biçimlendirme"
22927
22928 #. %1$s:  total_rows 
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
22930 #, c-format
22931 msgid "Found %s results."
22932 msgstr "%s sonuç bulundu."
22933
22934 #. SCRIPT
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22936 msgid "Fr"
22937 msgstr "Cu"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
22942 #, c-format
22943 msgid "Framework code"
22944 msgstr "Çerçeve kodu"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
22948 #, c-format
22949 msgid "Framework code: "
22950 msgstr "Çerçeve kodu: "
22951
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
22954 #, c-format
22955 msgid "Framework description"
22956 msgstr "Çerçeve tanımı"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
22959 #, c-format
22960 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
22961 msgstr ""
22962 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
22963 "için MARC bibliyografik kaydına git"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
22966 #, c-format
22967 msgid "Framework:"
22968 msgstr "Çerçeve:"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
22971 #, c-format
22972 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
22973 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
22976 #, c-format
22977 msgid "Francesca Moore"
22978 msgstr "Francesca Moore"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
22981 #, c-format
22982 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
22983 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22986 #, c-format
22987 msgid "Francois Marier"
22988 msgstr "Francois Marier"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
22991 #, c-format
22992 msgid "Fred Pierre"
22993 msgstr "Fred Pierre"
22994
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
22996 #, c-format
22997 msgid "Frederic Durand"
22998 msgstr "Frederic Durand"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23002 #, c-format
23003 msgid "Free"
23004 msgstr "Serbest"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23008 #, c-format
23009 msgid "Frequencies"
23010 msgstr "Çıkış aralıkları"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23013 #, c-format
23014 msgid "Frequency"
23015 msgstr "Çıkış aralığı"
23016
23017 #. SCRIPT
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23019 msgid ""
23020 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23021 "consider entering an issue count rather than a time period."
23022 msgstr ""
23023 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
23024 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23028 #, c-format
23029 msgid "Frequency:"
23030 msgstr "Çıkış aralığı:"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23033 #, c-format
23034 msgid "Frequency: "
23035 msgstr "Frekans:"
23036
23037 #. SCRIPT
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23039 msgid "Fri"
23040 msgstr "Cuma"
23041
23042 #. For the first occurrence,
23043 #. SCRIPT
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23048 #, c-format
23049 msgid "Friday"
23050 msgstr "Cuma"
23051
23052 #. SCRIPT
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23054 msgid "Fridays"
23055 msgstr "Cumalar"
23056
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23058 #, c-format
23059 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23060 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23063 #, c-format
23064 msgid "Friedrich zur Hellen"
23065 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23080 #, c-format
23081 msgid "From"
23082 msgstr "den"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23088 #, c-format
23089 msgid "From "
23090 msgstr "dan "
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23093 #, c-format
23094 msgid "From \\ To"
23095 msgstr "Buradan \\ Buraya"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23098 #, c-format
23099 msgid "From a new (empty) record"
23100 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23103 #, c-format
23104 msgid "From a staged file"
23105 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
23106
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23108 #, c-format
23109 msgid "From a subscription"
23110 msgstr "Bir abonelikten"
23111
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23113 #, c-format
23114 msgid "From a suggestion"
23115 msgstr "Bir öneriden"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23118 #, c-format
23119 msgid "From an existing record: "
23120 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23123 #, c-format
23124 msgid "From an external source"
23125 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23128 #, c-format
23129 msgid "From any library"
23130 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23133 #, c-format
23134 msgid "From any library:"
23135 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23138 #, c-format
23139 msgid "From authid: "
23140 msgstr "Yazar adından: "
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23143 #, c-format
23144 msgid "From biblio number: "
23145 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23148 #, c-format
23149 msgid "From call number:"
23150 msgstr "Yer numarasından:"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23154 #, c-format
23155 msgid "From date:"
23156 msgstr "Tarihten:"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23159 #, c-format
23160 msgid "From home library"
23161 msgstr "Ana kütüphaneden"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23164 #, c-format
23165 msgid "From home library:"
23166 msgstr "Ana kütüphaneden:"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23169 #, c-format
23170 msgid "From item call number: "
23171 msgstr "Materyal yer numarasından: "
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23174 #, c-format
23175 msgid "From titles with highest hold ratios"
23176 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23179 #, c-format
23180 msgid "From vendor: "
23181 msgstr "Sağlayıcıdan: "
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23188 #, c-format
23189 msgid "From:"
23190 msgstr "Buradan:"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23193 #, c-format
23194 msgid "From: "
23195 msgstr "Buradan: "
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23199 #, c-format
23200 msgid "Front "
23201 msgstr "Ön taraf "
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23204 #, c-format
23205 msgid "Frère Sébastien Marie"
23206 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23209 #, fuzzy, c-format
23210 msgid "Frédéric Demians"
23211 msgstr "Frédéric Demians"
23212
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23214 #, c-format
23215 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23216 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23219 #, c-format
23220 msgid "Frédérick Capovilla"
23221 msgstr "Frédéric Demians"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23224 #, c-format
23225 msgid "Fulfilled"
23226 msgstr "Yerine getirildi"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23239 #, c-format
23240 msgid "Fund"
23241 msgstr "Fon"
23242
23243 #. SCRIPT
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23245 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23246 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
23247
23248 #. SCRIPT
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23250 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23251 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23254 #, c-format
23255 msgid "Fund amount:"
23256 msgstr "Fon Miktarı:"
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23261 #, c-format
23262 msgid "Fund code"
23263 msgstr "Fon kodu"
23264
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23267 #, c-format
23268 msgid "Fund code: "
23269 msgstr "Fon kodu: "
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23272 #, c-format
23273 msgid "Fund filters"
23274 msgstr "Fon filtreleri"
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23277 #, c-format
23278 msgid "Fund id"
23279 msgstr "Fon kimliği: "
23280
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23282 #, c-format
23283 msgid "Fund list of budget "
23284 msgstr "Bütçenin fon listesi"
23285
23286 #. TD
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23288 msgid "Fund locked"
23289 msgstr "Kilitli fon"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23295 #, c-format
23296 msgid "Fund name"
23297 msgstr "Fon adı"
23298
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23300 #, c-format
23301 msgid "Fund name: "
23302 msgstr "Fon adı: "
23303
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23305 #, c-format
23306 msgid "Fund parent: "
23307 msgstr "Fon vadesi: "
23308
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23310 #, c-format
23311 msgid "Fund remaining"
23312 msgstr "Kalan fon"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23315 #, c-format
23316 msgid "Fund search"
23317 msgstr "Fon arama"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23320 #, c-format
23321 msgid "Fund total"
23322 msgstr "Toplam fon"
23323
23324 #. %1$s:  sep 
23325 #. %2$s:  sep 
23326 #. %3$s:  sep 
23327 #. %4$s:  sep 
23328 #. %5$s:  sep 
23329 #. %6$s:  sep 
23330 #. %7$s:  sep 
23331 #. %8$s:  sep 
23332 #. %9$s:  sep 
23333 #. %10$s:  sep 
23334 #. %11$s:  sep 
23335 #. %12$s:  sep 
23336 #. %13$s:  sep 
23337 #. %14$s:  sep 
23338 #. %15$s:  sep 
23339 #. %16$s:  sep 
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23341 #, c-format
23342 msgid ""
23343 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23344 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23345 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23346 "note\"%s\"Vendor note\" "
23347 msgstr ""
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23352 #, c-format
23353 msgid "Fund:"
23354 msgstr "Fon:"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23364 #, c-format
23365 msgid "Fund: "
23366 msgstr "Fon: "
23367
23368 #. For the first occurrence,
23369 #. %1$s:  fund_code 
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23372 #, c-format
23373 msgid "Fund: %s"
23374 msgstr "Fon: %s"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23382 #, c-format
23383 msgid "Funds"
23384 msgstr "Fonlar"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23388 #, c-format
23389 msgid "Fyneworks.com"
23390 msgstr "Fyneworks.com"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23394 #, c-format
23395 msgid "GPL License"
23396 msgstr "GPL Lisans"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23401 #, c-format
23402 msgid "GST"
23403 msgstr "KDV"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23408 #, c-format
23409 msgid "GST %%"
23410 msgstr "KDV %%"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23413 #, c-format
23414 msgid "GST:"
23415 msgstr "KDV:"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23418 #, c-format
23419 msgid "Gaetan Boisson"
23420 msgstr "Gaetan Boisson"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23423 #, c-format
23424 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23425 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23428 #, fuzzy, c-format
23429 msgid "Galen Charlton"
23430 msgstr "Glen Stewart"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23433 #, c-format
23434 msgid ""
23435 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23436 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23437 msgstr ""
23438 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
23439 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
23440
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23443 #, c-format
23444 msgid "Gap between columns:"
23445 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23449 #, c-format
23450 msgid "Gap between rows:"
23451 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23454 #, c-format
23455 msgid "Garry Collum"
23456 msgstr "Garry Collum"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23459 #, c-format
23460 msgid "Geauga County Public Library"
23461 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23465 #, c-format
23466 msgid "Gender"
23467 msgstr "Cinsiyet"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23472 #, c-format
23473 msgid "Gender:"
23474 msgstr "Cinsiyet:"
23475
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23477 #, c-format
23478 msgid "General"
23479 msgstr "Genel"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23482 #, c-format
23483 msgid "General settings"
23484 msgstr "Genel ayarlar"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23487 #, c-format
23488 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23489 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
23490
23491 #. INPUT type=submit name=discharge
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23493 msgid "Generate discharge"
23494 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23498 #, fuzzy, c-format
23499 msgid "Generate edifact order"
23500 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23503 #, c-format
23504 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23505 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
23506
23507 #. INPUT type=button
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23509 msgid "Generate next"
23510 msgstr "Sonrakini oluştur"
23511
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23513 #, c-format
23514 msgid "Genevieve Plantin"
23515 msgstr "Genevieve Plantin"
23516
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23519 #, c-format
23520 msgid "Gestion des index MACLES"
23521 msgstr "Gestion des index MACLES"
23522
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23524 #, c-format
23525 msgid "Get Firefox add-on"
23526 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23529 #, c-format
23530 msgid "Get desktop application"
23531 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23534 #, c-format
23535 msgid "Get help on current subfield"
23536 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23539 #, c-format
23540 msgid "Get it!"
23541 msgstr "Kullan"
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23544 #, c-format
23545 msgid "Glen Stewart"
23546 msgstr "Glen Stewart"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23549 #, c-format
23550 msgid "Global system preferences"
23551 msgstr "Genel sistem tercihleri"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23554 #, c-format
23555 msgid "Glyphicons Free"
23556 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
23557
23558 #. INPUT type=submit
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23572 msgid "Go"
23573 msgstr "Git"
23574
23575 #. IMG
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23578 msgid "Go bottom"
23579 msgstr "En alta git"
23580
23581 #. IMG
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23584 msgid "Go down"
23585 msgstr "Aşağı in"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23588 #, c-format
23589 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23590 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
23591
23592 #. For the first occurrence,
23593 #. SCRIPT
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23596 #, c-format
23597 msgid "Go to advanced search"
23598 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
23599
23600 #. A
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23603 msgid "Go to item details"
23604 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23607 #, c-format
23608 msgid "Go to item search"
23609 msgstr "Materyal aramasına gidin"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23614 #, c-format
23615 msgid "Go to page : "
23616 msgstr "Sayfasına git : "
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23619 #, c-format
23620 msgid "Go to receipt page"
23621 msgstr "Makbuz sayfasına git"
23622
23623 #. A
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23626 msgid "Go to record detail page"
23627 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
23628
23629 #. IMG
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23632 msgid "Go top"
23633 msgstr "En üste git"
23634
23635 #. IMG
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23638 msgid "Go up"
23639 msgstr "Yukarı git"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23642 #, c-format
23643 msgid "Gone no address flag"
23644 msgstr "Adres yok işareti"
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23648 #, c-format
23649 msgid "Grace period:"
23650 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23653 #, c-format
23654 msgid "Greg Barniskis"
23655 msgstr "Greg Barniskis"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23659 #, c-format
23660 msgid "Group"
23661 msgstr "Grup"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23664 #, c-format
23665 msgid ""
23666 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23667 "category 'PA_CLASS')"
23668 msgstr ""
23669 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
23670 "olarak 'PA_CLASS')"
23671
23672 #. INPUT type=text name=group
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23674 msgid "Group code"
23675 msgstr "Grup kodu"
23676
23677 #. INPUT type=text name=groupdesc
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23679 msgid "Group name"
23680 msgstr "Grup adı"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23683 #, c-format
23684 msgid "Group(s):"
23685 msgstr "Grup(lar)"
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23688 #, c-format
23689 msgid "Groups of libraries: "
23690 msgstr "Kütüphane grupları: "
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23694 #, c-format
23695 msgid "Guarantees:"
23696 msgstr "Kefalet:"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23699 #, c-format
23700 msgid "Guarantor borrower number"
23701 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23704 #, c-format
23705 msgid "Guarantor information"
23706 msgstr "Garantör bilgisi"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23710 #, c-format
23711 msgid "Guarantor:"
23712 msgstr "Kefiller:"
23713
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23715 #, c-format
23716 msgid "Guide box:"
23717 msgstr "Kılavuz Kutu:"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23724 #, c-format
23725 msgid "Guided reports"
23726 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23731 #, c-format
23732 msgid "Guided reports wizard"
23733 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23736 #, c-format
23737 msgid "Gynn Lomax"
23738 msgstr "Gynn Lomax"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23741 #, c-format
23742 msgid "H. Passini"
23743 msgstr "H. Passini"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23746 #, c-format
23747 msgid "HTML message:"
23748 msgstr "HTML iletisi:"
23749
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23751 #, c-format
23752 msgid "Handbooks"
23753 msgstr "El kitapları"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23757 #, c-format
23758 msgid "Hard due date"
23759 msgstr "En son iade tarihi"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23762 #, c-format
23763 msgid "Hashvalue"
23764 msgstr "Karma değeri"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23767 #, c-format
23768 msgid "Header row could not be parsed"
23769 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23772 #, c-format
23773 msgid "Header: "
23774 msgstr "Başlık:"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23777 #, c-format
23778 msgid "Heading"
23779 msgstr "Başlık"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23791 #, c-format
23792 msgid "Heading A-Z"
23793 msgstr "Başlık A-Z"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23805 #, c-format
23806 msgid "Heading Z-A"
23807 msgstr "Başlık Z-A"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23811 #, c-format
23812 msgid "Help"
23813 msgstr "Yardım"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23816 #, c-format
23817 msgid "Help input"
23818 msgstr "Yardım girişi"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23821 #, c-format
23822 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23823 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23826 #, c-format
23827 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23828 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
23829
23830 #. %1$s:  shelfname 
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23832 #, c-format
23833 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23834 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23838 #, c-format
23839 msgid "Hi,"
23840 msgstr "Merhaba,"
23841
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23843 #, c-format
23844 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23845 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
23846
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23849 #, c-format
23850 msgid "Hidden by default"
23851 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
23852
23853 #. SCRIPT
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23855 msgid "Hide MARC"
23856 msgstr "MARC gizle"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23861 #, c-format
23862 msgid "Hide all"
23863 msgstr "Tümünü gizle"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23868 #, c-format
23869 msgid "Hide all columns"
23870 msgstr "Tüm sütunları gizle"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23873 #, c-format
23874 msgid "Hide in OPAC"
23875 msgstr "OPAC'ta gizle"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23878 #, c-format
23879 msgid "Hide in OPAC: "
23880 msgstr "OPAC'ta gizle: "
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23884 #, c-format
23885 msgid "Hide inactive budgets"
23886 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23889 #, c-format
23890 msgid "Hide or show columns for tables."
23891 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
23892
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23894 #, c-format
23895 msgid "Hide window"
23896 msgstr "Pencereyi gizle"
23897
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23899 #, c-format
23900 msgid "High demand item. "
23901 msgstr ""
23902
23903 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
23904 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
23906 #, c-format
23907 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
23908 msgstr ""
23909 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
23910 "tarihi %s)."
23911
23912 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
23913 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
23915 #, c-format
23916 msgid ""
23917 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
23918 "anyway?"
23919 msgstr ""
23920 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
23921 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
23924 #, c-format
23925 msgid "Highlight"
23926 msgstr "Vurgula"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
23929 #, c-format
23930 msgid ""
23931 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
23932 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
23933 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
23934 msgstr ""
23935 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
23936 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
23937 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
23938 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
23939 "güncellemeye devam edecektir."
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
23942 #, c-format
23943 msgid "Hint:"
23944 msgstr "İpucu:"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
23947 #, c-format
23948 msgid "Hints"
23949 msgstr "İpucu:"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
23952 #, c-format
23953 msgid "History"
23954 msgstr "Geçmiş"
23955
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
23957 #, c-format
23958 msgid "History OPAC note:"
23959 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
23960
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23962 #, c-format
23963 msgid "History end date:"
23964 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23967 #, c-format
23968 msgid "History staff note:"
23969 msgstr "Personel notu geçmişi:"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
23972 #, c-format
23973 msgid "History start date:"
23974 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
23977 #, c-format
23978 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
23979 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
23982 #, c-format
23983 msgid "Hold"
23984 msgstr "Ayır"
23985
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
23987 #, c-format
23988 msgid "Hold Date"
23989 msgstr "Ayırma tarihi"
23990
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
23994 #, c-format
23995 msgid "Hold at"
23996 msgstr "Ayrılmış"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24000 #, c-format
24001 msgid "Hold date"
24002 msgstr "Ayırma tarihi"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24005 #, c-format
24006 msgid "Hold details"
24007 msgstr "Ayırma detayları"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24010 #, c-format
24011 msgid "Hold expires on date:"
24012 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24015 #, c-format
24016 msgid "Hold fee"
24017 msgstr "Ayırma ücreti"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24021 #, c-format
24022 msgid "Hold fee: "
24023 msgstr "Ayırma ücreti: "
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24029 #, c-format
24030 msgid "Hold for:"
24031 msgstr "için ayır:"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24034 #, c-format
24035 msgid "Hold for: "
24036 msgstr "…için ayır: "
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24039 #, c-format
24040 msgid "Hold found"
24041 msgstr "Ayırtma bulundu"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24044 #, c-format
24045 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24046 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten bekliyor) "
24047
24048 #. %1$s:  nextreservtitle 
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24050 #, c-format
24051 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24052 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
24053
24054 #. SCRIPT
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24056 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24057 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24060 #, c-format
24061 msgid "Hold needing transfer found"
24062 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
24063
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Hold pickup library match"
24068 msgstr "Kütüphane seç"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24071 #, c-format
24072 msgid "Hold placed by : "
24073 msgstr "Ayırma yapan: "
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24077 #, c-format
24078 msgid "Hold policy"
24079 msgstr "Ayırma politikası"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24082 #, c-format
24083 msgid "Hold ratio"
24084 msgstr "Ayırma oranı"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24087 #, c-format
24088 msgid "Hold ratio:"
24089 msgstr "Ayırma oranı:"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24092 #, c-format
24093 msgid "Hold ratios"
24094 msgstr "Ayırma oranları"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24097 #, c-format
24098 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24099 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
24100
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24102 #, c-format
24103 msgid "Hold starts on date:"
24104 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24107 #, c-format
24108 msgid "Hold status "
24109 msgstr "Ayırma durumu "
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24112 #, c-format
24113 msgid "Holding branch"
24114 msgstr "Ayırma birimi"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24118 #, c-format
24119 msgid "Holding libraries"
24120 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24128 #, c-format
24129 msgid "Holding library"
24130 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24133 #, c-format
24134 msgid "Holding library:"
24135 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24138 #, c-format
24139 msgid "Holdings"
24140 msgstr "Mevcut"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24143 #, c-format
24144 msgid "Holdings:"
24145 msgstr "Mevcut:"
24146
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24156 #, c-format
24157 msgid "Holds"
24158 msgstr "Ayırmalar"
24159
24160 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24162 #, c-format
24163 msgid "Holds (%s)"
24164 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24168 #, c-format
24169 msgid "Holds allowed (count)"
24170 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
24171
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24174 #, c-format
24175 msgid "Holds awaiting pickup"
24176 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
24177
24178 #. %1$s:  show_date 
24179 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24181 #, c-format
24182 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24183 msgstr ""
24184 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24185
24186 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24188 #, c-format
24189 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24190 msgstr ""
24191 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24196 #, c-format
24197 msgid "Holds queue"
24198 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24203 #, c-format
24204 msgid "Holds statistics"
24205 msgstr "Ayırma istatistikleri"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24208 #, c-format
24209 msgid "Holds to pull"
24210 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
24211
24212 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24213 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24214 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24215 #. %4$s:  END 
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24217 #, c-format
24218 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24219 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
24220
24221 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24222 #. %2$s:  overcount 
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24224 #, fuzzy, c-format
24225 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24226 msgstr ""
24227 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24228
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24230 #, c-format
24231 msgid "Holds waiting:"
24232 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24233
24234 #. %1$s:  reservecount 
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24236 #, fuzzy, c-format
24237 msgid "Holds waiting: %s"
24238 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24241 #, c-format
24242 msgid "Holds:"
24243 msgstr "Ayırmalar:"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24246 #, c-format
24247 msgid "Holger Meißner"
24248 msgstr "Holger Meißner"
24249
24250 #. For the first occurrence,
24251 #. SCRIPT
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24254 #, c-format
24255 msgid "Holiday exception"
24256 msgstr "Tatil istisnası"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24259 #, c-format
24260 msgid "Holiday only on this day"
24261 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24264 #, c-format
24265 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24266 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24269 #, c-format
24270 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24271 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
24272
24273 #. For the first occurrence,
24274 #. SCRIPT
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24277 #, c-format
24278 msgid "Holiday repeating weekly"
24279 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
24280
24281 #. For the first occurrence,
24282 #. SCRIPT
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24285 #, c-format
24286 msgid "Holiday repeating yearly"
24287 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24290 #, c-format
24291 msgid "Holidays on a range"
24292 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24295 #, c-format
24296 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24297 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24540 #, c-format
24541 msgid "Home"
24542 msgstr "Ana Sayfa"
24543
24544 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24545 #. %2$s:  ELSE 
24546 #. %3$s:  END 
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24548 #, c-format
24549 msgid ""
24550 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24551 msgstr ""
24552 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
24553 "%sİnceleme etiketleri%s"
24554
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24556 #, c-format
24557 msgid "Home branch"
24558 msgstr "Ana birim"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24562 #, c-format
24563 msgid "Home libraries"
24564 msgstr "Ana kütüphaneler"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24582 #, c-format
24583 msgid "Home library"
24584 msgstr "Ana kütüphane"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24587 #, c-format
24588 msgid "Home library (branchcode)"
24589 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
24590
24591 #. SCRIPT
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24593 msgid "Home library unknown."
24594 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
24595
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24598 #, c-format
24599 msgid "Home library:"
24600 msgstr "Ana kütüphane:"
24601
24602 #. SCRIPT
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24604 msgid "Home library: %s"
24605 msgstr "Ana kütüphane: %s"
24606
24607 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24608 #. %2$s:  branchname 
24609 #. %3$s:  ELSE 
24610 #. %4$s:  branch 
24611 #. %5$s:  END 
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24613 #, c-format
24614 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24615 msgstr "Ana Kütüphane:  %s%s%s%s%s"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24621 #, c-format
24622 msgid "Horizontal: "
24623 msgstr "Yatay: "
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24626 #, c-format
24627 msgid "Horowhenua Library Trust"
24628 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24631 #, c-format
24632 msgid "Host records"
24633 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24636 #, c-format
24637 msgid "Hostname/Port"
24638 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24641 #, c-format
24642 msgid "Hostname: "
24643 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
24644
24645 #. SCRIPT
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24647 msgid "Hour"
24648 msgstr "Saat"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24654 #, c-format
24655 msgid "Hours"
24656 msgstr "Saatler:"
24657
24658 #. For the first occurrence,
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24662 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24663 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24666 #, c-format
24667 msgid "How to process items: "
24668 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24671 #, c-format
24672 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24673 msgstr "Hırvatça"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24677 #, c-format
24678 msgid "Htmlarea"
24679 msgstr "Htmlarea"
24680
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24682 #, c-format
24683 msgid "Huge text"
24684 msgstr "Büyük metin"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24687 #, c-format
24688 msgid "Hugh Davenport"
24689 msgstr "Hugh Davenport"
24690
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24692 #, c-format
24693 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24694 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24697 #, c-format
24698 msgid "I encountered some problems."
24699 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24702 #, c-format
24703 msgid "I received this from you:"
24704 msgstr "Bunu sizden aldım:"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24707 #, c-format
24708 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24709 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24712 #, c-format
24713 msgid "I18N/L10N"
24714 msgstr "I18N/L10N"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24717 #, c-format
24718 msgid "IBERMARC"
24719 msgstr "IBERMARC"
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24724 #, c-format
24725 msgid "ID"
24726 msgstr "ID"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24729 #, c-format
24730 msgid "IM_notification.ogg"
24731 msgstr "IM_notification.ogg"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24734 #, c-format
24735 msgid "INTERMARC"
24736 msgstr "INTERMARC"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24739 #, c-format
24740 msgid "INVOICE"
24741 msgstr "FATURA"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24744 #, c-format
24745 msgid "IP"
24746 msgstr "IP"
24747
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24749 #, c-format
24750 msgid "IP address has changed, please log in again "
24751 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24752
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24754 #, c-format
24755 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24756 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24759 #, c-format
24760 msgid "IP: "
24761 msgstr "IP: "
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24764 #, c-format
24765 msgid "ISBD"
24766 msgstr "ISBD"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24779 #, c-format
24780 msgid "ISBN"
24781 msgstr "ISBN"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24784 #, c-format
24785 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24786 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24790 #, c-format
24791 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24792 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24795 #, c-format
24796 msgid "ISBN, author or title :"
24797 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24798
24799 #. %1$s:  isbneanissn 
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24801 #, c-format
24802 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24803 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24811 #, c-format
24812 msgid "ISBN:"
24813 msgstr "ISBN:"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24825 #, c-format
24826 msgid "ISBN: "
24827 msgstr "ISBN: "
24828
24829 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24831 #, c-format
24832 msgid "ISBN: %s"
24833 msgstr "ISBN: %s"
24834
24835 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24837 #, c-format
24838 msgid "ISBN: %s "
24839 msgstr "ISBN: %s"
24840
24841 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24842 #. %2$s:  isbn 
24843 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24844 #. %4$s:  END 
24845 #. %5$s:  END 
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24847 #, c-format
24848 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24849 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24852 #, c-format
24853 msgid "ISO 5426"
24854 msgstr "ISO_5426"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24857 #, c-format
24858 msgid "ISO 6937"
24859 msgstr "ISO 6937"
24860
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24862 #, c-format
24863 msgid "ISO 8859-1"
24864 msgstr "ISO 8859-1"
24865
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24867 #, c-format
24868 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24869 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
24870
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24872 #, c-format
24873 msgid "ISO code"
24874 msgstr "ISO kodu"
24875
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24877 #, c-format
24878 msgid "ISO code: "
24879 msgstr "ISO kodu:"
24880
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24882 #, c-format
24883 msgid "ISO2709 with items"
24884 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24887 #, c-format
24888 msgid "ISO2709 without items"
24889 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
24904 #, c-format
24905 msgid "ISSN"
24906 msgstr "ISSN"
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
24917 #, c-format
24918 msgid "ISSN:"
24919 msgstr "ISSN:"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
24926 #, c-format
24927 msgid "ISSN: "
24928 msgstr "ISSN: "
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
24931 #, c-format
24932 msgid "ITEM"
24933 msgstr "MATERYAL"
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
24936 #, c-format
24937 msgid "ITEMS"
24938 msgstr "MATERYALLER"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
24941 #, c-format
24942 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
24943 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
24946 #, c-format
24947 msgid "Icon"
24948 msgstr "Simge"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
24951 #, c-format
24952 msgid "Id"
24953 msgstr "Kimlik"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
24956 #, c-format
24957 msgid ""
24958 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
24959 "new one or overwrite the old one."
24960 msgstr ""
24961 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
24962 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
24965 #, fuzzy, c-format
24966 msgid "If all unavailable"
24967 msgstr "%s kullanılamaz:"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
24970 #, c-format
24971 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
24972 msgstr ""
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
24975 #, c-format
24976 msgid ""
24977 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
24978 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
24979 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
24980 msgstr ""
24981 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
24982 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
24983 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
24986 #, fuzzy, c-format
24987 msgid "If any unavailable"
24988 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
24989
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
24991 #, c-format
24992 msgid ""
24993 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
24994 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
24995 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
24996 msgstr ""
24997 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
24998 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
24999 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25002 #, c-format
25003 msgid ""
25004 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25005 "already exists for a library, no change is made."
25006 msgstr ""
25007 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
25008 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25012 #, c-format
25013 msgid "If empty, English is used"
25014 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25017 #, c-format
25018 msgid ""
25019 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25020 msgstr ""
25021 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
25022
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25024 #, c-format
25025 msgid ""
25026 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25027 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25028 "and a colon should precede each value. "
25029 msgstr ""
25030 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
25031 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
25032 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25035 #, c-format
25036 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25037 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
25038
25039 #. SCRIPT
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25041 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25042 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25045 #, c-format
25046 msgid ""
25047 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25048 "policies can be overridden by your circulation staff."
25049 msgstr ""
25050 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
25051 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25054 #, c-format
25055 msgid ""
25056 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25057 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25058 "type. "
25059 msgstr ""
25060 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
25061 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
25062 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25065 #, c-format
25066 msgid ""
25067 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25068 "you can check corresponding boxes below. "
25069 msgstr ""
25070 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
25071 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25074 #, c-format
25075 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25076 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
25077
25078 #. For the first occurrence,
25079 #. SCRIPT
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25082 msgid ""
25083 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25084 msgstr ""
25085 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
25086 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
25087 "seçin"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25090 #, c-format
25091 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25092 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25096 #, c-format
25097 msgid ""
25098 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25099 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25100 msgstr ""
25101 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
25102 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
25103 "anında gösterilecektir."
25104
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25106 #, c-format
25107 msgid ""
25108 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25109 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
25110
25111 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25113 #, c-format
25114 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25115 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen %s"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25118 #, c-format
25119 msgid ""
25120 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25121 "a delay value is required."
25122 msgstr ""
25123 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
25124 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
25125
25126 #. SCRIPT
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25128 msgid ""
25129 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25130 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25131 msgstr ""
25132 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
25133 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
25134 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25140 #, c-format
25141 msgid "Ignore"
25142 msgstr "Yoksay"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25145 #, c-format
25146 msgid "Ignore and continue"
25147 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25150 #, c-format
25151 msgid "Ignore and return to transfers: "
25152 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25155 #, c-format
25156 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25157 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
25158
25159 #. SCRIPT
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25161 msgid "Ignored"
25162 msgstr "Yoksayılmış"
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25165 #, c-format
25166 msgid "Illustrations"
25167 msgstr "Resimler"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25172 #, c-format
25173 msgid "Image"
25174 msgstr "Görüntü"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25177 #, c-format
25178 msgid "Image 1"
25179 msgstr "Görüntü 1"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25182 #, c-format
25183 msgid "Image 2"
25184 msgstr "Görüntü 2"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25187 #, c-format
25188 msgid "Image ID"
25189 msgstr "Görüntü kimliği"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25192 #, c-format
25193 msgid "Image file"
25194 msgstr "Görüntü dosyası"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25197 #, c-format
25198 msgid "Image name: "
25199 msgstr "Görüntü adı: "
25200
25201 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25203 #, c-format
25204 msgid "Image name: %s"
25205 msgstr "Görüntü Adı: %s"
25206
25207 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25208 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25210 #, c-format
25211 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25212 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
25213
25214 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25216 #, c-format
25217 msgid ""
25218 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25219 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
25220
25221 #. %1$s:  END 
25222 #. %2$s:  END 
25223 #. %3$s:  ELSE 
25224 #. %4$s:  END 
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25226 #, c-format
25227 msgid ""
25228 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25229 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25230 msgstr ""
25231 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
25232 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
25233
25234 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25236 #, c-format
25237 msgid ""
25238 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25239 "the error log for more details. %s"
25240 msgstr ""
25241 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
25242 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
25243
25244 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25246 #, c-format
25247 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25248 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
25249
25250 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25252 #, c-format
25253 msgid ""
25254 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25255 "maximum size). %s"
25256 msgstr ""
25257 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
25258 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
25259
25260 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25262 #, c-format
25263 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25264 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
25265
25266 #. For the first occurrence,
25267 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25270 #, c-format
25271 msgid ""
25272 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25273 msgstr ""
25274 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25278 #, c-format
25279 msgid "Image source: "
25280 msgstr "Görüntü kaynağı: "
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25283 #, c-format
25284 msgid "Image successfully uploaded"
25285 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25288 #, c-format
25289 msgid "Image upload results :"
25290 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25294 #, c-format
25295 msgid "Image(s) successfully deleted"
25296 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25301 #, c-format
25302 msgid "Image: "
25303 msgstr "Görüntü: "
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25308 #, c-format
25309 msgid "Images"
25310 msgstr "Görüntüler"
25311
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25313 #, c-format
25314 msgid "Images for "
25315 msgstr "Görüntüler "
25316
25317 #. For the first occurrence,
25318 #. SCRIPT
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25329 #, c-format
25330 msgid "Import"
25331 msgstr "içe aktar"
25332
25333 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25335 #, c-format
25336 msgid ""
25337 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25338 "(.csv, .xml, .ods)"
25339 msgstr ""
25340 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
25341 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
25342
25343 #. INPUT type=submit
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25345 msgid "Import >>"
25346 msgstr "İçe aktar >>"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25349 #, c-format
25350 msgid ""
25351 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25352 "details (used only if no information is filled for the item):"
25353 msgstr ""
25354 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
25355 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
25356 "doldurulmuşsa kullanılır):"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25359 #, c-format
25360 msgid ""
25361 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25362 msgstr ""
25363 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
25364 "içe aktarın:"
25365
25366 #. BUTTON
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25368 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25369 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25372 #, c-format
25373 msgid ""
25374 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25375 "file (.csv, .xml, .ods)"
25376 msgstr ""
25377 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
25378 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
25379
25380 #. A
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25383 msgid ""
25384 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25385 "csv, .xml, .ods)"
25386 msgstr ""
25387 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
25388 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25391 #, c-format
25392 msgid "Import into the borrowers table"
25393 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25397 #, c-format
25398 msgid "Import patron data"
25399 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25405 #, c-format
25406 msgid "Import patrons"
25407 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25410 #, c-format
25411 msgid "Import quotes"
25412 msgstr "Bilgileri içe aktar"
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25415 #, c-format
25416 msgid "Import record..."
25417 msgstr "Kayıt içe aktar..."
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25420 #, c-format
25421 msgid "Import results :"
25422 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
25423
25424 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25426 msgid "Import this batch into the catalog"
25427 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
25428
25429 #. INPUT type=submit
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25431 msgid "Import this patron"
25432 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25435 #, c-format
25436 msgid "Important: "
25437 msgstr "Önemli:"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25441 #, c-format
25442 msgid "Imported"
25443 msgstr "İçe aktarıldı"
25444
25445 #. SCRIPT
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25447 #, fuzzy
25448 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25449 msgstr "Çerçeve içerisine aktarılıyor: %s Dosyadan aktarılıyor: %s"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25452 #, c-format
25453 msgid "In framework:"
25454 msgstr "Çerçeve içinde:"
25455
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25457 #, c-format
25458 msgid "In months: "
25459 msgstr "Aylarda: "
25460
25461 #. For the first occurrence,
25462 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25463 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25466 #, c-format
25467 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25468 msgstr ""
25469 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25472 #, c-format
25473 msgid ""
25474 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25475 "records must be up-to-date on this computer: "
25476 msgstr ""
25477 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
25478 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25481 #, c-format
25482 msgid "In transit"
25483 msgstr "Aktarımda"
25484
25485 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25486 #. %2$s:  item.transfertto 
25487 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25489 #, c-format
25490 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25491 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25494 #, c-format
25495 msgid "In use"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25502 #, c-format
25503 msgid "Inactive"
25504 msgstr "Pasif"
25505
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25507 #, c-format
25508 msgid "Inactive budgets"
25509 msgstr "Pasif bütçeler"
25510
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25512 #, c-format
25513 msgid "Include expired subscriptions: "
25514 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
25515
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25520 #, c-format
25521 msgid "Include tax"
25522 msgstr "Vergi dahil et"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25525 #, c-format
25526 msgid "Included ordered:"
25527 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
25528
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25530 #, c-format
25531 msgid ""
25532 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25533 "Database."
25534 msgstr ""
25535 "Domain parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
25536 "gerekir."
25537
25538 #. SCRIPT
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25540 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25541 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25545 #, c-format
25546 msgid "Indefinite"
25547 msgstr "Belirsiz"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25550 #, c-format
25551 msgid ""
25552 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25553 "with an IP address that doesn't match your library. "
25554 msgstr ""
25555 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
25556 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25559 #, c-format
25560 msgid "Indexed in:"
25561 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25564 #, c-format
25565 msgid "Indexes"
25566 msgstr "Dizinler"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25569 #, c-format
25570 msgid "Individual libraries:"
25571 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25575 #, c-format
25576 msgid "Indranil Das Gupta"
25577 msgstr "Indranil Das Gupta"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25584 #, c-format
25585 msgid "Info"
25586 msgstr "Bilgi"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25589 #, c-format
25590 msgid "Info:"
25591 msgstr "Bilgi:"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25598 #, c-format
25599 msgid "Information"
25600 msgstr "Bilgi"
25601
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25603 #, c-format
25604 msgid "Information "
25605 msgstr "Bilgi "
25606
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25609 #, c-format
25610 msgid "Initials"
25611 msgstr "Baş harfler"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25615 #, c-format
25616 msgid "Initials: "
25617 msgstr "Baş harfler: "
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25622 #, c-format
25623 msgid "Inner counter"
25624 msgstr "İç sayaç "
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25627 #, c-format
25628 msgid "Inner counter "
25629 msgstr "Dahili sayaç "
25630
25631 #. INPUT type=button name=insert
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25633 msgid "Insert"
25634 msgstr "Araya ekle"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25637 #, c-format
25638 msgid "Insert delimiter (‡)"
25639 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25642 #, c-format
25643 msgid "Insert line break"
25644 msgstr "Satır sonu ekle"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25647 #, c-format
25648 msgid "Installation complete."
25649 msgstr "Kurulum tamamlandı."
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25653 #, c-format
25654 msgid "Instructions"
25655 msgstr "Talimatlar"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25658 #, c-format
25659 msgid "Instructor search:"
25660 msgstr "Eğitmen arama:"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25664 #, c-format
25665 msgid "Instructors"
25666 msgstr "Eğitmenler"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25669 #, c-format
25670 msgid "Instructors:"
25671 msgstr "Eğitmenler:"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25676 #, c-format
25677 msgid "Insufficient privileges."
25678 msgstr "Yetersiz haklar."
25679
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25682 #, c-format
25683 msgid "Integer"
25684 msgstr "Tam sayı"
25685
25686 #. SCRIPT
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25688 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25689 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
25690
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25693 #, c-format
25694 msgid "Internal note"
25695 msgstr "Dahili not"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25699 #, c-format
25700 msgid "Internal note:"
25701 msgstr "Dahili not:"
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25709 #, c-format
25710 msgid "Internal note: "
25711 msgstr "Dahili not: "
25712
25713 #. SCRIPT
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25715 msgid "Internal search error"
25716 msgstr "Dahili arama hatası"
25717
25718 #. A
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25720 msgid "Internationalization and localization"
25721 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25724 #, c-format
25725 msgid "Into an application"
25726 msgstr "Bir uygulamaya"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25729 #, fuzzy, c-format
25730 msgid "Into an application "
25731 msgstr "bir uygulamaya: "
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25740 #, fuzzy, c-format
25741 msgid "Into an application:"
25742 msgstr "bir uygulamaya: "
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25747 #, c-format
25748 msgid "Into an application: "
25749 msgstr "bir uygulamaya: "
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25753 #, c-format
25754 msgid "Intranet"
25755 msgstr "Intranet"
25756
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25758 #, c-format
25759 msgid "Invalid authority type"
25760 msgstr "Geçersiz otorite türü"
25761
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25763 #, c-format
25764 msgid "Invalid collection id"
25765 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25768 #, c-format
25769 msgid "Invalid course!"
25770 msgstr "Geçersiz kurs!"
25771
25772 #. SCRIPT
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25774 msgid "Invalid day entered in field %s"
25775 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
25776
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25779 msgid "Invalid indicators"
25780 msgstr "Geçersiz göstergeler"
25781
25782 #. SCRIPT
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25784 msgid "Invalid month entered in field %s"
25785 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
25786
25787 #. SCRIPT
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25789 msgid "Invalid record"
25790 msgstr "Geçersiz kayıt"
25791
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25794 msgid "Invalid tag number"
25795 msgstr "Geçersiz tag numarası"
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25799 #, c-format
25800 msgid "Invalid username or password"
25801 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
25802
25803 #. %1$s:  e 
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25805 #, c-format
25806 msgid "Invalid value for %s"
25807 msgstr "%s için geçersiz değer"
25808
25809 #. SCRIPT
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25811 msgid "Invalid year entered in field %s"
25812 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
25813
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25815 #, c-format
25816 msgid "Inventory"
25817 msgstr "Envanter"
25818
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25820 #, c-format
25821 msgid "Inventory date:"
25822 msgstr "Envanter tarihi:"
25823
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25831 #, c-format
25832 msgid "Inventory number"
25833 msgstr "Envanter numarası"
25834
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25836 #, c-format
25837 msgid "Inventory/Stocktaking"
25838 msgstr "Envanter/Stok sayımı"
25839
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25842 #, c-format
25843 msgid "Inventory/stocktaking"
25844 msgstr "Envanter/stok sayımı"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25847 #, c-format
25848 msgid "Invoice "
25849 msgstr "Fatura "
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25854 #, c-format
25855 msgid "Invoice amount"
25856 msgstr "Fatura tutarı"
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25859 #, c-format
25860 msgid "Invoice details"
25861 msgstr "Fatura detayları"
25862
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25864 #, c-format
25865 msgid "Invoice has been modified"
25866 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25869 #, c-format
25870 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25871 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25874 #, c-format
25875 msgid "Invoice item price includes tax: "
25876 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
25877
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25881 #, c-format
25882 msgid "Invoice no."
25883 msgstr "Fatura no:"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25886 #, c-format
25887 msgid "Invoice no.: "
25888 msgstr "Fatura no: "
25889
25890 #. %1$s:  invoicenumber 
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
25892 #, c-format
25893 msgid "Invoice no.: %s"
25894 msgstr "Fatura no.: %s"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
25897 #, c-format
25898 msgid "Invoice no:"
25899 msgstr "Fatura no:"
25900
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
25904 #, c-format
25905 msgid "Invoice number"
25906 msgstr "Fatura numarası"
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
25909 #, c-format
25910 msgid "Invoice number reverse"
25911 msgstr "Fatura numarası geri al"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
25917 #, c-format
25918 msgid "Invoice number:"
25919 msgstr "Fatura numarası:"
25920
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
25923 #, c-format
25924 msgid "Invoice prices are: "
25925 msgstr "Fatura fiyatları: "
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
25928 #, c-format
25929 msgid "Invoice prices:"
25930 msgstr "Fatura fiyatları:"
25931
25932 #. %1$s:  invoicenumber 
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
25934 #, c-format
25935 msgid "Invoice: %s"
25936 msgstr "Fatura: %s"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
25941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
25944 #, c-format
25945 msgid "Invoices"
25946 msgstr "Faturalar"
25947
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
25949 #, fuzzy, c-format
25950 msgid "Invoices "
25951 msgstr "Faturalar"
25952
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
25954 #, fuzzy, c-format
25955 msgid "Invoices enabled: "
25956 msgstr "Fatura numarası:"
25957
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
25959 #, c-format
25960 msgid "Irma Birchall"
25961 msgstr "Irma Birchall"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
25964 #, c-format
25965 msgid "Irregularity:"
25966 msgstr "Düzensizlik:"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
25970 #, c-format
25971 msgid "Is a URL:"
25972 msgstr "Bir URL'dir:"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
25975 #, c-format
25976 msgid "Is hidden by default"
25977 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
25980 #, c-format
25981 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
25982 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
25986 #, c-format
25987 msgid "Is this a duplicate of "
25988 msgstr "Bu bir duplike mi? "
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25991 #, c-format
25992 msgid "Isaac Brodsky"
25993 msgstr "Isaac Brodsky"
25994
25995 #. SCRIPT
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
25997 msgid "Issue"
25998 msgstr "Sayı"
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26001 #, c-format
26002 msgid "Issue "
26003 msgstr "Sayı "
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26006 #, c-format
26007 msgid "Issue #"
26008 msgstr "Sayı #"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26012 #, c-format
26013 msgid "Issue history"
26014 msgstr "Sayı geçmişi"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26018 #, c-format
26019 msgid "Issue number"
26020 msgstr "Sayı numarası"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26023 #, c-format
26024 msgid "Issue:"
26025 msgstr "Sayı:"
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26028 #, c-format
26029 msgid "Issue: "
26030 msgstr "Sayı: "
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26033 #, c-format
26034 msgid "Issues"
26035 msgstr "Sayılar"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26038 #, c-format
26039 msgid "Issues per unit"
26040 msgstr "Birim başına sayılar"
26041
26042 #. SCRIPT
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26044 msgid "Issues per unit is required"
26045 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26048 #, c-format
26049 msgid "Issues per unit: "
26050 msgstr "Birim başına sayılar:"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26053 #, c-format
26054 msgid "Issues summary"
26055 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26058 #, c-format
26059 msgid "It began on "
26060 msgstr "Başlama tarihi "
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26063 #, c-format
26064 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26065 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26068 #, c-format
26069 msgid ""
26070 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26071 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26072 msgstr ""
26073 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
26074 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26082 #, c-format
26083 msgid "Item"
26084 msgstr "Materyal"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26090 #, c-format
26091 msgid "Item "
26092 msgstr "Materyal "
26093
26094 #. For the first occurrence,
26095 #. %1$s:  loopro.object 
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26098 #, c-format
26099 msgid "Item %s"
26100 msgstr "Materyal %s"
26101
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26103 #, c-format
26104 msgid "Item barcode:"
26105 msgstr "Materyal barkodu:"
26106
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26109 #, c-format
26110 msgid "Item call number"
26111 msgstr "Materyal yer numarası"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26114 #, c-format
26115 msgid "Item callnumber between: "
26116 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26119 #, c-format
26120 msgid "Item callnumber:"
26121 msgstr "Materyal yer numarası:"
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26124 #, c-format
26125 msgid "Item checked out"
26126 msgstr "Materyal ödünç verildi"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26131 #, c-format
26132 msgid "Item circulation alerts"
26133 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26136 #, c-format
26137 msgid "Item consigned:"
26138 msgstr "Gönderilen materyal:"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26143 #, c-format
26144 msgid "Item count"
26145 msgstr "Materyal sayımı"
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26148 #, c-format
26149 msgid "Item details"
26150 msgstr "Materyal ayrıntıları"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26153 #, c-format
26154 msgid "Item floats"
26155 msgstr "Kayıp materyaller"
26156
26157 #. SCRIPT
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26159 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26160 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26163 #, c-format
26164 msgid "Item has been withdrawn"
26165 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
26166
26167 #. SCRIPT
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26169 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26170 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26173 #, c-format
26174 msgid "Item has been withdrawn."
26175 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
26176
26177 #. SCRIPT
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26179 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26180 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
26181
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26183 #, c-format
26184 msgid "Item holding library:"
26185 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
26186
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26188 #, c-format
26189 msgid "Item home library:"
26190 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
26191
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26194 #, c-format
26195 msgid "Item information"
26196 msgstr "Materyal bilgisi"
26197
26198 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26199 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26200 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26202 #, c-format
26203 msgid "Item information %s%s %s "
26204 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
26205
26206 #. SCRIPT
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26208 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26209 msgstr ""
26210 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
26211 "strong>"
26212
26213 #. SCRIPT
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26215 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26216 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
26217
26218 #. SCRIPT
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26220 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26221 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26224 #, c-format
26225 msgid "Item is already at destination library."
26226 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
26227
26228 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26229 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26230 #. %3$s:  END 
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26232 #, c-format
26233 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26234 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26237 #, c-format
26238 msgid "Item is restricted"
26239 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
26240
26241 #. SCRIPT
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26243 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26244 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
26245
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26247 #, c-format
26248 msgid "Item is restricted."
26249 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26253 #, c-format
26254 msgid "Item is withdrawn."
26255 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26259 #, c-format
26260 msgid "Item level holds"
26261 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26264 #, c-format
26265 msgid "Item missing"
26266 msgstr "Materyal kayıp"
26267
26268 #. SCRIPT
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26270 msgid "Item not checked out."
26271 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
26272
26273 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26274 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26275 #. %3$s:  END 
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26277 #, c-format
26278 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26279 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
26280
26281 #. For the first occurrence,
26282 #. SCRIPT
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26284 msgid "Item not found."
26285 msgstr "Materyal bulunamadı"
26286
26287 #. SCRIPT
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26289 msgid ""
26290 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26291 "anyway)"
26292 msgstr ""
26293 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
26294 "yine de kaydedildi )"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26297 #, c-format
26298 msgid "Item number"
26299 msgstr "Materyal numarası"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26302 #, c-format
26303 msgid "Item number (internal)"
26304 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26307 #, c-format
26308 msgid "Item number file: "
26309 msgstr "Materyal numara dosyası: "
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26313 #, c-format
26314 msgid "Item processing:"
26315 msgstr "Materyal işleniyor:"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26318 #, c-format
26319 msgid "Item records were last synced on: "
26320 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26323 #, c-format
26324 msgid "Item renewed:"
26325 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26328 #, c-format
26329 msgid "Item returns home"
26330 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26333 #, c-format
26334 msgid "Item returns to issuing library"
26335 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26338 #, c-format
26339 msgid "Item search"
26340 msgstr "Materyal ara"
26341
26342 #. %1$s:  field.label 
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26344 #, fuzzy, c-format
26345 msgid "Item search field: %s"
26346 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26352 #, fuzzy, c-format
26353 msgid "Item search fields"
26354 msgstr "Materyal arama alanları"
26355
26356 #. SCRIPT
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26358 msgid "Item search results"
26359 msgstr "Materyal arama sonuçları"
26360
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26362 #, c-format
26363 msgid "Item should have been scanned"
26364 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
26365
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26367 #, c-format
26368 msgid "Item should not have been scanned"
26369 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
26370
26371 #. %1$s:  reqbrchname 
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26373 #, c-format
26374 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26375 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
26376
26377 #. A
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26379 msgid "Item sorting"
26380 msgstr "Materyal sıralama"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26383 #, c-format
26384 msgid "Item statuses"
26385 msgstr "Materyal durumları"
26386
26387 #. SPAN
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26389 msgid ""
26390 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26391 "item statuses"
26392 msgstr ""
26393 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
26394 "materyal ayrıntılarına bakın"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26397 #, c-format
26398 msgid "Item tag"
26399 msgstr "Materyal etiketi"
26400
26401 #. SCRIPT
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26403 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26404 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26441 #, c-format
26442 msgid "Item type"
26443 msgstr "Materyal türü"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26447 #, c-format
26448 msgid "Item type "
26449 msgstr "Materyal türü"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26452 #, c-format
26453 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26454 msgstr ""
26455 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26458 #, c-format
26459 msgid "Item type is normally not for loan."
26460 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
26461
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26463 #, c-format
26464 msgid "Item type not for loan."
26465 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
26466
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26473 #, c-format
26474 msgid "Item type:"
26475 msgstr "Materyal türü:"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26485 #, c-format
26486 msgid "Item type: "
26487 msgstr "Materyal türü: "
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26497 #, c-format
26498 msgid "Item types"
26499 msgstr "Materyal türleri"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26502 #, c-format
26503 msgid "Item types administration"
26504 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26507 #, c-format
26508 msgid "Item was lost, now found."
26509 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26512 #, c-format
26513 msgid "Item was on loan to "
26514 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26517 #, c-format
26518 msgid "Item with barcode "
26519 msgstr "Barkodlu materyal"
26520
26521 #. %1$s:  barcode 
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26523 #, c-format
26524 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26525 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26528 #, c-format
26529 msgid "Item(s)"
26530 msgstr "Materyal(ler)"
26531
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26533 #, c-format
26534 msgid "Itemnumber"
26535 msgstr "Materyalnumarası"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26543 #, c-format
26544 msgid "Items"
26545 msgstr "Materyaller"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26549 #, c-format
26550 msgid "Items available"
26551 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26554 #, c-format
26555 msgid "Items checked out"
26556 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26560 #, c-format
26561 msgid "Items expected"
26562 msgstr "Beklenen materyaller"
26563
26564 #. %1$s:  title |html 
26565 #. %2$s:  IF ( author ) 
26566 #. %3$s:  author 
26567 #. %4$s:  END 
26568 #. %5$s:  biblionumber 
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26570 #, c-format
26571 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26572 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26575 #, c-format
26576 msgid "Items in "
26577 msgstr "içindeki materyaller"
26578
26579 #. %1$s:  batch_id 
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26581 #, c-format
26582 msgid "Items in batch number %s"
26583 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
26584
26585 #. SCRIPT
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26587 msgid "Items in your cart: %s"
26588 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26592 #, c-format
26593 msgid "Items list"
26594 msgstr "Materyal listesi"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26597 #, c-format
26598 msgid "Items lost"
26599 msgstr "Kayıp materyaller"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26602 #, c-format
26603 msgid "Items needed"
26604 msgstr "Gerekli materyaller"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26610 #, c-format
26611 msgid "Items with no checkouts"
26612 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
26613
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26616 #, c-format
26617 msgid "Items:"
26618 msgstr "Materyaller"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26622 #, c-format
26623 msgid "Items: "
26624 msgstr "Materyaller:"
26625
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26628 #, c-format
26629 msgid "Itemtype"
26630 msgstr "Materyaltürü"
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26633 #, c-format
26634 msgid "Itype"
26635 msgstr "M-türü"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26638 #, c-format
26639 msgid "Ivan Brown"
26640 msgstr "Ivan Brown"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26643 #, c-format
26644 msgid "Jacek Ablewicz"
26645 msgstr "Jacek Ablewicz"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26648 #, c-format
26649 msgid "James Winter"
26650 msgstr "James Winter"
26651
26652 #. SCRIPT
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26654 msgid "Jan"
26655 msgstr "Ocak"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26658 #, c-format
26659 msgid "Jane Wagner"
26660 msgstr "Jane Wagner"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26663 #, c-format
26664 msgid "Janet McGowan"
26665 msgstr "Janet McGowan"
26666
26667 #. For the first occurrence,
26668 #. SCRIPT
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26671 #, c-format
26672 msgid "January"
26673 msgstr "Ocak"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26676 #, c-format
26677 msgid "Janusz Kaczmarek"
26678 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26679
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26681 #, c-format
26682 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26683 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26686 #, c-format
26687 msgid "Jason Etheridge"
26688 msgstr "Jason Etheridge"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26692 #, c-format
26693 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26694 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
26695
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26697 #, c-format
26698 msgid "Jen Zajac"
26699 msgstr "Jen Zajac"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26702 #, c-format
26703 msgid "Jeremy Crabtree"
26704 msgstr "Jeremy Crabtree"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26707 #, c-format
26708 msgid "Jerome Charaoui"
26709 msgstr "Jerome Charaoui"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26712 #, c-format
26713 msgid "Jesse Maseto"
26714 msgstr "Jesse Maseto"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26718 #, c-format
26719 msgid "Jesse Weaver"
26720 msgstr "Jesse Weaver"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26723 #, c-format
26724 msgid "Jo Ransom"
26725 msgstr "Jo Ransom"
26726
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26735 #, c-format
26736 msgid "Job progress: "
26737 msgstr "İşin ilerleyişi: "
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26740 #, c-format
26741 msgid "Jobs already entered"
26742 msgstr "İşler halen girilmiş"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26745 #, c-format
26746 msgid "Joe Atzberger"
26747 msgstr "Joe Atzberger"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26750 #, c-format
26751 msgid "John Beppu"
26752 msgstr "John Beppu"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26755 #, c-format
26756 msgid "John Copeland"
26757 msgstr "John Copeland"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26760 #, c-format
26761 msgid "John Seymour"
26762 msgstr "John Seymour"
26763
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26765 #, c-format
26766 msgid "Jon Aker"
26767 msgstr "Jon Aker"
26768
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26770 #, c-format
26771 msgid "Jonathan Druart"
26772 msgstr "Jonathan Druart"
26773
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26775 #, fuzzy, c-format
26776 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26777 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
26778
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26780 #, c-format
26781 msgid "Jono Mingard"
26782 msgstr "Jono Mingard"
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26785 #, c-format
26786 msgid "Joonas Kylmälä"
26787 msgstr "Joonas Kylmälä"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26790 #, c-format
26791 msgid "Jorgia Kelsey"
26792 msgstr "Jorgia Kelsey"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26795 #, c-format
26796 msgid "Josef Moravec"
26797 msgstr "Josef Moravec"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26800 #, c-format
26801 msgid "Joseph Alway"
26802 msgstr "Joseph Alway"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26805 #, c-format
26806 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26807 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26810 #, c-format
26811 msgid "Joy Nelson"
26812 msgstr "Joy Nelson"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26815 #, c-format
26816 msgid "Juan Romay Sieira"
26817 msgstr "Juan Romay Sieira"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26820 #, c-format
26821 msgid "Juhani Seppälä"
26822 msgstr "Juhani Seppälä"
26823
26824 #. SCRIPT
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26826 msgid "Jul"
26827 msgstr "Temmuz"
26828
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26830 #, c-format
26831 msgid "Julian Fiol"
26832 msgstr "Julian Fiol"
26833
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26835 #, fuzzy, c-format
26836 msgid "Julian Maurice"
26837 msgstr "Julian Fiol"
26838
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26840 #, c-format
26841 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26842 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
26843
26844 #. For the first occurrence,
26845 #. SCRIPT
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26848 #, c-format
26849 msgid "July"
26850 msgstr "Temmuz"
26851
26852 #. SCRIPT
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26854 msgid "Jun"
26855 msgstr "Haziran"
26856
26857 #. For the first occurrence,
26858 #. SCRIPT
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26861 #, c-format
26862 msgid "June"
26863 msgstr "Haziran"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26866 #, c-format
26867 msgid "Justin Vos"
26868 msgstr "Justin Vos"
26869
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26871 #, c-format
26872 msgid "Juvenile"
26873 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
26874
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26876 #, c-format
26877 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26878 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26881 #, c-format
26882 msgid "Karam Qubsi"
26883 msgstr "Karam Qubsi"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
26886 #, c-format
26887 msgid "Karl Menzies"
26888 msgstr "Karl Menzies"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
26891 #, c-format
26892 msgid "Kate Henderson"
26893 msgstr "Kate Henderson"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
26896 #, c-format
26897 msgid "Kathryn Tyree"
26898 msgstr "Kathryn Tyree"
26899
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26901 #, c-format
26902 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
26903 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
26906 #, c-format
26907 msgid "Katrin Fischer"
26908 msgstr "Katrin Fischer"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
26913 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Yöneticisi)"
26914
26915 #. %1$s:  budget_period_description 
26916 #. %2$s:  bookfund 
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
26918 #, c-format
26919 msgid "Keep current (%s - %s)"
26920 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
26921
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
26924 #, c-format
26925 msgid "Keep issue number"
26926 msgstr "Sayı numarası dursun"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
26929 #, c-format
26930 msgid "Kenza Zaki"
26931 msgstr "Kenza Zaki"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
26934 #, c-format
26935 msgid "Key"
26936 msgstr "Anahtar"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
26939 #, c-format
26940 msgid "Keyboard shortcuts "
26941 msgstr "Klavye kısayolları"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
26946 #, c-format
26947 msgid "Keyword"
26948 msgstr "Anahtar Kelime"
26949
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
26952 #, c-format
26953 msgid "Keyword (any): "
26954 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
26957 #, c-format
26958 msgid "Keyword to MARC mapping"
26959 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
26962 #, c-format
26963 msgid "Keyword:"
26964 msgstr "Anahtar kelime:"
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
26967 #, c-format
26968 msgid "Keyword: "
26969 msgstr "Anahtar kelime: "
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
26973 #, c-format
26974 msgid "Keywords to MARC mapping"
26975 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
26978 #, c-format
26979 msgid "Keywords:"
26980 msgstr "Anahtar kelimeler:"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
26983 #, c-format
26984 msgid "Kip DeGraaf"
26985 msgstr "Kip DeGraaf"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
26992 #, c-format
26993 msgid "Koha"
26994 msgstr "Koha"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
26997 #, fuzzy, c-format
26998 msgid "Koha "
26999 msgstr "Koha"
27000
27001 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27003 #, c-format
27004 msgid "Koha %s installer"
27005 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
27006
27007 #. %1$s:  shelf 
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27009 #, c-format
27010 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27011 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
27012
27013 #. For the first occurrence,
27014 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27015 #. %2$s:  END 
27016 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27017 #. %4$s:  END 
27018 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27019 #. %6$s:  END 
27020 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27021 #. %8$s:  END 
27022 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27023 #. %10$s:  END 
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27026 #, c-format
27027 msgid ""
27028 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27029 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27030 msgstr ""
27031 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
27032 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
27033 "giriş yap %s "
27034
27035 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27036 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27037 #. %3$s:  ELSE 
27038 #. %4$s:  END 
27039 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27040 #. %6$s:  END 
27041 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27042 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27043 #. %9$s:  END 
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27045 #, c-format
27046 msgid ""
27047 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27048 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27049 msgstr ""
27050 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
27051 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27054 #, c-format
27055 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27056 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
27057
27058 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27059 #. %2$s: - ELSE -
27060 #. %3$s: - END -
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27062 #, c-format
27063 msgid ""
27064 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27065 "order internal note %s "
27066 msgstr ""
27067 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
27068 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27071 #, c-format
27072 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27073 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27076 #, c-format
27077 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27078 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27082 #, c-format
27083 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27084 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
27085
27086 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27087 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27088 #. %3$s:  suggestionid 
27089 #. %4$s:  ELSE 
27090 #. %5$s:  END 
27091 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27092 #. %7$s:  suggestionid 
27093 #. %8$s:  ELSE 
27094 #. %9$s:  END 
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27099 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27100 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27101 msgstr ""
27102 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
27103 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
27104 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
27105 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
27106
27107 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27108 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27109 #. %3$s:  basketname 
27110 #. %4$s:  ELSE 
27111 #. %5$s:  booksellername 
27112 #. %6$s:  END 
27113 #. %7$s:  END 
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27115 #, c-format
27116 msgid ""
27117 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27118 "%s %s %s "
27119 msgstr ""
27120 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
27121 "ekle %s %s %s "
27122
27123 #. %1$s:  IF ( date ) 
27124 #. %2$s:  name 
27125 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27126 #. %4$s:  invoice 
27127 #. %5$s:  END 
27128 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27129 #. %7$s:  ELSE 
27130 #. %8$s:  name 
27131 #. %9$s:  END 
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27133 #, c-format
27134 msgid ""
27135 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27136 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27137 msgstr ""
27138 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
27139 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
27140
27141 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27142 #. %2$s:  END 
27143 #. %3$s:  basketname|html 
27144 #. %4$s:  basketno 
27145 #. %5$s:  name|html 
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27147 #, c-format
27148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27149 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
27150
27151 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27152 #. %2$s:  ELSE 
27153 #. %3$s:  END 
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27155 #, c-format
27156 msgid ""
27157 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27158 "external source &rsaquo; Search results%s"
27159 msgstr ""
27160 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
27161 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
27162
27163 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27164 #. %2$s:  ELSE 
27165 #. %3$s:  END 
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27167 #, c-format
27168 msgid ""
27169 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27170 "%sOrder search%s"
27171 msgstr ""
27172 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
27173 "%s Sipariş arama %s"
27174
27175 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27176 #. %2$s:  booksellername 
27177 #. %3$s:  ELSE 
27178 #. %4$s:  END 
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27180 #, c-format
27181 msgid ""
27182 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27183 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27184 msgstr ""
27185 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
27186 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27191 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
27192
27193 #. %1$s:  basketno 
27194 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27195 #. %3$s:  ordernumber 
27196 #. %4$s:  ELSE 
27197 #. %5$s:  END 
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27199 #, c-format
27200 msgid ""
27201 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27202 "details (line #%s)%sNew order%s"
27203 msgstr ""
27204 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
27205 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
27206
27207 #. %1$s:  basketno 
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27209 #, c-format
27210 msgid ""
27211 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27212 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
27213
27214 #. %1$s:  basketno 
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27216 #, fuzzy, c-format
27217 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27218 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
27219
27220 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27221 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27222 #. %3$s:  contractname 
27223 #. %4$s:  ELSE 
27224 #. %5$s:  END 
27225 #. %6$s:  END 
27226 #. %7$s:  IF ( else ) 
27227 #. %8$s:  booksellername 
27228 #. %9$s:  END 
27229 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27230 #. %11$s:  END 
27231 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27232 #. %13$s:  contractnumber 
27233 #. %14$s:  END 
27234 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27235 #. %16$s:  END 
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27237 #, c-format
27238 msgid ""
27239 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27240 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27241 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27242 msgstr ""
27243 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
27244 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
27245 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
27246 "%s"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27249 #, fuzzy, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27271 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
27272
27273 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27274 #. %2$s:  import_batch_id 
27275 #. %3$s:  ELSE 
27276 #. %4$s:  END 
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27278 #, c-format
27279 msgid ""
27280 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27281 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27282 msgstr ""
27283 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
27284 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
27285
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27287 #, c-format
27288 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27289 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
27290
27291 #. %1$s:  name 
27292 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27293 #. %3$s:  invoice 
27294 #. %4$s:  END 
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27296 #, c-format
27297 msgid ""
27298 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27299 msgstr ""
27300 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
27301
27302 #. %1$s:  name 
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27304 #, c-format
27305 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27306 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
27307
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27309 #, c-format
27310 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27311 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
27312
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27314 #, c-format
27315 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27316 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27319 #, c-format
27320 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27321 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27324 #, c-format
27325 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27326 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27331 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
27332
27333 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27334 #. %2$s:  tablename 
27335 #. %3$s:  kohafield 
27336 #. %4$s:  END 
27337 #. %5$s:  IF ( else ) 
27338 #. %6$s:  tagfield 
27339 #. %7$s:  END 
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27341 #, c-format
27342 msgid ""
27343 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27344 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27345 msgstr ""
27346 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
27347 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
27348
27349 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27350 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27351 #. %3$s:  searchfield 
27352 #. %4$s:  ELSE 
27353 #. %5$s:  END 
27354 #. %6$s:  END 
27355 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27356 #. %8$s:  END 
27357 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27358 #. %10$s:  searchfield 
27359 #. %11$s:  searchfield 
27360 #. %12$s:  END 
27361 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27362 #. %14$s:  END 
27363 #. %15$s:  IF ( else ) 
27364 #. %16$s:  END 
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27366 #, c-format
27367 msgid ""
27368 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27369 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27370 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27371 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27372 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27373 msgstr ""
27374 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
27375 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
27376 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
27377 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
27378 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
27379
27380 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27381 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27382 #. %3$s:  searchfield 
27383 #. %4$s:  ELSE 
27384 #. %5$s:  END 
27385 #. %6$s:  END 
27386 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27387 #. %8$s:  END 
27388 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27389 #. %10$s:  searchfield 
27390 #. %11$s:  END 
27391 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27392 #. %13$s:  END 
27393 #. %14$s:  IF ( else ) 
27394 #. %15$s:  END 
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27396 #, c-format
27397 msgid ""
27398 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27399 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27400 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27401 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27402 msgstr ""
27403 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
27404 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
27405 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
27406 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
27407
27408 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27409 #. %2$s:  IF city.cityid 
27410 #. %3$s:  ELSE 
27411 #. %4$s:  END 
27412 #. %5$s:  ELSE 
27413 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27414 #. %7$s:  ELSE 
27415 #. %8$s:  END 
27416 #. %9$s:  END 
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27418 #, c-format
27419 msgid ""
27420 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27421 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27422 msgstr ""
27423 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
27424 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27425
27426 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27427 #. %2$s:  action 
27428 #. %3$s:  searchfield 
27429 #. %4$s:  END 
27430 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27431 #. %6$s:  searchfield 
27432 #. %7$s:  END 
27433 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27434 #. %9$s:  END 
27435 #. %10$s:  IF ( else ) 
27436 #. %11$s:  END 
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27438 #, c-format
27439 msgid ""
27440 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27441 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27442 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27443 msgstr ""
27444 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
27445 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
27446 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
27447
27448 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27449 #. %2$s:  ELSE 
27450 #. %3$s:  END 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27452 #, c-format
27453 msgid ""
27454 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27455 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27456 msgstr ""
27457 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
27458 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27461 #, c-format
27462 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27463 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
27464
27465 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27466 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27467 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27468 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27469 #. %5$s:  authtypecode 
27470 #. %6$s:  ELSE 
27471 #. %7$s:  END 
27472 #. %8$s:  END 
27473 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27474 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27475 #. %11$s:  authtypecode 
27476 #. %12$s:  ELSE 
27477 #. %13$s:  END 
27478 #. %14$s:  END 
27479 #. %15$s:  ELSE 
27480 #. %16$s:  action 
27481 #. %17$s:  END 
27482 #. %18$s:  END 
27483 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27484 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27485 #. %21$s:  authtypecode 
27486 #. %22$s:  ELSE 
27487 #. %23$s:  END 
27488 #. %24$s:  END 
27489 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27490 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27491 #. %27$s:  authtypecode 
27492 #. %28$s:  ELSE 
27493 #. %29$s:  END 
27494 #. %30$s:  END 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27496 #, c-format
27497 msgid ""
27498 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27499 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27500 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27501 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27502 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27503 "deleted%s"
27504 msgstr ""
27505 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
27506 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
27507 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
27508 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
27509 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27512 #, c-format
27513 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27514 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
27515
27516 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27517 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27518 #. %3$s:  ELSE 
27519 #. %4$s:  END 
27520 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27521 #. %6$s:  END 
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27523 #, c-format
27524 msgid ""
27525 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27526 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27527 "authority type %s "
27528 msgstr ""
27529 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
27530 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
27531 "%s "
27532
27533 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27534 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27535 #. %3$s:  END 
27536 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27537 #. %5$s:  END 
27538 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27539 #. %7$s:  END 
27540 #. %8$s:  END 
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27542 #, c-format
27543 msgid ""
27544 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27545 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27546 "category%s %s "
27547 msgstr ""
27548 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
27549 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
27550 "%s %s"
27551
27552 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27553 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27554 #. %3$s:  budget_period_description 
27555 #. %4$s:  ELSE 
27556 #. %5$s:  END 
27557 #. %6$s:  END 
27558 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27559 #. %8$s:  END 
27560 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27561 #. %10$s:  budget_period_description 
27562 #. %11$s:  END 
27563 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27564 #. %13$s:  END 
27565 #. %14$s:  IF close_form 
27566 #. %15$s:  budget_period_description 
27567 #. %16$s:  END 
27568 #. %17$s:  IF closed 
27569 #. %18$s:  budget_period_description 
27570 #. %19$s:  END 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27572 #, c-format
27573 msgid ""
27574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27575 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27576 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27577 "Budget %s closed %s "
27578 msgstr ""
27579 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
27580 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
27581 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
27582 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
27583
27584 #. %1$s:  budget_period_description 
27585 #. %2$s:  authcat 
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27587 #, c-format
27588 msgid ""
27589 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27590 "Planning for %s by %s"
27591 msgstr ""
27592 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
27593 "için %s -tarafından %s"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27596 #, c-format
27597 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27598 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
27599
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27601 #, c-format
27602 msgid ""
27603 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27604 "Clone circulation and fine rules"
27605 msgstr ""
27606 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
27607 "ceza kurallarını klonla"
27608
27609 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27610 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27611 #. %3$s:  ELSE 
27612 #. %4$s:  END 
27613 #. %5$s:  END 
27614 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27615 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27616 #. %8$s:  ELSE 
27617 #. %9$s:  END 
27618 #. %10$s:  END 
27619 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27620 #. %12$s:  class_source 
27621 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27622 #. %14$s:  sort_rule 
27623 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27624 #. %16$s:  sort_rule 
27625 #. %17$s:  END 
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27627 #, c-format
27628 msgid ""
27629 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27630 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27631 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27632 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27633 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27634 msgstr ""
27635 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
27636 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
27637 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
27638 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
27639 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27642 #, c-format
27643 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27644 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
27645
27646 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27647 #. %2$s:  IF currency 
27648 #. %3$s:  currency.currency 
27649 #. %4$s:  ELSE 
27650 #. %5$s:  END 
27651 #. %6$s:  END 
27652 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27653 #. %8$s:  searchfield 
27654 #. %9$s:  END 
27655 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27656 #. %11$s:  END 
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27658 #, fuzzy, c-format
27659 msgid ""
27660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27661 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27662 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27663 msgstr ""
27664 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
27665 "%s Para birimini değiştir '%s'%s Yeni para birimi %s%s %s Para birimini "
27666 "silmeyi onayla %s'%s %s Para birimi silindi %s %s Para birimleri %s"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27669 #, c-format
27670 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27671 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
27672
27673 #. %1$s:  IF acct_form 
27674 #. %2$s:  IF account 
27675 #. %3$s:  ELSE 
27676 #. %4$s:  END 
27677 #. %5$s:  END 
27678 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27679 #. %7$s:  END 
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27681 #, fuzzy, c-format
27682 msgid ""
27683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27684 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27685 "account %s "
27686 msgstr ""
27687 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
27688 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27689 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
27690
27691 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27692 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27693 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27694 #. %4$s:  budget_name 
27695 #. %5$s:  END 
27696 #. %6$s:  ELSE 
27697 #. %7$s:  END 
27698 #. %8$s:  END 
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27700 #, c-format
27701 msgid ""
27702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27703 "%sAdd fund %s%s"
27704 msgstr ""
27705 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
27706 "%s Fon ekle %s%s"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27709 #, c-format
27710 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27711 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27715 #, fuzzy, c-format
27716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27717 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
27718
27719 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27720 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27721 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27722 #. %4$s:  ELSE 
27723 #. %5$s:  END 
27724 #. %6$s:  END 
27725 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27726 #. %8$s:  IF ( total ) 
27727 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27728 #. %10$s:  ELSE 
27729 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27730 #. %12$s:  END 
27731 #. %13$s:  END 
27732 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27733 #. %15$s:  END 
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27735 #, c-format
27736 msgid ""
27737 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27738 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27739 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27740 msgstr ""
27741 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
27742 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
27743 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
27744 "silindi %s "
27745
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27747 #, c-format
27748 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27749 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
27750
27751 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27752 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27753 #. %3$s:  category.categorycode
27754 #. %4$s:  ELSE 
27755 #. %5$s:  END 
27756 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27757 #. %7$s:  category.categorycode 
27758 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27759 #. %9$s:  IF library 
27760 #. %10$s:  ELSE 
27761 #. %11$s:  library.branchcode 
27762 #. %12$s:  END 
27763 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27764 #. %14$s:  library.branchcode 
27765 #. %15$s:  END 
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27767 #, fuzzy, c-format
27768 msgid ""
27769 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27770 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27771 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27772 "'%s' %s "
27773 msgstr ""
27774 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%s Grup "
27775 "düzenle %s%s Yeni grup %s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
27776 "Yeni kütüphane %s Kütüphane değiştir %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
27777 "onayla '%s' %s "
27778
27779 #. %1$s:  IF ean_form 
27780 #. %2$s:  IF ean 
27781 #. %3$s:  ELSE 
27782 #. %4$s:  END 
27783 #. %5$s:  END 
27784 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27785 #. %7$s:  END 
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27787 #, fuzzy, c-format
27788 msgid ""
27789 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27790 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27791 "deletion of EAN %s "
27792 msgstr ""
27793 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
27794 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27797 #, c-format
27798 msgid ""
27799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27800 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
27801
27802 #. %1$s:  IF ( total ) 
27803 #. %2$s:  total 
27804 #. %3$s:  ELSE 
27805 #. %4$s:  END 
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27807 #, c-format
27808 msgid ""
27809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27810 "Configuration OK!%s"
27811 msgstr ""
27812 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
27813 "Konfigürasyon tamam! %s"
27814
27815 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27816 #. %2$s:  IF framework 
27817 #. %3$s:  ELSE 
27818 #. %4$s:  END 
27819 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27820 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27821 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27822 #. %8$s:  END 
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27824 #, c-format
27825 msgid ""
27826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27827 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27828 msgstr ""
27829 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
27830 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27836 msgstr ""
27837 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
27838
27839 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27840 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27841 #. %3$s:  ELSE 
27842 #. %4$s:  END 
27843 #. %5$s:  END 
27844 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27845 #. %7$s:  code |html 
27846 #. %8$s:  END 
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27848 #, c-format
27849 msgid ""
27850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27851 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27852 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27853 msgstr ""
27854 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
27855 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
27856 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
27857
27858 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27859 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27860 #. %3$s:  categorycode |html 
27861 #. %4$s:  ELSE 
27862 #. %5$s:  END 
27863 #. %6$s:  END 
27864 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27865 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27866 #. %9$s:  categorycode |html 
27867 #. %10$s:  ELSE 
27868 #. %11$s:  categorycode |html 
27869 #. %12$s:  END 
27870 #. %13$s:  END 
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27875 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27876 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27877 msgstr ""
27878 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
27879 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
27880 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
27881
27882 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
27883 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
27884 #. %3$s:  ELSE 
27885 #. %4$s:  END 
27886 #. %5$s:  END 
27887 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
27888 #. %7$s:  code 
27889 #. %8$s:  END 
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
27891 #, c-format
27892 msgid ""
27893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
27894 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
27895 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
27896 msgstr ""
27897 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
27898 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
27899 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
27904 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
27907 #, c-format
27908 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
27909 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
27912 #, c-format
27913 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
27914 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
27915
27916 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
27917 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
27918 #. %3$s:  server.servername 
27919 #. %4$s:  END 
27920 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
27921 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
27922 #. %7$s:  END 
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
27924 #, c-format
27925 msgid ""
27926 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
27927 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
27928 msgstr ""
27929 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
27930 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
27931
27932 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27933 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27934 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
27935 #. %4$s:  END 
27936 #. %5$s:  ELSE 
27937 #. %6$s:  action 
27938 #. %7$s:  END 
27939 #. %8$s:  END 
27940 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27941 #. %10$s:  tagsubfield 
27942 #. %11$s:  END 
27943 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27944 #. %13$s:  END 
27945 #. %14$s:  IF ( else ) 
27946 #. %15$s:  END 
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
27948 #, c-format
27949 msgid ""
27950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
27951 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
27952 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
27953 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
27954 msgstr ""
27955 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
27956 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
27957 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
27958 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
27959
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
27961 #, c-format
27962 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
27963 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
27964
27965 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
27966 #. %2$s:  ELSE 
27967 #. %3$s:  authid 
27968 #. %4$s:  authtypetext 
27969 #. %5$s:  END 
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
27971 #, c-format
27972 msgid ""
27973 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
27974 "for authority #%s (%s) %s "
27975 msgstr ""
27976 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
27977 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
27978
27979 #. %1$s:  IF ( authid ) 
27980 #. %2$s:  authid 
27981 #. %3$s:  authtypetext 
27982 #. %4$s:  ELSE 
27983 #. %5$s:  authtypetext 
27984 #. %6$s:  END 
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
27986 #, c-format
27987 msgid ""
27988 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
27989 "authority (%s)%s"
27990 msgstr ""
27991 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
27992 "ekliyor (%s)%s"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
27995 #, c-format
27996 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
27997 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28000 #, c-format
28001 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28002 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28005 #, c-format
28006 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28007 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
28008
28009 #. %1$s:  booksellername |html 
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28011 #, c-format
28012 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28013 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28016 #, c-format
28017 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28018 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı Silinemiyor"
28019
28020 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28021 #. %2$s:  ELSE 
28022 #. %3$s:  title |html 
28023 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28024 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28025 #. %6$s:  END 
28026 #. %7$s:  END 
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28028 #, c-format
28029 msgid ""
28030 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28031 "%s "
28032 msgstr ""
28033 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
28034 "%s %s "
28035
28036 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28037 #. %2$s:  ELSE 
28038 #. %3$s:  title 
28039 #. %4$s:  END 
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28041 #, c-format
28042 msgid ""
28043 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28044 msgstr ""
28045 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
28046 "%s "
28047
28048 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28049 #. %2$s:  ELSE 
28050 #. %3$s:  bibliotitle 
28051 #. %4$s:  END 
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28053 #, c-format
28054 msgid ""
28055 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28056 "%s %s "
28057 msgstr ""
28058 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
28059 "detayları için %s %s "
28060
28061 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28062 #. %2$s:  ELSE 
28063 #. %3$s:  bibliotitle 
28064 #. %4$s:  END 
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28066 #, c-format
28067 msgid ""
28068 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28069 msgstr ""
28070 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
28071 "%s "
28072
28073 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28074 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28075 #. %3$s:  query_desc | html 
28076 #. %4$s:  END 
28077 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28078 #. %6$s:  limit_desc | html 
28079 #. %7$s:  END 
28080 #. %8$s:  ELSE 
28081 #. %9$s:  END 
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28083 #, c-format
28084 msgid ""
28085 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28086 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28087 msgstr ""
28088 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
28089 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28092 #, c-format
28093 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28094 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
28095
28096 #. %1$s:  title |html 
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28098 #, c-format
28099 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28100 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
28101
28102 #. %1$s:  biblio.title |html 
28103 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28104 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28105 #. %4$s:  END 
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28107 #, c-format
28108 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28109 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28110
28111 #. %1$s:  title 
28112 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28113 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28114 #. %4$s:  END 
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28116 #, c-format
28117 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28118 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28121 #, c-format
28122 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28123 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28126 #, c-format
28127 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28128 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28131 #, c-format
28132 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28133 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Konu arama sonuçları"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28136 #, c-format
28137 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28138 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
28139
28140 #. SCRIPT
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28142 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28143 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
28144
28145 #. %1$s:  title |html 
28146 #. %2$s:  IF ( author ) 
28147 #. %3$s:  author 
28148 #. %4$s:  END 
28149 #. %5$s:  biblionumber 
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28151 #, c-format
28152 msgid ""
28153 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28154 msgstr ""
28155 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
28156 "Materyaller"
28157
28158 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28159 #. %2$s:  title |html 
28160 #. %3$s:  biblionumber 
28161 #. %4$s:  ELSE 
28162 #. %5$s:  END 
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28164 #, c-format
28165 msgid ""
28166 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28167 "record%s"
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
28170 "MARC kaydı ekle %s"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28173 #, c-format
28174 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28175 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28178 #, c-format
28179 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28180 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28184 #, c-format
28185 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28186 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28189 #, c-format
28190 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28191 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
28192
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28195 #, c-format
28196 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28197 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28200 #, c-format
28201 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28202 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28205 #, c-format
28206 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28207 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28210 #, c-format
28211 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28212 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
28219
28220 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28221 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28222 #. %3$s:  END 
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28224 #, c-format
28225 msgid ""
28226 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28227 "to %s %s "
28228 msgstr ""
28229 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
28230 "%s üzerine ödünç veriliyor"
28231
28232 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28233 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28234 #. %3$s:  END 
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28236 #, c-format
28237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28238 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28241 #, c-format
28242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28243 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
28244
28245 #. %1$s:  title |html 
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28247 #, c-format
28248 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28249 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
28250
28251 #. %1$s:  title |html 
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28253 #, c-format
28254 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28255 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
28256
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28258 #, c-format
28259 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28260 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28263 #, c-format
28264 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28265 msgstr ""
28266 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28269 #, c-format
28270 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28271 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
28272
28273 #. %1$s:  title |html 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28275 #, c-format
28276 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28277 msgstr ""
28278 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
28279
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28281 #, c-format
28282 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28283 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
28284
28285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28286 #, c-format
28287 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28288 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
28289
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28291 #, c-format
28292 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28293 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
28294
28295 #. %1$s:  todaysdate 
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28307 #, c-format
28308 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28309 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
28310
28311 #. %1$s:  LoginBranchname 
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28313 #, c-format
28314 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28315 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28318 #, c-format
28319 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28320 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
28321
28322 #. %1$s:  title |html 
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28324 #, c-format
28325 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28326 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
28327
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28329 #, c-format
28330 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28331 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28340 #, c-format
28341 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28342 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28345 #, c-format
28346 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28347 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Şubenize aktarımlar"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28351 #, c-format
28352 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28353 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri"
28354
28355 #. %1$s:  IF course_name 
28356 #. %2$s:  course_name 
28357 #. %3$s:  ELSE 
28358 #. %4$s:  END 
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28360 #, c-format
28361 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28362 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders %s"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28366 #, c-format
28367 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28368 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; Materyal ekle"
28369
28370 #. %1$s:  course.course_name 
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28372 #, c-format
28373 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28374 msgstr "Koha &rsaquo; Ders rezervleri &rsaquo; %s için ders detayları"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28377 #, c-format
28378 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28379 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28382 #, c-format
28383 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28384 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
28385
28386 #. %1$s:  errno 
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28388 #, fuzzy, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28390 msgstr "Koha &rsaquo; Hata"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28393 #, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28395 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28398 #, c-format
28399 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28400 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28403 #, c-format
28404 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28405 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28408 #, c-format
28409 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28410 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
28411
28412 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28413 #. %2$s:  END 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
28418
28419 #. %1$s:  title 
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28421 #, c-format
28422 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28423 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
28424
28425 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28426 #. %2$s:  ELSE 
28427 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28428 #. %4$s:  END 
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28430 #, c-format
28431 msgid ""
28432 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28433 "for %s %s "
28434 msgstr ""
28435 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
28436 "detayları için %s %s "
28437
28438 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28439 #. %2$s:  ELSE 
28440 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28441 #. %4$s:  END 
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28443 #, c-format
28444 msgid ""
28445 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28446 "%s "
28447 msgstr ""
28448 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
28449 "istatistikler %s %s "
28450
28451 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28452 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28453 #. %3$s:  ELSE 
28454 #. %4$s:  END 
28455 #. %5$s:  IF (firstname) 
28456 #. %6$s:  firstname 
28457 #. %7$s:  END 
28458 #. %8$s:  IF (surname) 
28459 #. %9$s:  surname 
28460 #. %10$s:  END 
28461 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28462 #. %12$s:  categoryname 
28463 #. %13$s:  ELSE 
28464 #. %14$s:  IF ( I ) 
28465 #. %15$s:  END 
28466 #. %16$s:  IF ( A ) 
28467 #. %17$s:  END 
28468 #. %18$s:  IF ( C ) 
28469 #. %19$s:  END 
28470 #. %20$s:  IF ( P ) 
28471 #. %21$s:  END 
28472 #. %22$s:  IF ( S ) 
28473 #. %23$s:  END 
28474 #. %24$s:  END 
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28476 #, c-format
28477 msgid ""
28478 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28479 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28480 msgstr ""
28481 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
28482 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
28483 "%s%s)"
28484
28485 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28486 #. %2$s:  ELSE 
28487 #. %3$s:  surname 
28488 #. %4$s:  firstname 
28489 #. %5$s:  END 
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28491 #, c-format
28492 msgid ""
28493 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28494 "%s%s"
28495 msgstr ""
28496 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
28497 "%s için, %s%s"
28498
28499 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28500 #. %2$s:  ELSE 
28501 #. %3$s:  firstname 
28502 #. %4$s:  surname 
28503 #. %5$s:  cardnumber 
28504 #. %6$s:  END 
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28506 #, c-format
28507 msgid ""
28508 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28509 "(%s)%s"
28510 msgstr ""
28511 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
28512 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
28513
28514 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28516 #, c-format
28517 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28518 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
28519
28520 #. %1$s:  borrower.firstname 
28521 #. %2$s:  borrower.surname 
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28523 #, c-format
28524 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28525 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
28526
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28528 #, c-format
28529 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28530 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
28531
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28533 #, c-format
28534 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28535 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
28536
28537 #. %1$s:  borrower.firstname 
28538 #. %2$s:  borrower.surname 
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28545 #, c-format
28546 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28547 msgstr ""
28548 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
28549
28550 #. %1$s:  borrowernumber 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
28555
28556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28558 #, c-format
28559 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28560 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
28561
28562 #. %1$s:  surname 
28563 #. %2$s:  firstname 
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28565 #, c-format
28566 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28567 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28570 #, c-format
28571 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28572 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28575 #, c-format
28576 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28577 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
28578
28579 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28580 #. %2$s:  ELSE 
28581 #. %3$s:  END 
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28583 #, c-format
28584 msgid ""
28585 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28586 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28587 msgstr ""
28588 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
28589 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
28590
28591 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28592 #. %2$s:  ELSE 
28593 #. %3$s:  END 
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28595 #, c-format
28596 msgid ""
28597 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28598 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28599 msgstr ""
28600 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
28601 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
28602
28603 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28604 #. %2$s:  ELSE 
28605 #. %3$s:  END 
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28607 #, c-format
28608 msgid ""
28609 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28610 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28611 msgstr ""
28612 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
28613 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28616 #, c-format
28617 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28618 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
28619
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28621 #, c-format
28622 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28623 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
28624
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28626 #, c-format
28627 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28628 msgstr ""
28629 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
28630
28631 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28632 #. %2$s:  END 
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28634 #, c-format
28635 msgid ""
28636 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28637 msgstr ""
28638 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28641 #, c-format
28642 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28643 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
28644
28645 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28646 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28647 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28648 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28649 #. %5$s:  name 
28650 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28651 #. %7$s: - END -
28652 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28653 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28654 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28655 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28656 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28657 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28658 #. %14$s: - END -
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28660 #, c-format
28661 msgid ""
28662 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28663 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28664 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28665 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28666 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28667 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28668 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28669 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28670 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28671 msgstr ""
28672 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
28673 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
28674 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
28675 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
28676 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
28677 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
28678 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
28679 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
28680 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
28681
28682 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28683 #. %2$s:  END 
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28685 #, c-format
28686 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28687 msgstr ""
28688 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28691 #, c-format
28692 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28693 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28696 #, c-format
28697 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28698 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
28699
28700 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28701 #. %2$s:  END 
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28703 #, c-format
28704 msgid ""
28705 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28706 msgstr ""
28707 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
28708 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
28709
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28711 #, fuzzy, c-format
28712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28713 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28716 #, c-format
28717 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28718 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28721 #, c-format
28722 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28723 msgstr ""
28724 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28727 #, c-format
28728 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28729 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
28730
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28732 #, c-format
28733 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28734 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28737 #, fuzzy, c-format
28738 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28739 msgstr "Koha &rsaquo; SRU Arama alanları eşleştirme"
28740
28741 #. %1$s:  supplier 
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28743 #, c-format
28744 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28745 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
28746
28747 #. For the first occurrence,
28748 #. %1$s:  biblionumber 
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28752 #, c-format
28753 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28754 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
28755
28756 #. %1$s:  title |html 
28757 #. %2$s:  IF ( op ) 
28758 #. %3$s:  ELSE 
28759 #. %4$s:  END 
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28761 #, c-format
28762 msgid ""
28763 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28764 "routing list%s"
28765 msgstr ""
28766 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
28767 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
28768
28769 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28770 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28771 #. %3$s:  ELSE 
28772 #. %4$s:  END 
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28774 #, c-format
28775 msgid ""
28776 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28777 "subscription%s"
28778 msgstr ""
28779 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
28780 "Yeni abonelik %s"
28781
28782 #. %1$s:  bibliotitle 
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28784 #, c-format
28785 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28786 msgstr ""
28787 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
28788
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28790 #, c-format
28791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28792 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
28793
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28795 #, c-format
28796 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28797 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
28798
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28800 #, c-format
28801 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28802 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
28803
28804 #. %1$s:  subscriptionid 
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28806 #, c-format
28807 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28808 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28811 #, c-format
28812 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28813 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
28814
28815 #. %1$s:  IF op == "list" 
28816 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28817 #. %3$s:  IF field 
28818 #. %4$s:  ELSE 
28819 #. %5$s:  END 
28820 #. %6$s:  END 
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28822 #, c-format
28823 msgid ""
28824 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28825 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28826 "%s "
28827 msgstr ""
28828 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
28829 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
28830 "ekle %s %s"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28833 #, c-format
28834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28835 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28838 #, c-format
28839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28840 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28843 #, c-format
28844 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28845 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28848 #, c-format
28849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28850 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28853 #, c-format
28854 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28855 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
28856
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28858 #, c-format
28859 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28860 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
28861
28862 #. %1$s:  bibliotitle 
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28864 #, c-format
28865 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28866 msgstr ""
28867 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
28868 "bilgisi"
28869
28870 #. %1$s:  bibliotitle 
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28872 #, c-format
28873 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28874 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
28875
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28877 #, c-format
28878 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
28879 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
28880
28881 #. %1$s:  bibliotitle 
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
28883 #, c-format
28884 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
28885 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
28886
28887 #. %1$s:  biblionumber 
28888 #. %2$s:  bibliotitle 
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
28893 "title : %s"
28894 msgstr ""
28895 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
28896 "kaydı için abonelik bilgisi"
28897
28898 #. %1$s:  subscriptionid 
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
28900 #, c-format
28901 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
28902 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
28906 #, c-format
28907 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
28908 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
28909
28910 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28911 #. %2$s:  ELSE 
28912 #. %3$s:  END 
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
28914 #, c-format
28915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
28916 msgstr ""
28917 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
28918 "%s "
28919
28920 #. %1$s:  branchname 
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
28922 #, c-format
28923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
28924 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
28925
28926 #. %1$s:  IF ( del ) 
28927 #. %2$s:  ELSE 
28928 #. %3$s:  END 
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
28930 #, c-format
28931 msgid ""
28932 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
28933 "%s "
28934 msgstr ""
28935 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
28936 "değişimi %s "
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
28939 #, fuzzy, c-format
28940 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
28941 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
28944 #, c-format
28945 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
28946 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
28949 #, c-format
28950 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
28951 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
28952
28953 #. %1$s:  IF step == 2 
28954 #. %2$s:  END 
28955 #. %3$s:  IF step == 3 
28956 #. %4$s:  END 
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
28958 #, c-format
28959 msgid ""
28960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
28961 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
28962 msgstr ""
28963 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
28964 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
28967 #, c-format
28968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
28969 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
28972 #, c-format
28973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
28974 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
28977 #, c-format
28978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
28979 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
28982 #, c-format
28983 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
28984 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
28985
28986 #. %1$s:  IF ( status ) 
28987 #. %2$s:  ELSE 
28988 #. %3$s:  END 
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
28990 #, c-format
28991 msgid ""
28992 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
28993 "Comments awaiting moderation%s"
28994 msgstr ""
28995 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
28996 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
28997
28998 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
28999 #. %2$s:  END 
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29001 #, c-format
29002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29003 msgstr ""
29004 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29007 #, c-format
29008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29009 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29012 #, c-format
29013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29014 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
29015
29016 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29018 #, c-format
29019 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29020 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
29021
29022 #. %1$s:  IF batch_id 
29023 #. %2$s:  batch_id 
29024 #. %3$s:  ELSE 
29025 #. %4$s:  END 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29030 "(%s)%sNew%s"
29031 msgstr ""
29032 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
29033 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29036 #, c-format
29037 msgid ""
29038 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29039 msgstr ""
29040 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
29041 "aktarma"
29042
29043 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29044 #. %2$s:  layout_id 
29045 #. %3$s:  ELSE 
29046 #. %4$s:  END 
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29048 #, c-format
29049 msgid ""
29050 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29051 "(%s)%sNew%s"
29052 msgstr ""
29053 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
29054 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29055
29056 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29057 #. %2$s:  profile_id 
29058 #. %3$s:  ELSE 
29059 #. %4$s:  END
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid ""
29063 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29064 "(%s)%sNew%s"
29065 msgstr ""
29066 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
29067 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29068
29069 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29070 #. %2$s:  template_id 
29071 #. %3$s:  ELSE 
29072 #. %4$s:  END 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29077 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29078 msgstr ""
29079 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
29080 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29081
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29083 #, c-format
29084 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29085 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC dışa aktarımı"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29090 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
29091
29092 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29093 #. %2$s:  import_batch_id 
29094 #. %3$s:  END 
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29096 #, c-format
29097 msgid ""
29098 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29099 "%s "
29100 msgstr ""
29101 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
29102 "Toplu dosya %s %s "
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29105 #, c-format
29106 msgid ""
29107 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29108 "matched records"
29109 msgstr ""
29110 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
29111 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29114 #, c-format
29115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29116 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29119 #, c-format
29120 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29121 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarı tetikleyicileri"
29122
29123 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29124 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29125 #. %3$s:  ELSE 
29126 #. %4$s:  END 
29127 #. %5$s:  END 
29128 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29129 #. %7$s:  END 
29130 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29131 #. %9$s:  END 
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29133 #, c-format
29134 msgid ""
29135 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29136 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29137 msgstr ""
29138 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
29139 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
29140 "işlemini onayla %s"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29143 #, c-format
29144 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29145 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
29146
29147 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29149 #, c-format
29150 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29151 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
29152
29153 #. %1$s:  IF batch_id 
29154 #. %2$s:  batch_id 
29155 #. %3$s:  ELSE 
29156 #. %4$s:  END 
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29158 #, c-format
29159 msgid ""
29160 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29161 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29162 msgstr ""
29163 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
29164 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29165
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29167 #, c-format
29168 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29169 msgstr ""
29170 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
29171
29172 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29173 #. %2$s:  layout_id 
29174 #. %3$s:  ELSE 
29175 #. %4$s:  END 
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29177 #, c-format
29178 msgid ""
29179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29180 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29181 msgstr ""
29182 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
29183 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
29184
29185 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29186 #. %2$s:  profile_id 
29187 #. %3$s:  ELSE 
29188 #. %4$s:  END
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29190 #, c-format
29191 msgid ""
29192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29193 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29194 msgstr ""
29195 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
29196 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29197
29198 #. %1$s:  IF (template_id) 
29199 #. %2$s:  template_id 
29200 #. %3$s:  ELSE 
29201 #. %4$s:  END 
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29203 #, c-format
29204 msgid ""
29205 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29206 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29207 msgstr ""
29208 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
29209 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29210
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29212 #, c-format
29213 msgid ""
29214 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29215 "exporting"
29216 msgstr ""
29217 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
29218 "basımı/dışa aktarımı"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29221 #, c-format
29222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29223 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
29224
29225 #. %1$s:  list.name 
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29227 #, c-format
29228 msgid ""
29229 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
29232 "Kullanıcı ekle"
29233
29234 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29235 #. %2$s:  ELSE 
29236 #. %3$s:  END 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29238 #, c-format
29239 msgid ""
29240 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29241 "New patron list %s "
29242 msgstr ""
29243 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
29244 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29247 #, c-format
29248 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29249 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29253 #, c-format
29254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29255 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29258 #, c-format
29259 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29260 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29263 #, c-format
29264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29265 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29268 #, c-format
29269 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29270 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29273 #, c-format
29274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29275 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
29276
29277 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29278 #. %2$s:  ELSE 
29279 #. %3$s:  editColTitle 
29280 #. %4$s:  END -
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29282 #, c-format
29283 msgid ""
29284 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29285 "collection %s Edit collection %s %s "
29286 msgstr ""
29287 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
29288 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
29289
29290 #. %1$s:  colTitle 
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29292 #, c-format
29293 msgid ""
29294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29295 "&rsquo; Add or remove items"
29296 msgstr ""
29297 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
29298 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29301 #, c-format
29302 msgid ""
29303 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29304 "collection"
29305 msgstr ""
29306 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
29307 "Koleksiyonu transfer et"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29310 #, c-format
29311 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29312 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29315 #, c-format
29316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29317 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
29318
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29320 #, c-format
29321 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29322 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
29323
29324 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29325 #. %2$s:  ELSE 
29326 #. %3$s:  END 
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29328 #, c-format
29329 msgid ""
29330 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29331 msgstr ""
29332 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
29333 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29336 #, c-format
29337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29338 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29343 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29346 #, c-format
29347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29348 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29351 #, c-format
29352 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29353 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
29354
29355 #. %1$s:  bookselname 
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29357 #, c-format
29358 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29359 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
29360
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29362 #, c-format
29363 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29364 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29367 #, c-format
29368 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29369 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29372 #, c-format
29373 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29374 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29377 #, c-format
29378 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29379 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29382 #, c-format
29383 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29384 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29387 #, c-format
29388 msgid "Koha SAB CINECA"
29389 msgstr "Koha SAB CINECA"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29393 #, c-format
29394 msgid "Koha administration"
29395 msgstr "Koha Yönetimi"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29398 #, c-format
29399 msgid ""
29400 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29401 "password unchanged."
29402 msgstr ""
29403 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
29404 "boş bırakın."
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29408 #, c-format
29409 msgid "Koha database schema"
29410 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29413 #, c-format
29414 msgid "Koha development team"
29415 msgstr "Koha geliştirme takımı"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29419 #, c-format
29420 msgid "Koha field"
29421 msgstr "Koha alanı"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29425 #, c-format
29426 msgid "Koha field:"
29427 msgstr "Koha alanı:"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29430 #, c-format
29431 msgid "Koha full call number"
29432 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha history timeline"
29437 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha internal"
29442 msgstr "Koha dahili"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29445 #, c-format
29446 msgid ""
29447 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29448 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29449 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29450 "version."
29451 msgstr ""
29452 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
29453 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
29454 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
29455 "sürümle değiştirebilirsiniz."
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29458 #, c-format
29459 msgid "Koha itemtype"
29460 msgstr "Koha materyal türü"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29463 #, c-format
29464 msgid "Koha link:"
29465 msgstr "Koha bağlantısı:"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29468 #, c-format
29469 msgid "Koha module:"
29470 msgstr "Koha modülü:"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29473 #, c-format
29474 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29475 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha offline circulation"
29481 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29484 #, c-format
29485 msgid "Koha plugins"
29486 msgstr "Koha eklentileri"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29489 #, c-format
29490 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29491 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29494 #, c-format
29495 msgid "Koha report library"
29496 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29499 #, c-format
29500 msgid "Koha reports library"
29501 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
29502
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29504 #, c-format
29505 msgid "Koha staff client"
29506 msgstr "Koha personel istemcisi"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29509 #, c-format
29510 msgid "Koha team"
29511 msgstr "Koha ekibi"
29512
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha to MARC Mapping"
29516 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29520 #, c-format
29521 msgid "Koha to MARC mapping"
29522 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29523
29524 #. %1$s:  tagfield 
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29526 #, c-format
29527 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29528 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
29529
29530 #. SPAN
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29532 msgid ""
29533 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29534 msgstr ""
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29537 #, c-format
29538 msgid "Koha version: "
29539 msgstr "Koha sürümü: "
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29542 #, c-format
29543 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29544 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29547 #, c-format
29548 msgid "Kohala"
29549 msgstr "Kohala"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29552 #, c-format
29553 msgid "Koustubha Kale"
29554 msgstr "Koustubha Kale"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29557 #, c-format
29558 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29559 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29562 #, c-format
29563 msgid "Kyle Hall"
29564 msgstr "Kyle Hall"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29567 #, fuzzy, c-format
29568 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29569 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29572 #, c-format
29573 msgid "LC call number:"
29574 msgstr "LC yer numarası:"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29581 #, c-format
29582 msgid "LC call number: "
29583 msgstr "LC yer numarası: "
29584
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29590 #, c-format
29591 msgid "LCCN"
29592 msgstr "LCCN"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29596 #, c-format
29597 msgid "LCCN:"
29598 msgstr "LCCN:"
29599
29600 #. For the first occurrence,
29601 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29604 #, c-format
29605 msgid "LCCN: %s "
29606 msgstr "LCCN: %s  "
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29612 #, c-format
29613 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29614 msgstr "DEĞİŞTİRME"
29615
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29617 #, c-format
29618 msgid "LGPL v2.1"
29619 msgstr "LGPL v2.1"
29620
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29622 #, c-format
29623 msgid "LIBRISMARC"
29624 msgstr "LIBRISMARC"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29629 #, c-format
29630 msgid "Label"
29631 msgstr "Etiket"
29632
29633 #. %1$s:  batche.batch_id 
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29635 #, c-format
29636 msgid "Label Batch Number %s"
29637 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29640 #, c-format
29641 msgid "Label batch"
29642 msgstr "Toplu etiket"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29645 #, c-format
29646 msgid "Label batches"
29647 msgstr "Etiket grupları"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29656 #, c-format
29657 msgid "Label creator"
29658 msgstr "Etiket oluşturucu"
29659
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29661 #, c-format
29662 msgid "Label for lib: "
29663 msgstr "Küt. için etiket: "
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29666 #, c-format
29667 msgid "Label for opac: "
29668 msgstr "Opac için etiket: "
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29671 #, c-format
29672 msgid "Label height:"
29673 msgstr "Etiket yüksekliği:"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29676 #, c-format
29677 msgid "Label number"
29678 msgstr "Etiket Numarası"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29681 #, c-format
29682 msgid "Label template"
29683 msgstr "Etiket şablonu"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29686 #, c-format
29687 msgid "Label templates"
29688 msgstr "Etiket şablonları"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29691 #, c-format
29692 msgid "Label width:"
29693 msgstr "Etiket genişliği:"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29696 #, fuzzy, c-format
29697 msgid "Label: "
29698 msgstr "Etiket"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29701 #, c-format
29702 msgid "Labeled MARC"
29703 msgstr "Etiketli MARC"
29704
29705 #. %1$s:  biblionumber 
29706 #. %2$s:  bibliotitle 
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29708 #, c-format
29709 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29710 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
29711
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29713 #, c-format
29714 msgid "Labs"
29715 msgstr "Laboratuvarlar"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29718 #, c-format
29719 msgid "Lang"
29720 msgstr "Dil"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29723 #, c-format
29724 msgid "Lang: "
29725 msgstr "Dil:"
29726
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29728 #, c-format
29729 msgid "Language"
29730 msgstr "Dil"
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29733 #, c-format
29734 msgid "Language: "
29735 msgstr "Dil: "
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29739 #, c-format
29740 msgid "Languages"
29741 msgstr "Diller"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29744 #, c-format
29745 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29746 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29749 #, c-format
29750 msgid "Large print"
29751 msgstr "Büyük puntolu"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29754 #, c-format
29755 msgid "Large text"
29756 msgstr "Büyük Metin"
29757
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29759 #, c-format
29760 msgid "Lari Taskula"
29761 msgstr "Lari Taskula"
29762
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29764 #, c-format
29765 msgid "Larry Baerveldt"
29766 msgstr "Larry Baerveldt"
29767
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29769 #, c-format
29770 msgid "Lars Wirzenius"
29771 msgstr "Lars Wirzenius"
29772
29773 #. SCRIPT
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29775 msgid "Last"
29776 msgstr "Son"
29777
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29779 #, c-format
29780 msgid "Last borrowed:"
29781 msgstr "Son ödünç alınma:"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29784 #, c-format
29785 msgid "Last borrower:"
29786 msgstr "En son ödünç alan:"
29787
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29789 #, c-format
29790 msgid "Last changed by:"
29791 msgstr "Son değiştirme:"
29792
29793 #. For the first occurrence,
29794 #. SCRIPT
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29797 #, c-format
29798 msgid "Last changed:"
29799 msgstr "Son değiştirilme:"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29802 #, c-format
29803 msgid "Last checkout date:"
29804 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29807 #, c-format
29808 msgid "Last displayed"
29809 msgstr "Son görüntülenen"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29812 #, c-format
29813 msgid "Last location"
29814 msgstr "Son yeri"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29817 #, c-format
29818 msgid "Last renewal of subscription was "
29819 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29822 #, fuzzy, c-format
29823 msgid "Last returned by:"
29824 msgstr "Son değiştirme:"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29829 #, c-format
29830 msgid "Last seen"
29831 msgstr "Son görüntüleme"
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29834 #, c-format
29835 msgid "Last seen:"
29836 msgstr "Son görüntüleme:"
29837
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29839 #, c-format
29840 msgid "Last sync: "
29841 msgstr "Son senkronizasyon:"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29845 #, c-format
29846 msgid "Last updated"
29847 msgstr "Son güncelleme"
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29850 #, c-format
29851 msgid "Last updated: "
29852 msgstr "Son güncelleme: "
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29855 #, c-format
29856 msgid "Last value "
29857 msgstr "Son değer "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29864 #, c-format
29865 msgid "Late"
29866 msgstr "Gecikti"
29867
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29870 #, c-format
29871 msgid "Late orders"
29872 msgstr "Gecikmiş siparişler"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29875 #, c-format
29876 msgid "Latina (Latin)"
29877 msgstr "Latina (Latin)"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
29880 #, c-format
29881 msgid "Law reports and digests"
29882 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
29883
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
29887 #, c-format
29888 msgid "Layout"
29889 msgstr "Sayfa düzeni"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
29892 #, c-format
29893 msgid "Layout ID"
29894 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
29895
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
29898 #, c-format
29899 msgid "Layout name: "
29900 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29906 #, c-format
29907 msgid "Layouts"
29908 msgstr "Düzenler"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
29911 #, c-format
29912 msgid "Leave a message"
29913 msgstr "Bir mesaj bırakın"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
29916 #, c-format
29917 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
29918 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
29921 #, c-format
29922 msgid "Left on order "
29923 msgstr "Siparişte "
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
29927 #, c-format
29928 msgid "Left page margin:"
29929 msgstr "Sol sayfa marjini:"
29930
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
29932 #, c-format
29933 msgid "Left text margin:"
29934 msgstr "Sol metin marjini:"
29935
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
29937 #, c-format
29938 msgid "Legal articles"
29939 msgstr "Yasal maddeler"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
29942 #, c-format
29943 msgid "Legal cases and case notes"
29944 msgstr "Dava konu ve notları"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
29947 #, c-format
29948 msgid "Legend"
29949 msgstr "Efsane"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
29952 #, c-format
29953 msgid "Legislation"
29954 msgstr "Mevzuat"
29955
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
29965 #, c-format
29966 msgid "Length: "
29967 msgstr "Uzunluk: "
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
29970 #, c-format
29971 msgid "Letter"
29972 msgstr "Harf"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
29977 #, c-format
29978 msgid "Level"
29979 msgstr "Düzey"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29984 #, c-format
29985 msgid "Lib"
29986 msgstr "Küt"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
29989 #, c-format
29990 msgid "LibLime, USA"
29991 msgstr "LibLime, ABD"
29992
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
29994 #, c-format
29995 msgid "Librarian"
29996 msgstr "Kütüphaneci"
29997
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
29999 #, c-format
30000 msgid "Librarian identity:"
30001 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30007 #, c-format
30008 msgid "Librarian interface"
30009 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30012 #, c-format
30013 msgid "Librarian:"
30014 msgstr "Kütüphaneci:"
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30018 #, c-format
30019 msgid "Libraries"
30020 msgstr "Kütüphaneler"
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30025 #, c-format
30026 msgid "Libraries and groups"
30027 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30030 #, c-format
30031 msgid "Libraries limitation: "
30032 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30074 #, c-format
30075 msgid "Library"
30076 msgstr "Kütüphane"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30079 #, c-format
30080 msgid "Library "
30081 msgstr "Kütüphane "
30082
30083 #. %1$s:  branchcode 
30084 #. %2$s:  branchname 
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30086 #, c-format
30087 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30088 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30096 #, fuzzy, c-format
30097 msgid "Library EANs"
30098 msgstr "Kütüphane "
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30102 #, c-format
30103 msgid "Library code: "
30104 msgstr "Kütüphane kodu: "
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30107 #, c-format
30108 msgid "Library is invalid."
30109 msgstr "Kütüphane geçersiz."
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30112 #, c-format
30113 msgid "Library management"
30114 msgstr "Kütüphane yönetimi"
30115
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30117 #, c-format
30118 msgid "Library of the patron:"
30119 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
30120
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30122 #, c-format
30123 msgid "Library set-up"
30124 msgstr "Kütüphane kurulumu"
30125
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30128 #, c-format
30129 msgid "Library transfer limits"
30130 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30134 #, c-format
30135 msgid "Library use"
30136 msgstr "Kütüphane kullanımı"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30155 #, c-format
30156 msgid "Library:"
30157 msgstr "Kütüphane:"
30158
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30177 #, c-format
30178 msgid "Library: "
30179 msgstr "Kütüphane: "
30180
30181 #. For the first occurrence,
30182 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30185 #, c-format
30186 msgid "Library: %s"
30187 msgstr "Kütüphane: %s"
30188
30189 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30190 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30192 #, c-format
30193 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30194 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30197 #, c-format
30198 msgid "Libriotech, Norway"
30199 msgstr "Libriotech, Norveç"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30202 #, c-format
30203 msgid "Licenses"
30204 msgstr "Lisanslar"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30207 #, c-format
30208 msgid ""
30209 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30210 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30211 "items_batchmod is still required)"
30212 msgstr ""
30213 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
30214 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
30215 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30218 #, c-format
30219 msgid "Limit collection code to: "
30220 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30223 #, c-format
30224 msgid ""
30225 "Limit item modification to subfields defined in the "
30226 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30227 "is still required)"
30228 msgstr ""
30229 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
30230 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
30231 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30234 #, c-format
30235 msgid "Limit item type to: "
30236 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30239 #, c-format
30240 msgid ""
30241 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30242 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30243 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30244 msgstr ""
30245 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
30246 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
30247 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
30248 "girer."
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30251 #, c-format
30252 msgid "Limit to any of the following:"
30253 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
30254
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30256 #, c-format
30257 msgid "Limit to currently available items"
30258 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandır"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30261 #, c-format
30262 msgid "Limit to:"
30263 msgstr "ile sınırla:"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30268 #, c-format
30269 msgid "Limit to: "
30270 msgstr "İle sınırla: "
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30276 #, c-format
30277 msgid "Limits"
30278 msgstr "Sınırlar"
30279
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30281 #, c-format
30282 msgid "Line"
30283 msgstr "Satır"
30284
30285 #. For the first occurrence,
30286 #. SCRIPT
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30289 #, c-format
30290 msgid "Line "
30291 msgstr "Satır "
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30294 #, c-format
30295 msgid "Link to host item"
30296 msgstr "Ana materyale bağlantı"
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30299 #, c-format
30300 msgid "Link:"
30301 msgstr "Bağlantı:"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30304 #, c-format
30305 msgid "List"
30306 msgstr "Liste"
30307
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30309 #, c-format
30310 msgid "List Fields"
30311 msgstr "Liste Alanları"
30312
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30314 #, c-format
30315 msgid ""
30316 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30317 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30320 #, fuzzy, c-format
30321 msgid "List created."
30322 msgstr "oluşturmak için"
30323
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30325 #, fuzzy, c-format
30326 msgid "List deleted."
30327 msgstr "Sepet silindi"
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30330 #, c-format
30331 msgid "List fields"
30332 msgstr "Liste alanları"
30333
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30335 #, c-format
30336 msgid "List item price includes tax: "
30337 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30340 #, c-format
30341 msgid "List member:"
30342 msgstr "Üye listele:"
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30346 #, c-format
30347 msgid "List name"
30348 msgstr "Liste Adı"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30351 #, c-format
30352 msgid "List name: "
30353 msgstr "Liste adı: "
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30357 #, fuzzy, c-format
30358 msgid "List of rules"
30359 msgstr "Liste alanları"
30360
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30362 #, fuzzy, c-format
30363 msgid "List price"
30364 msgstr "Liste fiyatları:"
30365
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30368 #, c-format
30369 msgid "List prices are: "
30370 msgstr "Liste fiyatları: "
30371
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30373 #, c-format
30374 msgid "List prices:"
30375 msgstr "Liste fiyatları:"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30378 #, fuzzy, c-format
30379 msgid "List updated."
30380 msgstr "Son güncelleme"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30388 #, c-format
30389 msgid "Lists"
30390 msgstr "Listeler"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30394 #, c-format
30395 msgid "Lists that include this title: "
30396 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30400 #, c-format
30401 msgid "Liz Rea"
30402 msgstr "Liz Rea"
30403
30404 #. For the first occurrence,
30405 #. SCRIPT
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30417 msgid "Loading"
30418 msgstr "Yükleniyor"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30430 #, c-format
30431 msgid "Loading "
30432 msgstr "Yükleniyor"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30436 #, c-format
30437 msgid "Loading data..."
30438 msgstr "Veri yükleniyor..."
30439
30440 #. SCRIPT
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30442 msgid "Loading page %s, please wait..."
30443 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
30444
30445 #. SCRIPT
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30447 msgid "Loading records, please wait..."
30448 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30449
30450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30453 #, c-format
30454 msgid "Loading, please wait..."
30455 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30456
30457 #. For the first occurrence,
30458 #. SCRIPT
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30463 #, c-format
30464 msgid "Loading..."
30465 msgstr "Yükleniyor..."
30466
30467 #. SCRIPT
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30469 msgid "Loading... you may continue scanning."
30470 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30474 #, c-format
30475 msgid "Loan period"
30476 msgstr "Ödünç verme periyodu"
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30479 #, c-format
30480 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30481 msgstr ""
30482
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30484 #, c-format
30485 msgid "Local Use"
30486 msgstr "Yerel Kullanım"
30487
30488 #. SCRIPT
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30490 msgid "Local catalog"
30491 msgstr "Yerel katalog"
30492
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30494 #, c-format
30495 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30496 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
30497
30498 #. SCRIPT
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30500 msgid "Local number"
30501 msgstr "Yerel numara"
30502
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30504 #, c-format
30505 msgid "Local use"
30506 msgstr "Yerel kullanım"
30507
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30509 #, c-format
30510 msgid "Local use preferences"
30511 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
30512
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30515 #, c-format
30516 msgid "Local use recorded"
30517 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30520 #, c-format
30521 msgid "Local use recorded."
30522 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
30523
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30525 #, fuzzy, c-format
30526 msgid "Locale:"
30527 msgstr "Yerel ayarlar:"
30528
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30530 #, c-format
30531 msgid "Locale: "
30532 msgstr "Yerel ayarlar:"
30533
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30555 #, c-format
30556 msgid "Location"
30557 msgstr "Yer"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30560 #, c-format
30561 msgid "Location and availability"
30562 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
30563
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30565 #, c-format
30566 msgid "Location(s)"
30567 msgstr "Yer(ler)"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30573 #, c-format
30574 msgid "Location:"
30575 msgstr "Yer:"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30578 #, c-format
30579 msgid "Locations"
30580 msgstr "Konumlar"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30583 #, c-format
30584 msgid "Lock budget: "
30585 msgstr "Bütçeyi kapat: "
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30591 #, c-format
30592 msgid "Locked"
30593 msgstr "Kilitlendi"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30596 #, c-format
30597 msgid "Log in"
30598 msgstr "Oturum aç"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30601 #, c-format
30602 msgid "Log in as a different user"
30603 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
30604
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30606 #, c-format
30607 msgid "Log out"
30608 msgstr "Oturum kapat"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30612 #, c-format
30613 msgid "Log viewer"
30614 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
30615
30616 #. INPUT type=submit
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30619 msgid "Login"
30620 msgstr "Oturum aç"
30621
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30624 #, c-format
30625 msgid "Logs"
30626 msgstr "Günlükler"
30627
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30629 #, c-format
30630 msgid "Look for existing records in catalog?"
30631 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30635 #, c-format
30636 msgid "Lost"
30637 msgstr "Kayıp"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30640 #, c-format
30641 msgid "Lost Items"
30642 msgstr "Kayıp Materyaller"
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30646 #, c-format
30647 msgid "Lost card"
30648 msgstr "Kayıp kart"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30651 #, c-format
30652 msgid "Lost card flag"
30653 msgstr "Kayıp kart işareti"
30654
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30656 #, c-format
30657 msgid "Lost code"
30658 msgstr "Kayıp kod"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30661 #, c-format
30662 msgid "Lost item"
30663 msgstr "Kayıp materyal"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30668 #, c-format
30669 msgid "Lost items"
30670 msgstr "Kayıp materyaller"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30673 #, c-format
30674 msgid "Lost items in staff client"
30675 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30678 #, c-format
30679 msgid "Lost items in staff client: "
30680 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30683 #, c-format
30684 msgid "Lost on"
30685 msgstr "Kaybolduğu tarih"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30688 #, c-format
30689 msgid "Lost on:"
30690 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30693 #, c-format
30694 msgid "Lost status"
30695 msgstr "Kayıp durumu"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30698 #, c-format
30699 msgid "Lost status:"
30700 msgstr "Kayıp durumu:"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30703 #, c-format
30704 msgid "Lost status: "
30705 msgstr "Kayıp durumu: "
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30708 #, c-format
30709 msgid "Lost: "
30710 msgstr "Kayıp: "
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30718 #, c-format
30719 msgid "Lower left X coordinate: "
30720 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30728 #, c-format
30729 msgid "Lower left Y coordinate: "
30730 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30733 #, c-format
30734 msgid "Lucida Console"
30735 msgstr "Lucida Console"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30738 #, c-format
30739 msgid "M&#257;ori"
30740 msgstr "Maori"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30743 #, c-format
30744 msgid "MADS (XML)"
30745 msgstr "MADS (XML)"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30748 #, c-format
30749 msgid "MALMARC"
30750 msgstr "MALMARC"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30767 #, c-format
30768 msgid "MARC"
30769 msgstr "MARC"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30774 #, c-format
30775 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30776 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30779 #, c-format
30780 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30781 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30786 #, c-format
30787 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30788 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30789
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30791 #, c-format
30792 msgid "MARC 8"
30793 msgstr "MARC 8"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30796 #, c-format
30797 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30798 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30801 #, c-format
30802 msgid "MARC Card View"
30803 msgstr "MARC kart görünümü"
30804
30805 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30806 #. %2$s:  frameworktext 
30807 #. %3$s:  frameworkcode 
30808 #. %4$s:  ELSE 
30809 #. %5$s:  END 
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30811 #, c-format
30812 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30813 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30817 #, c-format
30818 msgid "MARC Preview:"
30819 msgstr "MARC Ön izleme:"
30820
30821 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30822 #, c-format
30823 msgid "MARC View"
30824 msgstr "MARC Görünümü"
30825
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30827 #, c-format
30828 msgid "MARC XML blob"
30829 msgstr "MARC XML blob"
30830
30831 #. %1$s:  biblionumber 
30832 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30834 #, c-format
30835 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30836 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
30837
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30840 #, c-format
30841 msgid "MARC bibliographic framework"
30842 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30846 #, c-format
30847 msgid "MARC bibliographic framework test"
30848 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30851 #, c-format
30852 msgid "MARC blob"
30853 msgstr "MARC blob"
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30857 #, c-format
30858 msgid "MARC field"
30859 msgstr "MARC alanı"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30863 #, c-format
30864 msgid "MARC field: "
30865 msgstr "MARC alanı: "
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30871 #, c-format
30872 msgid "MARC frameworks"
30873 msgstr "MARC çerçeveleri"
30874
30875 #. %1$s:  marcflavour 
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
30877 #, c-format
30878 msgid "MARC frameworks: %s"
30879 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
30883 #, c-format
30884 msgid "MARC modification templates"
30885 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
30896 #, c-format
30897 msgid "MARC preview"
30898 msgstr "MARC ön izleme"
30899
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
30901 #, c-format
30902 msgid "MARC staging results :"
30903 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
30904
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
30908 #, c-format
30909 msgid "MARC structure"
30910 msgstr "MARC yapısı"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
30914 #, c-format
30915 msgid "MARC subfield"
30916 msgstr "MARC alt alanı"
30917
30918 #. %1$s:  tagfield | html 
30919 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
30920 #. %3$s:  frameworkcode 
30921 #. %4$s:  ELSE 
30922 #. %5$s:  END 
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
30924 #, c-format
30925 msgid ""
30926 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
30927 msgstr ""
30928 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
30932 #, c-format
30933 msgid "MARC subfield: "
30934 msgstr "MARC alt alanı: "
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
30937 #, c-format
30938 msgid "MARC21/USMARC"
30939 msgstr "MARC21/USMARC"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
30944 #, c-format
30945 msgid "MARCXML"
30946 msgstr "MARCXML"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
30952 #, c-format
30953 msgid "MIT License"
30954 msgstr "MIT Lisansı"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
30960 #, c-format
30961 msgid "MIT license"
30962 msgstr "MIT Lisansı"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
30965 #, c-format
30966 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
30967 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
30971 #, c-format
30972 msgid "MODS (XML)"
30973 msgstr "MODS (XML)"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
30976 #, c-format
30977 msgid "Macros"
30978 msgstr "Makrolar"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
30981 #, c-format
30982 msgid "Macros..."
30983 msgstr "Makrolar..."
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
30987 #, c-format
30988 msgid "Magnus Enger"
30989 msgstr "Magnus Enger"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
30992 #, c-format
30993 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
30994 msgstr "Macar Agnes Imecs"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
30997 #, c-format
30998 msgid "Mail"
30999 msgstr "Posta"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31003 #, c-format
31004 msgid "Main address"
31005 msgstr "Sürekli adres"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31008 #, c-format
31009 msgid ""
31010 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31011 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31012 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31013 msgstr ""
31014 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
31015 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
31016 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
31017 "arasını etkileyecektir."
31018
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31020 #, c-format
31021 msgid ""
31022 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31023 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31024 "will not affect August 1-10 in other years."
31025 msgstr ""
31026 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
31027 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
31028 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
31029
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31031 #, c-format
31032 msgid ""
31033 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31034 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31035 msgstr ""
31036 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
31037 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31040 #, c-format
31041 msgid "Make budget active: "
31042 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31046 #, c-format
31047 msgid "Make payment"
31048 msgstr "Ödeme yapınız"
31049
31050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31051 #, c-format
31052 msgid ""
31053 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31054 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31055 msgstr ""
31056 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
31057 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
31058 "için bu seçeneği kullanın."
31059
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31063 #, c-format
31064 msgid "Male "
31065 msgstr "Erkek "
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31068 #, c-format
31069 msgid "Manage"
31070 msgstr "Yönet"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31074 #, c-format
31075 msgid "Manage "
31076 msgstr "Yönet"
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31080 #, c-format
31081 msgid "Manage CSV export profiles"
31082 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31085 #, c-format
31086 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31087 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31090 #, c-format
31091 msgid "Manage MARC modification templates"
31092 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
31093
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31095 #, c-format
31096 msgid "Manage OAI Sets"
31097 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
31098
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31100 #, c-format
31101 msgid "Manage Patron Image"
31102 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yönet"
31103
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31105 #, c-format
31106 msgid "Manage all budgets"
31107 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31110 #, c-format
31111 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31112 msgstr ""
31113 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31116 #, c-format
31117 msgid "Manage budget plannings"
31118 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31121 #, c-format
31122 msgid "Manage budgets"
31123 msgstr "Bütçeleri yönet"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31126 #, c-format
31127 msgid "Manage contracts"
31128 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31131 #, fuzzy, c-format
31132 msgid "Manage custom fields for item search."
31133 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31136 #, c-format
31137 msgid "Manage frequencies "
31138 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31141 #, c-format
31142 msgid ""
31143 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31144 "administrator email, and templates."
31145 msgstr ""
31146 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
31147 "yönet."
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31150 #, c-format
31151 msgid "Manage invoice files"
31152 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31155 #, c-format
31156 msgid "Manage library EDI EANs"
31157 msgstr ""
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31160 #, c-format
31161 msgid "Manage lists of patrons."
31162 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
31163
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31165 #, c-format
31166 msgid "Manage marc modification templates"
31167 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
31168
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31170 #, c-format
31171 msgid "Manage numbering patterns "
31172 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31175 #, c-format
31176 msgid "Manage orders"
31177 msgstr "Siparişleri yönet"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31181 #, c-format
31182 msgid "Manage orders & basket"
31183 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
31184
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31186 #, c-format
31187 msgid "Manage orders & basketgroups"
31188 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31191 #, c-format
31192 msgid "Manage patrons fines and fees"
31193 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31196 #, c-format
31197 msgid "Manage periods"
31198 msgstr "Süreçleri yönet"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31202 #, c-format
31203 msgid "Manage plugins"
31204 msgstr "Eklentileri yönet"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31207 #, c-format
31208 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31209 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31212 #, c-format
31213 msgid "Manage restrictions for accounts"
31214 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31218 #, c-format
31219 msgid "Manage rotating collections"
31220 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31223 #, c-format
31224 msgid ""
31225 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31226 msgstr ""
31227 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
31228 "yönet."
31229
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31231 #, c-format
31232 msgid "Manage serial subscriptions"
31233 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
31234
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31237 #, c-format
31238 msgid "Manage staged MARC records"
31239 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
31240
31241 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31242 #. %2$s:  import_batch_id 
31243 #. %3$s:  END 
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31245 #, c-format
31246 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31247 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
31248
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31250 #, c-format
31251 msgid "Manage staged records"
31252 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
31253
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31255 #, c-format
31256 msgid ""
31257 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31258 "is used)"
31259 msgstr ""
31260 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
31261 "kullanıldığında geçerlidir)"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31264 #, c-format
31265 msgid "Manage suggestions"
31266 msgstr "Önerileri Yönet"
31267
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31269 #, c-format
31270 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31271 msgstr ""
31272 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31275 #, fuzzy, c-format
31276 msgid "Manage uploaded files ("
31277 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
31278
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31280 #, c-format
31281 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31282 msgstr ""
31283
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31285 #, c-format
31286 msgid "Manage vendors"
31287 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
31288
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31292 #, c-format
31293 msgid "Managed by"
31294 msgstr "Yöneten"
31295
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31297 #, c-format
31298 msgid "Managed by - on"
31299 msgstr "Yöneten"
31300
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31304 #, c-format
31305 msgid "Managed by:"
31306 msgstr "Yöneten:"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31310 #, c-format
31311 msgid "Managed in tab: "
31312 msgstr "Sekmede yönetilir: "
31313
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31316 #, c-format
31317 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31318 msgstr ""
31319 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
31320 "aktarımı iptal edilenler dahil"
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31323 #, c-format
31324 msgid "Management date from:"
31325 msgstr "Yönetim tarihi:"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31329 #, c-format
31330 msgid "Mandatory"
31331 msgstr "Zorunlu"
31332
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31337 #, c-format
31338 msgid "Mandatory: "
31339 msgstr "Zorunlu: "
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31342 #, c-format
31343 msgid "Manual credit"
31344 msgstr "Manuel kredi"
31345
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31347 #, fuzzy, c-format
31348 msgid "Manual history:"
31349 msgstr "Manuel geçmiş: "
31350
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31352 #, c-format
31353 msgid "Manual history: "
31354 msgstr "Manuel geçmiş: "
31355
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31357 #, c-format
31358 msgid "Manual invoice"
31359 msgstr "Manuel fatura"
31360
31361 #. %1$s:  setName 
31362 #. %2$s:  setSpec 
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31364 #, c-format
31365 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31366 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
31367
31368 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31370 #, c-format
31371 msgid "Mappings for the %s"
31372 msgstr "%s için eşleştirmeler"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31375 #, c-format
31376 msgid "Mappings have been saved"
31377 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
31378
31379 #. SCRIPT
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31381 msgid "Mar"
31382 msgstr "Mart"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31385 #, c-format
31386 msgid "Marc Balmer"
31387 msgstr "Marc Balmer"
31388
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31390 #, c-format
31391 msgid "Marc Chantreux"
31392 msgstr "Marc Chantreux"
31393
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31396 #, fuzzy, c-format
31397 msgid "Marc Véron"
31398 msgstr "Marc Veron"
31399
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31401 #, c-format
31402 msgid "Marc field"
31403 msgstr "Marc alanı"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31406 #, c-format
31407 msgid "Marc field: "
31408 msgstr "Marc alanı:"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31411 #, c-format
31412 msgid "Marcel de Rooy"
31413 msgstr "Marcel de Rooy"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31416 #, fuzzy, c-format
31417 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31418 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
31419
31420 #. For the first occurrence,
31421 #. SCRIPT
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31424 #, c-format
31425 msgid "March"
31426 msgstr "Mart"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31429 #, c-format
31430 msgid "Marco Gaiarin"
31431 msgstr "Marco Gaiarin"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31434 #, c-format
31435 msgid "Mark Gavillet"
31436 msgstr "Mark Gavillet"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31439 #, c-format
31440 msgid "Mark Tompsett"
31441 msgstr "Mark Tompsett"
31442
31443 #. INPUT type=submit
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31445 msgid "Mark seen and continue >>"
31446 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
31447
31448 #. INPUT type=submit
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31450 msgid "Mark seen and quit"
31451 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31454 #, c-format
31455 msgid "Mark selected as: "
31456 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31459 #, c-format
31460 msgid "Mark the original budget as inactive"
31461 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
31462
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31464 #, c-format
31465 msgid "Martin Persson"
31466 msgstr "Martin Persson"
31467
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31469 #, c-format
31470 msgid "Martin Renvoize"
31471 msgstr "Martin Renvoize"
31472
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31474 #, fuzzy, c-format
31475 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31476 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA Takım Üyesi)"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31479 #, c-format
31480 msgid "Martin Stenberg"
31481 msgstr "Martin Stenberg"
31482
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31484 #, c-format
31485 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31486 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
31487
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31489 #, c-format
31490 msgid "Master: "
31491 msgstr "Ana: "
31492
31493 #. SCRIPT
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31495 msgid "Match applied"
31496 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31499 #, c-format
31500 msgid "Match check "
31501 msgstr "Onay eşleştir "
31502
31503 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31505 #, c-format
31506 msgid "Match check %s"
31507 msgstr "Onay eşleştir %s"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31510 #, c-format
31511 msgid "Match check 1 | "
31512 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
31513
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31515 #, c-format
31516 msgid "Match details"
31517 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
31518
31519 #. SCRIPT
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31521 msgid "Match found"
31522 msgstr "Bulunan eşleşme"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31525 #, c-format
31526 msgid "Match point "
31527 msgstr "Eşleştirme noktası "
31528
31529 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31531 #, c-format
31532 msgid "Match point %s | "
31533 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
31534
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31536 #, c-format
31537 msgid "Match point 1 | "
31538 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31541 #, c-format
31542 msgid "Match points"
31543 msgstr "Noktaları eşleştir"
31544
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31546 #, c-format
31547 msgid "Match threshold: "
31548 msgstr "Eşiği eşleştir: "
31549
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31551 #, c-format
31552 msgid "Match type"
31553 msgstr "Eşleştirme türü"
31554
31555 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31556 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31558 #, c-format
31559 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31560 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
31561
31562 #. SCRIPT
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31564 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31565 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
31566
31567 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31568 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31570 #, c-format
31571 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31572 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
31573
31574 #. SCRIPT
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31576 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31577 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
31578
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31580 #, c-format
31581 msgid "Matching rule applied"
31582 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31585 #, c-format
31586 msgid "Matching rule applied:"
31587 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
31588
31589 #. SCRIPT
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31591 msgid "Matching rule code missing"
31592 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31596 #, c-format
31597 msgid "Matching rule code: "
31598 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31603 #, c-format
31604 msgid "Matchpoint components"
31605 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31610 #, c-format
31611 msgid "Materials"
31612 msgstr "Materyaller"
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31616 #, c-format
31617 msgid "Materials specified"
31618 msgstr "Materyaller belirlendi"
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31621 #, c-format
31622 msgid "Materials specified:"
31623 msgstr "Materyaller belirlendi:"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31626 #, c-format
31627 msgid "Mathieu Saby"
31628 msgstr "Mathieu Saby"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31631 #, c-format
31632 msgid "Matrix"
31633 msgstr "Matris"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31636 #, c-format
31637 msgid "Matthew Hunt"
31638 msgstr "Matthew Hunt"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31641 #, c-format
31642 msgid "Matthias Meusburger"
31643 msgstr "Matthias Meusburger"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31646 #, c-format
31647 msgid "Max length:"
31648 msgstr "Maksimum uzunluk:"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31652 #, c-format
31653 msgid "Max. suspension duration (day)"
31654 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31657 #, c-format
31658 msgid "Maxime Beaulieu"
31659 msgstr "Maxime Beaulieu"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31662 #, c-format
31663 msgid "Maxime Pelletier"
31664 msgstr "Maxime Pelletier"
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31667 #, fuzzy, c-format
31668 msgid "Maximum Koha version"
31669 msgstr "Maksimum Koha Sürümü"
31670
31671 #. For the first occurrence,
31672 #. SCRIPT
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31675 #, c-format
31676 msgid "May"
31677 msgstr "Mayıs"
31678
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31680 #, c-format
31681 msgid "Md. Aftabuddin"
31682 msgstr "Md. Aftabuddin"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31685 #, c-format
31686 msgid "Meaning"
31687 msgstr "Anlamında"
31688
31689 #. SCRIPT
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31691 msgid "Medium"
31692 msgstr "Ortam"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31695 #, c-format
31696 msgid "Meenakshi. R"
31697 msgstr "Meenakshi. R"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31700 #, c-format
31701 msgid "Melia Meggs"
31702 msgstr "Melia Meggs"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31706 #, c-format
31707 msgid "Members"
31708 msgstr "Üyeler"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31711 #, c-format
31712 msgid "Men"
31713 msgstr "Erkekler"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31721 #, c-format
31722 msgid "Merge"
31723 msgstr "Birleştir"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31726 #, c-format
31727 msgid "Merge invoices"
31728 msgstr "Faturaları birleştir"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31732 #, c-format
31733 msgid "Merge reference"
31734 msgstr "Referansı birleştir"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31738 #, c-format
31739 msgid "Merge selected"
31740 msgstr "Seçili olanları birleştir"
31741
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31743 #, c-format
31744 msgid "Merge selected invoices"
31745 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31749 #, c-format
31750 msgid "Merging records"
31751 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
31752
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31755 msgid "Merging with authority: "
31756 msgstr "Otorite ile birleşen:"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31759 #, c-format
31760 msgid "Merllisia Manueli"
31761 msgstr "Merllisia Manueli"
31762
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31765 #, c-format
31766 msgid "Message"
31767 msgstr "Mesaj"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31770 #, c-format
31771 msgid "Message body:"
31772 msgstr "Mesaj gövdesi:"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31776 #, c-format
31777 msgid "Message sent"
31778 msgstr "Mesaj gönderildi"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31781 #, c-format
31782 msgid "Message subject:"
31783 msgstr "Mesaj konusu:"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31786 #, c-format
31787 msgid "Messages:"
31788 msgstr "Mesajlar:"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31791 #, c-format
31792 msgid "Messaging"
31793 msgstr "Mesajlaşma"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31796 #, c-format
31797 msgid "Michael Hafen"
31798 msgstr "Michael Hafen"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31801 #, c-format
31802 msgid "Michaes Herman"
31803 msgstr "Michaes Herman"
31804
31805 #. SCRIPT
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31807 msgid "Microsecond"
31808 msgstr "Mikrosaniye"
31809
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31811 #, c-format
31812 msgid "Mike Hansen"
31813 msgstr "Mike Hansen"
31814
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31816 #, c-format
31817 msgid "Mike Johnson"
31818 msgstr "Mike Johnson"
31819
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31821 #, c-format
31822 msgid "Mike Mylonas"
31823 msgstr "Mike Mylonas"
31824
31825 #. SCRIPT
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31827 msgid "Millisecond"
31828 msgstr "Milisaniye"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31831 #, c-format
31832 msgid "Mine"
31833 msgstr "Benim olanı"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31836 #, c-format
31837 msgid ""
31838 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31839 msgstr ""
31840 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31843 #, fuzzy, c-format
31844 msgid "Minimum Koha version"
31845 msgstr "Minimum Koha Sürümü"
31846
31847 #. For the first occurrence,
31848 #. %1$s:  minPasswordLength 
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31851 #, c-format
31852 msgid "Minimum password length: %s"
31853 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
31854
31855 #. SCRIPT
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31857 msgid "Minute"
31858 msgstr "Dakika"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31863 #, c-format
31864 msgid "Minutes"
31865 msgstr "Dakika"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31869 #, c-format
31870 msgid "Mirko Tietgen"
31871 msgstr "Mirko Tietgen"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
31878 #, c-format
31879 msgid "Missing"
31880 msgstr "Eksik"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
31887 #, c-format
31888 msgid "Missing (damaged)"
31889 msgstr "Kayıp (hasarlı)"
31890
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
31896 #, c-format
31897 msgid "Missing (lost)"
31898 msgstr "Kayıp (kaybedilmiş)"
31899
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
31905 #, c-format
31906 msgid "Missing (never received)"
31907 msgstr "Kayıp (hiç gelmemiş)"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
31914 #, c-format
31915 msgid "Missing (sold out)"
31916 msgstr "Kayıp (tükenmiş)"
31917
31918 #. SCRIPT
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31920 msgid "Missing control field contents"
31921 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
31922
31923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
31926 #, c-format
31927 msgid "Missing issues"
31928 msgstr "Eksik sayılar"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
31931 #, c-format
31932 msgid "Missing issues:"
31933 msgstr "Eksik sayılar:"
31934
31935 #. %1$s:  subscription.missinglist 
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
31937 #, c-format
31938 msgid "Missing issues: %s "
31939 msgstr "Eksik sayılar: %s "
31940
31941 #. SCRIPT
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31943 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
31944 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
31945
31946 #. SCRIPT
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31948 msgid "Missing mandatory tag: "
31949 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
31950
31951 #. SCRIPT
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31953 msgid "Mo"
31954 msgstr "Pzt"
31955
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
31957 #, c-format
31958 msgid "Mobile phone number"
31959 msgstr "Cep telefonu numarası"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
31962 #, c-format
31963 msgid "Moderate patron comments"
31964 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
31967 #, c-format
31968 msgid "Moderate patron comments. "
31969 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
31973 #, c-format
31974 msgid "Moderate patron tags"
31975 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
31978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
31979 #, c-format
31980 msgid "Modification date"
31981 msgstr "Değiştirilme tarihi"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
31986 #, c-format
31987 msgid "Modification log"
31988 msgstr "Değişiklik logu"
31989
31990 #. %1$s:  edited_source 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
31992 #, c-format
31993 msgid "Modified classification source %s"
31994 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
31995
31996 #. %1$s:  edited_rule 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
31998 #, c-format
31999 msgid "Modified filing rule %s"
32000 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
32001
32002 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32004 #, c-format
32005 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32006 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
32007
32008 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32010 #, c-format
32011 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32012 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
32013
32014 #. INPUT type=button
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32019 #, c-format
32020 msgid "Modify"
32021 msgstr "Değiştir"
32022
32023 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32025 #, c-format
32026 msgid "Modify %s server"
32027 msgstr "Düzenle %s sunucu"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32030 #, fuzzy, c-format
32031 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32032 msgstr "SRU Arama alanları eşlemeyi değiştir"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32035 #, c-format
32036 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32037 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32040 #, c-format
32041 msgid "Modify a city"
32042 msgstr "Şehir değiştir"
32043
32044 #. %1$s:  authid 
32045 #. %2$s:  authtypetext 
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32047 #, c-format
32048 msgid "Modify authority #%s %s"
32049 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32052 #, c-format
32053 msgid "Modify budget "
32054 msgstr "Bütçe değiştir"
32055
32056 #. %1$s:  budget_period_description 
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32058 #, c-format
32059 msgid "Modify budget '%s'"
32060 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32063 #, c-format
32064 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32065 msgstr ""
32066 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
32067 "değişiklik yapılabilir)"
32068
32069 #. %1$s:  categorycode |html 
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32071 #, c-format
32072 msgid "Modify category %s"
32073 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32076 #, c-format
32077 msgid "Modify classification source"
32078 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
32079
32080 #. %1$s:  contractname 
32081 #. %2$s:  booksellername 
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32083 #, c-format
32084 msgid "Modify contract %s for %s"
32085 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
32086
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32088 #, c-format
32089 msgid "Modify field"
32090 msgstr "Alanı değiştir"
32091
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32093 #, c-format
32094 msgid "Modify filing rule"
32095 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
32096
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32098 #, c-format
32099 msgid "Modify holds priority"
32100 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
32101
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32103 #, c-format
32104 msgid "Modify item type"
32105 msgstr "Materyal türünü değiştir"
32106
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32108 #, c-format
32109 msgid "Modify items in a batch"
32110 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
32111
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32113 #, c-format
32114 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32115 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
32116
32117 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32119 #, c-format
32120 msgid "Modify patron attribute type"
32121 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
32122
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32124 #, c-format
32125 msgid "Modify patrons in batch"
32126 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
32127
32128 #. INPUT type=button
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32130 msgid "Modify pattern"
32131 msgstr "Örüntüyü değiştir"
32132
32133 #. %1$s:  label 
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32135 #, c-format
32136 msgid "Modify pattern: %s"
32137 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
32138
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32140 #, c-format
32141 msgid "Modify printer"
32142 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32145 #, c-format
32146 msgid "Modify record matching rule"
32147 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32152 #, c-format
32153 msgid "Modify record using the following template: "
32154 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32157 #, c-format
32158 msgid "Modify selected items"
32159 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
32160
32161 #. INPUT type=button
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32163 msgid "Modify selected records"
32164 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
32165
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32169 #, c-format
32170 msgid "Module"
32171 msgstr "Modül"
32172
32173 #. TH
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32176 msgid "Module current"
32177 msgstr "Mevcut modül"
32178
32179 #. TH
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32182 msgid "Module upgrade needed"
32183 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32186 #, c-format
32187 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32188 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
32189
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32191 #, c-format
32192 msgid "Modules:"
32193 msgstr "Modüller:"
32194
32195 #. SCRIPT
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32197 msgid "Mon"
32198 msgstr "Pzt."
32199
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32201 #, c-format
32202 msgid "Monaco"
32203 msgstr "Monaco"
32204
32205 #. For the first occurrence,
32206 #. SCRIPT
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32211 #, c-format
32212 msgid "Monday"
32213 msgstr "Pazartesi"
32214
32215 #. SCRIPT
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32217 msgid "Mondays"
32218 msgstr "Pazartesiler"
32219
32220 #. For the first occurrence,
32221 #. SCRIPT
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32230 #, c-format
32231 msgid "Month"
32232 msgstr "Ay"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32235 #, c-format
32236 msgid "Month/day"
32237 msgstr "Ay/Gün"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32240 #, c-format
32241 msgid "Month: "
32242 msgstr "Ay: "
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32245 #, c-format
32246 msgid "Morag Hills"
32247 msgstr "Morag Hills"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32251 #, c-format
32252 msgid "More "
32253 msgstr "Daha fazla "
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32256 #, c-format
32257 msgid "More details"
32258 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
32259
32260 #. For the first occurrence,
32261 #. SCRIPT
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32264 msgid "More lists"
32265 msgstr "Daha çok liste"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32268 #, fuzzy, c-format
32269 msgid "More options"
32270 msgstr "{Daha Fazla Seçenek]"
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32276 #, c-format
32277 msgid "Most-circulated items"
32278 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32281 #, c-format
32282 msgid "Move"
32283 msgstr "Taşı"
32284
32285 #. IMG
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32290 msgid "Move Up"
32291 msgstr "Yukarı taşı"
32292
32293 #. A
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32295 msgid "Move action down"
32296 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
32297
32298 #. A
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32300 msgid "Move action to bottom"
32301 msgstr "İşlemi en alta taşı"
32302
32303 #. A
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32305 msgid "Move action to top"
32306 msgstr "İşlemi en üste taşı"
32307
32308 #. A
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32310 msgid "Move action up"
32311 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
32312
32313 #. A
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32316 msgid "Move alert down"
32317 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
32318
32319 #. A
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32322 msgid "Move alert to bottom"
32323 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
32324
32325 #. A
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32328 msgid "Move alert to top"
32329 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
32330
32331 #. A
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32334 msgid "Move alert up"
32335 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
32336
32337 #. A
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32339 msgid "Move hold down"
32340 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
32341
32342 #. A
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32344 msgid "Move hold to bottom"
32345 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
32346
32347 #. A
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32349 msgid "Move hold to top"
32350 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
32351
32352 #. A
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32354 msgid "Move hold up"
32355 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32358 #, c-format
32359 msgid "Move remaining unspent funds"
32360 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
32361
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32363 #, c-format
32364 msgid "Move these patrons to the trash"
32365 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
32366
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32368 #, c-format
32369 msgid "Move to next position"
32370 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32373 #, c-format
32374 msgid "Move to previous position"
32375 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
32376
32377 #. INPUT type=submit
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32379 msgid "Move unreceived orders"
32380 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32383 #, c-format
32384 msgid "Moved!"
32385 msgstr "Taşındı!"
32386
32387 #. INPUT type=button
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32390 msgid "Multi receiving"
32391 msgstr "Çoklu kayıt"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32394 #, c-format
32395 msgid "Musical recording"
32396 msgstr "Müzik kaydı"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32399 #, c-format
32400 msgid "My account"
32401 msgstr "Hesabım"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32404 #, c-format
32405 msgid "My checkouts"
32406 msgstr "Ödünç aldıklarım"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32409 #, c-format
32410 msgid "My library"
32411 msgstr "Kütüphanem"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32414 #, c-format
32415 msgid "MySQL version: "
32416 msgstr "MySQL versiyon: "
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32419 #, c-format
32420 msgid "NO NAME"
32421 msgstr "AD YOK"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32424 #, c-format
32425 msgid "NORMARC"
32426 msgstr "NORMARC"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32430 #, c-format
32431 msgid "NOT CHECKED IN"
32432 msgstr "İADE ALINMADI"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32439 #, c-format
32440 msgid "NOTE:"
32441 msgstr "NOT:"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32444 #, c-format
32445 msgid ""
32446 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32447 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32448 msgstr ""
32449 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
32450 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
32451
32452 #. %1$s:  heading | html 
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32454 #, c-format
32455 msgid "NT: %s"
32456 msgstr "NT: %s"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32459 #, c-format
32460 msgid "Nadia Nicolaides"
32461 msgstr "Nadia Nicolaides"
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32464 #, c-format
32465 msgid "Nahuel Angelinetti"
32466 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32500 #, c-format
32501 msgid "Name"
32502 msgstr "Ad"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32505 #, c-format
32506 msgid "Name (any): "
32507 msgstr "Ad (her hangi):"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32512 #, c-format
32513 msgid "Name of day"
32514 msgstr "Gün adı"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32519 #, c-format
32520 msgid "Name of month"
32521 msgstr "Ay adı"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32526 #, c-format
32527 msgid "Name of season"
32528 msgstr "Sezon adı"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32531 #, c-format
32532 msgid "Name or ISSN: "
32533 msgstr "Ad veya ISSN: "
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32536 #, c-format
32537 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32538 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32541 #, c-format
32542 msgid "Name or cardnumber:"
32543 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32546 #, c-format
32547 msgid "Name the new definition"
32548 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32555 #, c-format
32556 msgid "Name:"
32557 msgstr "Ad:"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32567 #, c-format
32568 msgid "Name: "
32569 msgstr "Ad: "
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32572 #, c-format
32573 msgid "Name: *"
32574 msgstr "Ad: *"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32577 #, c-format
32578 msgid "Named:"
32579 msgstr "Adlı:"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32592 #, c-format
32593 msgid "Named: "
32594 msgstr "Adlı: "
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32597 #, c-format
32598 msgid "Natalie Bennison"
32599 msgstr "Natalie Bennison"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32602 #, c-format
32603 msgid "Nate Curulla"
32604 msgstr "Nate Curulla"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32607 #, c-format
32608 msgid "Near East University"
32609 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32612 #, c-format
32613 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32614 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32617 #, c-format
32618 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32619 msgstr ""
32620 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
32621
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32623 #, c-format
32624 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32625 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
32626
32627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32631 #, c-format
32632 msgid "Never"
32633 msgstr "Asla"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32642 #, c-format
32643 msgid "New"
32644 msgstr "Yeni"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32651 #, c-format
32652 msgid "New "
32653 msgstr "Yeni "
32654
32655 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32657 #, c-format
32658 msgid "New %s server"
32659 msgstr "Yeni %s sunucu"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32662 #, c-format
32663 msgid "New CSV export profile"
32664 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32667 #, fuzzy, c-format
32668 msgid "New EAN "
32669 msgstr "Yeni "
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32672 #, fuzzy, c-format
32673 msgid "New SMS provider"
32674 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32678 #, c-format
32679 msgid "New SQL report"
32680 msgstr "Yeni SQL raporu"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32683 #, c-format
32684 msgid "New SRU server"
32685 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32688 #, c-format
32689 msgid "New Z39.50 server"
32690 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32693 #, fuzzy, c-format
32694 msgid "New account "
32695 msgstr "Hesabım"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32698 #, fuzzy, c-format
32699 msgid "New alert"
32700 msgstr "Yeni değer"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32703 #, c-format
32704 msgid "New authority "
32705 msgstr "Yeni otorite "
32706
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32708 #, c-format
32709 msgid "New authority type"
32710 msgstr "Yeni otorite türü"
32711
32712 #. %1$s:  category 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32714 #, c-format
32715 msgid "New authorized value for %s"
32716 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32719 #, c-format
32720 msgid "New basket"
32721 msgstr "Yeni sepet"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32724 #, c-format
32725 msgid "New basket group"
32726 msgstr "Yeni sepet grubu"
32727
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32729 #, c-format
32730 msgid "New batch patron modification"
32731 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32732
32733 #. A
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32735 msgid "New batch patrons modification"
32736 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32737
32738 #. A
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32740 #, c-format
32741 msgid "New batch record deletion"
32742 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
32743
32744 #. A
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32746 #, c-format
32747 msgid "New batch record modification"
32748 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32752 #, c-format
32753 msgid "New budget"
32754 msgstr "Yeni bütçe"
32755
32756 #. SCRIPT
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32758 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32759 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32762 #, c-format
32763 msgid "New card"
32764 msgstr "Yeni kart"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32769 #, c-format
32770 msgid "New category"
32771 msgstr "Yeni kategori"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32774 #, c-format
32775 msgid "New child record"
32776 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32780 #, c-format
32781 msgid "New city"
32782 msgstr "Yeni şehir"
32783
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32785 #, c-format
32786 msgid "New classification source"
32787 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
32788
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32790 #, c-format
32791 msgid "New collection"
32792 msgstr "Yeni koleksiyon"
32793
32794 #. %1$s:  booksellername 
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32796 #, c-format
32797 msgid "New contract for %s"
32798 msgstr "%s için yeni sözleşme"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32801 #, c-format
32802 msgid "New course"
32803 msgstr "Yeni kurs"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32806 #, c-format
32807 msgid "New currency"
32808 msgstr "Yeni para birimi"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32811 #, c-format
32812 msgid "New definition"
32813 msgstr "Yeni Tanım"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32816 #, c-format
32817 msgid "New entry"
32818 msgstr "Yeni giriş"
32819
32820 #. SCRIPT
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32822 msgid "New field"
32823 msgstr "Yeni alan"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32826 #, c-format
32827 msgid "New field on next line"
32828 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32831 #, c-format
32832 msgid "New fields"
32833 msgstr "Yeni alanlar"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32836 #, c-format
32837 msgid "New filing rule"
32838 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32841 #, c-format
32842 msgid "New framework"
32843 msgstr "Yeni Çerçeve"
32844
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32847 #, c-format
32848 msgid "New frequency"
32849 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32852 #, c-format
32853 msgid "New from Z39.50"
32854 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32857 #, c-format
32858 msgid "New from Z39.50/SRU"
32859 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
32860
32861 #. %1$s:  budget_period_description 
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32863 #, c-format
32864 msgid "New fund for %s"
32865 msgstr "%s için yeni fon"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32868 #, c-format
32869 msgid "New group"
32870 msgstr "Yeni grup"
32871
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32874 #, c-format
32875 msgid "New guided report"
32876 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
32877
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
32879 #, c-format
32880 msgid "New item"
32881 msgstr "Yeni materyal"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
32884 #, c-format
32885 msgid "New item type"
32886 msgstr "Yeni materyal türü"
32887
32888 #. %1$s:  label_batch 
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
32890 #, c-format
32891 msgid "New label batch created: # %s "
32892 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
32895 #, c-format
32896 msgid "New library"
32897 msgstr "Yeni kütüphane"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
32908 #, c-format
32909 msgid "New line (\\n)"
32910 msgstr "Yeni satır (\\n)"
32911
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
32913 #, c-format
32914 msgid "New list"
32915 msgstr "Yeni liste"
32916
32917 #. SCRIPT
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32919 msgid "New macro..."
32920 msgstr "Yeni makro..."
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
32923 #, c-format
32924 msgid "New notice"
32925 msgstr "Yeni uyarı"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
32929 #, c-format
32930 msgid "New numbering pattern"
32931 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
32934 #, c-format
32935 msgid "New password:"
32936 msgstr "Yeni şifre:"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
32939 #, c-format
32940 msgid "New patron "
32941 msgstr "Yeni kullanıcı "
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
32944 #, c-format
32945 msgid "New patron attribute type"
32946 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
32949 #, c-format
32950 msgid "New patron list"
32951 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
32952
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
32954 #, c-format
32955 msgid "New preference"
32956 msgstr "Yeni Tercih"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
32960 #, c-format
32961 msgid "New printer"
32962 msgstr "Yeni yazıcı"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
32965 #, c-format
32966 msgid "New profile"
32967 msgstr "Yeni profil"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
32971 #, c-format
32972 msgid "New purchase suggestion"
32973 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
32977 #, c-format
32978 msgid "New record"
32979 msgstr "Yeni kayıt"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
32982 #, c-format
32983 msgid "New record "
32984 msgstr "Yeni kayıt "
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
32987 #, c-format
32988 msgid "New record matching rule"
32989 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
32990
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
32992 #, c-format
32993 msgid "New report "
32994 msgstr "Yeni rapor "
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
32997 #, c-format
32998 msgid "New routing list"
32999 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
33000
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33002 #, c-format
33003 msgid "New search"
33004 msgstr "Yeni arama"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33007 #, fuzzy, c-format
33008 msgid "New search field"
33009 msgstr "Materyal arama alanları"
33010
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33012 #, c-format
33013 msgid "New set"
33014 msgstr "Yeni ayar"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33021 #, c-format
33022 msgid "New subscription"
33023 msgstr "Yeni abonelik"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33027 #, c-format
33028 msgid "New tag"
33029 msgstr "Yeni etiket"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33032 #, c-format
33033 msgid "New username:"
33034 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33037 #, c-format
33038 msgid "New value"
33039 msgstr "Yeni değer"
33040
33041 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33042 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33043 #. %3$s:  ELSE 
33044 #. %4$s:  END 
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33046 #, c-format
33047 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33048 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33051 #, c-format
33052 msgid "New vendor"
33053 msgstr "Yeni sağlayıcı"
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33061 #, c-format
33062 msgid "News"
33063 msgstr "Haberler"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33066 #, c-format
33067 msgid "News: "
33068 msgstr "Haberler: "
33069
33070 #. For the first occurrence,
33071 #. SCRIPT
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33083 msgid "Next"
33084 msgstr "Sonraki"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33089 #, c-format
33090 msgid "Next &gt;&gt;"
33091 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
33092
33093 #. INPUT type=button
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33108 msgid "Next >>"
33109 msgstr "İleri >>"
33110
33111 #. INPUT type=button name=changepage_next
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33114 msgid "Next Page"
33115 msgstr "Sonraki Sayfa"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33118 #, c-format
33119 msgid "Next available"
33120 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33121
33122 #. For the first occurrence,
33123 #. SCRIPT
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33126 #, fuzzy, c-format
33127 msgid "Next available %s item"
33128 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33131 #, c-format
33132 msgid "Next issue publication date:"
33133 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
33134
33135 #. INPUT type=button name=changepage_next
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33137 msgid "Next page"
33138 msgstr "Sonraki sayfa"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33141 #, c-format
33142 msgid "Next records"
33143 msgstr "Bir sonraki kayıtlar"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33146 #, c-format
33147 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33148 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33151 #, c-format
33152 msgid "Nick Clemens"
33153 msgstr "Nick Clemens"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33156 #, c-format
33157 msgid "Nicolas Legrand"
33158 msgstr "Nicolas Legrand"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33161 #, c-format
33162 msgid "Nicolas Morin"
33163 msgstr "Nicolas Morin"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33166 #, c-format
33167 msgid "Nicole C. Engard"
33168 msgstr "Nicole C. Engard"
33169
33170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33171 #, c-format
33172 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33173 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
33174
33175 #. For the first occurrence,
33176 #. SCRIPT
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33190 #, c-format
33191 msgid "No"
33192 msgstr "Hayır"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33195 #, c-format
33196 msgid "No "
33197 msgstr "Hayır "
33198
33199 #. For the first occurrence,
33200 #. %1$s:  ELSE 
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33203 #, c-format
33204 msgid "No %s "
33205 msgstr "%s Yok"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33213 #, c-format
33214 msgid "No (default)"
33215 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33219 #, c-format
33220 msgid ""
33221 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33222 "ACQ, the items framework would be used"
33223 msgstr ""
33224 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33225 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33228 #, c-format
33229 msgid ""
33230 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33231 "ACQ, the items framework would be used "
33232 msgstr ""
33233 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33234 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
33235
33236 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33238 #, c-format
33239 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33240 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
33241
33242 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33244 #, c-format
33245 msgid "No Item with barcode: %s"
33246 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33249 #, c-format
33250 msgid ""
33251 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33252 "frameworks supplied for English (en)"
33253 msgstr ""
33254 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
33255 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
33256
33257 #. SCRIPT
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33259 msgid ""
33260 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33261 "searches will go through the whole record. Continue?"
33262 msgstr ""
33263 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
33264 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33267 #, c-format
33268 msgid "No Status"
33269 msgstr "Durum yok"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33272 #, c-format
33273 msgid ""
33274 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33275 "with the category TERM."
33276 msgstr ""
33277 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
33278 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33282 #, c-format
33283 msgid "No active currency is defined"
33284 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33287 #, c-format
33288 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33289 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33293 #, c-format
33294 msgid "No address stored."
33295 msgstr "Kayıtlı adres yok."
33296
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33298 #, c-format
33299 msgid "No categories have been defined. "
33300 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
33301
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33304 #, c-format
33305 msgid "No city stored."
33306 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33309 #, c-format
33310 msgid "No claims notice defined. "
33311 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
33312
33313 #. SCRIPT
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33315 msgid "No columns selected!"
33316 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
33317
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33319 #, c-format
33320 msgid "No comments have been approved."
33321 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
33322
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33324 #, c-format
33325 msgid "No comments to moderate."
33326 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
33327
33328 #. SCRIPT
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33330 msgid "No cover image available"
33331 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
33332
33333 #. SCRIPT
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33335 msgid "No data available in table"
33336 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33339 #, c-format
33340 msgid "No database named "
33341 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33344 #, c-format
33345 msgid "No descriptions"
33346 msgstr "Tanım yok"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33349 #, c-format
33350 msgid "No email is configured for your user."
33351 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33355 #, c-format
33356 msgid "No email stored."
33357 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
33358
33359 #. SCRIPT
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33361 msgid "No entries to show"
33362 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33367 #, c-format
33368 msgid "No fund"
33369 msgstr "Fon yok"
33370
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33372 #, c-format
33373 msgid "No fund found"
33374 msgstr "Fon bulunamadı"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33377 #, c-format
33378 msgid "No funds to display for this search criteria"
33379 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33382 #, c-format
33383 msgid "No group"
33384 msgstr "Grup yok"
33385
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33387 #, c-format
33388 msgid "No groups defined."
33389 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33395 #, c-format
33396 msgid "No holds allowed"
33397 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33400 #, c-format
33401 msgid "No holds allowed:"
33402 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
33403
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33406 #, c-format
33407 msgid "No holds found."
33408 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33412 #, c-format
33413 msgid "No image: "
33414 msgstr "Görüntü yok: "
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33417 #, c-format
33418 msgid "No images are currently available. "
33419 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
33420
33421 #. SCRIPT
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33423 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33424 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
33425
33426 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33428 #, c-format
33429 msgid "No item found with barcode %s"
33430 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
33431
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33433 #, c-format
33434 msgid "No item matches this barcode"
33435 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
33436
33437 #. SCRIPT
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33439 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33440 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
33441
33442 #. SCRIPT
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33444 msgid "No item was selected"
33445 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
33446
33447 #. SCRIPT
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33449 msgid ""
33450 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33451 msgstr ""
33452 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
33453
33454 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33456 #, c-format
33457 msgid "No item with barcode: %s"
33458 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33461 #, c-format
33462 msgid "No items"
33463 msgstr "Materyal yok"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33467 #, c-format
33468 msgid "No items are available"
33469 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
33470
33471 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33473 #, c-format
33474 msgid "No items for %s"
33475 msgstr "%s için materyal yok"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33480 #, c-format
33481 msgid "No items found."
33482 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
33483
33484 #. %1$s:  END 
33485 #. %2$s:  END 
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33487 #, c-format
33488 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33489 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
33490
33491 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33492 #. %2$s:  BORERR 
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33494 #, c-format
33495 msgid ""
33496 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33497 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33498 "should be specified."
33499 msgstr ""
33500 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
33501 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
33502 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33506 #, c-format
33507 msgid "No limit"
33508 msgstr "Limit yok"
33509
33510 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33512 #, c-format
33513 msgid "No log found %s for "
33514 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33517 #, c-format
33518 msgid "No mappings have been defined for this set"
33519 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
33520
33521 #. SCRIPT
33522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33523 msgid "No match"
33524 msgstr "Eşleşme yok"
33525
33526 #. SCRIPT
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33528 msgid "No matches found"
33529 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
33530
33531 #. SCRIPT
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33533 msgid "No matching records found"
33534 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
33535
33536 #. SCRIPT
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33538 msgid "No matching reports found"
33539 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33542 #, c-format
33543 msgid "No missing issues found."
33544 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33547 #, c-format
33548 msgid "No more renewals possible"
33549 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
33550
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33552 #, c-format
33553 msgid "No more renewals possible."
33554 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
33555
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33557 #, c-format
33558 msgid "No notice"
33559 msgstr "Uyarı yok"
33560
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33562 #, c-format
33563 msgid "No order selected"
33564 msgstr "Sipariş seçilmedi"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33567 #, c-format
33568 msgid "No orders yet"
33569 msgstr "Henüz sipariş yok"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33572 #, c-format
33573 msgid "No outstanding charges"
33574 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
33575
33576 #. SCRIPT
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33578 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33579 msgstr ""
33580 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
33581 "yapılıyor): %s"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33584 #, c-format
33585 msgid "No patron matched "
33586 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33589 #, c-format
33590 msgid "No patron may put this book on hold."
33591 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33594 #, c-format
33595 msgid "No patron records have been actually removed"
33596 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33599 #, c-format
33600 msgid "No patron records have been anonymized"
33601 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
33602
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33604 #, c-format
33605 msgid "No patron records have been removed"
33606 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33609 #, c-format
33610 msgid "No patron with this name, please, try another"
33611 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
33612
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33614 #, c-format
33615 msgid "No pending baskets"
33616 msgstr "Bekleyen sepet yok"
33617
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33619 #, c-format
33620 msgid "No pending on-site checkout."
33621 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
33622
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33625 #, c-format
33626 msgid "No phone stored."
33627 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33630 #, c-format
33631 msgid "No physical items for this record"
33632 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33635 #, c-format
33636 msgid "No plugins installed"
33637 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33640 #, c-format
33641 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33642 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33645 #, c-format
33646 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33647 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33648
33649 #. A
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33654 msgid "No popup"
33655 msgstr "Açılır pencere yok"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33658 #, c-format
33659 msgid "No printers defined."
33660 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
33661
33662 #. SCRIPT
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33664 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33665 msgstr ""
33666 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
33667 "ekle' butonunu kullanınız."
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33670 #, c-format
33671 msgid ""
33672 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33673 "your catalog."
33674 msgstr ""
33675 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
33676 "kayıtla eşleşmektedir."
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33679 #, fuzzy, c-format
33680 msgid "No record was removed."
33681 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33684 #, c-format
33685 msgid "No records have been staged."
33686 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33689 #, c-format
33690 msgid "No records imported"
33691 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33695 #, c-format
33696 msgid "No renewal before"
33697 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
33698
33699 #. SCRIPT
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33701 msgid "No renewal before %s"
33702 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33705 #, c-format
33706 msgid "No results for your query"
33707 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33713 #, c-format
33714 msgid "No results found"
33715 msgstr "Sonuç bulunamadı"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33718 #, c-format
33719 msgid "No results found for "
33720 msgstr "için sonuç bulunamadı "
33721
33722 #. %1$s:  result.melding 
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33724 #, c-format
33725 msgid ""
33726 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33727 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
33728
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33731 #, c-format
33732 msgid "No results found."
33733 msgstr "Sonuç bulunamadı."
33734
33735 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33737 #, c-format
33738 msgid "No results match your search %sfor "
33739 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33742 #, c-format
33743 msgid "No results match your search for "
33744 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33747 #, c-format
33748 msgid "No results."
33749 msgstr "Sonuç yok."
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33752 #, c-format
33753 msgid ""
33754 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33755 "the samples supplied for English (en)"
33756 msgstr ""
33757 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
33758 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
33759
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33761 #, c-format
33762 msgid "No saved reports match your criteria. "
33763 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
33764
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33766 #, c-format
33767 msgid "No system preferences matched your search for: "
33768 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
33769
33770 #. SCRIPT
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33772 msgid "No temporary directory found."
33773 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
33774
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33776 #, c-format
33777 msgid "No transfers to receive"
33778 msgstr "Alınacak aktarım yok"
33779
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33781 #, c-format
33782 msgid "No warnings."
33783 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
33784
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33786 #, c-format
33787 msgid "No, I don't confirm"
33788 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
33789
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33814 #, c-format
33815 msgid "No, do not delete"
33816 msgstr "Hayır, Silmeyin"
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33819 #, fuzzy, c-format
33820 msgid "No, don't cancel (N)"
33821 msgstr "Hayır, iptal etmeyin"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33824 #, c-format
33825 msgid "No, don't check out (N)"
33826 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
33827
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33830 #, c-format
33831 msgid "No, don't close (N)"
33832 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33835 #, c-format
33836 msgid "No, don't delete (N)"
33837 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33840 #, c-format
33841 msgid "No, don't renew (N)"
33842 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33845 #, fuzzy, c-format
33846 msgid "No, save as new record"
33847 msgstr "Hayır: Yeni Kayıt Olarak Kaydedin"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33853 #, c-format
33854 msgid "No."
33855 msgstr "No."
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33858 #, c-format
33859 msgid "No. of items:"
33860 msgstr "Materyal Sayısı:"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33863 #, c-format
33864 msgid "No. of times checked out"
33865 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
33866
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
33868 #, c-format
33869 msgid "No: Save as new authority"
33870 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
33871
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
33873 #, c-format
33874 msgid "Non-fiction"
33875 msgstr "Roman dışı"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33878 #, c-format
33879 msgid "Non-musical recording"
33880 msgstr "Müzik dışı kayıt"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
33883 #, c-format
33884 msgid "Non-public note:"
33885 msgstr "Umuma kapalı not:"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
33888 #, fuzzy, c-format
33889 msgid "Non-public notes"
33890 msgstr "Umuma kapalı not:"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
33926 #, c-format
33927 msgid "None"
33928 msgstr "Hiç biri"
33929
33930 #. SCRIPT
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
33932 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
33933 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
33938 #, c-format
33939 msgid "None specified "
33940 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
33941
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
33943 #, c-format
33944 msgid "Nonpublic note"
33945 msgstr "Özel duyuru"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
33949 #, c-format
33950 msgid "Nonpublic note:"
33951 msgstr "Özel duyuru:"
33952
33953 #. %1$s:  internalnotes 
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
33955 #, c-format
33956 msgid "Nonpublic note: %s"
33957 msgstr "Özel duyuru: %s"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
33960 #, c-format
33961 msgid "Normal"
33962 msgstr "Normal"
33963
33964 #. SCRIPT
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
33966 msgid "Normal day"
33967 msgstr "Normal gün"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
33970 #, c-format
33971 msgid "Normal text"
33972 msgstr "Normal metin"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
33983 #, c-format
33984 msgid "Normalization rule: "
33985 msgstr "Normalize etme kuralı: "
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
33988 #, c-format
33989 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
33990 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
33993 #, c-format
33994 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
33995 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
33996
33997 #. SCRIPT
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
33999 msgid "Northern"
34000 msgstr "Kuzey"
34001
34002 #. %1$s:  END 
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34004 #, c-format
34005 msgid "Not Installed %s"
34006 msgstr "Yüklenmedi %s"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34009 #, c-format
34010 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34011 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34014 #, c-format
34015 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34016 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
34017
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34019 #, c-format
34020 msgid ""
34021 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34022 "'ignored'). "
34023 msgstr ""
34024 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
34025 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
34026
34027 #. A
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34029 #, fuzzy
34030 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34031 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34034 #, c-format
34035 msgid "Not allowed to delete own account"
34036 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
34037
34038 #. SCRIPT
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34040 msgid "Not allowed: overdue"
34041 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
34042
34043 #. SCRIPT
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34045 msgid "Not allowed: patron restricted"
34046 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34052 #, c-format
34053 msgid "Not available"
34054 msgstr "Kullanılamaz"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34057 #, c-format
34058 msgid "Not checked out since: "
34059 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34062 #, c-format
34063 msgid "Not checked out."
34064 msgstr "Ödünç alınmamış."
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34071 #, c-format
34072 msgid "Not for loan"
34073 msgstr "Ödünç verilmez"
34074
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34076 #, c-format
34077 msgid "Not for loan status updated. "
34078 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
34079
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34081 #, c-format
34082 msgid "Not for loan: "
34083 msgstr "Ödünç verilmez: "
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34086 #, c-format
34087 msgid "Not published"
34088 msgstr "Yayınlanmamış"
34089
34090 #. SCRIPT
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34092 msgid "Not renewable"
34093 msgstr "Süresi uzatılamaz"
34094
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34099 #, c-format
34100 msgid "Note"
34101 msgstr "Not"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34104 #, c-format
34105 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34106 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34110 #, c-format
34111 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34112 msgstr ""
34113 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
34114 "oluşturulur."
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34118 #, c-format
34119 msgid "Note about the accompanying materials: "
34120 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
34121
34122 #. SCRIPT
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34124 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34125 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
34126
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34128 #, c-format
34129 msgid "Note for OPAC"
34130 msgstr "OPAC notu"
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34133 #, c-format
34134 msgid "Note for staff"
34135 msgstr "Personel notu"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34138 #, c-format
34139 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34140 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34144 #, c-format
34145 msgid "Note:"
34146 msgstr "Not:"
34147
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34154 #, c-format
34155 msgid "Note: "
34156 msgstr "Not: "
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34159 #, c-format
34160 msgid ""
34161 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34162 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34163 "or slow your system down."
34164 msgstr ""
34165 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
34166 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
34167 "sisteminiz yavaşlayabilir."
34168
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34170 #, c-format
34171 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34172 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34175 #, c-format
34176 msgid ""
34177 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34178 "temporary."
34179 msgstr ""
34180 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmadı. Tüm karşıya yükleme "
34181 "işlemleri geçici olarak işaretlenecektir."
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34184 #, c-format
34185 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34186 msgstr ""
34187 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34190 #, c-format
34191 msgid ""
34192 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34193 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34194 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34195 "the bibliographic record"
34196 msgstr ""
34197 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
34198 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
34199 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34202 #, c-format
34203 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34204 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34224 #, c-format
34225 msgid "Notes"
34226 msgstr "Notlar"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34230 #, c-format
34231 msgid "Notes "
34232 msgstr "Notlar "
34233
34234 #. For the first occurrence,
34235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34238 #, c-format
34239 msgid "Notes : %s "
34240 msgstr "Notlar: %s"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34243 #, c-format
34244 msgid "Notes/Comments"
34245 msgstr "Notlar/Yorumlar"
34246
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34259 #, c-format
34260 msgid "Notes:"
34261 msgstr "Notlar:"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34270 #, c-format
34271 msgid "Notes: "
34272 msgstr "Notlar: "
34273
34274 #. For the first occurrence,
34275 #. %1$s:  reservenotes 
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34278 #, c-format
34279 msgid "Notes: %s"
34280 msgstr "Notlar: %s"
34281
34282 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34283 #. %2$s:  END 
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34285 #, fuzzy, c-format
34286 msgid "Notes: %s%s "
34287 msgstr "Notlar: %s%s %s "
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34291 #, c-format
34292 msgid "Nothing found."
34293 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34296 #, c-format
34297 msgid "Nothing found. "
34298 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
34299
34300 #. For the first occurrence,
34301 #. SCRIPT
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34304 msgid "Nothing is selected."
34305 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
34306
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34309 msgid "Nothing to save"
34310 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34315 #, c-format
34316 msgid "Notice"
34317 msgstr "Uyarı"
34318
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34321 #, c-format
34322 msgid "Notices"
34323 msgstr "Uyarılar"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34326 #, c-format
34327 msgid "Notices &amp; Slips"
34328 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34332 #, c-format
34333 msgid "Notices &amp; slips"
34334 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
34335
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34337 #, c-format
34338 msgid "Notices and Slips"
34339 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34342 #, c-format
34343 msgid "Notification Date"
34344 msgstr "Uyarı tarihi"
34345
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34348 #, c-format
34349 msgid "Notified by"
34350 msgstr "Tarafından uyarıldı"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34355 #, c-format
34356 msgid "Notify id"
34357 msgstr "Uyarı no"
34358
34359 #. SCRIPT
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34361 msgid "Nov"
34362 msgstr "Kasım"
34363
34364 #. For the first occurrence,
34365 #. SCRIPT
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34368 #, c-format
34369 msgid "November"
34370 msgstr "Kasım"
34371
34372 #. SCRIPT
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34374 msgid "Now"
34375 msgstr "Şimdi"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34378 #, c-format
34379 msgid ""
34380 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34381 "default data."
34382 msgstr ""
34383 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
34384 "girmeye hazırız."
34385
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34387 #, c-format
34388 msgid "Num/Patrons"
34389 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34397 #, c-format
34398 msgid "Number"
34399 msgstr "Sayı"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34403 #, c-format
34404 msgid "Number "
34405 msgstr "Sayı "
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34409 #, c-format
34410 msgid "Number of baskets"
34411 msgstr "Sepet sayısı"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34414 #, c-format
34415 msgid "Number of checkouts"
34416 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34420 #, c-format
34421 msgid "Number of columns:"
34422 msgstr "Sütun Sayısı:"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34425 #, fuzzy, c-format
34426 msgid "Number of copies of this item to add: "
34427 msgstr "Eklenecek materyal sayısı: "
34428
34429 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34431 #, c-format
34432 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34433 msgstr "Bu materyali rezerv eden ders sayısı: %s"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34436 #, c-format
34437 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34438 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34441 #, c-format
34442 msgid "Number of issues to display to staff:"
34443 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34446 #, c-format
34447 msgid "Number of issues to display to staff: "
34448 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34451 #, c-format
34452 msgid "Number of issues to display to the public: "
34453 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34456 #, c-format
34457 msgid "Number of issues:"
34458 msgstr "Baskı sayısı:"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34461 #, c-format
34462 msgid "Number of items added"
34463 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34466 #, c-format
34467 msgid "Number of items deleted"
34468 msgstr "Silinen materyal sayısı"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34471 #, c-format
34472 msgid "Number of items displayed"
34473 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34476 #, c-format
34477 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34478 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34481 #, c-format
34482 msgid "Number of items replaced"
34483 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34486 #, c-format
34487 msgid "Number of months:"
34488 msgstr "Ay sayısı:"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34491 #, c-format
34492 msgid "Number of months: "
34493 msgstr "Ayların sayısı: "
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34496 #, c-format
34497 msgid "Number of num:"
34498 msgstr "Sütun Sayısı:"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34501 #, c-format
34502 msgid "Number of pages"
34503 msgstr "Sayfa sayısı"
34504
34505 #. %1$s:  LinesRead 
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34507 #, c-format
34508 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34509 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34512 #, c-format
34513 msgid "Number of records added"
34514 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34517 #, c-format
34518 msgid "Number of records changed back"
34519 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
34520
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34522 #, c-format
34523 msgid "Number of records deleted"
34524 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
34525
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34528 #, c-format
34529 msgid "Number of records ignored"
34530 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34533 #, c-format
34534 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34535 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34538 #, c-format
34539 msgid "Number of records updated"
34540 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34543 #, c-format
34544 msgid "Number of renewals"
34545 msgstr "Uzatmaların sayısı"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34549 #, c-format
34550 msgid "Number of rows:"
34551 msgstr "Satır sayısı:"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34554 #, c-format
34555 msgid "Number of students:"
34556 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34559 #, c-format
34560 msgid "Number of weeks:"
34561 msgstr "Hafta sayısı:"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34564 #, c-format
34565 msgid "Number of weeks: "
34566 msgstr "Hafta sayısı: "
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34569 #, c-format
34570 msgid "Number pattern:"
34571 msgstr "Sayı örüntüsü:"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34574 #, c-format
34575 msgid "Numbered"
34576 msgstr "Numaralanmış"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34579 #, c-format
34580 msgid "Numbering calculation"
34581 msgstr "Numaralama hesabı"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34584 #, c-format
34585 msgid "Numbering formula"
34586 msgstr "Numaralama formülü"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34591 #, c-format
34592 msgid "Numbering formula:"
34593 msgstr "Numaralama formülü"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34596 #, c-format
34597 msgid "Numbering pattern"
34598 msgstr "Numaralama düzeni"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34601 #, c-format
34602 msgid "Numbering pattern:"
34603 msgstr "Numaralama düzeni:"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34607 #, c-format
34608 msgid "Numbering patterns"
34609 msgstr "Numaralama düzenleri"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34612 #, c-format
34613 msgid "Nuño López Ansótegui"
34614 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34617 #, c-format
34618 msgid "OAI set mappings"
34619 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34622 #, c-format
34623 msgid "OAI sets"
34624 msgstr "OAI ayarları"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34630 #, c-format
34631 msgid "OAI sets configuration"
34632 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34635 #, c-format
34636 msgid "OAI xslt stylesheet"
34637 msgstr ""
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34640 #, c-format
34641 msgid "OAI-DC"
34642 msgstr ""
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34645 #, c-format
34646 msgid "OD/Checkouts"
34647 msgstr "OD/ Ödünçler"
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34651 #, c-format
34652 msgid "OFF"
34653 msgstr "KAPALI"
34654
34655 #. INPUT type=submit name=submit
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34701 #, c-format
34702 msgid "OK"
34703 msgstr "OK"
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34707 #, c-format
34708 msgid "ON"
34709 msgstr "AÇIK"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34714 #, c-format
34715 msgid "OPAC"
34716 msgstr "OPAC"
34717
34718 #. For the first occurrence,
34719 #. %1$s:  lang_lis.language 
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34724 #, c-format
34725 msgid "OPAC (%s)"
34726 msgstr "OPAC (%s)"
34727
34728 #. %1$s:  firstname 
34729 #. %2$s:  surname 
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34731 #, c-format
34732 msgid "OPAC - %s %s"
34733 msgstr "OPAC - %s %s"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34736 #, c-format
34737 msgid "OPAC Info: "
34738 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34741 #, c-format
34742 msgid "OPAC and Koha news"
34743 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34746 #, c-format
34747 msgid "OPAC info: "
34748 msgstr "OPAC Bilgisi: "
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34752 #, c-format
34753 msgid "OPAC note"
34754 msgstr "OPAC notu"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34757 #, c-format
34758 msgid "OPAC note:"
34759 msgstr "OPAC notu:"
34760
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34762 #, c-format
34763 msgid "OPAC view:"
34764 msgstr "OPAC görünümü:"
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34767 #, c-format
34768 msgid "OPAC/Staff login"
34769 msgstr "OPAC / personel giriş"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34772 #, c-format
34773 msgid "OPACBaseURL"
34774 msgstr "OPACBaseURL"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34777 #, c-format
34778 msgid ""
34779 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34780 "sponsorship)"
34781 msgstr ""
34782 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
34783 "yayın sponsorluğu)"
34784
34785 #. INPUT type=button
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34792 #, c-format
34793 msgid "OR"
34794 msgstr "YA DA"
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34797 #, c-format
34798 msgid "OR:"
34799 msgstr "YA DA:"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34802 #, c-format
34803 msgid ""
34804 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34805 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34806 msgstr ""
34807 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
34808 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34811 #, c-format
34812 msgid "OS version ('uname -a'): "
34813 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34816 #, c-format
34817 msgid "Object"
34818 msgstr "Nesne"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34821 #, c-format
34822 msgid "Object: "
34823 msgstr "Nesne: "
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34826 #, c-format
34827 msgid "Oblique title: "
34828 msgstr "Eğik Başlık:"
34829
34830 #. SCRIPT
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34832 msgid "Oct"
34833 msgstr "Ekim"
34834
34835 #. For the first occurrence,
34836 #. SCRIPT
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34839 #, c-format
34840 msgid "October"
34841 msgstr "Ekim"
34842
34843 #. For the first occurrence,
34844 #. %1$s:  ELSE 
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34847 #, c-format
34848 msgid "Off %s "
34849 msgstr "Kapalı %s "
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34852 #, c-format
34853 msgid ""
34854 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34855 "transactions, but patron and item information will not be available."
34856 msgstr ""
34857 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
34858 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
34859 "olmayacak."
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
34866 #, c-format
34867 msgid "Offline circulation"
34868 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
34871 #, c-format
34872 msgid "Offline circulation file upload"
34873 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
34877 #, c-format
34878 msgid "Offset:"
34879 msgstr "Ofset:"
34880
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
34890 #, c-format
34891 msgid "Offset: "
34892 msgstr "Ofset: "
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
34895 #, c-format
34896 msgid "Old value"
34897 msgstr "Eski değer"
34898
34899 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
34900 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
34901 #. %3$s:  ELSE 
34902 #. %4$s:  END 
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
34904 #, c-format
34905 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34906 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
34909 #, c-format
34910 msgid "Olivier Crouzet"
34911 msgstr "Olivier Crouzet"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
34914 #, c-format
34915 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
34916 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
34919 #, c-format
34920 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
34921 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
34924 #, c-format
34925 msgid "On"
34926 msgstr "Üzerinde "
34927
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
34930 #, c-format
34931 msgid "On "
34932 msgstr "Üzerinde "
34933
34934 #. SCRIPT
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34936 msgid "On hold"
34937 msgstr "Ayrılmış"
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
34940 #, c-format
34941 msgid "On hold for"
34942 msgstr "için ayrılmış"
34943
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
34946 #, c-format
34947 msgid "On shelf holds allowed"
34948 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
34949
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
34951 #, c-format
34952 msgid "On title "
34953 msgstr "Başlıkta "
34954
34955 #. For the first occurrence,
34956 #. SCRIPT
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
34959 #, c-format
34960 msgid "On-site checkout"
34961 msgstr "Yerinde ödünç alma"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
34964 #, c-format
34965 msgid "On-site checkouts"
34966 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
34969 #, c-format
34970 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
34971 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
34974 #, c-format
34975 msgid "On:"
34976 msgstr "Üzerinde:"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
34979 #, c-format
34980 msgid "One borrowernumber per line."
34981 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
34984 #, c-format
34985 msgid "One number per line."
34986 msgstr "Satır başına bir numara."
34987
34988 #. SCRIPT
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
34990 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
34991 msgstr ""
34992 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
34993 "olmalıdır"
34994
34995 #. SCRIPT
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
34997 msgid "One or more cell values is non-numeric"
34998 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
34999
35000 #. SCRIPT
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35002 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35003 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
35004
35005 #. SCRIPT
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35007 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35008 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
35009
35010 #. A
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35012 msgid "Online Public Access Catalog"
35013 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
35014
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35016 #, c-format
35017 msgid "Online help"
35018 msgstr "Çevrimiçi yardım"
35019
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35021 #, c-format
35022 msgid "Online resources:"
35023 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35026 #, c-format
35027 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35028 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35031 #, c-format
35032 msgid "Only Item:"
35033 msgstr "Sadece Materyal:"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35036 #, c-format
35037 msgid "Only KPZ file format is supported."
35038 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35041 #, c-format
35042 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35043 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35046 #, c-format
35047 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35048 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35051 #, c-format
35052 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35053 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
35054
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35056 #, c-format
35057 msgid "Only item "
35058 msgstr "Sadece materyal "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35061 #, fuzzy, c-format
35062 msgid "Only items currently available:"
35063 msgstr "Sadece şu anda kullanılabilir materyaller"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35066 #, c-format
35067 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35068 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35071 #, c-format
35072 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35073 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35076 #, c-format
35077 msgid ""
35078 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35079 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35080 "results"
35081 msgstr ""
35082 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
35083 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
35084
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35088 #, c-format
35089 msgid "Open"
35090 msgstr "Açık"
35091
35092 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35094 #, c-format
35095 msgid "Open (%s)"
35096 msgstr "Açık (%s)"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35099 #, c-format
35100 msgid "Open Document Spreadsheet"
35101 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
35102
35103 #. BUTTON
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35105 msgid "Open fresh record"
35106 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
35107
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35114 #, c-format
35115 msgid "Open in new window"
35116 msgstr "Yeni pencerede aç"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35119 #, c-format
35120 msgid "Open on:"
35121 msgstr "Üzerinde aç:"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35124 #, c-format
35125 msgid "Open."
35126 msgstr "Açık."
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35129 #, c-format
35130 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35131 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35134 #, c-format
35135 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35136 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35139 #, c-format
35140 msgid "Opened on:"
35141 msgstr "Üzerinde açık:"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35144 #, c-format
35145 msgid "Operator"
35146 msgstr "İşletmen"
35147
35148 #. TH
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35150 msgid "Optional module missing"
35151 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35157 #, c-format
35158 msgid "Options"
35159 msgstr "Seçenekler"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35163 #, c-format
35164 msgid "Or enter a list of record numbers"
35165 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35168 #, c-format
35169 msgid "Or list barcodes one by one"
35170 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35173 #, c-format
35174 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35175 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35178 #, c-format
35179 msgid "Or scan items one by one"
35180 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35184 #, c-format
35185 msgid "Or use a patron list"
35186 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35197 #, c-format
35198 msgid "Order"
35199 msgstr "Sipariş"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35205 #, c-format
35206 msgid "Order "
35207 msgstr "Sipariş "
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35210 #, c-format
35211 msgid "Order cost"
35212 msgstr "Sipariş maliyeti"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35215 #, c-format
35216 msgid "Order cost search"
35217 msgstr "Sipariş maliyet arama"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35220 #, c-format
35221 msgid "Order date"
35222 msgstr "Sipariş tarihi:"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35226 #, c-format
35227 msgid "Order date:"
35228 msgstr "Sipariş Tarihi:"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35232 #, c-format
35233 msgid "Order from external source"
35234 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35238 #, c-format
35239 msgid "Order line"
35240 msgstr "Sipariş satırı"
35241
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35243 #, c-format
35244 msgid "Order line (parent)"
35245 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35248 #, c-format
35249 msgid "Order line :"
35250 msgstr "Sipariş satırı:"
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35253 #, c-format
35254 msgid "Order line search"
35255 msgstr "Sipariş satırı arama"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35258 #, c-format
35259 msgid "Order line:"
35260 msgstr "Sipariş satırı:"
35261
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35263 #, c-format
35264 msgid "Order number"
35265 msgstr "Sipariş numarası"
35266
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35268 #, c-format
35269 msgid "Order status: "
35270 msgstr "Sipariş durumu:"
35271
35272 #. A
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35275 msgid "Order this one"
35276 msgstr "Bunu sipariş et"
35277
35278 #. SCRIPT
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35280 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35281 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35284 #, c-format
35285 msgid "Order: "
35286 msgstr "Sipariş :"
35287
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35292 #, c-format
35293 msgid "Ordered"
35294 msgstr "Sipariş edildi"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35297 #, c-format
35298 msgid "Ordered amount"
35299 msgstr "Sipariş miktarı"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35302 #, fuzzy, c-format
35303 msgid "Ordered amount:"
35304 msgstr "Sipariş miktarı"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35308 #, c-format
35309 msgid "Ordering information"
35310 msgstr "Sipariş bilgisi"
35311
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35313 #, c-format
35314 msgid "Ordernumber"
35315 msgstr "Siparişnumarası"
35316
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35319 #, c-format
35320 msgid "Orders"
35321 msgstr "Siparişler"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35325 #, fuzzy, c-format
35326 msgid "Orders are standing:"
35327 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35332 #, fuzzy, c-format
35333 msgid "Orders by fund"
35334 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
35335
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35337 #, fuzzy, c-format
35338 msgid "Orders enabled: "
35339 msgstr "%s Etkinleştirildi"
35340
35341 #. %1$s:  booksellerfromname 
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35343 #, c-format
35344 msgid "Orders for %s"
35345 msgstr "%s için siparişler"
35346
35347 #. %1$s:  current_budget_name 
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35349 #, fuzzy, c-format
35350 msgid "Orders for fund '%s'"
35351 msgstr "%s için siparişler"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35354 #, c-format
35355 msgid "Orders from: "
35356 msgstr "Sipariş verenler: "
35357
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35360 #, c-format
35361 msgid "Orders search"
35362 msgstr "Sipariş arama"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35365 #, c-format
35366 msgid "Orders with uncertain prices"
35367 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35370 #, c-format
35371 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35372 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
35373
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35376 #, c-format
35377 msgid "Organization"
35378 msgstr "Kurum"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35381 #, c-format
35382 msgid "Organization #:"
35383 msgstr "Kurum #:"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35387 #, c-format
35388 msgid "Organization email: "
35389 msgstr "Kurum e-postası: "
35390
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35392 #, c-format
35393 msgid "Organization name: "
35394 msgstr "Kurum adı: "
35395
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35398 #, c-format
35399 msgid "Organization phone: "
35400 msgstr "Kurum telefonu: "
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35403 #, c-format
35404 msgid "Organize by: "
35405 msgstr "Organize eden: "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35408 #, c-format
35409 msgid "Original"
35410 msgstr "Özgün"
35411
35412 #. A
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35414 msgid "Original order line"
35415 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35419 #, c-format
35420 msgid "Other"
35421 msgstr "Diğer"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35424 #, c-format
35425 msgid "Other action"
35426 msgstr "Diğer seçenek"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35429 #, c-format
35430 msgid "Other course reserves"
35431 msgstr "Diğer ders rezervleri"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35434 #, c-format
35435 msgid "Other data"
35436 msgstr "Diğer veri"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35439 #, c-format
35440 msgid "Other holdings"
35441 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35444 #, c-format
35445 msgid "Other holdings:"
35446 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35449 #, c-format
35450 msgid "Other name"
35451 msgstr "Diğer adı"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35454 #, c-format
35455 msgid "Other names"
35456 msgstr "Diğer isimler"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35459 #, c-format
35460 msgid "Other options (choose one)"
35461 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35465 #, c-format
35466 msgid "Other phone"
35467 msgstr "Diğer telefon"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35473 #, c-format
35474 msgid "Other phone: "
35475 msgstr "Diğer telefon: "
35476
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35478 #, c-format
35479 msgid "Others..."
35480 msgstr "Diğerleri..."
35481
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35494 #, c-format
35495 msgid "Output"
35496 msgstr "Çıktı"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35499 #, c-format
35500 msgid "Output format"
35501 msgstr "Çıktı formatı"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35504 #, c-format
35505 msgid "Output format "
35506 msgstr "Çıktı formatı "
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35509 #, c-format
35510 msgid "Output format:"
35511 msgstr "Çıktı formatı:"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35514 #, c-format
35515 msgid "Output to a file named: "
35516 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35519 #, c-format
35520 msgid "Output:"
35521 msgstr "Çıktı:"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35525 #, c-format
35526 msgid "Outstanding"
35527 msgstr "Ödenmemiş"
35528
35529 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35530 #. %2$s:  fines | $Price 
35531 #. %3$s:  END 
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35533 #, fuzzy, c-format
35534 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35535 msgstr "Ödenmemiş cezalar &amp; ücretlendirmeler %s -nin %s%s"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35538 #, c-format
35539 msgid "Overdue"
35540 msgstr "Gecikmiş"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35544 #, c-format
35545 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35546 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
35547
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35549 #, c-format
35550 msgid "Overdue notice required: "
35551 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
35552
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35555 #, c-format
35556 msgid "Overdue notice/status triggers"
35557 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35560 #, c-format
35561 msgid "Overdue report"
35562 msgstr "Gecikme raporu"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35566 #, c-format
35567 msgid "Overdue status"
35568 msgstr "Gecikme durumu"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35572 #, c-format
35573 msgid "Overdues"
35574 msgstr "Gecikmişler"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35577 #, c-format
35578 msgid "Overdues with fines"
35579 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35582 #, c-format
35583 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35584 msgstr ""
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35589 #, c-format
35590 msgid "Override and renew"
35591 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35594 #, c-format
35595 msgid "Override blocked renewals"
35596 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35600 #, c-format
35601 msgid "Override limit and renew"
35602 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
35603
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35605 #, c-format
35606 msgid "Override renewal limit:"
35607 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
35608
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35610 #, c-format
35611 msgid "Override restriction temporarily"
35612 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35615 #, c-format
35616 msgid "Overwrite the existing one with this"
35617 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35620 #, c-format
35621 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35622 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35627 #, c-format
35628 msgid "Owner"
35629 msgstr "Sahibi"
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35634 #, c-format
35635 msgid "Owner: "
35636 msgstr "Sahibi: "
35637
35638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35639 #, c-format
35640 msgid "PICAMARC"
35641 msgstr "PICAMARC"
35642
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35644 #, c-format
35645 msgid "PIN:"
35646 msgstr "PIN:"
35647
35648 #. SCRIPT
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35650 msgid "PM"
35651 msgstr "PM"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35654 #, c-format
35655 msgid "PSGI: "
35656 msgstr "PSGI:"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35659 #, c-format
35660 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35661 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
35662
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35664 #, c-format
35665 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35666 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35669 #, c-format
35670 msgid "Pablo Bianchi"
35671 msgstr "Pablo Bianchi"
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35674 #, c-format
35675 msgid "Packaging manager:"
35676 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
35677
35678 #. For the first occurrence,
35679 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35680 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35683 #, c-format
35684 msgid "Page %s %s "
35685 msgstr "Sayfa %s %s "
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35689 #, c-format
35690 msgid "Page height:"
35691 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35694 #, c-format
35695 msgid "Page side: "
35696 msgstr "Sayfa yanı: "
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35700 #, c-format
35701 msgid "Page width:"
35702 msgstr "Sayfa genişliği:"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35705 #, c-format
35706 msgid "Paid for (unused)"
35707 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35710 #, c-format
35711 msgid "Paid for?:"
35712 msgstr "Ödendi mi?:"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35715 #, c-format
35716 msgid "Paper bin"
35717 msgstr "Kağıt kutusu"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35723 #, c-format
35724 msgid "Paper bin:"
35725 msgstr "Kağıt kutusu:"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35729 #, c-format
35730 msgid "Partially received"
35731 msgstr "Kısmen alındı"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35734 #, c-format
35735 msgid "Pasi Kallinen"
35736 msgstr "Pasi Kallinen"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35741 #, c-format
35742 msgid "Password"
35743 msgstr "Şifre"
35744
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35746 #, c-format
35747 msgid "Password Updated"
35748 msgstr "Şifre Güncellendi"
35749
35750 #. For the first occurrence,
35751 #. SCRIPT
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35754 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35755 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35758 #, c-format
35759 msgid "Password is too short"
35760 msgstr "Şifre çok kısa"
35761
35762 #. %1$s:  minPasswordLength 
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35764 #, c-format
35765 msgid "Password must be at least %s characters long."
35766 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35771 #, c-format
35772 msgid "Password:"
35773 msgstr "Şifre:"
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35779 #, c-format
35780 msgid "Password: "
35781 msgstr "Şifre: "
35782
35783 #. For the first occurrence,
35784 #. SCRIPT
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35787 #, c-format
35788 msgid "Passwords do not match"
35789 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35792 #, c-format
35793 msgid "Passwords do not match."
35794 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
35795
35796 #. SCRIPT
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35798 msgid "Passwords will be displayed as text"
35799 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35802 #, c-format
35803 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35804 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35807 #, c-format
35808 msgid "Patent document"
35809 msgstr "Patent dokümanı"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35825 #, c-format
35826 msgid "Patron"
35827 msgstr "Kullanıcı"
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35830 #, c-format
35831 msgid "Patron #:"
35832 msgstr "Kullanıcı #:"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35835 #, c-format
35836 msgid "Patron account flags"
35837 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35840 #, c-format
35841 msgid "Patron activity"
35842 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35846 #, c-format
35847 msgid "Patron attribute type code: "
35848 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35854 #, c-format
35855 msgid "Patron attribute types"
35856 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35860 #, c-format
35861 msgid "Patron attributes"
35862 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
35863
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
35865 #, c-format
35866 msgid "Patron attributes: "
35867 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
35877 #, c-format
35878 msgid "Patron card creator"
35879 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
35887 #, c-format
35888 msgid "Patron categories"
35889 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
35900 #, c-format
35901 msgid "Patron category"
35902 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
35905 #, c-format
35906 msgid "Patron category:"
35907 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
35908
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
35912 #, c-format
35913 msgid "Patron category: "
35914 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
35917 #, c-format
35918 msgid "Patron details"
35919 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
35922 #, c-format
35923 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
35924 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
35925
35926 #. SCRIPT
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35928 msgid "Patron fines are over limit: %s"
35929 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
35932 #, c-format
35933 msgid "Patron flags:"
35934 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
35935
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
35937 #, c-format
35938 msgid "Patron has "
35939 msgstr "Kullanıcıda "
35940
35941 #. %1$s:  charges 
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
35943 #, c-format
35944 msgid "Patron has %s in fines."
35945 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
35946
35947 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
35949 #, c-format
35950 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
35951 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
35952
35953 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
35955 #, c-format
35956 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
35957 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
35958
35959 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
35960 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35961 #. %3$s:  END 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
35963 #, c-format
35964 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
35965 msgstr ""
35966 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
35967 "verilsin mi? %s "
35968
35969 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
35970 #. %2$s:  creditsamount 
35971 #. %3$s:  END 
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
35973 #, c-format
35974 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
35975 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
35976
35977 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
35979 #, c-format
35980 msgid "Patron has a restriction until %s."
35981 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
35982
35983 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
35984 #. %2$s:  END 
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
35986 #, c-format
35987 msgid ""
35988 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
35989 "anyway? %s "
35990 msgstr ""
35991 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
35992 "ödünç verilsin mi? %s"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
35996 #, c-format
35997 msgid "Patron has an indefinite restriction."
35998 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
35999
36000 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36002 #, c-format
36003 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36004 msgstr ""
36005 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
36006
36007 #. SCRIPT
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36009 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36010 msgstr ""
36011 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
36012 "kadar kısıtlaması var: %s"
36013
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36015 #, c-format
36016 msgid "Patron has nothing checked out."
36017 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36021 #, c-format
36022 msgid "Patron has nothing on hold."
36023 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
36024
36025 #. %1$s:  fines 
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36027 #, c-format
36028 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36029 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
36030
36031 #. SCRIPT
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36033 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36034 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
36035
36036 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36038 #, fuzzy, c-format
36039 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36040 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36041
36042 #. INPUT type=text
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36044 msgid "Patron holds"
36045 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36048 #, c-format
36049 msgid "Patron image failed to upload"
36050 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36053 #, c-format
36054 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36055 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36058 #, c-format
36059 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36060 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
36061
36062 #. For the first occurrence,
36063 #. SCRIPT
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36068 #, c-format
36069 msgid "Patron is RESTRICTED"
36070 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
36071
36072 #. A
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36074 msgid "Patron is an adult"
36075 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36079 #, c-format
36080 msgid "Patron is currently unrestricted."
36081 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36085 #, c-format
36086 msgid "Patron is restricted"
36087 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
36088
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36090 #, c-format
36091 msgid "Patron is restricted."
36092 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36096 #, c-format
36097 msgid "Patron list: "
36098 msgstr "Kullanıcı listesi:"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36105 #, c-format
36106 msgid "Patron lists"
36107 msgstr "Kullanıcı listeleri"
36108
36109 #. OPTGROUP
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36111 msgid "Patron lists:"
36112 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36116 #, c-format
36117 msgid "Patron messaging preferences"
36118 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36121 #, c-format
36122 msgid "Patron name"
36123 msgstr "Kullanıcı adı"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36126 #, c-format
36127 msgid "Patron not found"
36128 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
36129
36130 #. SCRIPT
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36132 msgid "Patron not found."
36133 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36136 #, c-format
36137 msgid "Patron not found:"
36138 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36139
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36141 #, c-format
36142 msgid "Patron notification:"
36143 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36147 #, c-format
36148 msgid "Patron notification: "
36149 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
36150
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36152 #, c-format
36153 msgid "Patron records were last synced on: "
36154 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36157 #, c-format
36158 msgid "Patron restrictions"
36159 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36162 #, c-format
36163 msgid "Patron search: "
36164 msgstr "Kullanıcı arama:"
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36167 #, c-format
36168 msgid "Patron selection"
36169 msgstr "Kullanıcı seçimi"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36173 #, c-format
36174 msgid "Patron sort 1"
36175 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
36176
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36179 #, c-format
36180 msgid "Patron sort 2"
36181 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36184 #, c-format
36185 msgid "Patron status"
36186 msgstr "Kullanıcının durumu"
36187
36188 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36190 #, c-format
36191 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36192 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36195 #, c-format
36196 msgid ""
36197 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36198 "the local record was kept."
36199 msgstr ""
36200 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
36201 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
36202
36203 #. For the first occurrence,
36204 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36207 #, c-format
36208 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36209 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
36210
36211 #. For the first occurrence,
36212 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36213 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36214 #. %3$s:  END 
36215 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36218 #, c-format
36219 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36220 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
36221
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36223 #, c-format
36224 msgid "Patron's address in doubt"
36225 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36231 #, c-format
36232 msgid "Patron's address is in doubt"
36233 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36234
36235 #. SCRIPT
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36237 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36238 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36242 #, c-format
36243 msgid "Patron's address is in doubt."
36244 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
36245
36246 #. %1$s:  age_low 
36247 #. %2$s:  age_high 
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36249 #, c-format
36250 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36251 msgstr ""
36252 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
36253 "%s."
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36256 #, c-format
36257 msgid "Patron's card has been reported lost."
36258 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
36259
36260 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36261 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36262 #. %3$s:  END 
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36264 #, c-format
36265 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36266 msgstr ""
36267 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
36268 "tarihinde sona ermiştir"
36269
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36271 #, c-format
36272 msgid "Patron's card is expired"
36273 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
36274
36275 #. SCRIPT
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36277 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36278 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36281 #, c-format
36282 msgid "Patron's card is expired."
36283 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36288 #, c-format
36289 msgid "Patron's card is lost"
36290 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36293 #, c-format
36294 msgid "Patron's card is lost."
36295 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
36296
36297 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36299 #, c-format
36300 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36301 msgstr ""
36302 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
36303 "*tarihinde dolacak %s "
36304
36305 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36307 #, c-format
36308 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36309 msgstr ""
36310
36311 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36312 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36314 #, c-format
36315 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36316 msgstr ""
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36319 #, c-format
36320 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36321 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36324 #, c-format
36325 msgid "Patron:"
36326 msgstr "Kullanıcı:"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36329 #, c-format
36330 msgid "Patron: "
36331 msgstr "Kullanıcı: "
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36362 #, c-format
36363 msgid "Patrons"
36364 msgstr "Kullanıcılar"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36370 #, c-format
36371 msgid "Patrons and circulation"
36372 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36375 #, c-format
36376 msgid "Patrons found for: "
36377 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36380 #, c-format
36381 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36382 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
36383
36384 #. %1$s:  batch_id 
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36386 #, c-format
36387 msgid "Patrons in batch number %s"
36388 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36391 #, c-format
36392 msgid "Patrons in list"
36393 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36397 #, c-format
36398 msgid "Patrons requesting modifications"
36399 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36400
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36404 #, c-format
36405 msgid "Patrons statistics"
36406 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36409 #, c-format
36410 msgid "Patrons tables"
36411 msgstr "Kullanıcı tabloları"
36412
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36414 #, c-format
36415 msgid "Patrons to be added"
36416 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
36417
36418 #. TH
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36420 #, fuzzy
36421 msgid "Patrons using this provider"
36422 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36423
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36426 #, c-format
36427 msgid "Patrons who haven't checked out"
36428 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36431 #, c-format
36432 msgid "Patrons with holds"
36433 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36434
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36437 #, c-format
36438 msgid "Patrons with no checkouts"
36439 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36446 #, c-format
36447 msgid "Patrons with the most checkouts"
36448 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36451 #, c-format
36452 msgid "Pattern name:"
36453 msgstr "Örüntü adı:"
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36456 #, c-format
36457 msgid "Paul Poulain"
36458 msgstr "Paul Poulain"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36461 #, fuzzy, c-format
36462 msgid ""
36463 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36464 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36465 msgstr ""
36466 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
36467 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
36468
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36470 #, c-format
36471 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36472 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
36473
36474 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36476 msgid "Pay"
36477 msgstr "Öde"
36478
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36480 #, c-format
36481 msgid "Pay all fines"
36482 msgstr "Tüm cezaları öde"
36483
36484 #. INPUT type=submit name=paycollect
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36486 msgid "Pay amount"
36487 msgstr "Tutarı öde"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36490 #, c-format
36491 msgid "Pay an amount toward all fines"
36492 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36495 #, c-format
36496 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36497 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36500 #, c-format
36501 msgid "Pay an individual fine"
36502 msgstr "Bireysel ceza öde"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36505 #, c-format
36506 msgid "Pay fine"
36507 msgstr "Ceza öde"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36515 #, c-format
36516 msgid "Pay fines"
36517 msgstr "Cezaları öde"
36518
36519 #. %1$s:  borrower.firstname 
36520 #. %2$s:  borrower.surname 
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36522 #, c-format
36523 msgid "Pay fines for %s %s"
36524 msgstr "%s %s için cezaları öde"
36525
36526 #. INPUT type=submit name=payselected
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36528 msgid "Pay selected"
36529 msgstr "Seçili olanı öde"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36532 #, c-format
36533 msgid "Payment amount"
36534 msgstr "Ödeme Tutarı"
36535
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36537 #, c-format
36538 msgid "Payment note"
36539 msgstr "Ödeme notu"
36540
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36542 #, c-format
36543 msgid "Payment type"
36544 msgstr "Ödeme Türü"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36547 #, c-format
36548 msgid "Payments"
36549 msgstr "Ödemeler"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36552 #, c-format
36553 msgid "Peggy Thrasher"
36554 msgstr "Peggy Thrasher"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36565 #, c-format
36566 msgid "Pending"
36567 msgstr "Bekliyor"
36568
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36570 #, c-format
36571 msgid "Pending discharge requests"
36572 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
36573
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "Pending holds"
36577 msgstr "Bekleyen siparişler"
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36580 #, fuzzy, c-format
36581 msgid "Pending modifications:"
36582 msgstr "Uyarı gönder"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36586 #, c-format
36587 msgid "Pending offline circulation actions"
36588 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
36589
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36592 #, c-format
36593 msgid "Pending on-site checkouts"
36594 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36597 #, c-format
36598 msgid "Pending order"
36599 msgstr "Bekleyen sipariş"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36602 #, c-format
36603 msgid "Pending orders"
36604 msgstr "Bekleyen siparişler"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36607 #, c-format
36608 msgid "Pending suggestions"
36609 msgstr "Bekleyen öneriler"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36612 #, c-format
36613 msgid "Pending tags"
36614 msgstr "Bekleyen etiketler"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36617 #, c-format
36618 msgid "Perform a new search"
36619 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36622 #, c-format
36623 msgid "Perform batch deletion of items"
36624 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36627 #, c-format
36628 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36629 msgstr ""
36630 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36633 #, c-format
36634 msgid "Perform batch modification of items"
36635 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36636
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36638 #, c-format
36639 msgid "Perform batch modification of patrons"
36640 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36641
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36643 #, c-format
36644 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36645 msgstr ""
36646 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36650 #, c-format
36651 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36652 msgstr "Kataloğunuzun envanterini (stok alımı) çıkarınız"
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36655 #, c-format
36656 msgid ""
36657 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36658 "the AutoSelfCheckID"
36659 msgstr ""
36660 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
36661 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36664 #, c-format
36665 msgid "Period"
36666 msgstr "Dönem"
36667
36668 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36669 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36670 #. %3$s:  END 
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36672 #, c-format
36673 msgid "Period allocated %s%s%s "
36674 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36677 #, c-format
36678 msgid "Periodicity"
36679 msgstr "Dönem"
36680
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36682 #, c-format
36683 msgid "Perl @INC: "
36684 msgstr "Perl @INC: "
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36687 #, c-format
36688 msgid "Perl interpreter: "
36689 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36693 #, c-format
36694 msgid "Perl modules"
36695 msgstr "Perl Modülleri"
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36698 #, c-format
36699 msgid "Perl version: "
36700 msgstr "Perl versiyonu: "
36701
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36703 #, c-format
36704 msgid "Permanent library"
36705 msgstr "Geçerli kütüphane"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36708 #, c-format
36709 msgid "Permanent shelving location"
36710 msgstr "Kalıcı raf konumu"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36713 #, c-format
36714 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36715 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36718 #, c-format
36719 msgid "Permanently delete these patrons"
36720 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36723 #, c-format
36724 msgid "Permissions: "
36725 msgstr "İzinler: "
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36728 #, c-format
36729 msgid "Peter Crellan Kelly"
36730 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36733 #, c-format
36734 msgid "Peter Lorimer"
36735 msgstr "Peter Lorimer"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36738 #, c-format
36739 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36740 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36741
36742 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36743 #. %2$s:  END 
36744 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36746 #, c-format
36747 msgid "Ph: %s%s %s "
36748 msgstr "Ph: %s%s %s "
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36751 #, c-format
36752 msgid "Philippe Jaillon"
36753 msgstr "Philippe Jaillon"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36757 #, c-format
36758 msgid "Phone"
36759 msgstr "Telefon"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36762 #, c-format
36763 msgid "Phone - home:"
36764 msgstr "Telefon - ev:"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36767 #, c-format
36768 msgid "Phone - mobile:"
36769 msgstr "Telefon - cep:"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36772 #, c-format
36773 msgid "Phone - work:"
36774 msgstr "Telefon - iş:"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36780 #, c-format
36781 msgid "Phone number"
36782 msgstr "Telefon numarası"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36785 #, c-format
36786 msgid "Phone:"
36787 msgstr "Telefon:"
36788
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36797 #, c-format
36798 msgid "Phone: "
36799 msgstr "Telefon: "
36800
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36803 #, c-format
36804 msgid "Physical address: "
36805 msgstr "Fiziksel Adres: "
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36808 #, c-format
36809 msgid "Physical details:"
36810 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
36811
36812 #. INPUT type=submit name=pick
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36814 msgid "Pick"
36815 msgstr "Seç"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36818 #, fuzzy, c-format
36819 msgid "Pick up location"
36820 msgstr "Şuradan alın"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36824 #, c-format
36825 msgid "Pickup at"
36826 msgstr "Şuradan alın"
36827
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36829 #, c-format
36830 msgid "Pickup at:"
36831 msgstr "Şuradan alın:"
36832
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36835 #, c-format
36836 msgid "Pickup library"
36837 msgstr "Kütüphane seç"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36840 #, c-format
36841 msgid "Pickup library is different"
36842 msgstr "Materyalin alınacağı kütüphane farklıdır"
36843
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36845 #, c-format
36846 msgid "Pierrick Le Gall"
36847 msgstr "Pierrick Le Gall"
36848
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36850 #, c-format
36851 msgid "Piotr Kowalski"
36852 msgstr "Piotr Kowalski"
36853
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36855 #, c-format
36856 msgid "Piotr Wejman"
36857 msgstr "Piotr Wejman"
36858
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36868 #, c-format
36869 msgid "Pipe (|)"
36870 msgstr "Veri yolu (|)"
36871
36872 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
36873 #. %2$s:  title |html 
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36875 #, c-format
36876 msgid "Place a hold on %s%s"
36877 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
36878
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
36880 #, c-format
36881 msgid "Place a hold on a specific item"
36882 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
36883
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
36885 #, c-format
36886 msgid "Place a hold on the next available item "
36887 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
36888
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
36890 #, c-format
36891 msgid "Place and modify holds for patrons"
36892 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
36910 #, c-format
36911 msgid "Place hold"
36912 msgstr "Ayırma koy"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
36915 #, c-format
36916 msgid "Place hold "
36917 msgstr "Ayırma koy "
36918
36919 #. For the first occurrence,
36920 #. %1$s:  holdfor_firstname 
36921 #. %2$s:  holdfor_surname 
36922 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
36927 #, c-format
36928 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
36929 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
36930
36931 #. SCRIPT
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36933 msgid "Place hold on this item?"
36934 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
36935
36936 #. SCRIPT
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
36938 msgid "Place hold?"
36939 msgstr "Ayırma koy?"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
36942 #, c-format
36943 msgid "Place holds for patrons"
36944 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
36947 #, c-format
36948 msgid "Place of publication"
36949 msgstr "Yayın yeri"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
36954 #, c-format
36955 msgid "Placed on"
36956 msgstr "Sipariş verme tarihi"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
36959 #, c-format
36960 msgid "Places"
36961 msgstr "Konumlar"
36962
36963 #. %1$s:  auth_cats_loo 
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
36965 #, c-format
36966 msgid "Plan by %s"
36967 msgstr "%s uyarınca planla"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
36970 #, c-format
36971 msgid "Plan by item types"
36972 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
36975 #, c-format
36976 msgid "Plan by libraries"
36977 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
36980 #, c-format
36981 msgid "Plan by months"
36982 msgstr "Aylara göre planla"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
36985 #, c-format
36986 msgid "Planned date"
36987 msgstr "Planlanan tarih"
36988
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
36991 #, c-format
36992 msgid "Planning"
36993 msgstr "Planlama"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
36996 #, c-format
36997 msgid "Planning "
36998 msgstr "Planlama "
36999
37000 #. %1$s:  budget_period_description 
37001 #. %2$s:  authcat 
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37003 #, c-format
37004 msgid "Planning for %s by %s"
37005 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37008 #, c-format
37009 msgid "Play media"
37010 msgstr "Ortam yürüt"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37013 #, c-format
37014 msgid "Play sound"
37015 msgstr "Ses çal"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37018 #, c-format
37019 msgid "Please add a library."
37020 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin."
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37023 #, c-format
37024 msgid "Please add a patron category."
37025 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin."
37026
37027 #. SCRIPT
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37029 msgid ""
37030 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37031 "search."
37032 msgstr ""
37033 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
37034 "materyal aramayı kullanarak yapın."
37035
37036 #. SCRIPT
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37038 msgid "Please cancel the previous hold first"
37039 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
37040
37041 #. SCRIPT
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37043 msgid "Please check at least one action"
37044 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37047 #, c-format
37048 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37049 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
37050
37051 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37052 #. %2$s:  ELSE 
37053 #. %3$s:  END 
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37055 #, c-format
37056 msgid ""
37057 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37058 "less than 30 days. %s %s "
37059 msgstr ""
37060 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
37061 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37064 #, c-format
37065 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37066 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
37067
37068 #. SCRIPT
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37070 msgid "Please choose a file to upload"
37071 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37074 #, c-format
37075 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37076 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37079 #, c-format
37080 msgid "Please choose a vendor."
37081 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
37082
37083 #. SCRIPT
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37085 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37086 msgstr "Lütfen en az bir z39.50 hedef seçin"
37087
37088 #. SCRIPT
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37090 msgid "Please choose at least one external target"
37091 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
37092
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37094 #, c-format
37095 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37096 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37097
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37100 #, fuzzy
37101 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37102 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37105 #, c-format
37106 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37107 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37111 #, c-format
37112 msgid ""
37113 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37114 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37115 msgstr ""
37116 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
37117 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37120 #, c-format
37121 msgid "Please click 'Next' to continue "
37122 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37125 #, c-format
37126 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37127 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
37128
37129 #. SCRIPT
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37131 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37132 msgstr ""
37133 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37136 #, c-format
37137 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37138 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37142 #, c-format
37143 msgid "Please confirm checkout"
37144 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37147 #, fuzzy, c-format
37148 msgid "Please confirm subscription deletion"
37149 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
37150
37151 #. SCRIPT
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37153 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37154 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37157 #, c-format
37158 msgid "Please contact your system administrator"
37159 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37162 #, c-format
37163 msgid "Please correct these errors and "
37164 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37167 #, c-format
37168 msgid "Please create the database before continuing."
37169 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37172 #, c-format
37173 msgid "Please define one"
37174 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37177 #, c-format
37178 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37179 msgstr ""
37180 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
37181 "işaretleyin."
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37184 #, c-format
37185 msgid "Please enable Javascript:"
37186 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37189 #, c-format
37190 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37191 msgstr ""
37192 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37195 #, c-format
37196 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37197 msgstr ""
37198 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
37199
37200 #. SCRIPT
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37202 msgid "Please enter a name for this pattern"
37203 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
37204
37205 #. SCRIPT
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37207 msgid "Please enter a number of items to create."
37208 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
37209
37210 #. SCRIPT
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37212 msgid "Please enter a search term."
37213 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
37214
37215 #. SCRIPT
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37217 msgid "Please enter a valid URL."
37218 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
37219
37220 #. SCRIPT
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37222 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37223 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
37224
37225 #. SCRIPT
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37227 msgid "Please enter a valid date."
37228 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
37229
37230 #. SCRIPT
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37232 msgid "Please enter a valid email address."
37233 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
37234
37235 #. SCRIPT
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37237 msgid "Please enter a valid number."
37238 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
37239
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37242 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37243 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
37244
37245 #. SCRIPT
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37247 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37248 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
37249
37250 #. SCRIPT
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37252 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37253 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
37254
37255 #. SCRIPT
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37257 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37258 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
37259
37260 #. SCRIPT
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37262 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37263 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
37264
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37267 msgid "Please enter at least {0} characters."
37268 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
37269
37270 #. SCRIPT
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37272 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37273 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
37274
37275 #. SCRIPT
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37277 msgid "Please enter only digits."
37278 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37282 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37283 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
37284
37285 #. SCRIPT
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37287 msgid "Please enter the same value again."
37288 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37291 #, c-format
37292 msgid "Please enter your username and password:"
37293 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
37294
37295 #. SCRIPT
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37297 msgid "Please fill at least one template."
37298 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
37299
37300 #. SCRIPT
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37302 msgid "Please fix this field."
37303 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37306 #, c-format
37307 msgid "Please log in again"
37308 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37312 #, c-format
37313 msgid ""
37314 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37315 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37316 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37317 msgstr ""
37318 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
37319 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
37320 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
37321 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
37322
37323 #. SCRIPT
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37325 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37326 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37330 #, c-format
37331 msgid ""
37332 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37333 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37334 "Reference Manager or ProCite."
37335 msgstr ""
37336 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
37337 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
37338 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
37339
37340 #. For the first occurrence,
37341 #. SCRIPT
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37344 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37345 msgstr ""
37346 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
37347
37348 #. For the first occurrence,
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37352 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37353 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37356 #, c-format
37357 msgid ""
37358 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37359 "listed, please inform your systems administrator."
37360 msgstr ""
37361 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
37362 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37365 #, c-format
37366 msgid ""
37367 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37368 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37369 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37370 "enabled on the staff client) "
37371 msgstr ""
37372 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
37373 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
37374 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
37375 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir) "
37376
37377 #. SCRIPT
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37379 msgid "Please refresh the page and try again."
37380 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
37381
37382 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37384 #, c-format
37385 msgid "Please return item to home library: %s"
37386 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
37387
37388 #. For the first occurrence,
37389 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37393 #, c-format
37394 msgid "Please return item to: %s"
37395 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
37396
37397 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37399 #, c-format
37400 msgid ""
37401 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37402 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37403 msgstr ""
37404 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
37405 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
37406 "aşağıdaki hatayı verdi. "
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37411 #, c-format
37412 msgid "Please review the error log for more details."
37413 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
37414
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37417 msgid "Please select ..."
37418 msgstr "Lütfen seçin ..."
37419
37420 #. For the first occurrence,
37421 #. SCRIPT
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37424 msgid "Please select a %s."
37425 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
37426
37427 #. SCRIPT
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37429 #, fuzzy
37430 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37431 msgstr "Lütfen bir ods ya da xml dosyası seçin."
37432
37433 #. SCRIPT
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37435 msgid "Please select a modification template."
37436 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
37437
37438 #. SCRIPT
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37440 #, fuzzy
37441 msgid "Please select a patron list."
37442 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37443
37444 #. For the first occurrence,
37445 #. SCRIPT
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37448 msgid ""
37449 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37450 msgstr ""
37451 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
37452
37453 #. SCRIPT
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37455 msgid "Please select at least one %s to %s."
37456 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
37457
37458 #. For the first occurrence,
37459 #. SCRIPT
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37462 msgid "Please select at least one batch to export."
37463 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
37464
37465 #. For the first occurrence,
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37468 msgid "Please select at least one card to export."
37469 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
37470
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37473 msgid "Please select at least one issue."
37474 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
37475
37476 #. For the first occurrence,
37477 #. SCRIPT
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37480 msgid "Please select at least one item to export."
37481 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
37482
37483 #. For the first occurrence,
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37487 msgid "Please select at least one item."
37488 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37489
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37492 #, fuzzy
37493 msgid "Please select at least one label to delete."
37494 msgstr "Silmek için lütfen en az bir etiket seçin."
37495
37496 #. For the first occurrence,
37497 #. SCRIPT
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37499 msgid "Please select at least one label to export."
37500 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
37501
37502 #. SCRIPT
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37504 msgid "Please select at least one patron to delete."
37505 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
37506
37507 #. SCRIPT
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37509 msgid "Please select at least one record to process"
37510 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
37511
37512 #. SCRIPT
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37514 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37515 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
37516
37517 #. SCRIPT
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37519 msgid "Please select image(s) to %s."
37520 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
37521
37522 #. SCRIPT
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37524 msgid "Please select one %s to %s."
37525 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37526
37527 #. For the first occurrence,
37528 #. SCRIPT
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37531 msgid "Please select only one %s to %s."
37532 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
37533
37534 #. SCRIPT
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37536 #, fuzzy
37537 msgid "Please select or enter a sound."
37538 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37539
37540 #. SCRIPT
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37542 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37543 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37546 #, fuzzy, c-format
37547 msgid "Please specify an active currency."
37548 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
37549
37550 #. SCRIPT
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37552 msgid "Please specify title and content for %s"
37553 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
37554
37555 #. SCRIPT
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37557 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37558 msgstr ""
37559 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
37560
37561 #. %1$s:  collectionBranchName 
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37563 #, c-format
37564 msgid "Please transfer item to: %s"
37565 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
37566
37567 #. For the first occurrence,
37568 #. SCRIPT
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37571 msgid "Please upload a file first."
37572 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37577 #, c-format
37578 msgid "Please verify that it exists."
37579 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37582 #, c-format
37583 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37584 msgstr ""
37585 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
37586 "doğrulayınız."
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37590 #, c-format
37591 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37592 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37595 #, c-format
37596 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37597 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37598
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37600 #, c-format
37601 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37602 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37605 #, fuzzy, c-format
37606 msgid "Plugin version"
37607 msgstr "Eklenti sürümü"
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37612 #, c-format
37613 msgid "Plugin:"
37614 msgstr "Eklenti:"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37617 #, fuzzy, c-format
37618 msgid "Plugin: "
37619 msgstr "Eklenti:"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37626 #, c-format
37627 msgid "Plugins"
37628 msgstr "Eklentiler"
37629
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37631 #, c-format
37632 msgid "Plugins disabled!"
37633 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
37634
37635 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37636 #. %2$s:  codes_loo.code 
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37638 #, c-format
37639 msgid "Policy for %s: %s"
37640 msgstr "%s: %s için kural"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37643 #, c-format
37644 msgid "Polski (Polish)"
37645 msgstr "Polski (Polonya)"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37648 #, c-format
37649 msgid "Polytechnic University"
37650 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
37651
37652 #. OPTGROUP
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37654 msgid "Popularity"
37655 msgstr "Popülerlik"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37659 #, c-format
37660 msgid "Popularity (least to most)"
37661 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37665 #, c-format
37666 msgid "Popularity (most to least)"
37667 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37670 #, c-format
37671 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37672 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37675 #, c-format
37676 msgid "Population registry date check:"
37677 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37680 #, c-format
37681 msgid "Port: "
37682 msgstr "Bağlantı noktası: "
37683
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37685 #, c-format
37686 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37687 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37691 #, c-format
37692 msgid "Position: "
37693 msgstr "Pozisyon: "
37694
37695 #. SCRIPT
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37697 msgid "Possible record corruption"
37698 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37702 #, c-format
37703 msgid "Postal address: "
37704 msgstr "Posta Adresi: "
37705
37706 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37708 #, c-format
37709 msgid "Posted on %s "
37710 msgstr "Postalama tarihi %s: "
37711
37712 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37713 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37715 #, c-format
37716 msgid "Posted on %s%s by "
37717 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37720 #, c-format
37721 msgid "Pre-adolescent"
37722 msgstr "Preadolesan"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37725 #, c-format
37726 msgid "Precedence"
37727 msgstr "Öncelik"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37730 #, c-format
37731 msgid "Predefined notes: "
37732 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37735 #, c-format
37736 msgid "Prediction pattern"
37737 msgstr "Tahmin örüntüsü"
37738
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37742 #, c-format
37743 msgid "Preference"
37744 msgstr "Tercih"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37747 #, c-format
37748 msgid "Preferences and parameters"
37749 msgstr "Tercihler ve parametreler"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37752 #, c-format
37753 msgid "Preschool"
37754 msgstr "Okul öncesi"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37757 #, c-format
37758 msgid "Preselected"
37759 msgstr "Önceden seçilmiş"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37762 #, c-format
37763 msgid "Preselected (searched by default): "
37764 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
37765
37766 #. SCRIPT
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37768 msgid "Prev"
37769 msgstr "Önceki"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37777 #, c-format
37778 msgid "Preview"
37779 msgstr "Ön izleme"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37786 #, c-format
37787 msgid "Preview MARC"
37788 msgstr "MARC ön izleme"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37792 #, c-format
37793 msgid "Preview card"
37794 msgstr "Kart ön izleme"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37797 #, c-format
37798 msgid "Preview routing list for "
37799 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
37800
37801 #. For the first occurrence,
37802 #. SCRIPT
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37806 msgid "Previous"
37807 msgstr "Önceki"
37808
37809 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37812 msgid "Previous Page"
37813 msgstr "Önceki Sayfa"
37814
37815 #. BUTTON
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37817 msgid "Previous alerts"
37818 msgstr "Önceki uyarılar"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37822 #, c-format
37823 msgid "Previous borrower:"
37824 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
37825
37826 #. For the first occurrence,
37827 #. SCRIPT
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37830 #, c-format
37831 msgid "Previous checkouts"
37832 msgstr "Önceki ödünç almalar"
37833
37834 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37836 msgid "Previous page"
37837 msgstr "Önceki Sayfa"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37840 #, c-format
37841 msgid "Previous records"
37842 msgstr "Önceki kayıtlar"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37846 #, c-format
37847 msgid "Previous sessions"
37848 msgstr "Önceki oturumlar"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
37858 #, c-format
37859 msgid "Price"
37860 msgstr "Fiyat"
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
37863 #, c-format
37864 msgid "Price effective from"
37865 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37868 #, c-format
37869 msgid "Price exc. taxes"
37870 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
37873 #, c-format
37874 msgid "Price inc. taxes"
37875 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
37879 #, c-format
37880 msgid "Price:"
37881 msgstr "Fiyat:"
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
37884 #, c-format
37885 msgid "Price: "
37886 msgstr "Fiyat:"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
37889 #, c-format
37890 msgid "Primary"
37891 msgstr "Temel"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
37894 #, c-format
37895 msgid "Primary acquisitions contact"
37896 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
37899 #, fuzzy, c-format
37900 msgid "Primary acquisitions contact:"
37901 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
37904 #, c-format
37905 msgid "Primary contact:"
37906 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
37909 #, c-format
37910 msgid "Primary email"
37911 msgstr "Birinci e-posta"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
37915 #, c-format
37916 msgid "Primary email:"
37917 msgstr "Birincil e-posta:"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
37921 #, c-format
37922 msgid "Primary phone"
37923 msgstr "Birinci telefon"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
37929 #, c-format
37930 msgid "Primary phone: "
37931 msgstr "Birincil telefon: "
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
37934 #, c-format
37935 msgid "Primary serials contact"
37936 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37937
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
37939 #, fuzzy, c-format
37940 msgid "Primary serials contact:"
37941 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
37942
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
37948 #, c-format
37949 msgid "Print"
37950 msgstr "Yazdır"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
37953 #, c-format
37954 msgid "Print "
37955 msgstr "Yazdır "
37956
37957 #. %1$s:  today 
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
37959 #, c-format
37960 msgid "Print Notices for %s"
37961 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
37962
37963 #. For the first occurrence,
37964 #. %1$s:  cardnumber 
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
37968 #, c-format
37969 msgid "Print Receipt for %s"
37970 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
37971
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
37973 #, c-format
37974 msgid "Print and confirm"
37975 msgstr "Yazdır ve onayla"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
37978 #, c-format
37979 msgid "Print card number as barcode: "
37980 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
37983 #, c-format
37984 msgid "Print card number as text under barcode: "
37985 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
37988 #, c-format
37989 msgid "Print label"
37990 msgstr "Etiket yazdır"
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
37994 #, c-format
37995 msgid "Print list"
37996 msgstr "Liste yazdır"
37997
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
37999 #, c-format
38000 msgid "Print overdues"
38001 msgstr "Gecikenleri yazdır"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38004 #, fuzzy, c-format
38005 msgid "Print patron cards"
38006 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38009 #, c-format
38010 msgid "Print quick slip"
38011 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
38012
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38016 #, c-format
38017 msgid "Print slip"
38018 msgstr "Fiş Yazdır"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38022 #, c-format
38023 msgid "Print slip and confirm"
38024 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38027 #, fuzzy, c-format
38028 msgid "Print slip and continue"
38029 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38032 #, c-format
38033 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38034 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38037 #, c-format
38038 msgid "Print summary"
38039 msgstr "Özet yazdır"
38040
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38042 #, c-format
38043 msgid "Print this basket group in PDF"
38044 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38047 #, c-format
38048 msgid "Print this label"
38049 msgstr "Bu etiketi yazdır"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38052 #, c-format
38053 msgid "Print transfer slip"
38054 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38057 #, c-format
38058 msgid "Print type"
38059 msgstr "Baskı türü"
38060
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38062 #, c-format
38063 msgid "Printer added"
38064 msgstr "Yazıcı eklendi"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38067 #, c-format
38068 msgid "Printer deleted"
38069 msgstr "Yazıcı silindi"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38072 #, c-format
38073 msgid "Printer name"
38074 msgstr "Yazıcı adı"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38080 #, c-format
38081 msgid "Printer name:"
38082 msgstr "Yazıcı adı:"
38083
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38086 #, c-format
38087 msgid "Printer name: "
38088 msgstr "Yazıcı adı: "
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38092 #, c-format
38093 msgid "Printer profile"
38094 msgstr "Yazıcı profili"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38098 #, c-format
38099 msgid "Printer profiles"
38100 msgstr "Yazıcı profilleri"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38103 #, c-format
38104 msgid "Printer search:"
38105 msgstr "Yazıcı arama:"
38106
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38108 #, c-format
38109 msgid "Printer: "
38110 msgstr "Yazıcı: "
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38117 #, c-format
38118 msgid "Printers"
38119 msgstr "Yazıcılar"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38125 #, c-format
38126 msgid "Priority"
38127 msgstr "Öncelik"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38130 #, c-format
38131 msgid "Privacy Pref:"
38132 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38135 #, c-format
38136 msgid "Privacy settings"
38137 msgstr "Gizlilik ayarları"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38142 #, c-format
38143 msgid "Private"
38144 msgstr "Özel"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38147 #, c-format
38148 msgid "Private list:"
38149 msgstr "Özel liste:"
38150
38151 #. OPTGROUP
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38153 msgid "Private lists"
38154 msgstr "Özel listeler"
38155
38156 #. OPTGROUP
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38158 msgid "Private lists shared with me"
38159 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38162 #, c-format
38163 msgid "Problem sending the cart..."
38164 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38167 #, c-format
38168 msgid "Problem sending the list..."
38169 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38172 #, c-format
38173 msgid "Problems"
38174 msgstr "Problemler"
38175
38176 #. INPUT type=button
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38178 msgid "Process"
38179 msgstr "İşlem"
38180
38181 #. INPUT type=submit
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38183 msgid "Process images"
38184 msgstr "Resimleri işle"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38187 #, c-format
38188 msgid "Processing "
38189 msgstr "İşleniyor "
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38192 #, c-format
38193 msgid "Processing authority records"
38194 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38197 #, c-format
38198 msgid "Processing bibliographic records"
38199 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
38200
38201 #. For the first occurrence,
38202 #. SCRIPT
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38205 #, c-format
38206 msgid "Processing..."
38207 msgstr "İşleniyor..."
38208
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38211 #, c-format
38212 msgid "Professional"
38213 msgstr "Profesyonel"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38216 #, c-format
38217 msgid "Profile ID"
38218 msgstr "Profil kimliği"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38222 #, c-format
38223 msgid "Profile MARC fields: "
38224 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38228 #, c-format
38229 msgid "Profile SQL fields: "
38230 msgstr "SQL alanları profili:"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38234 #, c-format
38235 msgid "Profile description: "
38236 msgstr "Profil açıklaması: "
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38240 #, c-format
38241 msgid "Profile name: "
38242 msgstr "Profil adı: "
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38246 #, c-format
38247 msgid "Profile settings"
38248 msgstr "Profil Ayarları"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38252 #, c-format
38253 msgid "Profile type: "
38254 msgstr "Profil türü:"
38255
38256 #. For the first occurrence,
38257 #. %1$s:  END 
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38260 #, c-format
38261 msgid "Profile unassigned %s "
38262 msgstr "Profil atanmadı %s "
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38266 #, c-format
38267 msgid "Profile:"
38268 msgstr "Profil:"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38272 #, c-format
38273 msgid "Profiles"
38274 msgstr "Profiller"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38277 #, c-format
38278 msgid "Programmed texts"
38279 msgstr "Programlanmış metinler"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38284 #, c-format
38285 msgid "Properties"
38286 msgstr "Özellikler"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38289 #, c-format
38290 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38291 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38298 #, c-format
38299 msgid "Public"
38300 msgstr "Açık"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38303 #, c-format
38304 msgid "Public list:"
38305 msgstr "Genel liste:"
38306
38307 #. OPTGROUP
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38311 #, c-format
38312 msgid "Public lists"
38313 msgstr "Açık listeler"
38314
38315 #. For the first occurrence,
38316 #. SCRIPT
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38319 msgid "Public lists:"
38320 msgstr "Açık listeler:"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38326 #, c-format
38327 msgid "Public note"
38328 msgstr "Açık not"
38329
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38335 #, c-format
38336 msgid "Public note:"
38337 msgstr "Açık not:"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38340 #, c-format
38341 msgid "Public notes"
38342 msgstr "Açık notlar"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38351 #, c-format
38352 msgid "Publication date"
38353 msgstr "Yayın tarihi"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38356 #, c-format
38357 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38358 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38361 #, c-format
38362 msgid "Publication date:"
38363 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38366 #, c-format
38367 msgid "Publication date: "
38368 msgstr "Yayın tarihi: "
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38371 #, c-format
38372 msgid "Publication details"
38373 msgstr "Yayın Ayrıntıları"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38377 #, c-format
38378 msgid "Publication place:"
38379 msgstr "Yayın yeri:"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38383 #, c-format
38384 msgid "Publication year"
38385 msgstr "Yayın yılı"
38386
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38390 #, c-format
38391 msgid "Publication year:"
38392 msgstr "Yayın yılı:"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38396 #, c-format
38397 msgid "Publication year: "
38398 msgstr "Yayın yılı: "
38399
38400 #. %1$s:  publicationyear 
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38402 #, c-format
38403 msgid "Publication year: %s"
38404 msgstr "Yayın yılı: %s"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38408 #, c-format
38409 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38410 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38414 #, c-format
38415 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38416 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38420 #, c-format
38421 msgid "Published by:"
38422 msgstr "Yayınlayan:"
38423
38424 #. For the first occurrence,
38425 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38426 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38427 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38428 #. %4$s:  END 
38429 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38430 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38431 #. %7$s:  END 
38432 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38433 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38434 #. %10$s:  END 
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38437 #, c-format
38438 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38439 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38442 #, c-format
38443 msgid "Published date"
38444 msgstr "Yayın tarihi"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38447 #, c-format
38448 msgid "Published date (text)"
38449 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38452 #, c-format
38453 msgid "Published on"
38454 msgstr "Yayınlandığı tarih"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38457 #, c-format
38458 msgid "Published on (text)"
38459 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38471 #, c-format
38472 msgid "Publisher"
38473 msgstr "Yayıncı"
38474
38475 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38476 #. %2$s:  END 
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38478 #, c-format
38479 msgid "Publisher :%s%s "
38480 msgstr "Yayıncı :%s%s"
38481
38482 #. %1$s:  order.publishercode 
38483 #. %2$s:  END 
38484 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38486 #, c-format
38487 msgid "Publisher :%s%s %s "
38488 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
38489
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38491 #, c-format
38492 msgid "Publisher location"
38493 msgstr "Yayıncının yeri"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38496 #, c-format
38497 msgid "Publisher number:"
38498 msgstr "Yayıncı numarası:"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38509 #, c-format
38510 msgid "Publisher:"
38511 msgstr "Yayıncı:"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38515 #, c-format
38516 msgid "Publisher: "
38517 msgstr "Yayıncı: "
38518
38519 #. %1$s:  publisher 
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38521 #, c-format
38522 msgid "Publisher: %s"
38523 msgstr "Yayıncı: %s"
38524
38525 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38526 #. %2$s:  END 
38527 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38529 #, c-format
38530 msgid "Publisher:%s%s %s "
38531 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
38532
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38535 #, c-format
38536 msgid "Pull this many items"
38537 msgstr "Bu birçok materyali çek"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38541 #, c-format
38542 msgid "Purchase suggestions"
38543 msgstr "Satın alma önerileri"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38548 #, c-format
38549 msgid "Qty."
38550 msgstr "Miktar."
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38554 #, c-format
38555 msgid "Qualifier"
38556 msgstr ""
38557
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38559 #, c-format
38560 msgid "Qualifier:"
38561 msgstr ""
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38564 #, fuzzy, c-format
38565 msgid "Qualifier: "
38566 msgstr "Sınırlayıcı: "
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38569 #, c-format
38570 msgid "Quality assurance manager:"
38571 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38574 #, c-format
38575 msgid "Quality assurance team:"
38576 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
38577
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38583 #, c-format
38584 msgid "Quantity"
38585 msgstr "Miktar"
38586
38587 #. SCRIPT
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38589 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38590 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38593 #, c-format
38594 msgid "Quantity received"
38595 msgstr "Gelen sayı"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38598 #, c-format
38599 msgid "Quantity received: "
38600 msgstr "Gelen miktar: "
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38603 #, c-format
38604 msgid "Quantity search"
38605 msgstr "Sayı arama"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38608 #, c-format
38609 msgid "Quantity to receive: "
38610 msgstr "Gelecek miktar: "
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38615 #, c-format
38616 msgid "Quantity: "
38617 msgstr "Miktar: "
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38620 #, c-format
38621 msgid "Queue"
38622 msgstr "Sıra"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38626 #, c-format
38627 msgid "Queue: "
38628 msgstr "Sıra: "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38633 #, c-format
38634 msgid "Quick spine label creator"
38635 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38640 #, c-format
38641 msgid "Quote editor"
38642 msgstr "Bilgi editörü"
38643
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38645 #, c-format
38646 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38647 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38650 #, c-format
38651 msgid "Quote uploader"
38652 msgstr "Bilgi yükleyici"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38655 #, fuzzy, c-format
38656 msgid "Quotes"
38657 msgstr "Notlar"
38658
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38660 #, fuzzy, c-format
38661 msgid "Quotes enabled: "
38662 msgstr "%s Etkinleştirildi"
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38665 #, c-format
38666 msgid "R&eacute;initialiser"
38667 msgstr "R&eacute;öndeğer"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38674 #, c-format
38675 msgid "RIS"
38676 msgstr "RIS"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38679 #, c-format
38680 msgid "RRP"
38681 msgstr ""
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38685 #, c-format
38686 msgid "RRP tax exc."
38687 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38691 #, c-format
38692 msgid "RRP tax inc."
38693 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
38694
38695 #. %1$s:  heading | html 
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38697 #, c-format
38698 msgid "RT: %s"
38699 msgstr "RT: %s"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38702 #, c-format
38703 msgid "Rachel Dustin"
38704 msgstr "Rachel Dustin"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38707 #, c-format
38708 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38709 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38712 #, c-format
38713 msgid "Rafal Kopaczka"
38714 msgstr "Rafal Kopaczka"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38719 #, c-format
38720 msgid "Rank"
38721 msgstr "Sıralamadaki yer"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38724 #, c-format
38725 msgid "Rank (display order): "
38726 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38729 #, c-format
38730 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38731 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38735 #, c-format
38736 msgid "Rate"
38737 msgstr "Oran"
38738
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38740 #, c-format
38741 msgid "Rate: "
38742 msgstr "Oran: "
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38745 #, c-format
38746 msgid "Raw (any): "
38747 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38750 #, c-format
38751 msgid "Reason"
38752 msgstr "Neden"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38756 #, c-format
38757 msgid "Reason for suggestion: "
38758 msgstr "Öneri nedeni: "
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38761 #, c-format
38762 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38763 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38768 #, c-format
38769 msgid "Receive"
38770 msgstr "Al"
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38773 #, c-format
38774 msgid "Receive a new shipment"
38775 msgstr "Yeni gönderimi al"
38776
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38778 #, c-format
38779 msgid "Receive date"
38780 msgstr "Gelme tarihi"
38781
38782 #. %1$s:  name 
38783 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38784 #. %3$s:  invoice 
38785 #. %4$s:  END 
38786 #. %5$s:  ordernumber 
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38788 #, c-format
38789 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38790 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
38791
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38793 #, c-format
38794 msgid "Receive shipment"
38795 msgstr "Gönderimi Al"
38796
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38798 #, c-format
38799 msgid "Receive shipment from vendor "
38800 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38803 #, c-format
38804 msgid "Receive shipments"
38805 msgstr "Gönderimleri al"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38808 #, c-format
38809 msgid "Receive?"
38810 msgstr "Al?"
38811
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38814 #, c-format
38815 msgid "Received"
38816 msgstr "Alındı "
38817
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38819 #, c-format
38820 msgid "Received "
38821 msgstr "Alındı "
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38824 #, c-format
38825 msgid "Received biblios"
38826 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38829 #, c-format
38830 msgid "Received by:"
38831 msgstr "Tarafından alındı:"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38835 #, c-format
38836 msgid "Received issues"
38837 msgstr "Gelen sayılar"
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38840 #, c-format
38841 msgid "Received issues:"
38842 msgstr "Gelen sayılar:"
38843
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38845 #, c-format
38846 msgid "Received items"
38847 msgstr "Alınan materyaller"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
38851 #, c-format
38852 msgid "Received on"
38853 msgstr "Alındığı tarih"
38854
38855 #. %1$s:  firstname 
38856 #. %2$s:  surname 
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
38858 #, c-format
38859 msgid "Received with thanks from %s %s "
38860 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
38863 #, c-format
38864 msgid "Receives claims for late issues"
38865 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
38866
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38868 #, c-format
38869 msgid "Receives claims for late orders"
38870 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
38873 #, c-format
38874 msgid "Receives overdue notices: "
38875 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
38876
38877 #. INPUT type=submit
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
38879 msgid "Recheck"
38880 msgstr "Yeniden denetle"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
38883 #, c-format
38884 msgid "Recipients:"
38885 msgstr "Alıcılar:"
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
38888 #, c-format
38889 msgid "Record"
38890 msgstr "Kayıt"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
38893 #, c-format
38894 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
38895 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
38898 #, c-format
38899 msgid "Record matching rule:"
38900 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
38906 #, c-format
38907 msgid "Record matching rules"
38908 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
38909
38910 #. SCRIPT
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38912 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
38913 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
38917 #, c-format
38918 msgid "Record number list (one per line): "
38919 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
38920
38921 #. SCRIPT
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38923 msgid "Record saved "
38924 msgstr "Kayıt kaydedildi"
38925
38926 #. SCRIPT
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38928 msgid "Record structure invalid, cannot save"
38929 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
38934 #, c-format
38935 msgid "Record type"
38936 msgstr "Kayıt türü"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
38939 #, c-format
38940 msgid "Record type:"
38941 msgstr "Kayıt türü:"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
38945 #, c-format
38946 msgid "Record type: "
38947 msgstr "Kayıt türü: "
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38950 #, c-format
38951 msgid "Record:"
38952 msgstr "Kayıt:"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
38955 #, c-format
38956 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
38957 msgstr ""
38958 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
38959
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
38961 #, c-format
38962 msgid "Reed Wade"
38963 msgstr "Reed Wade"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
38966 #, c-format
38967 msgid "Refine results"
38968 msgstr "Sonuçları rafine et"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
38971 #, c-format
38972 msgid "Refine results:"
38973 msgstr "Sonuçları rafine et:"
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
38976 #, c-format
38977 msgid "Refine your search"
38978 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
38981 #, c-format
38982 msgid "Refunds"
38983 msgstr "Geri ödemeler"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
38987 #, c-format
38988 msgid "RegEx"
38989 msgstr "RegEx"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
38993 #, c-format
38994 msgid "Registration date"
38995 msgstr "Kayıt tarihi"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
38999 #, c-format
39000 msgid "Registration date: "
39001 msgstr "Kayıt tarihi: "
39002
39003 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39005 #, c-format
39006 msgid "Registration date: %s"
39007 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39010 #, c-format
39011 msgid "Regula Sebastiao"
39012 msgstr "Regula Sebastiao"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39015 #, c-format
39016 msgid "Regular print"
39017 msgstr "Düzenli baskı"
39018
39019 #. For the first occurrence,
39020 #. SCRIPT
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39025 msgid "Reject"
39026 msgstr "Red"
39027
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39038 #, c-format
39039 msgid "Rejected"
39040 msgstr "Reddedildi"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39043 #, c-format
39044 msgid "Rejected tags"
39045 msgstr "Reddedilen etiketler"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39048 #, c-format
39049 msgid "Relationship"
39050 msgstr "İlişki"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39053 #, c-format
39054 msgid "Relationship information"
39055 msgstr "İlişkili bilgiler"
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39058 #, c-format
39059 msgid "Relationship: "
39060 msgstr "İlişki: "
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39064 #, c-format
39065 msgid "Relatives' checkouts"
39066 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39069 #, c-format
39070 msgid "Release maintainers:"
39071 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39074 #, c-format
39075 msgid "Release manager:"
39076 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39079 #, c-format
39080 msgid "Relevance"
39081 msgstr "İlgi Sıralaması"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39084 #, c-format
39085 msgid "Remaining circulation permissions"
39086 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39089 #, c-format
39090 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39091 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39094 #, c-format
39095 msgid "Remaining system parameters permissions"
39096 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39099 #, c-format
39100 msgid "Remember for next check in:"
39101 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39105 #, c-format
39106 msgid "Remember for session:"
39107 msgstr "Oturumu hatırla:"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39110 #, c-format
39111 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39112 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39115 #, c-format
39116 msgid "Reminder Date"
39117 msgstr "Hatırlatma tarihi"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39121 #, c-format
39122 msgid "Reminder: "
39123 msgstr "Hatırlatıcı:"
39124
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39126 #, c-format
39127 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39128 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
39129
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39131 #, c-format
39132 msgid ""
39133 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39134 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39135 msgstr ""
39136 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
39137 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39140 #, c-format
39141 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39142 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39145 #, c-format
39146 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39147 msgstr ""
39148 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
39149
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39151 #, fuzzy, c-format
39152 msgid "Remote host"
39153 msgstr "Kaldır"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39156 #, fuzzy, c-format
39157 msgid "Remote host: "
39158 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39161 #, c-format
39162 msgid "Remote image"
39163 msgstr "Uzak görüntü"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39166 #, c-format
39167 msgid "Remote image:"
39168 msgstr "Uzak görüntü:"
39169
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39171 #, c-format
39172 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39173 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39184 #, c-format
39185 msgid "Remove"
39186 msgstr "Çıkar"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39190 #, c-format
39191 msgid "Remove "
39192 msgstr "Kaldır"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39195 #, c-format
39196 msgid "Remove course reserves"
39197 msgstr "Ders rezervlerini kaldır"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39201 #, c-format
39202 msgid "Remove duplicates"
39203 msgstr "Duplikeleri çıkar"
39204
39205 #. A
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39207 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39208 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39212 #, c-format
39213 msgid "Remove item from collection"
39214 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
39215
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39217 #, fuzzy, c-format
39218 msgid "Remove non-local items:"
39219 msgstr "Yerel olmayan materyalleri Çıkar"
39220
39221 #. INPUT type=button
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39223 msgid "Remove owner"
39224 msgstr "sahibi kaldır"
39225
39226 #. SCRIPT
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39228 msgid "Remove restriction?"
39229 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39233 #, c-format
39234 msgid "Remove selected"
39235 msgstr "Seçilenleri çıkar"
39236
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39238 #, c-format
39239 msgid "Remove selected items"
39240 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
39241
39242 #. INPUT type=submit
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39245 #, c-format
39246 msgid "Remove selected patrons"
39247 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
39248
39249 #. INPUT type=submit
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39251 msgid "Remove tag"
39252 msgstr "Etiketi kaldır"
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39257 #, c-format
39258 msgid "Remove this match check"
39259 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
39260
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39264 #, c-format
39265 msgid "Remove this match point"
39266 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39270 #, fuzzy, c-format
39271 msgid "Remove this rule"
39272 msgstr "bu görüntüyü sil"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39275 #, c-format
39276 msgid "Remove?"
39277 msgstr "Kaldırılsın mı?"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39295 #, c-format
39296 msgid "Renew"
39297 msgstr "Süresini uzat"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39300 #, c-format
39301 msgid "Renew "
39302 msgstr "Süresini uzat "
39303
39304 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39306 #, c-format
39307 msgid "Renew #%s"
39308 msgstr "#%s yenile"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39311 #, c-format
39312 msgid "Renew a subscription"
39313 msgstr "Bir abonelik yenile"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39316 #, c-format
39317 msgid "Renew all"
39318 msgstr "Hepsini yenile"
39319
39320 #. SCRIPT
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39322 msgid "Renew failed:"
39323 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39326 #, c-format
39327 msgid "Renew or check in selected items"
39328 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39332 #, c-format
39333 msgid "Renew patron"
39334 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
39335
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39337 #, c-format
39338 msgid "Renew this subscription"
39339 msgstr "Bu aboneliği yenile"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39342 #, c-format
39343 msgid "Renewal"
39344 msgstr "Uzatma"
39345
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39347 #, c-format
39348 msgid "Renewal due date:"
39349 msgstr "İade tarihini uzatma:"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39353 #, c-format
39354 msgid "Renewal period"
39355 msgstr "Uzatma süreci"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39359 #, c-format
39360 msgid "Renewals allowed (count)"
39361 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39364 #, c-format
39365 msgid "Renewed"
39366 msgstr "Uzatıldı"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39369 #, c-format
39370 msgid "Renewed "
39371 msgstr "Uzatıldı "
39372
39373 #. SCRIPT
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39375 msgid "Renewed, due:"
39376 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39379 #, c-format
39380 msgid "Rental charge"
39381 msgstr "Kiralama ücreti"
39382
39383 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39385 #, c-format
39386 msgid "Rental charge for this item: %s"
39387 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39390 #, c-format
39391 msgid "Rental charge:"
39392 msgstr "Kiralama ücreti:"
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39395 #, c-format
39396 msgid "Rental charge: "
39397 msgstr "Kiralama ücreti: "
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39401 #, c-format
39402 msgid "Rental discount (%%)"
39403 msgstr "Kira indirimi (%%)"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39409 #, c-format
39410 msgid "Reopen"
39411 msgstr "Yeniden aç"
39412
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39414 #, c-format
39415 msgid "Reopen it"
39416 msgstr "Yeniden aç"
39417
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39419 #, c-format
39420 msgid "Reopen this basket"
39421 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
39422
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39424 #, c-format
39425 msgid "Reopen this basket group"
39426 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39429 #, c-format
39430 msgid "Reopen: "
39431 msgstr "Tekrar aç: "
39432
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39434 #, c-format
39435 msgid "Rep.price"
39436 msgstr "Örnek fiyat"
39437
39438 #. A
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39443 msgid "Repeat this Tag"
39444 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39448 #, c-format
39449 msgid "Repeatable"
39450 msgstr "Tekrarlanabilir"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39457 #, c-format
39458 msgid "Repeatable: "
39459 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39462 #, c-format
39463 msgid "Replace all patron attributes"
39464 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39467 #, c-format
39468 msgid "Replace existing covers"
39469 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39472 #, c-format
39473 msgid "Replace only included patron attributes"
39474 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39477 #, c-format
39478 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39479 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
39480
39481 #. SCRIPT
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39483 msgid "Replace the current record's contents"
39484 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39489 #, c-format
39490 msgid "Replacement cost: "
39491 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39494 #, c-format
39495 msgid "Replacement price"
39496 msgstr "Yenileme ücreti"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39499 #, c-format
39500 msgid "Replacement price:"
39501 msgstr "Yenileme ücreti:"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39504 #, c-format
39505 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39506 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39509 #, c-format
39510 msgid "Report"
39511 msgstr "Rapor"
39512
39513 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39515 #, c-format
39516 msgid "Report %s&rsaquo; "
39517 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
39518
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39521 #, c-format
39522 msgid "Report Plugins"
39523 msgstr "Rapor Eklentileri"
39524
39525 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39526 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39527 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39528 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39529 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39530 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39532 #, c-format
39533 msgid ""
39534 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39535 "%s)"
39536 msgstr ""
39537 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
39538 "taşıdıktan sonra rapor ver"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39541 #, c-format
39542 msgid "Report group:"
39543 msgstr "Rapor grubu:"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39551 #, c-format
39552 msgid "Report is public:"
39553 msgstr "Herkese açık rapor:"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39556 #, c-format
39557 msgid "Report name"
39558 msgstr "Rapor Adı"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39561 #, c-format
39562 msgid "Report name:"
39563 msgstr "Rapor Adı:"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39567 #, c-format
39568 msgid "Report name: "
39569 msgstr "Rapor Adı: "
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39572 #, c-format
39573 msgid "Report subgroup:"
39574 msgstr "Rapor alt grubu:"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39577 #, c-format
39578 msgid "Report:"
39579 msgstr "Rapor:"
39580
39581 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39583 #, c-format
39584 msgid "Reported on %s"
39585 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39609 #, c-format
39610 msgid "Reports"
39611 msgstr "Raporlar"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39614 #, c-format
39615 msgid "Reports Dictionary"
39616 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39620 #, c-format
39621 msgid "Reports dictionary"
39622 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39623
39624 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39625 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39626 #. %3$s:  END 
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39628 #, c-format
39629 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39630 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39633 #, c-format
39634 msgid "Reports tables"
39635 msgstr "Raporlar tabloları"
39636
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39638 #, c-format
39639 msgid "Request specific item type:"
39640 msgstr ""
39641
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39643 #, c-format
39644 msgid "Requested"
39645 msgstr "Gerekli"
39646
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39649 #, c-format
39650 msgid "Require.js JS module system"
39651 msgstr "Require.js JS module system"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39816 #, c-format
39817 msgid "Required"
39818 msgstr "Gerekli"
39819
39820 #. LABEL
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39822 msgid "Required field"
39823 msgstr "Gerekli saha"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39826 #, c-format
39827 msgid "Required fields cannot be cleared"
39828 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39831 #, c-format
39832 msgid "Required fields: "
39833 msgstr "Zorunlu alanlar:"
39834
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39836 #, c-format
39837 msgid "Required for staff login."
39838 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
39839
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39841 #, c-format
39842 msgid "Required match checks"
39843 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
39844
39845 #. TH
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
39847 msgid "Required module missing"
39848 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
39849
39850 #. IMG
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
39852 msgid "Requires override of hold policy"
39853 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
39856 #, fuzzy, c-format
39857 msgid "Resend"
39858 msgstr "Sıfırla"
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
39861 #, c-format
39862 msgid "Reserve cancelled"
39863 msgstr "Rezerv İptal edildi"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
39866 #, c-format
39867 msgid "Reserve found"
39868 msgstr "Rezerv Bulundu"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
39871 #, c-format
39872 msgid "Reserves"
39873 msgstr "Rezervler"
39874
39875 #. INPUT type=reset
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
39881 #, c-format
39882 msgid "Reset"
39883 msgstr "Sıfırla"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
39886 #, c-format
39887 msgid "Reset filter"
39888 msgstr "Filtreyi sıfırla"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
39891 #, c-format
39892 msgid "Responses"
39893 msgstr ""
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
39896 #, fuzzy, c-format
39897 msgid "Responses enabled: "
39898 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
39901 #, c-format
39902 msgid "Restrict"
39903 msgstr "Kısıtla"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
39906 #, c-format
39907 msgid "Restrict access to: "
39908 msgstr "Erişimi kısıtla: "
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
39915 #, c-format
39916 msgid "Restricted"
39917 msgstr "Kısıtlı"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
39920 #, c-format
39921 msgid "Restricted [until] flag"
39922 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
39925 #, c-format
39926 msgid "Restricted:"
39927 msgstr "Kısıtlı:"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
39930 #, c-format
39931 msgid "Restriction overridden temporarily"
39932 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
39935 #, c-format
39936 msgid "Restriction overridden temporarily."
39937 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
39938
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
39941 #, c-format
39942 msgid "Result"
39943 msgstr "Sonuç"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
39953 #, c-format
39954 msgid "Results"
39955 msgstr "Sonuçlar"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
39958 #, c-format
39959 msgid "Results "
39960 msgstr "Sonuçlar "
39961
39962 #. %1$s:  from 
39963 #. %2$s:  to 
39964 #. %3$s:  IF ( total ) 
39965 #. %4$s:  total 
39966 #. %5$s:  END 
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
39968 #, c-format
39969 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
39970 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
39971
39972 #. %1$s:  from 
39973 #. %2$s:  to 
39974 #. %3$s:  total 
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
39976 #, c-format
39977 msgid "Results %s to %s of %s"
39978 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
39979
39980 #. %1$s:  from 
39981 #. %2$s:  to 
39982 #. %3$s:  total 
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
39984 #, c-format
39985 msgid "Results %s to %s of %s "
39986 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
39989 #, c-format
39990 msgid "Results for Authority Records"
39991 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
39994 #, c-format
39995 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
39996 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39999 #, c-format
40000 msgid "Results per page :"
40001 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
40002
40003 #. SCRIPT
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40005 #, fuzzy
40006 msgid "Resume"
40007 msgstr "Sonuç"
40008
40009 #. INPUT type=submit
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40012 msgid "Resume all suspended holds"
40013 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
40014
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40016 #, c-format
40017 msgid "Return date"
40018 msgstr "İade tarihi"
40019
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40022 #, c-format
40023 msgid "Return policy"
40024 msgstr "İade politikası"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40029 #, c-format
40030 msgid "Return to batch item deletion"
40031 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40036 #, c-format
40037 msgid "Return to batch item modification"
40038 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40041 #, c-format
40042 msgid "Return to circulation and fine rules"
40043 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40046 #, c-format
40047 msgid "Return to frameworks"
40048 msgstr "Çerçevelere dön"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40051 #, c-format
40052 msgid "Return to patron detail"
40053 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40056 #, c-format
40057 msgid "Return to previous page"
40058 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40059
40060 #. SCRIPT
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40062 msgid "Return to results"
40063 msgstr "Sonuçlara geri dön"
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40071 #, c-format
40072 msgid "Return to rotating collections home"
40073 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40076 #, c-format
40077 msgid "Return to sets management"
40078 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40081 #, c-format
40082 msgid "Return to spine label printer"
40083 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
40084
40085 #. %1$s:  batchid 
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40087 #, c-format
40088 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40089 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40092 #, c-format
40093 msgid "Return to the basket without making a new order."
40094 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40100 #, fuzzy, c-format
40101 msgid "Return to the record"
40102 msgstr "Raporu Çalıştır"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40105 #, c-format
40106 msgid "Return to tools"
40107 msgstr "Araçlara dön"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40113 #, fuzzy, c-format
40114 msgid "Return to where you were"
40115 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40116
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40118 #, c-format
40119 msgid "Return to: "
40120 msgstr "Dön: "
40121
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40123 #, c-format
40124 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40125 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
40126
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40128 #, c-format
40129 msgid "Returns"
40130 msgstr "İadeler"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40133 #, c-format
40134 msgid "Reverse"
40135 msgstr "Geri al"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40138 #, c-format
40139 msgid "Revert waiting status"
40140 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
40141
40142 #. SCRIPT
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40144 msgid "Reverted"
40145 msgstr "Geri alındı"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40148 #, c-format
40149 msgid "Reviewer"
40150 msgstr "Eleştirmen"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40153 #, fuzzy, c-format
40154 msgid "Reviewer:"
40155 msgstr "Eleştirmen"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40158 #, c-format
40159 msgid "Reviews"
40160 msgstr "Görüşler"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40163 #, c-format
40164 msgid "Ricardo Dias Marques"
40165 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40168 #, c-format
40169 msgid "Richard Anderson"
40170 msgstr "Richard Anderson"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40173 #, c-format
40174 msgid "Rick Welykochy"
40175 msgstr "Rick Welykochy"
40176
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40178 #, c-format
40179 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40180 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40183 #, c-format
40184 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40185 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
40186
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40188 #, c-format
40189 msgid "Robert Williams"
40190 msgstr "Robert Williams"
40191
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40193 #, fuzzy, c-format
40194 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40195 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket Yöneticisi)"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40198 #, c-format
40199 msgid "Rochelle Healy"
40200 msgstr "Rochelle Healy"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40203 #, c-format
40204 msgid "Roger Buck"
40205 msgstr "Roger Buck"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40208 #, c-format
40209 msgid "Rolando Isidoro"
40210 msgstr "Rolando Isidoro"
40211
40212 #. SCRIPT
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40214 msgid "Rollover at:"
40215 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40218 #, c-format
40219 msgid "Rollover:"
40220 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
40221
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40223 #, c-format
40224 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40225 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40228 #, c-format
40229 msgid "Roman Amor"
40230 msgstr "Roman Amor"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40233 #, c-format
40234 msgid "Romina Racca"
40235 msgstr "Romina Racca"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40238 #, c-format
40239 msgid "Ron Wickersham"
40240 msgstr "Ron Wickersham"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40248 #, c-format
40249 msgid "Rotating collections"
40250 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
40251
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40255 #, c-format
40256 msgid "Routing"
40257 msgstr "Dolaşım"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40260 #, c-format
40261 msgid "Routing list"
40262 msgstr "Dolaşım listesi"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40265 #, c-format
40266 msgid "Routing lists"
40267 msgstr "Dolaşım listeleri"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40270 #, c-format
40271 msgid "Routing:"
40272 msgstr "Dolaşım:"
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40280 #, c-format
40281 msgid "Row"
40282 msgstr "Satır"
40283
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40285 #, c-format
40286 msgid "Rows per page: "
40287 msgstr "Sayfa başına satır: "
40288
40289 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40290 #. %2$s:  branch 
40291 #. %3$s:  ELSE 
40292 #. %4$s:  END 
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40294 #, c-format
40295 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40296 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40299 #, c-format
40300 msgid "Run"
40301 msgstr "Çalıştır"
40302
40303 #. BUTTON
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40306 msgid "Run and edit macros"
40307 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40310 #, c-format
40311 msgid "Run macro"
40312 msgstr "Makro çalıştır"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40315 #, c-format
40316 msgid "Run report"
40317 msgstr "Raporu çalıştır"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40320 #, c-format
40321 msgid "Run report "
40322 msgstr "Raporu çalıştır"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40325 #, c-format
40326 msgid "Run reports"
40327 msgstr "Raporları çalıştır"
40328
40329 #. INPUT type=submit
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40331 msgid "Run the report"
40332 msgstr "Raporu Çalıştır"
40333
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40335 #, c-format
40336 msgid "Run this report"
40337 msgstr "Bu raporu çalıştır"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40340 #, c-format
40341 msgid "Run tool"
40342 msgstr "Araçları çalıştır"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40345 #, c-format
40346 msgid "Russel Garlick"
40347 msgstr "Russel Garlick"
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40350 #, c-format
40351 msgid "Ryan Higgins"
40352 msgstr "Ryan Higgins"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40356 #, fuzzy, c-format
40357 msgid "SAN"
40358 msgstr "VE "
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40361 #, c-format
40362 msgid "SAN-Ouest Provence"
40363 msgstr "SAN- Batı Provans"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40366 #, c-format
40367 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40368 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40371 #, fuzzy, c-format
40372 msgid "SAN: "
40373 msgstr "EAN: "
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40376 #, c-format
40377 msgid "SBN"
40378 msgstr "SBN"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40381 #, c-format
40382 msgid "SIL OFL 1.1"
40383 msgstr "SIL OFL 1.1"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40386 #, c-format
40387 msgid "SIP media type: "
40388 msgstr "SIP ortam türü: "
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40391 #, c-format
40392 msgid "SMS"
40393 msgstr "SMS"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40396 #, c-format
40397 msgid "SMS Messaging"
40398 msgstr "SMS Gönderme"
40399
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40401 #, c-format
40402 msgid "SMS alert number"
40403 msgstr "SMS uyarı sayısı"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40408 #, c-format
40409 msgid "SMS cellular providers"
40410 msgstr ""
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40414 #, c-format
40415 msgid "SMS number:"
40416 msgstr "SMS sayısı:"
40417
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40419 #, fuzzy, c-format
40420 msgid "SMS provider:"
40421 msgstr "CSV profili:"
40422
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40426 #, c-format
40427 msgid "SQL"
40428 msgstr "SQL"
40429
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40432 #, c-format
40433 msgid "SQL:"
40434 msgstr "SQL:"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40437 #, c-format
40438 msgid "SRU Search fields mapping: "
40439 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40442 #, c-format
40443 msgid "SRW-DC"
40444 msgstr ""
40445
40446 #. SCRIPT
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40448 msgid "Sa"
40449 msgstr "Cmts"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40452 #, c-format
40453 msgid "Salutation"
40454 msgstr "Hitap"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40457 #, c-format
40458 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40459 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40462 #, c-format
40463 msgid "Sam Sanders"
40464 msgstr "Sam Sanders"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40467 #, c-format
40468 msgid "Samanta Tello"
40469 msgstr "Samanta Tello"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40472 #, c-format
40473 msgid "Samuel Crosby"
40474 msgstr "Samuel Crosby"
40475
40476 #. SCRIPT
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40478 msgid "Sat"
40479 msgstr "Cmts"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40482 #, c-format
40483 msgid "Satisfied "
40484 msgstr "Memnun "
40485
40486 #. For the first occurrence,
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40492 #, c-format
40493 msgid "Saturday"
40494 msgstr "Cumartesi"
40495
40496 #. SCRIPT
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40498 msgid "Saturdays"
40499 msgstr "Cumartesiler"
40500
40501 #. INPUT type=submit
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40570 #, c-format
40571 msgid "Save"
40572 msgstr "Kaydet"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40577 #, c-format
40578 msgid "Save "
40579 msgstr "Kaydet "
40580
40581 #. INPUT type=button
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40583 msgid "Save Changes"
40584 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40587 #, c-format
40588 msgid "Save Record"
40589 msgstr "Kaydı Kaydet"
40590
40591 #. For the first occurrence,
40592 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40595 #, c-format
40596 msgid "Save all %s preferences"
40597 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40600 #, c-format
40601 msgid "Save and continue editing"
40602 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40605 #, c-format
40606 msgid "Save and edit items"
40607 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
40608
40609 #. INPUT type=submit name=ok
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40611 msgid "Save and preview routing slip"
40612 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40615 #, c-format
40616 msgid "Save and view record"
40617 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40621 #, c-format
40622 msgid "Save anyway"
40623 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
40624
40625 #. SCRIPT
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40627 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40628 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
40629
40630 #. SCRIPT
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40632 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40633 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
40634
40635 #. INPUT type=button
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40637 msgid "Save as new pattern"
40638 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
40639
40640 #. INPUT type=submit
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40649 msgid "Save changes"
40650 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
40651
40652 #. INPUT type=submit name=submit
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40654 msgid "Save compound"
40655 msgstr "Bileşiği kaydet"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40658 #, c-format
40659 msgid "Save configuration"
40660 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
40661
40662 #. BUTTON
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40664 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40665 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40668 #, c-format
40669 msgid "Save quotes"
40670 msgstr "Bilgileri kaydet"
40671
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40673 #, c-format
40674 msgid "Save record"
40675 msgstr "Kaydı kaydet"
40676
40677 #. INPUT type=submit name=submit
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40680 msgid "Save report"
40681 msgstr "Rapor kaydet"
40682
40683 #. INPUT type=submit
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40685 msgid "Save subscription"
40686 msgstr "Aboneliği kaydet"
40687
40688 #. INPUT type=submit
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40690 msgid "Save subscription history"
40691 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
40692
40693 #. SCRIPT
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40695 msgid "Save to catalog"
40696 msgstr "Kataloğa kaydet"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40699 #, c-format
40700 msgid "Save your custom report"
40701 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
40702
40703 #. SCRIPT
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40705 msgid "Saved"
40706 msgstr "Kaydedildi"
40707
40708 #. SCRIPT
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40710 msgid "Saved preference %s"
40711 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40714 #, c-format
40715 msgid "Saved report results"
40716 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
40717
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40724 #, c-format
40725 msgid "Saved reports"
40726 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40729 #, c-format
40730 msgid "Saved reports page"
40731 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40734 #, c-format
40735 msgid "Saved results"
40736 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
40737
40738 #. For the first occurrence,
40739 #. SCRIPT
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40743 msgid "Saving..."
40744 msgstr "Kaydediyor..."
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40747 #, c-format
40748 msgid "Savitra Sirohi"
40749 msgstr "Savitra Sirohi"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40752 #, c-format
40753 msgid "Scale height (relative to card): "
40754 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40757 #, c-format
40758 msgid "Scale width (relative to card): "
40759 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
40760
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40762 #, c-format
40763 msgid "Scan Index for: "
40764 msgstr "için dizini tara: "
40765
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40772 #, c-format
40773 msgid "Scan a barcode to check in:"
40774 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40783 #, fuzzy, c-format
40784 msgid "Scan a barcode to renew:"
40785 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
40786
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40788 #, c-format
40789 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40790 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
40791
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40793 #, c-format
40794 msgid "Scan index:"
40795 msgstr "Dizini Tara:"
40796
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40798 #, fuzzy, c-format
40799 msgid "Scan indexes:"
40800 msgstr "Dizinleri Tara"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40803 #, c-format
40804 msgid "Schedule"
40805 msgstr "Takvim"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40808 #, c-format
40809 msgid "Schedule "
40810 msgstr "Zaman çizelgesi"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40814 #, c-format
40815 msgid "Schedule tasks to run"
40816 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
40817
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40819 #, c-format
40820 msgid "Schedule this report to run using the: "
40821 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
40822
40823 #. For the first occurrence,
40824 #. SCRIPT
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40826 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40827 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40830 #, c-format
40831 msgid "Scheduler tool"
40832 msgstr "Zamanlama aracı"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40837 #, c-format
40838 msgid "Score: "
40839 msgstr "Skor: "
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40842 #, c-format
40843 msgid "Screen"
40844 msgstr "Ekran"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40847 #, c-format
40848 msgid "Sean Hamlin"
40849 msgstr "Sean Hamlin"
40850
40851 #. INPUT type=submit
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
40895 #, c-format
40896 msgid "Search"
40897 msgstr "Ara"
40898
40899 #. INPUT type=text
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
40903 msgid "Search ISSN"
40904 msgstr "ISSN ara"
40905
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
40907 #, c-format
40908 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
40909 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
40910
40911 #. INPUT type=text
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
40915 msgid "Search [% field.name %]"
40916 msgstr "Ara [% field.name %]"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
40919 #, c-format
40920 msgid "Search all headings"
40921 msgstr "Tüm başlıkları ara"
40922
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
40924 #, c-format
40925 msgid "Search all headings: "
40926 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
40929 #, c-format
40930 msgid "Search between two dates"
40931 msgstr "İki tarih arasında ara"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
40934 #, c-format
40935 msgid "Search by contract name or/and description:"
40936 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
40939 #, c-format
40940 msgid "Search by patron category name:"
40941 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
40944 #, c-format
40945 msgid "Search call number:"
40946 msgstr "Yer numarası arama:"
40947
40948 #. INPUT type=text
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40951 msgid "Search callnumber"
40952 msgstr "Yer numarası arama"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40956 #, c-format
40957 msgid "Search category"
40958 msgstr "Arama kategorisi"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
40961 #, c-format
40962 msgid "Search cities"
40963 msgstr "Şehirleri ara"
40964
40965 #. INPUT type=text
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
40967 msgid "Search claim count"
40968 msgstr "Claim sayısı ara"
40969
40970 #. INPUT type=text
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
40972 msgid "Search claim date"
40973 msgstr "Claim tarihi ara"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
40976 #, c-format
40977 msgid "Search contracts"
40978 msgstr "Sözleşmeleri ara"
40979
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
40981 #, c-format
40982 msgid "Search currencies"
40983 msgstr "Para birimlerini ara"
40984
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
40987 #, fuzzy, c-format
40988 msgid "Search domain"
40989 msgstr "Üzerinde ara"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
40992 #, c-format
40993 msgid "Search entire record"
40994 msgstr "Tüm kaydı ara"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
40997 #, c-format
40998 msgid "Search entire record: "
40999 msgstr "Tüm kaydı ara:"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41002 #, c-format
41003 msgid "Search existing notices:"
41004 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41007 #, c-format
41008 msgid "Search existing records"
41009 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
41010
41011 #. INPUT type=text
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41013 msgid "Search expiration date"
41014 msgstr "Sona erme tarihi ara"
41015
41016 #. SCRIPT
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41018 msgid "Search expired, please try again"
41019 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41023 #, c-format
41024 msgid "Search fields:"
41025 msgstr "Alanları ara:"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41028 #, c-format
41029 msgid "Search filters"
41030 msgstr "Filtreleri ara"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41033 #, c-format
41034 msgid "Search for "
41035 msgstr "Ara "
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41038 #, c-format
41039 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41040 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41043 #, c-format
41044 msgid "Search for a vendor"
41045 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41048 #, c-format
41049 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41050 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41053 #, c-format
41054 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41055 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41058 #, c-format
41059 msgid "Search for another record"
41060 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
41061
41062 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41063 #. %2$s:  batch_id 
41064 #. %3$s:  END 
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41066 #, c-format
41067 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41068 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
41069
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41071 #, c-format
41072 msgid "Search for patron"
41073 msgstr "Kullanıcı araması yap"
41074
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41076 #, c-format
41077 msgid "Search for record"
41078 msgstr "Kayıt ara"
41079
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41081 #, c-format
41082 msgid "Search for tag:"
41083 msgstr "Etiket ara:"
41084
41085 #. A
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41088 msgid "Search for this Author"
41089 msgstr "Bu yazarı ara"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41092 #, c-format
41093 msgid "Search funds"
41094 msgstr "Fonları ara"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41097 #, c-format
41098 msgid "Search funds:"
41099 msgstr "Fonları ara:"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41103 #, c-format
41104 msgid "Search history"
41105 msgstr "Arama geçmişi"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41108 #, c-format
41109 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41110 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41115 #, c-format
41116 msgid "Search index: "
41117 msgstr "Dizin ara: "
41118
41119 #. INPUT type=text
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41121 msgid "Search issue number"
41122 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
41123
41124 #. INPUT type=text
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41128 msgid "Search library"
41129 msgstr "Kütüphane ara"
41130
41131 #. INPUT type=text
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41134 msgid "Search location"
41135 msgstr "Konum ara"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41138 #, c-format
41139 msgid "Search main heading"
41140 msgstr "Ana Başlık ara"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41143 #, c-format
41144 msgid "Search main heading ($a only)"
41145 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41148 #, c-format
41149 msgid "Search main heading ($a only): "
41150 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
41151
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41153 #, c-format
41154 msgid "Search main heading: "
41155 msgstr "Ana başlık ara:"
41156
41157 #. INPUT type=text
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41160 msgid "Search notes"
41161 msgstr "Notları ara"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41164 #, c-format
41165 msgid "Search notices"
41166 msgstr "Uyarıları ara"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41169 #, c-format
41170 msgid "Search on"
41171 msgstr "Üzerinde ara"
41172
41173 #. IMG
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41175 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41176 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
41177
41178 #. IMG
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41180 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41181 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41184 #, c-format
41185 msgid "Search options"
41186 msgstr "Arama seçenekleri"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41189 #, c-format
41190 msgid "Search orders"
41191 msgstr "Siparişleri ara"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41194 #, c-format
41195 msgid "Search orders:"
41196 msgstr "Siparişleri ara:"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41199 #, c-format
41200 msgid "Search patron categories"
41201 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41206 #, c-format
41207 msgid "Search patrons"
41208 msgstr "Kullanıcıları ara"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41211 #, c-format
41212 msgid "Search printers"
41213 msgstr "Yazıcıları ara"
41214
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41218 #, c-format
41219 msgid "Search results"
41220 msgstr "Arama sonuçları"
41221
41222 #. %1$s:  from 
41223 #. %2$s:  to 
41224 #. %3$s:  total 
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41226 #, c-format
41227 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41228 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
41229
41230 #. INPUT type=text
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41232 msgid "Search since"
41233 msgstr "Şundan itibaren ara"
41234
41235 #. INPUT type=text
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41237 msgid "Search status"
41238 msgstr "Durum ara"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41241 #, c-format
41242 msgid "Search string matches: "
41243 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41248 #, c-format
41249 msgid "Search subscriptions"
41250 msgstr "Abonelikleri ara"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41254 #, c-format
41255 msgid "Search subscriptions:"
41256 msgstr "Abonelikleri ara:"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41259 #, c-format
41260 msgid "Search suggestions"
41261 msgstr "Önerileri ara"
41262
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41264 #, c-format
41265 msgid "Search system preferences"
41266 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41271 #, c-format
41272 msgid "Search targets "
41273 msgstr "Hedefleri ara "
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41276 #, c-format
41277 msgid "Search term: "
41278 msgstr "Arama terimi:"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41282 #, c-format
41283 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41284 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41303 #, c-format
41304 msgid "Search the catalog"
41305 msgstr "Katalogda ara"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41308 #, c-format
41309 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41310 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
41311
41312 #. INPUT type=text
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41316 msgid "Search title"
41317 msgstr "Başlık ara"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41320 #, c-format
41321 msgid "Search to hold"
41322 msgstr "Ayrılacakları ara"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41326 #, c-format
41327 msgid "Search type:"
41328 msgstr "Arama türü:"
41329
41330 #. SCRIPT
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41332 msgid "Search unavailable"
41333 msgstr "Arama kullanılamıyor"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41336 #, c-format
41337 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41338 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41341 #, c-format
41342 msgid "Search value: "
41343 msgstr "Arama değeri: "
41344
41345 #. INPUT type=text
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41347 msgid "Search vendor"
41348 msgstr "Sağlayıcıları ara"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41351 #, c-format
41352 msgid "Search vendors:"
41353 msgstr "Aracı firmaları ara"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41356 #, c-format
41357 msgid "Search was: "
41358 msgstr "Arama değeri: "
41359
41360 #. For the first occurrence,
41361 #. SCRIPT
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41365 #, c-format
41366 msgid "Search:"
41367 msgstr "Ara:"
41368
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41370 #, c-format
41371 msgid "Searchable"
41372 msgstr "Aranabilir"
41373
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41376 #, c-format
41377 msgid "Searchable: "
41378 msgstr "Aranabilir: "
41379
41380 #. A
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41382 #, c-format
41383 msgid "Searching"
41384 msgstr "Aranıyor"
41385
41386 #. SCRIPT
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41388 msgid "Season"
41389 msgstr "Dönem"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41392 #, c-format
41393 msgid "Sebastiaan Durand"
41394 msgstr "Sebastiaan Durand"
41395
41396 #. For the first occurrence,
41397 #. SCRIPT
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41400 msgid "Second"
41401 msgstr "İkinci"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41405 #, c-format
41406 msgid "Secondary email"
41407 msgstr "İkinci e-posta"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41411 #, c-format
41412 msgid "Secondary email: "
41413 msgstr "İkinci e-posta: "
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41417 #, c-format
41418 msgid "Secondary phone"
41419 msgstr "İkinci telefon"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41423 #, c-format
41424 msgid "Secondary phone: "
41425 msgstr "İkinci telefon: "
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41430 #, c-format
41431 msgid "Seconds (default)"
41432 msgstr "Saniye (varsayılan)"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41436 #, c-format
41437 msgid "Section"
41438 msgstr "Bölüm"
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41441 #, c-format
41442 msgid "Section:"
41443 msgstr "Bölüm:"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41446 #, c-format
41447 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41448 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41451 #, c-format
41452 msgid "See basket information"
41453 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
41454
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41456 #, c-format
41457 msgid "See invoice information"
41458 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41461 #, c-format
41462 msgid "See online help for advanced options"
41463 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41466 #, c-format
41467 msgid "Seen"
41468 msgstr "Görüldü"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41482 #, c-format
41483 msgid "Select"
41484 msgstr "Seçin"
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41487 #, c-format
41488 msgid "Select "
41489 msgstr "Seç"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41492 #, c-format
41493 msgid ""
41494 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41495 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41496 msgstr ""
41497 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
41498 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
41499 "kütüphaneleri seçin."
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41502 #, c-format
41503 msgid ""
41504 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41505 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41506 msgstr ""
41507 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
41508 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41511 #, c-format
41512 msgid "Select CSV profile:"
41513 msgstr "CSV profili seçiniz:"
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41516 #, c-format
41517 msgid "Select MARC framework:"
41518 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41521 #, c-format
41522 msgid ""
41523 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41524 "each valid record staged for later import into the catalog."
41525 msgstr ""
41526 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
41527 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
41528 "üzere işlem sırasına konacaktır."
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41531 #, c-format
41532 msgid "Select a borrower category"
41533 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
41534
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41536 #, c-format
41537 msgid "Select a budget"
41538 msgstr "Bir bütçe seçin"
41539
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41541 #, fuzzy, c-format
41542 msgid "Select a built-in sound: "
41543 msgstr "Yerleşik sesi seçin"
41544
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41546 #, c-format
41547 msgid "Select a category type"
41548 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41551 #, c-format
41552 msgid "Select a department"
41553 msgstr "Bir departman seçin"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41556 #, c-format
41557 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41558 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41563 #, c-format
41564 msgid "Select a fund"
41565 msgstr "Bir fon seçin"
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41569 #, c-format
41570 msgid "Select a layout to be applied: "
41571 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
41572
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41574 #, c-format
41575 msgid "Select a library :"
41576 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41580 #, c-format
41581 msgid "Select a library : "
41582 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41588 #, c-format
41589 msgid "Select a library:"
41590 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41594 #, c-format
41595 msgid "Select a template"
41596 msgstr "Bir şablon seç"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41600 #, c-format
41601 msgid "Select a template to be applied: "
41602 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41630 #, c-format
41631 msgid "Select all"
41632 msgstr "Tümünü seçin"
41633
41634 #. SCRIPT
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41636 msgid "Select all sample data"
41637 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41640 #, c-format
41641 msgid "Select an authority framework"
41642 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41645 #, c-format
41646 msgid "Select an existing list"
41647 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41650 #, c-format
41651 msgid ""
41652 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41653 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41654 msgstr ""
41655 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
41656 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41659 #, c-format
41660 msgid "Select day: "
41661 msgstr "Gün Seçin: "
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41664 #, c-format
41665 msgid "Select download format: "
41666 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41669 #, c-format
41670 msgid "Select files: "
41671 msgstr "Dosyaları seçin:"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41674 #, c-format
41675 msgid "Select items you want to check"
41676 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41679 #, c-format
41680 msgid "Select local databases"
41681 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
41682
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41684 #, c-format
41685 msgid "Select month:"
41686 msgstr "Ay seçin:"
41687
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41689 #, c-format
41690 msgid "Select none to see all libraries"
41691 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
41692
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41694 #, c-format
41695 msgid "Select note"
41696 msgstr "Not seçin"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41699 #, c-format
41700 msgid "Select notice:"
41701 msgstr "Duyuru seçin:"
41702
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41704 #, c-format
41705 msgid "Select one or more images to delete. "
41706 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
41707
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41709 #, fuzzy, c-format
41710 msgid "Select ordering library account: "
41711 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41714 #, c-format
41715 msgid "Select planning type:"
41716 msgstr "Planlama türü seçin:"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41720 #, c-format
41721 msgid "Select records to export "
41722 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41725 #, c-format
41726 msgid "Select remote databases"
41727 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
41728
41729 #. For the first occurrence,
41730 #. SCRIPT
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41736 #, c-format
41737 msgid "Select searches to: "
41738 msgstr "Aramaları seçin: "
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41741 #, fuzzy, c-format
41742 msgid "Select table:"
41743 msgstr "Tablo seçin "
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41746 #, c-format
41747 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41748 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41751 #, c-format
41752 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41753 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41756 #, c-format
41757 msgid "Select the file to import: "
41758 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41761 #, c-format
41762 msgid "Select the file to stage: "
41763 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41770 #, c-format
41771 msgid "Select the file to upload: "
41772 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
41773
41774 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41776 #, c-format
41777 msgid "Select the host item to link%s to "
41778 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
41779
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41781 #, c-format
41782 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41783 msgstr ""
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41786 #, c-format
41787 msgid "Select to display or not:"
41788 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41791 #, c-format
41792 msgid "Select to import"
41793 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41796 #, c-format
41797 msgid "Select without holds"
41798 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41801 #, c-format
41802 msgid "Select without items"
41803 msgstr "Materyaller olmadan seç"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41806 #, c-format
41807 msgid "Select your MARC flavor"
41808 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
41809
41810 #. SCRIPT
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41812 msgid "Select:"
41813 msgstr "Seçin:"
41814
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41817 #, c-format
41818 msgid "Selected items :"
41819 msgstr "Seçili materyaller:"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41822 #, c-format
41823 msgid "Selecting Default Settings"
41824 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41827 #, c-format
41828 msgid ""
41829 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41830 "new issue is received."
41831 msgstr ""
41832 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
41833 "olmalarına imkan verecektir."
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41836 #, c-format
41837 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41838 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
41841 #, c-format
41842 msgid "Selector"
41843 msgstr "Seçici"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
41846 #, fuzzy, c-format
41847 msgid "Selector: "
41848 msgstr "Seçici"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
41859 #, c-format
41860 msgid "Semi-colon (;)"
41861 msgstr "Noktalı virgül (;)"
41862
41863 #. INPUT type=submit
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
41867 #, c-format
41868 msgid "Send"
41869 msgstr "Gönder"
41870
41871 #. INPUT type=submit
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
41873 #, fuzzy
41874 msgid "Send EDI order"
41875 msgstr "Bekleyen sipariş"
41876
41877 #. INPUT type=submit
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
41879 msgid "Send SMS"
41880 msgstr "SMS Gönder"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
41883 #, fuzzy, c-format
41884 msgid "Send email"
41885 msgstr "İkinci e-posta"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
41888 #, c-format
41889 msgid "Send list"
41890 msgstr "Liste gönder"
41891
41892 #. INPUT type=submit name=submit
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
41894 msgid "Send notification"
41895 msgstr "Uyarı gönder"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
41899 #, c-format
41900 msgid "Send to"
41901 msgstr "Gönder"
41902
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
41904 #, c-format
41905 msgid "Sending your cart"
41906 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
41907
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
41909 #, c-format
41910 msgid "Sending your list"
41911 msgstr "Listenizi gönderiyor"
41912
41913 #. For the first occurrence,
41914 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
41917 #, c-format
41918 msgid "Sent notices for %s"
41919 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
41920
41921 #. SCRIPT
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41923 msgid "Sep"
41924 msgstr "Eylül"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
41927 #, c-format
41928 msgid "Separate multiple filenames by commas."
41929 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
41932 #, c-format
41933 msgid ""
41934 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
41935 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41936 msgstr ""
41937 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
41938 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
41939
41940 #. SCRIPT
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41942 msgid "Separator must be / in field %s"
41943 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
41946 #, c-format
41947 msgid "Separator: "
41948 msgstr "Ayraç:"
41949
41950 #. For the first occurrence,
41951 #. SCRIPT
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
41954 #, c-format
41955 msgid "September"
41956 msgstr "Eylül"
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
41959 #, c-format
41960 msgid "Serge Renaux"
41961 msgstr "Serge Renaux"
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
41964 #, c-format
41965 msgid "Serhij Dubyk"
41966 msgstr "Serhij Dubyk"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
41969 #, c-format
41970 msgid "Serial"
41971 msgstr "Süreli yayın"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
41974 #, c-format
41975 msgid "Serial collection"
41976 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
41977
41978 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
41980 #, c-format
41981 msgid "Serial collection #%s"
41982 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
41985 #, c-format
41986 msgid "Serial collection information for "
41987 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
41990 #, c-format
41991 msgid "Serial edition "
41992 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
41993
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
41995 #, c-format
41996 msgid "Serial enumeration:"
41997 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
41998
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42000 #, c-format
42001 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42002 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
42003
42004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42005 #, c-format
42006 msgid "Serial number:"
42007 msgstr "Seri numarası:"
42008
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42010 #, c-format
42011 msgid "Serial receipt creates an item record."
42012 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
42013
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42015 #, c-format
42016 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42017 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
42018
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42020 #, c-format
42021 msgid "Serial receive"
42022 msgstr "Gelen dergi sayıları"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42025 #, c-format
42026 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42027 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
42028
42029 #. For the first occurrence,
42030 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42033 #, c-format
42034 msgid "Serial: %s "
42035 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42057 #, c-format
42058 msgid "Serials"
42059 msgstr "Süreli Yayınlar"
42060
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42063 #, c-format
42064 msgid "Serials (routing list)"
42065 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42068 #, c-format
42069 msgid "Serials planning"
42070 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42073 #, c-format
42074 msgid "Serials receiving"
42075 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42079 #, c-format
42080 msgid "Serials subscriptions"
42081 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
42082
42083 #. %1$s:  total 
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42085 #, c-format
42086 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42087 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42092 #, c-format
42093 msgid "Series"
42094 msgstr "Diziler"
42095
42096 #. For the first occurrence,
42097 #. SCRIPT
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42101 #, c-format
42102 msgid "Series title"
42103 msgstr "Dizi adı"
42104
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42109 #, c-format
42110 msgid "Series: "
42111 msgstr "Seri kaydı: "
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42116 #, c-format
42117 msgid "Server"
42118 msgstr "Sunucu"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42122 #, c-format
42123 msgid "Server information"
42124 msgstr "Sunucu bilgisi"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42127 #, c-format
42128 msgid "Server name: "
42129 msgstr "Sunucu adı: "
42130
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42133 #, c-format
42134 msgid "Servers:"
42135 msgstr "Sunucular:"
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42138 #, c-format
42139 msgid "Session timed out, please log in again"
42140 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42143 #, c-format
42144 msgid "Session timed out."
42145 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42148 #, c-format
42149 msgid "Set all funds to zero"
42150 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42155 #, c-format
42156 msgid "Set back to"
42157 msgstr "Ayarına dön"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42160 #, c-format
42161 msgid "Set due date to expiry:"
42162 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42165 #, c-format
42166 msgid "Set inventory date to:"
42167 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42174 #, c-format
42175 msgid "Set library"
42176 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42179 #, c-format
42180 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42181 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42185 #, c-format
42186 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42187 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42191 #, c-format
42192 msgid "Set permissions"
42193 msgstr "İzinleri Belirle"
42194
42195 #. %1$s:  surname 
42196 #. %2$s:  firstname 
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42198 #, c-format
42199 msgid "Set permissions for %s, %s"
42200 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
42201
42202 #. INPUT type=submit name=submit
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42206 msgid "Set status"
42207 msgstr "Statü ayarla"
42208
42209 #. IMG
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42211 msgid "Set to lowest priority"
42212 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
42213
42214 #. For the first occurrence,
42215 #. SCRIPT
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42218 msgid "Set to patron"
42219 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42222 #, c-format
42223 msgid "Set user permissions"
42224 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42228 #, c-format
42229 msgid "Settings "
42230 msgstr "Ayarlar"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42233 #, c-format
42234 msgid "Sex"
42235 msgstr "Cinsiyet"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42238 #, c-format
42239 msgid "Shari Perkins"
42240 msgstr "Shari Perkins"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42243 #, c-format
42244 msgid "Sharon Moreland"
42245 msgstr "Sharon Moreland"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42256 #, c-format
42257 msgid "Sharp (#)"
42258 msgstr "Seçik görüntü (#)"
42259
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42261 #, c-format
42262 msgid "Shaun Evans"
42263 msgstr "Shaun Evans"
42264
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42266 #, c-format
42267 msgid "Shelving control number"
42268 msgstr "Raf kontrol numarası"
42269
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42280 #, c-format
42281 msgid "Shelving location"
42282 msgstr "Raf konumu"
42283
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42285 #, c-format
42286 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42287 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42290 #, c-format
42291 msgid "Shelving location selected: "
42292 msgstr "Seçilen raf konumu: "
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42295 #, c-format
42296 msgid "Shelving location:"
42297 msgstr "Raf konumu:"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42300 #, fuzzy, c-format
42301 msgid "Shelving location: "
42302 msgstr "Raf konumu:"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42305 #, c-format
42306 msgid "Shift-Enter"
42307 msgstr "Shift-Enter"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42310 #, c-format
42311 msgid "Shift-Tab"
42312 msgstr "Shift-Tab"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42315 #, c-format
42316 msgid "Shipment cost"
42317 msgstr "Kargo bedeli"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42320 #, c-format
42321 msgid "Shipment cost:"
42322 msgstr "Kargo bedeli:"
42323
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42329 #, c-format
42330 msgid "Shipment date"
42331 msgstr "Nakliye tarihi"
42332
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42334 #, c-format
42335 msgid "Shipment date reverse"
42336 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
42337
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42340 #, c-format
42341 msgid "Shipment date:"
42342 msgstr "Nakliye tarihi:"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42345 #, c-format
42346 msgid "Shipment date: "
42347 msgstr "Nakliye tarihi: "
42348
42349 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42350 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42351 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42352 #. %4$s:  ELSE 
42353 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42354 #. %6$s:  END 
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42356 #, c-format
42357 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42358 msgstr ""
42359 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
42360 "tarihinden beri"
42361
42362 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42364 #, c-format
42365 msgid "Shipment date: All until %s "
42366 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
42367
42368 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42370 #, c-format
42371 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42372 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42375 #, c-format
42376 msgid "Shipping cost:"
42377 msgstr "Kargo masrafı:"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42380 #, c-format
42381 msgid "Shipping cost: "
42382 msgstr "Kargo masrafı:"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42385 #, c-format
42386 msgid "Shipping fund:"
42387 msgstr "Nakliye fonu:"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42390 #, c-format
42391 msgid "Shipping fund: "
42392 msgstr "Nakliye fonu:"
42393
42394 #. %1$s:  basketno 
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42396 #, c-format
42397 msgid "Shopping Basket %s"
42398 msgstr "Alışveriş Sepeti %s"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42401 #, c-format
42402 msgid "Shortcut"
42403 msgstr "Kısayol"
42404
42405 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42406 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42408 #, c-format
42409 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42410 msgstr ""
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42415 #, c-format
42416 msgid "Show"
42417 msgstr "Göster"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42420 #, c-format
42421 msgid "Show MARC tag documentation links"
42422 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
42423
42424 #. SCRIPT
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42426 msgid "Show _MENU_ entries"
42427 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42430 #, c-format
42431 msgid "Show active baskets only"
42432 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42435 #, c-format
42436 msgid "Show active funds only"
42437 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42440 #, c-format
42441 msgid "Show actual/estimated values"
42442 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
42443
42444 #. A
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42446 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42447 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42452 #, c-format
42453 msgid "Show all"
42454 msgstr "Tümünü göster"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42457 #, c-format
42458 msgid "Show all baskets"
42459 msgstr "Tüm sepetleri göster"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42464 #, c-format
42465 msgid "Show all columns"
42466 msgstr "Tüm sütunları göster"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42470 #, c-format
42471 msgid "Show all details "
42472 msgstr "Tüm detayları göster "
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42476 #, c-format
42477 msgid "Show all items"
42478 msgstr "Tüm materyalleri göster"
42479
42480 #. For the first occurrence,
42481 #. %1$s:  hiddencount 
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42484 #, c-format
42485 msgid "Show all items (%s hidden)"
42486 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42489 #, c-format
42490 msgid "Show all suggestions"
42491 msgstr "Tüm önerileri göster"
42492
42493 #. SCRIPT
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42495 msgid "Show all transactions"
42496 msgstr "Tüm işlemleri göster"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42499 #, c-format
42500 msgid "Show any items currently checked out:"
42501 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42504 #, c-format
42505 msgid "Show biblio"
42506 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42509 #, c-format
42510 msgid "Show category: "
42511 msgstr "Kategoriyi göster: "
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42514 #, c-format
42515 msgid "Show checkouts"
42516 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42520 #, fuzzy, c-format
42521 msgid "Show checkouts to guarantor"
42522 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42523
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42526 msgid "Show fields verbatim"
42527 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
42528
42529 #. SCRIPT
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42531 msgid "Show help for this tag"
42532 msgstr "Bu tag için yardım göster"
42533
42534 #. SCRIPT
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42536 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42537 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42540 #, c-format
42541 msgid "Show in search pulldown: "
42542 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42546 #, c-format
42547 msgid "Show inactive budgets"
42548 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42551 #, c-format
42552 msgid "Show more"
42553 msgstr "Daha fazlasını göster"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42556 #, c-format
42557 msgid "Show my funds only"
42558 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42561 #, fuzzy, c-format
42562 msgid "Show my funds only:"
42563 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42566 #, c-format
42567 msgid "Show only mine"
42568 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42571 #, c-format
42572 msgid "Show only renewed "
42573 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
42574
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42576 #, c-format
42577 msgid "Show only subscriptions "
42578 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42582 #, c-format
42583 msgid "Show subscriptions"
42584 msgstr "Abonelikleri göster"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42587 #, c-format
42588 msgid "Show tags"
42589 msgstr "Etiketleri göster"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42592 #, c-format
42593 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42594 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42599 #, c-format
42600 msgid "Show/hide columns:"
42601 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
42602
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42605 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42606 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42609 #, c-format
42610 msgid "Showing only available items"
42611 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42615 #, c-format
42616 msgid "Shown"
42617 msgstr "Gösterildi"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42621 #, c-format
42622 msgid "Shows on transit slips"
42623 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42626 #, c-format
42627 msgid "Silvia Simonetti"
42628 msgstr "Silvia Simonetti"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42631 #, c-format
42632 msgid "Simith"
42633 msgstr "Simith"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42636 #, c-format
42637 msgid "Simon Story"
42638 msgstr "Simon Story"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42641 #, c-format
42642 msgid "Simple DC-RDF"
42643 msgstr ""
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42646 #, c-format
42647 msgid "Since"
42648 msgstr "den beri"
42649
42650 #. SCRIPT
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42652 msgid "Single holiday: %s"
42653 msgstr "Özgün tatil: %s"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42656 #, c-format
42657 msgid "SingleBranchMode is ON."
42658 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42662 #, c-format
42663 msgid "Size"
42664 msgstr "Boyut"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42668 #, c-format
42669 msgid "Skip issue number"
42670 msgstr "Yayın numarasını atla"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42673 #, c-format
42674 msgid "Skip items on loan: "
42675 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42681 #, c-format
42682 msgid "Slip"
42683 msgstr "Fiş"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42686 #, c-format
42687 msgid "Small text"
42688 msgstr "Küçük metin"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42691 #, c-format
42692 msgid "Social security number hash:"
42693 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42696 #, c-format
42697 msgid "Social security or card number: "
42698 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42701 #, c-format
42702 msgid "Some Perl modules are missing."
42703 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42706 #, c-format
42707 msgid ""
42708 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42709 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42710 "examples assume USD is the active currency. "
42711 msgstr ""
42712 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
42713 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
42714 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
42715
42716 #. SCRIPT
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42718 msgid "Some fields are not valid:"
42719 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
42720
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42722 #, c-format
42723 msgid ""
42724 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42725 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42726 "if you want that this feature works correctly."
42727 msgstr ""
42728 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
42729 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
42730 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
42731 "ayarlayın."
42732
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42734 #, c-format
42735 msgid ""
42736 "Some records have not been automatically added because they match an "
42737 "existing record in your catalog:"
42738 msgstr ""
42739 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
42740 "kayıtla eşleşmektedirler:"
42741
42742 #. SCRIPT
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42744 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42745 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
42746
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42748 #, c-format
42749 msgid "Sonia Lemaire"
42750 msgstr "Sonia Lemaire"
42751
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42753 #, c-format
42754 msgid "Sophie Meynieux"
42755 msgstr "Sophie Meynieux"
42756
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42758 #, c-format
42759 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42760 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42763 #, c-format
42764 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42765 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42768 #, c-format
42769 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42770 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
42771
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42773 #, c-format
42774 msgid "Sorry, your request had no results."
42775 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
42776
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42778 #, c-format
42779 msgid "Sort 1"
42780 msgstr "Sıralama 1"
42781
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42783 #, c-format
42784 msgid "Sort 2"
42785 msgstr "Sıralama 2"
42786
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42788 #, c-format
42789 msgid "Sort By: "
42790 msgstr "Sırala: "
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42793 #, c-format
42794 msgid "Sort by"
42795 msgstr "Sırala"
42796
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42798 #, c-format
42799 msgid "Sort by :"
42800 msgstr "Sırala :"
42801
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42803 #, c-format
42804 msgid "Sort by:"
42805 msgstr "Sırala:"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42810 #, c-format
42811 msgid "Sort by: "
42812 msgstr "Sırala: "
42813
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42818 #, c-format
42819 msgid "Sort field 1"
42820 msgstr "1. alanı sırala"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42824 #, c-format
42825 msgid "Sort field 1:"
42826 msgstr "1. alanı sırala:"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42832 #, c-format
42833 msgid "Sort field 2"
42834 msgstr "2. alanı sırala"
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
42838 #, c-format
42839 msgid "Sort field 2:"
42840 msgstr "2. alanı sırala:"
42841
42842 #. A
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
42844 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
42845 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
42846
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42849 msgid "Sort routine missing"
42850 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
42853 #, c-format
42854 msgid "Sort this list by: "
42855 msgstr "Bu listeyi sırala: "
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
42860 #, c-format
42861 msgid "Sort1"
42862 msgstr "Sırala1"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
42867 #, c-format
42868 msgid "Sort2"
42869 msgstr "Sırala2"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
42872 #, c-format
42873 msgid "Sorting"
42874 msgstr "Sıralanıyor"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
42877 #, c-format
42878 msgid "Sorting routine"
42879 msgstr "Sıralama yordamı"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
42882 #, c-format
42883 msgid "Sound"
42884 msgstr "Ses"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42887 #, fuzzy, c-format
42888 msgid "Sound: "
42889 msgstr "Ses"
42890
42891 #. For the first occurrence,
42892 #. SCRIPT
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
42896 #, c-format
42897 msgid "Source"
42898 msgstr "Kaynak"
42899
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
42903 #, c-format
42904 msgid "Source (incoming) record check field"
42905 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
42908 #, c-format
42909 msgid "Source in use?"
42910 msgstr "Kaynak kullanımda?"
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
42913 #, c-format
42914 msgid "Source library:"
42915 msgstr "Kaynak kütüphane:"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
42918 #, c-format
42919 msgid "Source of acquisition"
42920 msgstr "Sağlama kaynağı"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
42923 #, c-format
42924 msgid "Source of classification / shelving scheme"
42925 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
42928 #, c-format
42929 msgid "Source records"
42930 msgstr "Kaynak kayıtlar"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
42933 #, c-format
42934 msgid "Southeastern University"
42935 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
42946 #, c-format
42947 msgid "Space ( )"
42948 msgstr "Boşluk ( )"
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
42951 #, c-format
42952 msgid "Special relationship: "
42953 msgstr "Özel bağıntı: "
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
42956 #, c-format
42957 msgid "Special thanks to the following organizations"
42958 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
42961 #, c-format
42962 msgid "Specialized"
42963 msgstr "Özelleştirilmiş"
42964
42965 #. For the first occurrence,
42966 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
42969 #, c-format
42970 msgid "Specify date on which to resume %s: "
42971 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
42972
42973 #. For the first occurrence,
42974 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
42977 #, c-format
42978 msgid "Specify due date %s: "
42979 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
42982 #, c-format
42983 msgid "Specify how the holiday should repeat."
42984 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
42985
42986 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42988 #, c-format
42989 msgid "Specify return date %s: "
42990 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
42994 #, c-format
42995 msgid "Spent"
42996 msgstr "Harcanmış"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
42999 #, c-format
43000 msgid "Spent amount"
43001 msgstr "Harcanmış miktar"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43004 #, fuzzy, c-format
43005 msgid "Spent amount:"
43006 msgstr "Harcanmış miktar"
43007
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43009 #, c-format
43010 msgid "Spine label"
43011 msgstr "Sırt etiketi"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43014 #, c-format
43015 msgid "Split call numbers: "
43016 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
43017
43018 #. SCRIPT
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43020 msgid "Spring"
43021 msgstr "İlkbahar"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43024 #, c-format
43025 msgid "Srdjan Jankovic"
43026 msgstr "Srdjan Jankovic"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43029 #, c-format
43030 msgid "Srikanth Dhondi"
43031 msgstr "Srikanth Dhondi"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43034 #, c-format
43035 msgid "Stacey Walker"
43036 msgstr "Stacey Walker"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43040 #, c-format
43041 msgid "Staff"
43042 msgstr "Personel"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43045 #, c-format
43046 msgid "Staff - Internal note"
43047 msgstr "Personel - Dahili not"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43050 #, c-format
43051 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43052 msgstr ""
43053 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
43054
43055 #. A
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43057 #, c-format
43058 msgid "Staff client"
43059 msgstr "Personel İstemci"
43060
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43062 #, c-format
43063 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43064 msgstr ""
43065 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43070 #, c-format
43071 msgid "Staff note"
43072 msgstr "Personel notu"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43076 #, c-format
43077 msgid "Staff note:"
43078 msgstr "Personel notu:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43081 #, c-format
43082 msgid "Stage MARC for import"
43083 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43086 #, fuzzy, c-format
43087 msgid "Stage MARC records"
43088 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43094 #, c-format
43095 msgid "Stage MARC records for import"
43096 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43099 #, c-format
43100 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43101 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
43102
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43104 #, c-format
43105 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43106 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
43107
43108 #. INPUT type=button
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43110 msgid "Stage for import"
43111 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
43112
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43114 #, c-format
43115 msgid "Stage records into the reservoir"
43116 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
43117
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43121 #, c-format
43122 msgid "Staged"
43123 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
43124
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43126 #, c-format
43127 msgid "Staged MARC management"
43128 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43131 #, c-format
43132 msgid "Staged MARC record management"
43133 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43136 #, c-format
43137 msgid "Staged:"
43138 msgstr "Aşamalı:"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43141 #, c-format
43142 msgid "Stan Brinkerhoff"
43143 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43149 #, c-format
43150 msgid "Standard"
43151 msgstr "Standart"
43152
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43156 #, c-format
43157 msgid "Standard ID: "
43158 msgstr "Standart kod: "
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43164 #, c-format
43165 msgid "Standard number"
43166 msgstr "Standart Numara"
43167
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43169 #, c-format
43170 msgid "Standard number:"
43171 msgstr "Standart numara:"
43172
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43174 #, c-format
43175 msgid "Standing orders do not close when received."
43176 msgstr ""
43177
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43179 #, c-format
43180 msgid "Start Date: "
43181 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43188 #, c-format
43189 msgid "Start date"
43190 msgstr "Başlangıç tarihi"
43191
43192 #. For the first occurrence,
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43195 msgid "Start date missing"
43196 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
43197
43198 #. For the first occurrence,
43199 #. SCRIPT
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43201 msgid "Start date must be before end date"
43202 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43207 #, c-format
43208 msgid "Start date:"
43209 msgstr "Başlangıç tarihi:"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43215 #, c-format
43216 msgid "Start date: "
43217 msgstr "Başlangıç tarihi: "
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43220 #, c-format
43221 msgid "Start date: *"
43222 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43225 #, c-format
43226 msgid "Start defining libraries"
43227 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43230 #, c-format
43231 msgid "Start of date range "
43232 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43235 #, c-format
43236 msgid "Start of interval"
43237 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
43238
43239 #. INPUT type=submit
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43241 msgid "Start search"
43242 msgstr "Aramayı başlat"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43245 #, c-format
43246 msgid "Starter CSV: "
43247 msgstr "Başlatıcı CSV:"
43248
43249 #. INPUT type=text name=start_card
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43251 msgid "Starting card number"
43252 msgstr "Başlangıç kart numarası"
43253
43254 #. INPUT type=text name=start_label
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43256 msgid "Starting label number"
43257 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
43258
43259 #. For the first occurrence,
43260 #. SCRIPT
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43263 #, c-format
43264 msgid "Starting with:"
43265 msgstr "ile başlıyor:"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43271 #, c-format
43272 msgid "Starts with"
43273 msgstr "ile başlar"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43280 #, c-format
43281 msgid "State"
43282 msgstr "Durum"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43288 #, c-format
43289 msgid "State: "
43290 msgstr "Durum: "
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43293 #, c-format
43294 msgid "Statistic 1 done on: "
43295 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43300 #, c-format
43301 msgid "Statistic 1: "
43302 msgstr "İstatistik 1: "
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43305 #, c-format
43306 msgid "Statistic 2 done on: "
43307 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43312 #, c-format
43313 msgid "Statistic 2: "
43314 msgstr "İstatistik 2: "
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43318 #, c-format
43319 msgid "Statistical"
43320 msgstr "İstatistiksel"
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43325 #, c-format
43326 msgid "Statistics"
43327 msgstr "İstatistik"
43328
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43330 #, c-format
43331 msgid "Statistics date and time"
43332 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
43333
43334 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43335 #. %2$s:  title 
43336 #. %3$s:  firstname 
43337 #. %4$s:  END 
43338 #. %5$s:  surname 
43339 #. %6$s:  cardnumber 
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43341 #, c-format
43342 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43343 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43347 #, c-format
43348 msgid "Statistics wizards"
43349 msgstr "İstatistik sihirbazları"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43374 #, c-format
43375 msgid "Status"
43376 msgstr "Durum"
43377
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43380 #, c-format
43381 msgid "Status "
43382 msgstr "Durum "
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43392 #, c-format
43393 msgid "Status:"
43394 msgstr "Durum :"
43395
43396 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43397 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43398 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43399 #. %4$s:  END 
43400 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43401 #. %6$s:  END 
43402 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43403 #. %8$s:  END 
43404 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43405 #. %10$s:  END 
43406 #. %11$s:  END 
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43408 #, c-format
43409 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43410 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
43411
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43413 #, c-format
43414 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43415 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
43416
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43418 #, c-format
43419 msgid "Statuses to describe a lost item"
43420 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
43421
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43423 #, c-format
43424 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43425 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
43426
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43428 #, c-format
43429 msgid "Stefan Weil"
43430 msgstr "Stefan Weil"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43433 #, c-format
43434 msgid "Stefano Bargioni"
43435 msgstr "Stefano Bargioni"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43438 #, c-format
43439 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43440 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
43441
43442 #. %1$s:  IF (usecache) 
43443 #. %2$s:  END 
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43445 #, fuzzy, c-format
43446 msgid ""
43447 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43448 "report visibility "
43449 msgstr ""
43450 "Adım 6 da 1: Rapor hazırlayacağınız modülü seçiniz,%s Ön bellek bitimini "
43451 "ayarlayınız, %s ve Rapor görünebilirliğini seçiniz "
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43454 #, c-format
43455 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43456 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43459 #, c-format
43460 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43461 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43464 #, c-format
43465 msgid "Step 2: Choose the area "
43466 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43469 #, c-format
43470 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43471 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43474 #, c-format
43475 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43476 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43479 #, c-format
43480 msgid "Step 3: Choose a column "
43481 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43484 #, c-format
43485 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43486 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43489 #, c-format
43490 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43491 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43494 #, c-format
43495 msgid "Step 4: Specify a value "
43496 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43499 #, c-format
43500 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43501 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43504 #, c-format
43505 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43506 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43509 #, c-format
43510 msgid "Step 5: Confirm definition"
43511 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43514 #, c-format
43515 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43516 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
43517
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43519 #, c-format
43520 msgid "Stephanie Hogan"
43521 msgstr "Stephanie Hogan"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43524 #, c-format
43525 msgid "Stephen Edwards"
43526 msgstr "Stephen Edwards"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43529 #, c-format
43530 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43531 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43534 #, c-format
43535 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43536 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43539 #, c-format
43540 msgid "Steven Callender"
43541 msgstr "Steven Callender"
43542
43543 #. For the first occurrence,
43544 #. %1$s:  numberpending 
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43548 #, c-format
43549 msgid "Still %s servers to search"
43550 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43554 #, c-format
43555 msgid "Stopped"
43556 msgstr "Durdu"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43560 #, c-format
43561 msgid "Street Address"
43562 msgstr "Sokak Adresi"
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43566 #, c-format
43567 msgid "Street address"
43568 msgstr "Açık adres"
43569
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43572 #, c-format
43573 msgid "Street number"
43574 msgstr "Cadde numarası"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43578 #, c-format
43579 msgid "Street type"
43580 msgstr "Cadde türü"
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43583 #, c-format
43584 msgid "Student count"
43585 msgstr "Öğrenci sayısı"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43588 #, c-format
43589 msgid "Stéphane Delaune"
43590 msgstr "Stéphane Delaune"
43591
43592 #. SCRIPT
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43594 msgid "Su"
43595 msgstr "Pzr"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43598 #, c-format
43599 msgid "Sub classification"
43600 msgstr "Alt sınıflandırma"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43603 #, c-format
43604 msgid "Sub total "
43605 msgstr "Ara toplam "
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43608 #, c-format
43609 msgid "Sub total:"
43610 msgstr "Alt toplam:"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43618 #, c-format
43619 msgid "Subfield"
43620 msgstr "Altalan"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43624 #, c-format
43625 msgid "Subfield code:"
43626 msgstr "Altalan kodu:"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43629 #, c-format
43630 msgid "Subfield code: "
43631 msgstr "Altalan kodu: "
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43635 #, c-format
43636 msgid "Subfield separator: "
43637 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
43638
43639 #. SCRIPT
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43641 msgid "Subfield ‡"
43642 msgstr "Alt alan ‡"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43645 #, c-format
43646 msgid "Subfield:"
43647 msgstr "Altalan:"
43648
43649 #. %1$s:  tagsubfield 
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43651 #, c-format
43652 msgid "Subfield: %s"
43653 msgstr "Altalan: %s"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43658 #, c-format
43659 msgid "Subfields"
43660 msgstr "Altalanlar"
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43671 #, c-format
43672 msgid "Subfields: "
43673 msgstr "Altalanlar: "
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43676 #, c-format
43677 msgid "Subgroup"
43678 msgstr "Altgrup"
43679
43680 #. INPUT type=text name=subgroup
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43682 msgid "Subgroup code"
43683 msgstr "Altgrup kodu"
43684
43685 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43687 msgid "Subgroup name"
43688 msgstr "Altgrup adı"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43691 #, c-format
43692 msgid "Subgroup:"
43693 msgstr "Altgrup:"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43700 #, c-format
43701 msgid "Subject"
43702 msgstr "Konu"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43709 #, c-format
43710 msgid "Subject heading: "
43711 msgstr "Konu Başlığı: "
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43714 #, c-format
43715 msgid "Subject headings"
43716 msgstr "Konu başlıkları"
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43720 #, c-format
43721 msgid "Subject phrase"
43722 msgstr "Konu söz öbeği"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43725 #, c-format
43726 msgid "Subject search results"
43727 msgstr "Konu arama sonuçları"
43728
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43730 #, c-format
43731 msgid "Subject sub-division: "
43732 msgstr "Konu alt bölümü:"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43735 #, c-format
43736 msgid "Subject(s)"
43737 msgstr "Konu(lar)"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43740 #, c-format
43741 msgid "Subject:"
43742 msgstr "Konu:"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43745 #, c-format
43746 msgid "Subject: "
43747 msgstr "Konular:"
43748
43749 #. For the first occurrence,
43750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43753 #, c-format
43754 msgid "Subject: %s "
43755 msgstr "Konu: %s  "
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43758 #, c-format
43759 msgid "Subjects:"
43760 msgstr "Konular:"
43761
43762 #. INPUT type=submit
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
43864 msgid "Submit"
43865 msgstr "Gönder"
43866
43867 #. INPUT type=submit
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
43869 #, fuzzy
43870 msgid "Submit these rules"
43871 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
43872
43873 #. INPUT type=submit
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
43875 msgid "Submit your suggestion"
43876 msgstr "Önerinizi gönderin"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
43879 #, c-format
43880 msgid "Subscription #"
43881 msgstr "Abonelik #"
43882
43883 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
43885 #, c-format
43886 msgid "Subscription #%s"
43887 msgstr "Abonelik #%s"
43888
43889 #. %1$s:  loopro.object 
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
43891 #, c-format
43892 msgid "Subscription %s "
43893 msgstr "Abonelik %s"
43894
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
43896 #, c-format
43897 msgid "Subscription ID: "
43898 msgstr "Abonelik kodu: "
43899
43900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
43902 #, c-format
43903 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
43904 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
43907 #, c-format
43908 msgid "Subscription begin"
43909 msgstr "Abonelik başlangıcı"
43910
43911 #. %1$s:  END 
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
43913 #, c-format
43914 msgid "Subscription closed %s "
43915 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
43916
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
43919 #, c-format
43920 msgid "Subscription details"
43921 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
43924 #, c-format
43925 msgid "Subscription end"
43926 msgstr "Abonelik bitişi"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
43929 #, c-format
43930 msgid "Subscription end date"
43931 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43934 #, c-format
43935 msgid "Subscription end date:"
43936 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
43939 #, c-format
43940 msgid "Subscription expired"
43941 msgstr "Abonelik sona erdi"
43942
43943 #. %1$s:  bibliotitle
43944 #. %2$s:  IF closed 
43945 #. %3$s:  END 
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
43947 #, c-format
43948 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
43949 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
43950
43951 #. %1$s:  title 
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
43953 #, c-format
43954 msgid "Subscription history for %s"
43955 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
43958 #, c-format
43959 msgid "Subscription id"
43960 msgstr "Abonelik kimliği"
43961
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
43963 #, c-format
43964 msgid "Subscription information for "
43965 msgstr "için abonelik bilgisi "
43966
43967 #. %1$s:  biblionumber 
43968 #. %2$s:  bibliotitle 
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
43970 #, c-format
43971 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
43972 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
43977 #, c-format
43978 msgid "Subscription length:"
43979 msgstr "Abonelik süresi:"
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
43982 #, c-format
43983 msgid "Subscription num."
43984 msgstr "Abonelik No."
43985
43986 #. %1$s:  bibliotitle 
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
43988 #, c-format
43989 msgid "Subscription renewal for %s"
43990 msgstr "%s için abonelik yenileme"
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
43993 #, c-format
43994 msgid "Subscription start date"
43995 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
43998 #, c-format
43999 msgid "Subscription start date:"
44000 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
44001
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44003 #, c-format
44004 msgid "Subscription summaries"
44005 msgstr "Abonelik özetleri"
44006
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44009 #, c-format
44010 msgid "Subscription summary"
44011 msgstr "Abonelik özeti"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44014 #, c-format
44015 msgid "Subscription title"
44016 msgstr "Abonelik başlığı"
44017
44018 #. %1$s:  enddate 
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44020 #, c-format
44021 msgid "Subscription will expire %s. "
44022 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44025 #, c-format
44026 msgid "Subscription(s)"
44027 msgstr "Abonelik(ler)"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44030 #, c-format
44031 msgid "Subscription:"
44032 msgstr "Abonelik:"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44036 #, c-format
44037 msgid "Subscriptions"
44038 msgstr "Abonelikler"
44039
44040 #. LABEL
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44043 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44044 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
44045
44046 #. SCRIPT
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44048 msgid "Substitute"
44049 msgstr "İkame"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44054 #, fuzzy, c-format
44055 msgid "Substitutions"
44056 msgstr "İkame"
44057
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44060 #, c-format
44061 msgid "Subtotal "
44062 msgstr "Ara toplam "
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44065 #, c-format
44066 msgid "Subtotal for"
44067 msgstr "Alt toplam"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44070 #, c-format
44071 msgid "Subtype limits"
44072 msgstr "Alt tür limitleri:"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44075 #, c-format
44076 msgid "Success"
44077 msgstr "Başarı"
44078
44079 #. SCRIPT
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44081 msgid "Success."
44082 msgstr "Başarı ."
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44085 #, c-format
44086 msgid "Success: Import reversed"
44087 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44090 #, c-format
44091 msgid "Suggested by"
44092 msgstr "Öneriyi yapan"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44095 #, c-format
44096 msgid "Suggested by - on"
44097 msgstr "Öneriyi yapan"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44100 #, c-format
44101 msgid "Suggested by:"
44102 msgstr "Öneriyi yapan:"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44106 #, c-format
44107 msgid "Suggested by: "
44108 msgstr "Öneriyi yapan: "
44109
44110 #. For the first occurrence,
44111 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44112 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44113 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44114 #. %4$s:  END 
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44118 #, c-format
44119 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44120 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
44121
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44123 #, c-format
44124 msgid "Suggested date from:"
44125 msgstr "Öneri tarihi:"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44131 #, c-format
44132 msgid "Suggestion"
44133 msgstr "Öneri"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44137 #, c-format
44138 msgid "Suggestion accepted"
44139 msgstr "Öneri kabul edildi"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44143 #, c-format
44144 msgid "Suggestion creation"
44145 msgstr "Öneri oluşturma"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44148 #, c-format
44149 msgid "Suggestion information"
44150 msgstr "Öneri bilgisi"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44156 #, c-format
44157 msgid "Suggestion management"
44158 msgstr "Öneri yönetimi"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44167 #, c-format
44168 msgid "Suggestions"
44169 msgstr "Öneriler"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44172 #, c-format
44173 msgid "Suggestions management"
44174 msgstr "Öneriler Yönetimi"
44175
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44177 #, c-format
44178 msgid "Suggestions pending approval"
44179 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44182 #, c-format
44183 msgid "Suggestions search:"
44184 msgstr "Önerileri ara:"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44202 #, c-format
44203 msgid "Summary"
44204 msgstr "Özet"
44205
44206 #. %1$s:  firstname 
44207 #. %2$s:  surname 
44208 #. %3$s:  cardnumber 
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44210 #, c-format
44211 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44212 msgstr "%s %s (%s) için özet"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44215 #, c-format
44216 msgid "Summary search"
44217 msgstr "Özet arama"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44221 #, c-format
44222 msgid "Summary: "
44223 msgstr "Özet: "
44224
44225 #. SCRIPT
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44227 msgid "Summer"
44228 msgstr "Yaz"
44229
44230 #. SCRIPT
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44232 msgid "Sun"
44233 msgstr "Pa"
44234
44235 #. For the first occurrence,
44236 #. SCRIPT
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44241 #, c-format
44242 msgid "Sunday"
44243 msgstr "Pazar"
44244
44245 #. SCRIPT
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44247 msgid "Sundays"
44248 msgstr "Pazar günleri"
44249
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44251 #, c-format
44252 msgid "Sundry"
44253 msgstr "Muhtelif"
44254
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44256 #, c-format
44257 msgid "Supplemental issue "
44258 msgstr "Ek Sayı "
44259
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44261 #, fuzzy, c-format
44262 msgid "Supplier report"
44263 msgstr "Rapor kaydet"
44264
44265 #. BUTTON
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44267 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44268 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
44269
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44281 #, c-format
44282 msgid "Surname"
44283 msgstr "Soyadı"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44287 #, c-format
44288 msgid "Surname: "
44289 msgstr "Soyadı: "
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44292 #, c-format
44293 msgid "Surveys"
44294 msgstr "Anketler"
44295
44296 #. SCRIPT
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44298 msgid "Suspend"
44299 msgstr ""
44300
44301 #. INPUT type=submit
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44304 msgid "Suspend all holds"
44305 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44306
44307 #. SCRIPT
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44309 #, fuzzy
44310 msgid "Suspend hold on"
44311 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44315 #, c-format
44316 msgid "Suspend?"
44317 msgstr ""
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44321 #, c-format
44322 msgid "Suspension in days (day)"
44323 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44326 #, c-format
44327 msgid "Svenska (Swedish)"
44328 msgstr "Svenska (İsveç)"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44331 #, c-format
44332 msgid "Switch to advanced editor"
44333 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44336 #, c-format
44337 msgid "Switch to basic editor"
44338 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44341 #, c-format
44342 msgid "Symbol"
44343 msgstr "Sembol"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44346 #, c-format
44347 msgid "Symbol: "
44348 msgstr "Sembol: "
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44351 #, c-format
44352 msgid "Sync status: "
44353 msgstr "Senkronize durumu: "
44354
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44356 #, c-format
44357 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44358 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
44359
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44361 #, c-format
44362 msgid "Synchronize"
44363 msgstr "Senkronize et"
44364
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44366 #, c-format
44367 msgid "Syntax"
44368 msgstr "Sözdizimi"
44369
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44371 #, c-format
44372 msgid "Syntax (z3950 can send"
44373 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
44374
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44376 #, c-format
44377 msgid "System Preferences"
44378 msgstr "Sistem Tercihleri"
44379
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44381 #, c-format
44382 msgid "System information"
44383 msgstr "Sistem bilgisi"
44384
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44386 #, c-format
44387 msgid "System permissions"
44388 msgstr "Sistem izinleri"
44389
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44391 #, c-format
44392 msgid ""
44393 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44394 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44395 msgstr ""
44396 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
44397 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44400 #, c-format
44401 msgid ""
44402 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44403 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44404 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44405 msgstr ""
44406 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
44407 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
44408 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44411 #, c-format
44412 msgid ""
44413 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44414 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44415 "works correctly."
44416 msgstr ""
44417 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
44418 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
44419 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
44420
44421 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44423 #, c-format
44424 msgid ""
44425 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44426 "the items database table: %s "
44427 msgstr ""
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44430 #, c-format
44431 msgid "System preference search:"
44432 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44439 #, c-format
44440 msgid "System preferences"
44441 msgstr "Sistem tercihleri"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44444 #, c-format
44445 msgid "Sèbastien Hinderer"
44446 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44449 #, c-format
44450 msgid ""
44451 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44452 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44453 "Tutunsatar)"
44454 msgstr ""
44455 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
44456 "Bulgan, Onur Erdem)"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44479 #, c-format
44480 msgid "TOTAL"
44481 msgstr "TOPLAM"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44484 #, c-format
44485 msgid "Tab"
44486 msgstr "Sekme"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44489 #, c-format
44490 msgid "Tab separated text"
44491 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
44492
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44494 #, c-format
44495 msgid "Tab:"
44496 msgstr "Sekme:"
44497
44498 #. %1$s:  subfield.tab 
44499 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44500 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44501 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44502 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44503 #. %6$s:  END 
44504 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44505 #. %8$s:  END 
44506 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44507 #. %10$s:  END 
44508 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44509 #. %12$s:  subfield.seealso 
44510 #. %13$s:  END 
44511 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44512 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44513 #. %16$s:  END 
44514 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44515 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44516 #. %19$s:  END 
44517 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44518 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44519 #. %22$s:  END 
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44521 #, c-format
44522 msgid ""
44523 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44524 "%s%s%s, %s%s "
44525 msgstr ""
44526 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
44527 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44530 #, c-format
44531 msgid "Tabs in use"
44532 msgstr "Kullanılan sekmeler"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44535 #, c-format
44536 msgid "Tabular"
44537 msgstr "Çizelgeler"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44548 #, c-format
44549 msgid "Tabulation (\\t)"
44550 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
44551
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44558 #, c-format
44559 msgid "Tag"
44560 msgstr "Alan kodu"
44561
44562 #. SCRIPT
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44564 msgid "Tag "
44565 msgstr "Tag"
44566
44567 #. For the first occurrence,
44568 #. %1$s:  tagfield | html 
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44571 #, c-format
44572 msgid "Tag %s Subfield structure"
44573 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44574
44575 #. For the first occurrence,
44576 #. %1$s:  tagfield | html 
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44579 #, c-format
44580 msgid "Tag %s subfield structure"
44581 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44584 #, c-format
44585 msgid "Tag deleted"
44586 msgstr "Etiket silindi"
44587
44588 #. A
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44597 #, c-format
44598 msgid "Tag editor"
44599 msgstr "Etiket Düzenleyici"
44600
44601 #. SCRIPT
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44603 msgid "Tag has no subfields"
44604 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44607 #, c-format
44608 msgid "Tag moderation"
44609 msgstr "Etiket düzeltme"
44610
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44612 #, c-format
44613 msgid "Tag:"
44614 msgstr "Etiket: "
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44629 #, c-format
44630 msgid "Tag: "
44631 msgstr "Etiket: "
44632
44633 #. %1$s:  searchfield 
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44635 #, c-format
44636 msgid "Tag: %s"
44637 msgstr "Alan kodu: %s"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44640 #, c-format
44641 msgid "Tagged with:"
44642 msgstr "Etiketlenen:"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44647 #, c-format
44648 msgid "Tags"
44649 msgstr "Etiketler"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44652 #, c-format
44653 msgid "Tags pending approval"
44654 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44658 #, c-format
44659 msgid "Tags:"
44660 msgstr "Etiketler:"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44663 #, c-format
44664 msgid "Tamil, France"
44665 msgstr "Tamil, Fransa"
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44668 #, c-format
44669 msgid "Target"
44670 msgstr "Hedef"
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44675 #, c-format
44676 msgid "Target (database) record check field"
44677 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44683 #, c-format
44684 msgid "Task scheduler"
44685 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
44686
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44688 #, c-format
44689 msgid "Tax number registered:"
44690 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
44691
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44693 #, c-format
44694 msgid "Tax number registered: "
44695 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44701 #, c-format
44702 msgid "Tax rate: "
44703 msgstr "Vergi oranı: "
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44706 #, c-format
44707 msgid "Technical reports"
44708 msgstr "Teknik raporlar"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44711 #, c-format
44712 msgid "Template ID"
44713 msgstr "Şablon kodu"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44717 #, c-format
44718 msgid "Template ID:"
44719 msgstr "Şablon kodu:"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44723 #, c-format
44724 msgid "Template code:"
44725 msgstr "Şablon Kodu:"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44729 #, c-format
44730 msgid "Template description:"
44731 msgstr "Şablon Tanımı:"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44734 #, c-format
44735 msgid "Template name"
44736 msgstr "Şablon adı"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44742 #, c-format
44743 msgid "Template name:"
44744 msgstr "Şablon Adı:"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44747 #, c-format
44748 msgid "Template: "
44749 msgstr "Şablon:"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44753 #, c-format
44754 msgid "Templates"
44755 msgstr "Şablonlar"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44758 #, c-format
44759 msgid "Temporary"
44760 msgstr "Geçici"
44761
44762 #. A
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44767 #, c-format
44768 msgid "Term"
44769 msgstr "Terim"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44772 #, c-format
44773 msgid "Term/Phrase"
44774 msgstr "Terim/Deyim"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44778 #, c-format
44779 msgid "Term:"
44780 msgstr "Terim:"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44783 #, c-format
44784 msgid "Term: "
44785 msgstr "Terim"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44788 #, c-format
44789 msgid "Terms summary"
44790 msgstr "Terimler Özeti"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44795 #, c-format
44796 msgid "Test"
44797 msgstr "Test"
44798
44799 #. INPUT type=button
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44801 msgid "Test pattern"
44802 msgstr "Örüntüyü test et"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44806 #, c-format
44807 msgid "Test prediction pattern"
44808 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
44809
44810 #. SCRIPT
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44812 msgid "Testing..."
44813 msgstr "Test ediyor..."
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44816 #, c-format
44817 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44818 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44825 #, c-format
44826 msgid "Text"
44827 msgstr "Konu"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44832 #, c-format
44833 msgid "Text alignment: "
44834 msgstr "Metin hizalama: "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
44837 #, c-format
44838 msgid "Text fields"
44839 msgstr "Metin alanları"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
44843 #, c-format
44844 msgid "Text for OPAC: "
44845 msgstr "OPAC metni: "
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
44849 #, c-format
44850 msgid "Text for librarian: "
44851 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
44854 #, c-format
44855 msgid "Text for librarians: "
44856 msgstr "Kütüphaneci metni: "
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
44859 #, c-format
44860 msgid "Text for opac: "
44861 msgstr "Opac metni: "
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
44864 #, c-format
44865 msgid "Text justification: "
44866 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
44871 #, c-format
44872 msgid "Text: "
44873 msgstr "Metin: "
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
44877 #, c-format
44878 msgid "Textarea"
44879 msgstr "Metinalani"
44880
44881 #. SCRIPT
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44883 msgid "Th"
44884 msgstr "Prş"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
44887 #, c-format
44888 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
44889 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
44892 #, c-format
44893 msgid "Thatcher Rea"
44894 msgstr "Thatcher Rea"
44895
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
44911 #, c-format
44912 msgid "The "
44913 msgstr "The "
44914
44915 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
44917 #, c-format
44918 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
44919 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44922 #, c-format
44923 msgid ""
44924 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
44925 "Falling back to legacy facet calculation. "
44926 msgstr ""
44927 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
44928 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
44931 #, c-format
44932 msgid ""
44933 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44934 "file. It should be set to "
44935 msgstr ""
44936 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44937 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
44941 #, c-format
44942 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
44943 msgstr "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
44946 #, c-format
44947 msgid ""
44948 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
44949 "file. It should be set to "
44950 msgstr ""
44951 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. Bunun "
44952 "şu öğeye göre ayarlanması gerekiyor"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
44956 #, c-format
44957 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
44958 msgstr "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; giriş şu şekilde ayarlı"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
44962 #, c-format
44963 msgid ""
44964 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
44965 "for statistical purposes"
44966 msgstr ""
44967 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
44968 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
44971 #, c-format
44972 msgid ""
44973 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
44974 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
44975 msgstr ""
44976 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
44977 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
44978 "kullanılacaktır."
44979
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
44981 #, c-format
44982 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
44983 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
44986 #, c-format
44987 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
44988 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
44991 #, c-format
44992 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
44993 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
44996 #, c-format
44997 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
44998 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45001 #, c-format
45002 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45003 msgstr "CSV profili silinmedi."
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45006 #, c-format
45007 msgid "The CSV profile has not been modified."
45008 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45011 #, c-format
45012 msgid "The Noun Project"
45013 msgstr "The Noun Project"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45016 #, c-format
45017 msgid "The Noun Project icons"
45018 msgstr "The Noun Project icons"
45019
45020 #. SCRIPT
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45022 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45023 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45026 #, c-format
45027 msgid "The alternative email is invalid."
45028 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
45029
45030 #. %1$s:  errauthid 
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45032 #, c-format
45033 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45034 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45038 #, c-format
45039 msgid "The authorized value category ("
45040 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
45041
45042 #. %1$s:  Barcode 
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45044 #, c-format
45045 msgid "The barcode %s was not found."
45046 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
45047
45048 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45050 #, c-format
45051 msgid "The barcode was not found %s."
45052 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45055 #, fuzzy, c-format
45056 msgid "The barcode was not found: "
45057 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45060 #, c-format
45061 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45062 msgstr ""
45063
45064 #. SCRIPT
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45066 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45067 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45070 #, c-format
45071 msgid ""
45072 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45073 "a MARC subfield,"
45074 msgstr ""
45075 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
45076 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
45077 "alanına eşlenmelidir,"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45080 #, c-format
45081 msgid "The biblionumber "
45082 msgstr "biblionumber"
45083
45084 #. %1$s:  email_add 
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45086 #, c-format
45087 msgid "The cart was sent to: %s"
45088 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45092 #, c-format
45093 msgid ""
45094 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45095 msgstr ""
45096 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
45097 "göstermektedir."
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45100 #, c-format
45101 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45102 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
45103
45104 #. SCRIPT
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45106 msgid "The destination should be filled."
45107 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45110 #, c-format
45111 msgid ""
45112 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45113 "quotes and invoices are downloaded."
45114 msgstr ""
45115
45116 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45118 #, c-format
45119 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45120 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
45121
45122 #. SCRIPT
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45124 msgid "The ending date is missing or invalid."
45125 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45128 #, fuzzy, c-format
45129 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45130 msgstr "Alan eklenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45133 #, fuzzy, c-format
45134 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45135 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45138 #, fuzzy, c-format
45139 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45140 msgstr "Alan güncellenmedi (isim halen mevcut olabilir mi?)"
45141
45142 #. SCRIPT
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45144 msgid ""
45145 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45146 "Therefore, you cannot add it."
45147 msgstr ""
45148 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
45149 "ekleyemezsiniz."
45150
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45152 #, c-format
45153 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45154 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45157 #, c-format
45158 msgid ""
45159 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45160 "entries in your database."
45161 msgstr ""
45162 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
45163 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45166 #, c-format
45167 msgid ""
45168 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45169 msgstr ""
45170 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
45171 "aktarılacaktır."
45172
45173 #. %1$s:  sort_rule 
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45175 #, c-format
45176 msgid ""
45177 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45178 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45179 msgstr ""
45180 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
45181 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
45182 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45185 #, c-format
45186 msgid ""
45187 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45188 "are supplying in the import file."
45189 msgstr ""
45190 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
45191 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45194 #, c-format
45195 msgid ""
45196 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45197 "less than the third for the "
45198 msgstr ""
45199 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
45200 "daha az olması gerekir. "
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45204 #, c-format
45205 msgid "The following barcodes were found: "
45206 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45209 #, c-format
45210 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45211 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45214 #, c-format
45215 msgid "The following error was encountered:"
45216 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45219 #, c-format
45220 msgid "The following errors have occurred:"
45221 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45224 #, c-format
45225 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45226 msgstr ""
45227 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
45228 "tuşuna tekrar basın:"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45231 #, c-format
45232 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45233 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45236 #, c-format
45237 msgid ""
45238 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45239 "them in."
45240 msgstr ""
45241 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
45242 "edin."
45243
45244 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45246 #, c-format
45247 msgid "The following items were found by searching: %s "
45248 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
45249
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45251 #, c-format
45252 msgid "The following items were modified:"
45253 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
45254
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45256 #, c-format
45257 msgid ""
45258 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45259 "shouldn't. "
45260 msgstr ""
45261 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
45262 "gerekiyor."
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45265 #, c-format
45266 msgid "The following records could not be deleted:"
45267 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
45268
45269 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45271 #, fuzzy, c-format
45272 msgid "The framework is used %s times."
45273 msgstr "Bu çerçeve %s kez kullanıldı"
45274
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45276 #, c-format
45277 msgid "The import id number "
45278 msgstr "id numarası içe aktar"
45279
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45281 #, c-format
45282 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45283 msgstr ""
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45286 #, c-format
45287 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45288 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45291 #, c-format
45292 msgid "The item has been added to the list."
45293 msgstr "Materyal listeye eklendi."
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45296 #, c-format
45297 msgid "The item has been removed from the list."
45298 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45301 #, fuzzy, c-format
45302 msgid ""
45303 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45304 "the list."
45305 msgstr ""
45306 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
45307 "edin."
45308
45309 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45311 #, c-format
45312 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45313 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45316 #, c-format
45317 msgid "The item has successfully been linked to "
45318 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45321 #, c-format
45322 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45323 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
45324
45325 #. SCRIPT
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45327 msgid ""
45328 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45329 "whitespace characters from the library code"
45330 msgstr ""
45331 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
45332 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
45333
45334 #. %1$s:  email 
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45336 #, c-format
45337 msgid "The list was sent to: %s"
45338 msgstr "Liste gönderildi: %s"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45341 #, c-format
45342 msgid "The merge was successful. "
45343 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45346 #, c-format
45347 msgid "The merging was successful. "
45348 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
45349
45350 #. %1$s:  profile_name 
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45352 #, c-format
45353 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45354 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
45355
45356 #. %1$s:  profile_name 
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45358 #, c-format
45359 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45360 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
45361
45362 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45364 #, c-format
45365 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45366 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45369 #, c-format
45370 msgid ""
45371 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45372 "deleted."
45373 msgstr ""
45374 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
45375 "sipariş iptal edilmiştir."
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45378 #, c-format
45379 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45380 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
45381
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45383 #, c-format
45384 msgid ""
45385 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45386 "deleted."
45387 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45390 #, c-format
45391 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45392 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45395 #, c-format
45396 msgid "The order has been successfully canceled."
45397 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
45398
45399 #. %1$s:  ELSE 
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45401 #, c-format
45402 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45403 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45406 #, c-format
45407 msgid ""
45408 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45409 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45410 msgstr ""
45411 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
45412 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45415 #, c-format
45416 msgid ""
45417 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45418 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45419 "and retry. "
45420 msgstr ""
45421 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
45422 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
45423 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
45424
45425 #. For the first occurrence,
45426 #. SCRIPT
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45430 msgid "The page entered is not a number."
45431 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
45432
45433 #. For the first occurrence,
45434 #. SCRIPT
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45438 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45439 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45442 #, c-format
45443 msgid "The password entered is too short"
45444 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45448 #, c-format
45449 msgid "The passwords entered do not match"
45450 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
45451
45452 #. For the first occurrence,
45453 #. %1$s:  DEBT 
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45456 #, c-format
45457 msgid "The patron has a debt of %s."
45458 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45459
45460 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45462 #, c-format
45463 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45464 msgstr ""
45465 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
45466 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
45467
45468 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45470 #, c-format
45471 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45472 msgstr ""
45473 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
45474 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
45475
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45477 #, c-format
45478 msgid ""
45479 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45480 "circulate => self_checkout permission. "
45481 msgstr ""
45482 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
45483 "self_checkout izni yoktur."
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45486 #, c-format
45487 msgid ""
45488 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45489 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45490 msgstr ""
45491 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
45492 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
45493 "olmalıdır."
45494
45495 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45497 #, fuzzy, c-format
45498 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45499 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45500
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45502 #, c-format
45503 msgid ""
45504 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45505 "the hold is being placed. "
45506 msgstr ""
45507 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
45508 "kütüphaneyi değil."
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45511 #, c-format
45512 msgid "The primary email is invalid."
45513 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45516 #, c-format
45517 msgid ""
45518 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45519 "\"text\""
45520 msgstr ""
45521 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
45522 "\"metin\""
45523
45524 #. For the first occurrence,
45525 #. %1$s:  biblionumber 
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45530 #, c-format
45531 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45532 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45535 #, fuzzy, c-format
45536 msgid "The requested message cannot be displayed"
45537 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45540 #, c-format
45541 msgid ""
45542 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45543 "found in this order:"
45544 msgstr ""
45545 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45548 #, c-format
45549 msgid "The rules have been cloned."
45550 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45553 #, c-format
45554 msgid ""
45555 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45556 "like a date string."
45557 msgstr ""
45558 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
45559 "dizesi gibi."
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45562 #, c-format
45563 msgid "The secondary email is invalid."
45564 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
45565
45566 #. SCRIPT
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45568 msgid "The source field should be filled."
45569 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
45570
45571 #. SCRIPT
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45573 msgid "The source subfield should be filled for update."
45574 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
45575
45576 #. SCRIPT
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45578 msgid ""
45579 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45580 "Therefore, you cannot add it."
45581 msgstr ""
45582 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
45583 "ekleyemezsiniz."
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45586 #, c-format
45587 msgid "The subscription has linked issues"
45588 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45591 #, c-format
45592 msgid "The subscription has linked items"
45593 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45596 #, c-format
45597 msgid "The subscription has not expired yet"
45598 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45601 #, c-format
45602 msgid ""
45603 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45604 "correct this before continuing circulation."
45605 msgstr ""
45606 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
45607 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
45608
45609 #. SPAN
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45611 msgid ""
45612 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45613 "value by one or more virtual hosts."
45614 msgstr ""
45615 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
45616 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45619 #, c-format
45620 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45621 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45624 #, c-format
45625 msgid ""
45626 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45627 "are uploaded."
45628 msgstr ""
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45632 #, c-format
45633 msgid "The upload file appears to be empty."
45634 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
45635
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45637 #, c-format
45638 msgid ""
45639 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45640 "kpz'."
45641 msgstr ""
45642 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
45643 "kpz' değil."
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45646 #, c-format
45647 msgid ""
45648 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45649 "zip'."
45650 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45654 #, c-format
45655 msgid "Themes"
45656 msgstr "Temalar"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45660 #, c-format
45661 msgid "There are "
45662 msgstr "Vardır "
45663
45664 #. For the first occurrence,
45665 #. %1$s:  label_element_title 
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45668 #, c-format
45669 msgid "There are no %s currently available."
45670 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
45671
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45673 #, fuzzy, c-format
45674 msgid "There are no EDI accounts. "
45675 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45678 #, fuzzy, c-format
45679 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45680 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45681
45682 #. %1$s:  category 
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45684 #, c-format
45685 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45686 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
45687
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45689 #, c-format
45690 msgid "There are no collections currently defined."
45691 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
45692
45693 #. %1$s:  IF active 
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45695 #, c-format
45696 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45697 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45700 #, c-format
45701 msgid "There are no defined actions for this template."
45702 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45705 #, c-format
45706 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45707 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
45708
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45710 #, c-format
45711 msgid "There are no existing numbering patterns."
45712 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45715 #, c-format
45716 msgid "There are no images for this record."
45717 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
45718
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45720 #, fuzzy, c-format
45721 msgid "There are no item search fields defined. "
45722 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45725 #, c-format
45726 msgid "There are no items in this batch yet"
45727 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45730 #, c-format
45731 msgid "There are no items in this collection."
45732 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45735 #, c-format
45736 msgid "There are no itemtypes defined"
45737 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
45738
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45740 #, c-format
45741 msgid "There are no late orders."
45742 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45745 #, c-format
45746 msgid "There are no libraries defined."
45747 msgstr "Tanımlı hiçbir kütüphane yok."
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45750 #, c-format
45751 msgid "There are no libraries defined. "
45752 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45755 #, fuzzy, c-format
45756 msgid "There are no library EANs. "
45757 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
45758
45759 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45761 #, c-format
45762 msgid "There are no mappings for the %s"
45763 msgstr "%s için eşlemeler yok"
45764
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45766 #, fuzzy, c-format
45767 msgid "There are no news items."
45768 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45771 #, c-format
45772 msgid "There are no notices for this library."
45773 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
45774
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45776 #, c-format
45777 msgid "There are no notices."
45778 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45779
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45781 #, c-format
45782 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45783 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
45784
45785 #. %1$s:  IF ( location ) 
45786 #. %2$s:  END 
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45788 #, c-format
45789 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45790 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45793 #, c-format
45794 msgid "There are no patron categories defined."
45795 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45798 #, fuzzy, c-format
45799 msgid "There are no patron lists."
45800 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45803 #, c-format
45804 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45805 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
45806
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45808 #, c-format
45809 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45810 msgstr ""
45811 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45814 #, c-format
45815 msgid "There are no pending discharge requests."
45816 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
45819 #, c-format
45820 msgid "There are no pending offline operations."
45821 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
45824 #, c-format
45825 msgid "There are no pending patron modifications."
45826 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
45829 #, fuzzy, c-format
45830 msgid "There are no saved definitions. "
45831 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
45834 #, c-format
45835 msgid "There are no saved matching rules."
45836 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
45839 #, c-format
45840 msgid "There are no saved patron attribute types."
45841 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
45844 #, c-format
45845 msgid "There are no saved reports. "
45846 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
45849 #, c-format
45850 msgid "There are no sets defined."
45851 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
45854 #, c-format
45855 msgid "There are no statistics for this patron."
45856 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
45859 #, c-format
45860 msgid "There are no titles tagged with the term "
45861 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
45862
45863 #. %1$s:  itemtags 
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
45865 #, c-format
45866 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
45867 msgstr ""
45868 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
45871 #, c-format
45872 msgid "There is no defined frequency."
45873 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
45874
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
45876 #, c-format
45877 msgid "There is no minimum or maximum character length."
45878 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
45881 #, c-format
45882 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
45883 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
45884
45885 #. SCRIPT
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
45887 msgid "There is no record selected"
45888 msgstr "Seçilen kayıt yok"
45889
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
45891 #, fuzzy, c-format
45892 msgid "There is no rule defined. "
45893 msgstr "%s Tanımlanmış şehir bulunmamaktadır."
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
45896 #, c-format
45897 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
45898 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
45901 #, c-format
45902 msgid "There was 1 barcode that was too long."
45903 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
45904
45905 #. %1$s:  err_data 
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
45907 #, c-format
45908 msgid ""
45909 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
45910 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
45911
45912 #. %1$s:  err_length 
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
45914 #, c-format
45915 msgid "There were %s barcodes that were too long."
45916 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
45917
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
45919 #, c-format
45920 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
45921 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
45924 #, c-format
45925 msgid "There were problems with your submission"
45926 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
45929 #, c-format
45930 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
45931 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
45934 #, c-format
45935 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
45936 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
45940 #, c-format
45941 msgid "Thesaurus:"
45942 msgstr "Kavramlar dizini:"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
45945 #, c-format
45946 msgid ""
45947 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
45948 "\"Default\" library."
45949 msgstr ""
45950 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
45951 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
45954 #, c-format
45955 msgid "These are disabled for the current library."
45956 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
45957
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
45959 #, c-format
45960 msgid "These are enabled."
45961 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
45962
45963 #. %1$s:  ratio 
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
45965 #, c-format
45966 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
45967 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
45970 #, c-format
45971 msgid "Theses"
45972 msgstr "Tezler"
45973
45974 #. SCRIPT
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
45976 msgid "Third"
45977 msgstr "Üçüncü"
45978
45979 #. SCRIPT
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45981 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
45982 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
45983
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
45986 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
45987 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
45990 #, fuzzy, c-format
45991 msgid "This authority type cannot be deleted"
45992 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
45993
45994 #. %1$s:  patrons_in_category 
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
45996 #, c-format
45997 msgid "This category is used %s times"
45998 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46001 #, c-format
46002 msgid "This course already has this item on reserve."
46003 msgstr "Bu kursun materyali zaten rezerv edilmiş durumda."
46004
46005 #. SPAN
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46009 msgid "This field is mandatory"
46010 msgstr "Bu alan zorunludur"
46011
46012 #. SCRIPT
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46014 msgid "This field is required."
46015 msgstr "Bu alan zorunludur."
46016
46017 #. SCRIPT
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46019 msgid "This file already exists (in this category)."
46020 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46023 #, c-format
46024 msgid "This framework cannot be deleted"
46025 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46026
46027 #. %1$s:  subscriptions.size 
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46029 #, c-format
46030 msgid ""
46031 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46032 "delete it? "
46033 msgstr ""
46034 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
46035 "de silmek istiyor musunuz?"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46038 #, c-format
46039 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46040 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
46041
46042 #. A
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46044 msgid "This fund has children"
46045 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
46046
46047 #. SCRIPT
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46049 #, fuzzy
46050 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46051 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46054 #, c-format
46055 msgid "This invoice has no files attached."
46056 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46059 #, c-format
46060 msgid ""
46061 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46062 "existing invoice?"
46063 msgstr ""
46064 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46067 #, c-format
46068 msgid "This is a serial subscription"
46069 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46072 #, c-format
46073 msgid ""
46074 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46075 "a list of anonymized loans, please run a report."
46076 msgstr ""
46077 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
46078 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
46079
46080 #. For the first occurrence,
46081 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46084 #, c-format
46085 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46086 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
46087
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46089 #, c-format
46090 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46091 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46094 #, c-format
46095 msgid "This item does not exist."
46096 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
46097
46098 #. SCRIPT
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46100 msgid "This item has been added to your cart"
46101 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
46102
46103 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46105 #, c-format
46106 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46107 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
46108
46109 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46110 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46111 #. %3$s:  END 
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46113 #, c-format
46114 msgid ""
46115 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46116 msgstr ""
46117 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
46118 "mi? %s"
46119
46120 #. For the first occurrence,
46121 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46124 #, c-format
46125 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46126 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
46127
46128 #. SCRIPT
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46130 msgid "This item is already in your cart"
46131 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
46132
46133 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46134 #. %2$s:  END 
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46136 #, c-format
46137 msgid ""
46138 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46139 msgstr ""
46140 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
46141 "verilsin mi? %s"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46144 #, c-format
46145 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46146 msgstr ""
46147 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
46148 "mı?"
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46152 #, c-format
46153 msgid "This item is on hold for another patron."
46154 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46157 #, c-format
46158 msgid ""
46159 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46160 "not cancelled."
46161 msgstr ""
46162 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
46163 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
46164
46165 #. %1$s:  branchname 
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46167 #, c-format
46168 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46169 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
46170
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46172 #, c-format
46173 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46174 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46177 #, c-format
46178 msgid "This item is part of a rotating collection."
46179 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
46180
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46182 #, c-format
46183 msgid "This item is waiting for another patron."
46184 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46187 #, c-format
46188 msgid "This item must be checked in at following library: "
46189 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
46190
46191 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46193 #, c-format
46194 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46195 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
46196
46197 #. SCRIPT
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46199 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46200 msgstr ""
46201 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46205 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46206 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46209 #, c-format
46210 msgid "This list does not exist."
46211 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46214 #, c-format
46215 msgid "This member has no email"
46216 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46219 #, c-format
46220 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46221 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46224 #, c-format
46225 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46226 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46229 #, c-format
46230 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46231 msgstr ""
46232 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
46233 "olabilir:"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46236 #, c-format
46237 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46238 msgstr ""
46239 "Kütüphanenin dolaşım politikası  gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46240 "alamaz."
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46243 #, c-format
46244 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46245 msgstr ""
46246 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46247 "alamaz."
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46252 #, c-format
46253 msgid "This patron does not exist. "
46254 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46257 #, c-format
46258 msgid "This patron has no circulation history."
46259 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46262 #, c-format
46263 msgid "This patron has no files attached."
46264 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46267 #, c-format
46268 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46269 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46273 #, c-format
46274 msgid ""
46275 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46276 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46277 msgstr ""
46278 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
46279 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46282 #, fuzzy, c-format
46283 msgid ""
46284 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46285 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46286
46287 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46289 #, c-format
46290 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46291 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
46292
46293 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46295 #, c-format
46296 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46297 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
46298
46299 #. %1$s:  subscriptions.size 
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46301 #, c-format
46302 msgid ""
46303 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46304 "delete it? "
46305 msgstr ""
46306 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
46307 "istiyor musunuz?"
46308
46309 #. SCRIPT
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46311 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46312 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
46313
46314 #. SCRIPT
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46316 msgid ""
46317 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46318 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
46319
46320 #. SCRIPT
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46322 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46323 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
46324
46325 #. A
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46329 msgid "This record has no items"
46330 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
46331
46332 #. SCRIPT
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46334 msgid "This record has no items."
46335 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46338 #, c-format
46339 msgid "This record is used "
46340 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
46341
46342 #. For the first occurrence,
46343 #. %1$s:  total 
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46346 #, c-format
46347 msgid "This record is used %s times"
46348 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
46349
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46351 #, c-format
46352 msgid ""
46353 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46354 "overdue items."
46355 msgstr ""
46356 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
46357 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46361 #, c-format
46362 msgid ""
46363 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46364 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46365 msgstr ""
46366 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
46367 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
46368 "ekleyebilirsiniz."
46369
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46372 #, c-format
46373 msgid ""
46374 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46375 msgstr ""
46376 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
46377 "değildir."
46378
46379 #. SCRIPT
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46381 msgid "This subfield will be deleted"
46382 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
46383
46384 #. A
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46386 msgid "This subscription depends on another supplier"
46387 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46390 #, c-format
46391 msgid "This subscription is closed."
46392 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
46393
46394 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46396 #, c-format
46397 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46398 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46401 #, c-format
46402 msgid ""
46403 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46404 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46405 msgstr ""
46406 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
46407 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
46408 "kullanılabilir."
46409
46410 #. %1$s:  field.marcfield 
46411 #. %2$s:  ELSE 
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46413 #, c-format
46414 msgid ""
46415 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46416 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
46417
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46419 #, c-format
46420 msgid "This vendor has no email"
46421 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46424 #, c-format
46425 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46426 msgstr ""
46427 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
46428 "bulunmamaktadır."
46429
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46431 #, c-format
46432 msgid ""
46433 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46434 "card layout editor. "
46435 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
46436
46437 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46438 #. %2$s:  ELSE 
46439 #. %3$s:  END 
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46441 #, c-format
46442 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46443 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46446 #, c-format
46447 msgid ""
46448 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46449 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46450 msgstr ""
46451 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
46452 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
46453
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46455 #, c-format
46456 msgid ""
46457 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46458 "will be deleted but not the exceptions."
46459 msgstr ""
46460 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
46461 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46464 #, c-format
46465 msgid ""
46466 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46467 "exceptions will not be deleted."
46468 msgstr ""
46469 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
46470 "istisnalar silinmeyecektir."
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46473 #, c-format
46474 msgid ""
46475 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46476 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46477 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46478 msgstr ""
46479 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
46480 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
46481 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
46482 "ayarlayacaktır."
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46485 #, c-format
46486 msgid ""
46487 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46488 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46489 "dates on which the holiday is repeated."
46490 msgstr ""
46491 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
46492 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46495 #, c-format
46496 msgid ""
46497 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46498 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46499 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46500 msgstr ""
46501 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
46502 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
46503 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
46504 "yapacaktır."
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46507 #, c-format
46508 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46509 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46512 #, c-format
46513 msgid "Thomas Wright"
46514 msgstr "Thomas Wright"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46517 #, c-format
46518 msgid "Those items won't be deleted"
46519 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
46520
46521 #. SCRIPT
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46523 msgid "Threshold missing"
46524 msgstr "Eşik eksik"
46525
46526 #. SCRIPT
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46528 msgid "Thu"
46529 msgstr "Prş."
46530
46531 #. IMG
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46534 msgid "Thumbnail"
46535 msgstr "Küçük resim"
46536
46537 #. For the first occurrence,
46538 #. SCRIPT
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46543 #, c-format
46544 msgid "Thursday"
46545 msgstr "Perşembe"
46546
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46549 msgid "Thursdays"
46550 msgstr "Perşembe günleri"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46553 #, c-format
46554 msgid "Till reconciliation"
46555 msgstr "Kasa kontrolü"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46558 #, c-format
46559 msgid "Tim Hannah"
46560 msgstr "Tim Hannah"
46561
46562 #. For the first occurrence,
46563 #. SCRIPT
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46566 #, c-format
46567 msgid "Time"
46568 msgstr "Zaman"
46569
46570 #. SCRIPT
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46572 msgid "Time zone"
46573 msgstr "Saat dilimi"
46574
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46576 #, c-format
46577 msgid "Time:"
46578 msgstr "Zaman:"
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46581 #, c-format
46582 msgid "Timeline"
46583 msgstr "Zaman çizelgesi"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46586 #, c-format
46587 msgid "Timeout"
46588 msgstr "Zaman aşımı"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46591 #, c-format
46592 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46593 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46597 #, c-format
46598 msgid "Timestamp"
46599 msgstr "İade kaşesi"
46600
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46602 #, c-format
46603 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46604 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46605
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46607 #, c-format
46608 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46609 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46688 #, c-format
46689 msgid "Title"
46690 msgstr "Eser Adı"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46694 #, c-format
46695 msgid "Title "
46696 msgstr "Eser adı "
46697
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46700 #, c-format
46701 msgid "Title (A-Z)"
46702 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46706 #, c-format
46707 msgid "Title (Z-A)"
46708 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
46709
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46711 #, c-format
46712 msgid "Title (any): "
46713 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
46714
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46716 #, c-format
46717 msgid "Title (uniform): "
46718 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
46719
46720 #. SCRIPT
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46722 msgid "Title cannot be empty"
46723 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46729 #, c-format
46730 msgid "Title phrase"
46731 msgstr "Başlık deyimi"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46734 #, c-format
46735 msgid ""
46736 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46737 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46738 "Checkouts "
46739 msgstr ""
46740 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
46741 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
46742 "alınanlar"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46758 #, c-format
46759 msgid "Title:"
46760 msgstr "Başlık:"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46775 #, c-format
46776 msgid "Title: "
46777 msgstr "Başlık: "
46778
46779 #. %1$s:  title 
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46781 #, c-format
46782 msgid "Title: %s"
46783 msgstr "Başlık: %s"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46786 #, c-format
46787 msgid "Titles"
46788 msgstr "Eser adları"
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46791 #, c-format
46792 msgid "Titles tagged with the term "
46793 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
46808 #, c-format
46809 msgid "To"
46810 msgstr "İçin"
46811
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
46814 #, c-format
46815 msgid "To "
46816 msgstr "-e "
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
46819 #, c-format
46820 msgid "To Date : "
46821 msgstr "Tarihe: "
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
46833 #, c-format
46834 msgid "To a file:"
46835 msgstr "Dosyaya:"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
46839 #, c-format
46840 msgid "To a file: "
46841 msgstr "Bir dosyaya: "
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
46844 #, c-format
46845 msgid "To authid: "
46846 msgstr "Yazar ID'ye: "
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
46849 #, c-format
46850 msgid "To biblio number: "
46851 msgstr "Kayıt numarasına: "
46852
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
46854 #, c-format
46855 msgid "To call number:"
46856 msgstr "Yer numarasına: "
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
46859 #, c-format
46860 msgid "To date: "
46861 msgstr "Tarihe:"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
46864 #, c-format
46865 msgid ""
46866 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
46867 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
46868 "file"
46869 msgstr ""
46870 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
46871 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
46872 "ayarlanmalıdır."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
46875 #, c-format
46876 msgid "To item call number: "
46877 msgstr "Materyal yer numarasına: "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
46880 #, c-format
46881 msgid ""
46882 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
46883 msgstr ""
46884 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
46885 "bir tane oluştur."
46886
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
46888 #, c-format
46889 msgid "To notify on receiving:"
46890 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
46893 #, c-format
46894 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
46895 msgstr ""
46896 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
46897 "yapmanız gereken "
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46900 #, fuzzy, c-format
46901 msgid ""
46902 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
46903 "Administrator. "
46904 msgstr ""
46905 "Kırık link veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için yandaki "
46906 "seçeneklerden birisi ile iletişime geçin"
46907
46908 #. INPUT type=submit name=submit
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
46910 msgid "To screen"
46911 msgstr "Görüntülemek için"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
46914 #, c-format
46915 msgid "To screen in the browser:"
46916 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
46929 #, c-format
46930 msgid "To screen into the browser: "
46931 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
46932
46933 #. %1$s:  title 
46934 #. %2$s:  surname 
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
46936 #, c-format
46937 msgid ""
46938 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
46939 msgstr ""
46940 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
46941 "butonuna tıklayın. "
46942
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
46952 #, c-format
46953 msgid "To:"
46954 msgstr "İçin:"
46955
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
46961 #, c-format
46962 msgid "To: "
46963 msgstr "-e: "
46964
46965 #. SCRIPT
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46967 msgid "Today"
46968 msgstr "Bugün"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
46971 #, c-format
46972 msgid "Today's checkins"
46973 msgstr "Bugünkü iadeler"
46974
46975 #. For the first occurrence,
46976 #. SCRIPT
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
46979 #, c-format
46980 msgid "Today's checkouts"
46981 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
46984 #, c-format
46985 msgid "Today's notifications"
46986 msgstr "Bugünkü uyarılar"
46987
46988 #. A
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
46990 msgid "Toggle lowest priority"
46991 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
46992
46993 #. IMG
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
46995 msgid "Toggle set to lowest priority"
46996 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46999 #, c-format
47000 msgid "Tom Houlker"
47001 msgstr "Tom Houlker"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47004 #, c-format
47005 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47006 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47009 #, fuzzy, c-format
47010 msgid ""
47011 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47012 msgstr ""
47013 "Tomás Cohen Arazi (3.18 ve 3.20 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47017 #, c-format
47018 msgid "Too many checked out."
47019 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
47020
47021 #. For the first occurrence,
47022 #. %1$s:  current_loan_count 
47023 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47026 #, c-format
47027 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47028 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47033 #, c-format
47034 msgid "Too many holds: "
47035 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
47036
47037 #. %1$s:  too_many_items 
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47039 #, c-format
47040 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47041 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
47042
47043 #. %1$s:  too_many_items 
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47045 #, c-format
47046 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47047 msgstr "Çok fazla materyal (%s): her birini ayrı ayrı görüntüleyemiyor."
47048
47049 #. %1$s:  current_loan_count 
47050 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47052 #, c-format
47053 msgid ""
47054 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47055 msgstr ""
47056 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
47057 "için, sadece %s izin verilen."
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47061 #, fuzzy, c-format
47062 msgid "Tool plugins"
47063 msgstr "Araç eklentileri"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47122 #, c-format
47123 msgid "Tools"
47124 msgstr "Araçlar"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47127 #, c-format
47128 msgid "Tools home"
47129 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
47130
47131 #. %1$s:  mainloo.limit 
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47133 #, c-format
47134 msgid "Top %s Most-circulated items"
47135 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
47136
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47139 #, c-format
47140 msgid "Top lists"
47141 msgstr "En çok kullanılan listeler"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47145 #, c-format
47146 msgid "Top page margin:"
47147 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
47148
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47150 #, c-format
47151 msgid "Top text margin:"
47152 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47155 #, c-format
47156 msgid "Topics"
47157 msgstr "Konular"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47165 #, c-format
47166 msgid "Total"
47167 msgstr "Toplam"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47170 #, c-format
47171 msgid "Total "
47172 msgstr "Toplam "
47173
47174 #. For the first occurrence,
47175 #. %1$s:  currency 
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47178 #, c-format
47179 msgid "Total (%s)"
47180 msgstr "Toplam (%s)"
47181
47182 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47184 #, c-format
47185 msgid "Total (GST %s %%)"
47186 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
47187
47188 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47190 #, c-format
47191 msgid "Total (GST %s%%)"
47192 msgstr "Toplam (%s%%)"
47193
47194 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47196 #, c-format
47197 msgid "Total (GST %s)"
47198 msgstr "Toplam (%s)"
47199
47200 #. %1$s:  currency.symbol 
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47202 #, c-format
47203 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47204 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47207 #, fuzzy, c-format
47208 msgid "Total RRP"
47209 msgstr "Toplam "
47210
47211 #. %1$s:  totalcredits 
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47213 #, c-format
47214 msgid "Total amount credits: %s"
47215 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
47216
47217 #. %1$s:  totalcash 
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47219 #, c-format
47220 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47221 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47224 #, c-format
47225 msgid "Total amount outstanding: "
47226 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
47227
47228 #. %1$s:  totalpaid 
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47230 #, c-format
47231 msgid "Total amount paid: %s"
47232 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47235 #, c-format
47236 msgid "Total amount payable:"
47237 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
47238
47239 #. %1$s:  totalrefund 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47241 #, c-format
47242 msgid "Total amount refunds: %s"
47243 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47246 #, c-format
47247 msgid "Total amount to be written off:"
47248 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47251 #, c-format
47252 msgid "Total amount: "
47253 msgstr "Toplam miktar: "
47254
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47257 #, c-format
47258 msgid "Total available"
47259 msgstr "Toplam kullanılabilir"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47263 #, c-format
47264 msgid "Total checkouts"
47265 msgstr "Toplam ödünç verme"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47268 #, c-format
47269 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47270 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47273 #, c-format
47274 msgid "Total checkouts:"
47275 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47279 #, c-format
47280 msgid "Total cost"
47281 msgstr "Toplam maliyet"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47285 #, c-format
47286 msgid "Total current checkouts allowed"
47287 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
47288
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47291 #, c-format
47292 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47293 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47297 #, c-format
47298 msgid "Total due"
47299 msgstr "Toplam borç"
47300
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47302 #, c-format
47303 msgid "Total due:"
47304 msgstr "Toplam borç:"
47305
47306 #. %1$s:  totaldue 
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47308 #, c-format
47309 msgid "Total due: %s"
47310 msgstr "Toplam borç: %s"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47313 #, c-format
47314 msgid "Total holds"
47315 msgstr "Toplam ayırmalar"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47318 #, c-format
47319 msgid "Total items in group"
47320 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
47321
47322 #. SCRIPT
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47324 msgid "Total must be a number"
47325 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
47326
47327 #. %1$s:  unlimited_total 
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47329 #, c-format
47330 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47331 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
47332
47333 #. %1$s:  totalwritten 
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47335 #, c-format
47336 msgid "Total number written off: %s charges"
47337 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47340 #, c-format
47341 msgid "Total ordered"
47342 msgstr "Toplam sipariş"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47345 #, c-format
47346 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47347 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47350 #, c-format
47351 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47352 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47355 #, c-format
47356 msgid "Total renewals"
47357 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47360 #, c-format
47361 msgid "Total spent"
47362 msgstr "Toplam harcanan"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47365 #, c-format
47366 msgid "Total tax exc."
47367 msgstr "Vergi hariç toplam"
47368
47369 #. For the first occurrence,
47370 #. %1$s:  currency 
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47374 #, c-format
47375 msgid "Total tax exc. (%s)"
47376 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47377
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47379 #, c-format
47380 msgid "Total tax inc."
47381 msgstr "Vergi dahil toplam"
47382
47383 #. For the first occurrence,
47384 #. %1$s:  currency 
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47388 #, c-format
47389 msgid "Total tax inc. (%s)"
47390 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47394 #, c-format
47395 msgid "Total: "
47396 msgstr "Toplam: "
47397
47398 #. For the first occurrence,
47399 #. %1$s:  basket.total 
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47402 #, c-format
47403 msgid "Total: %s "
47404 msgstr "Toplam: %s "
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47408 #, c-format
47409 msgid "Totals:"
47410 msgstr "Toplamlar:"
47411
47412 #. A
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47414 msgid "Transaction logs"
47415 msgstr "İşlem günlükleri"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47424 #, c-format
47425 msgid "Transfer"
47426 msgstr "Transfer"
47427
47428 #. INPUT type=submit
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47430 msgid "Transfer collection"
47431 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47434 #, c-format
47435 msgid "Transfer collection "
47436 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47437
47438 #. %1$s:  reser.diff 
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47440 #, c-format
47441 msgid "Transfer is %s days late"
47442 msgstr "Aktarma %s gün geç"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47445 #, fuzzy, c-format
47446 msgid "Transfer is not allowed for: "
47447 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47450 #, c-format
47451 msgid "Transfer now?"
47452 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
47453
47454 #. SCRIPT
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47456 msgid "Transfer order to this basket?"
47457 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
47458
47459 #. %1$s:  branchname 
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47461 #, c-format
47462 msgid "Transfer to %s"
47463 msgstr "%s'e aktar"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47468 #, c-format
47469 msgid "Transfer to:"
47470 msgstr "Aktar :"
47471
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47473 #, fuzzy, c-format
47474 msgid "Transferred"
47475 msgstr "Transfer"
47476
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47478 #, c-format
47479 msgid "Transferred from basket: "
47480 msgstr "Transfer edilen sepet:"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47483 #, c-format
47484 msgid "Transferred items"
47485 msgstr "Aktarılan materyaller"
47486
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47488 #, c-format
47489 msgid "Transferred to basket: "
47490 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
47491
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47493 #, c-format
47494 msgid "Transfers are "
47495 msgstr "Aktarımlar "
47496
47497 #. %1$s:  show_date 
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47499 #, c-format
47500 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47501 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47504 #, c-format
47505 msgid "Transfers to receive"
47506 msgstr "Gelen aktarımlar"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47509 #, c-format
47510 msgid "Transform file to MARC:"
47511 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47514 #, c-format
47515 msgid "Translate into other languages"
47516 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
47517
47518 #. A
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47520 #, fuzzy
47521 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47522 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype %]"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47526 #, c-format
47527 msgid "Translation"
47528 msgstr "Çeviri"
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47531 #, c-format
47532 msgid "Translation manager:"
47533 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
47534
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47536 #, c-format
47537 msgid "Translation: "
47538 msgstr "Tercüme:"
47539
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47541 #, c-format
47542 msgid "Translations"
47543 msgstr "Çeviriler"
47544
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47546 #, fuzzy, c-format
47547 msgid "Transport"
47548 msgstr "Transfer"
47549
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47552 #, c-format
47553 msgid "Transport cost matrix"
47554 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47557 #, fuzzy, c-format
47558 msgid "Transport: "
47559 msgstr "Aktar :"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47562 #, c-format
47563 msgid "Treaties "
47564 msgstr "Antlaşmalar "
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47567 #, c-format
47568 msgid "Try again with a different barcode"
47569 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
47570
47571 #. INPUT type=submit
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47576 #, c-format
47577 msgid "Try another search"
47578 msgstr "Başka bir arama deneyin"
47579
47580 #. SCRIPT
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47582 msgid "Tu"
47583 msgstr "Salı"
47584
47585 #. SCRIPT
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47587 msgid "Tue"
47588 msgstr "Salı"
47589
47590 #. For the first occurrence,
47591 #. SCRIPT
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47596 #, c-format
47597 msgid "Tuesday"
47598 msgstr "Salı"
47599
47600 #. SCRIPT
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47602 msgid "Tuesdays"
47603 msgstr "Salı günleri"
47604
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47606 #, c-format
47607 msgid "Tumer Garip"
47608 msgstr "Tümer Garip"
47609
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47626 #, c-format
47627 msgid "Type"
47628 msgstr "Tür"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47631 #, c-format
47632 msgid "Type of procedure"
47633 msgstr "İşlem türü"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47637 #, c-format
47638 msgid "Type:"
47639 msgstr "Tür:"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47644 #, c-format
47645 msgid "Type: "
47646 msgstr "Tür: "
47647
47648 #. %1$s:  heading | html 
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47650 #, c-format
47651 msgid "UF: %s"
47652 msgstr "UF: %s"
47653
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47655 #, c-format
47656 msgid "UKMARC"
47657 msgstr "UKMARC"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47660 #, c-format
47661 msgid "UNIMARC"
47662 msgstr "UNIMARC"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47666 #, c-format
47667 msgid "URL"
47668 msgstr "URL"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47671 #, c-format
47672 msgid "URL(s)"
47673 msgstr "URL(ler)"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47676 #, c-format
47677 msgid "URL: "
47678 msgstr "URL: "
47679
47680 #. For the first occurrence,
47681 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47684 #, c-format
47685 msgid "URL: %s "
47686 msgstr "URL: %s "
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47689 #, c-format
47690 msgid "UTF-8 (Default)"
47691 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47694 #, c-format
47695 msgid "Ulrich Kleiber"
47696 msgstr "Ulrich Kleiber"
47697
47698 #. SCRIPT
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47700 msgid "Unable to check in"
47701 msgstr "İade alınamadı"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47704 #, c-format
47705 msgid "Unable to delete patron"
47706 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47709 #, c-format
47710 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47711 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47714 #, c-format
47715 msgid "Unable to delete staff user"
47716 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
47717
47718 #. SCRIPT
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47720 msgid "Unable to resume, hold not found"
47721 msgstr ""
47722
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47724 #, c-format
47725 msgid "Unable to save image to database."
47726 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
47727
47728 #. SCRIPT
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47730 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47731 msgstr ""
47732
47733 #. SCRIPT
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47735 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47736 msgstr ""
47737
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47739 #, c-format
47740 msgid "Unapprove"
47741 msgstr "Onaylama"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47744 #, c-format
47745 msgid "Unauthorized user "
47746 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47749 #, c-format
47750 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47751 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47754 #, c-format
47755 msgid "Uncertain"
47756 msgstr "Belirsiz"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47759 #, c-format
47760 msgid "Uncertain price: "
47761 msgstr "Belirsiz fiyat: "
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47766 #, c-format
47767 msgid "Uncertain prices"
47768 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47774 #, c-format
47775 msgid "Unchanged"
47776 msgstr "Değiştirilmedi"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47784 #, c-format
47785 msgid "Uncheck all"
47786 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47789 #, c-format
47790 msgid "Undefined"
47791 msgstr "Tanımlanmamış"
47792
47793 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47795 msgid "Undo import into catalog"
47796 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
47800 #, c-format
47801 msgid "Unfortunately, no backups are available."
47802 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
47805 #, c-format
47806 msgid "Ungrouped baskets"
47807 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
47810 #, c-format
47811 msgid "Unhighlight"
47812 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
47815 #, c-format
47816 msgid "Unified title"
47817 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
47818
47819 #. For the first occurrence,
47820 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
47823 #, c-format
47824 msgid "Unified title: %s "
47825 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
47828 #, c-format
47829 msgid "Uniform Resource Identifier"
47830 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
47831
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
47833 #, c-format
47834 msgid "Uninstall"
47835 msgstr "Kaldır"
47836
47837 #. For the first occurrence,
47838 #. SCRIPT
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
47841 #, c-format
47842 msgid "Unique holiday"
47843 msgstr "Özgün tatil"
47844
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
47846 #, c-format
47847 msgid "Unique holidays"
47848 msgstr "Tek tatiller"
47849
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
47851 #, c-format
47852 msgid "Unique identifier: "
47853 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
47858 #, c-format
47859 msgid "Unit"
47860 msgstr "Birim"
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
47864 #, c-format
47865 msgid "Unit cost"
47866 msgstr "Birim maliyeti"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
47869 #, c-format
47870 msgid "Unit cost search"
47871 msgstr "Birim fiyat arama"
47872
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
47874 #, c-format
47875 msgid "Unit price "
47876 msgstr "Birim fiyatı "
47877
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
47879 #, c-format
47880 msgid "Unit: "
47881 msgstr "Birim:"
47882
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
47884 #, c-format
47885 msgid "Units per issue"
47886 msgstr "Sayı başına birimler"
47887
47888 #. SCRIPT
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
47890 msgid "Units per issue is required"
47891 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
47894 #, c-format
47895 msgid "Units per issue: "
47896 msgstr "Sayı başına birimler:"
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
47900 #, c-format
47901 msgid "Units:"
47902 msgstr "Birimler:"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
47907 #, c-format
47908 msgid "Units: "
47909 msgstr "Birimler: "
47910
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47912 #, c-format
47913 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
47914 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
47917 #, c-format
47918 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47919 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
47920
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
47922 #, fuzzy, c-format
47923 msgid "Unknown"
47924 msgstr "(Bilinmeyen)"
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
47927 #, c-format
47928 msgid "Unknown error."
47929 msgstr "Bilinmeyen hata."
47930
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
47932 #, c-format
47933 msgid "Unknown plugin type "
47934 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
47935
47936 #. SCRIPT
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47938 msgid "Unknown record type, cannot import"
47939 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
47940
47941 #. SCRIPT
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47943 msgid "Unknown subfield"
47944 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
47945
47946 #. SCRIPT
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47948 msgid "Unknown tag"
47949 msgstr "Bilinmeyen tag"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
47952 #, c-format
47953 msgid "Unpacking completed"
47954 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
47957 #, c-format
47958 msgid "Unreceived orders"
47959 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
47963 #, c-format
47964 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
47965 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
47966
47967 #. SCRIPT
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
47969 msgid "Unrecognized patron (%s)"
47970 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47973 #, c-format
47974 msgid "Unset"
47975 msgstr "Geri al"
47976
47977 #. IMG
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
47979 msgid "Unset lowest priority"
47980 msgstr "En düşük önceliği geri al"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
47983 #, c-format
47984 msgid "Until date: "
47985 msgstr "Tarihine kadar: "
47986
47987 #. INPUT type=submit name=submit
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
47990 msgid "Update"
47991 msgstr "Güncelle"
47992
47993 #. INPUT type=submit name=submit
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
47995 msgid "Update SQL"
47996 msgstr "SQL Güncelle"
47997
47998 #. SCRIPT
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48000 msgid "Update action"
48001 msgstr "İşlemi güncelle"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48004 #, c-format
48005 msgid "Update all child funds with this owner "
48006 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48010 #, c-format
48011 msgid "Update child to adult patron"
48012 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48015 #, c-format
48016 msgid "Update errors :"
48017 msgstr "Hataları güncelle:"
48018
48019 #. INPUT type=submit name=submit
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48021 msgid "Update hold(s)"
48022 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
48023
48024 #. SCRIPT
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48026 msgid "Update item"
48027 msgstr "Materyali güncelle"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48030 #, c-format
48031 msgid "Update patron records"
48032 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48035 #, c-format
48036 msgid "Update report :"
48037 msgstr "Raporu güncelle:"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48040 #, c-format
48041 msgid "Update succeeded"
48042 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
48043
48044 #. %1$s:  name 
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48046 #, c-format
48047 msgid "Update: %s"
48048 msgstr "Güncelle: %s"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48051 #, c-format
48052 msgid "Updated:"
48053 msgstr "Güncelle:"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48056 #, c-format
48057 msgid "Updating database structure"
48058 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48070 #, c-format
48071 msgid "Upload"
48072 msgstr "Yükle"
48073
48074 #. INPUT type=submit name=upload
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48077 msgid "Upload File"
48078 msgstr "Dosya Yükle"
48079
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48081 #, c-format
48082 msgid "Upload Koha Plugin"
48083 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
48084
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48087 #, c-format
48088 msgid "Upload New File"
48089 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48092 #, c-format
48093 msgid "Upload Patron Image"
48094 msgstr "Kullanıcı Görüntüsünü Yükle"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48097 #, c-format
48098 msgid "Upload another KOC file"
48099 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48103 #, fuzzy, c-format
48104 msgid "Upload any file"
48105 msgstr "Dosya yükle"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48108 #, c-format
48109 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48110 msgstr ""
48111
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48113 #, fuzzy, c-format
48114 msgid "Upload directory"
48115 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
48116
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48118 #, fuzzy, c-format
48119 msgid "Upload directory: "
48120 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48121
48122 #. INPUT type=button
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48126 #, c-format
48127 msgid "Upload file"
48128 msgstr "Dosya yükle"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48132 #, c-format
48133 msgid "Upload file:"
48134 msgstr "Dosya yükle:"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48137 #, c-format
48138 msgid "Upload image"
48139 msgstr "Resim yükle"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48143 #, c-format
48144 msgid "Upload images"
48145 msgstr "Resimleri yükle"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48151 #, c-format
48152 msgid "Upload local cover image"
48153 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48156 #, c-format
48157 msgid "Upload local cover images"
48158 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48161 #, c-format
48162 msgid "Upload more images"
48163 msgstr "Daha çok resim yükle"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48166 #, c-format
48167 msgid "Upload new files"
48168 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48171 #, c-format
48172 msgid "Upload offline circulation data"
48173 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48176 #, c-format
48177 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48178 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48184 #, c-format
48185 msgid "Upload patron images"
48186 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
48187
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48190 #, c-format
48191 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48192 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48196 #, c-format
48197 msgid "Upload plugin"
48198 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48204 #, c-format
48205 msgid "Upload progress: "
48206 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48209 #, c-format
48210 msgid "Upload quotes"
48211 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
48212
48213 #. For the first occurrence,
48214 #. SCRIPT
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48219 msgid "Upload status: "
48220 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
48221
48222 #. For the first occurrence,
48223 #. SCRIPT
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48226 msgid "Upload status: Cancelled "
48227 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48230 #, c-format
48231 msgid "Upload transactions"
48232 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48237 #, c-format
48238 msgid "Uploaded"
48239 msgstr "Karşıya yüklendi"
48240
48241 #. SCRIPT
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48243 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48244 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
48245
48246 #. SCRIPT
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48248 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48249 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48252 #, c-format
48253 msgid "Upper age limit"
48254 msgstr "Üst yaş sınırı"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48258 #, c-format
48259 msgid "Upperage limit: "
48260 msgstr "Üst yaş sınırı: "
48261
48262 #. %1$s:  missing_module.usage 
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48264 #, c-format
48265 msgid "Usage: %s "
48266 msgstr "Kullanım: %s "
48267
48268 #. INPUT type=submit
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48270 msgid "Use Existing"
48271 msgstr "Mevcut olanı kullan"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48275 #, c-format
48276 msgid "Use MARC Modification Template:"
48277 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
48278
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48280 #, c-format
48281 msgid "Use a barcode file"
48282 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
48283
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48289 #, c-format
48290 msgid "Use a file"
48291 msgstr "Bir dosya kullan"
48292
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48295 #, c-format
48296 msgid "Use a file "
48297 msgstr "Bir dosya kullanın"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48300 #, c-format
48301 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48302 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48305 #, c-format
48306 msgid ""
48307 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48308 "rules, they will be deleted without warning!"
48309 msgstr ""
48310 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
48311 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48314 #, c-format
48315 msgid "Use default values"
48316 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48319 #, c-format
48320 msgid "Use existing record"
48321 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
48322
48323 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48325 msgid "Use for iso2709 exports"
48326 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48329 #, c-format
48330 msgid ""
48331 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48332 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48333 msgstr ""
48334 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
48335 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
48336 "verilir. "
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48339 #, c-format
48340 msgid "Use report plugins"
48341 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
48342
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48344 #, c-format
48345 msgid "Use restrictions"
48346 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48347
48348 #. INPUT type=submit name=submit
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48351 #, c-format
48352 msgid "Use saved"
48353 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48356 #, c-format
48357 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48358 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48361 #, c-format
48362 msgid ""
48363 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48364 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48365 "writing custom SQL reports."
48366 msgstr ""
48367 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
48368 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
48369 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48372 #, c-format
48373 msgid ""
48374 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48375 msgstr ""
48376 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
48377 "kullanınız"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48380 #, c-format
48381 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48382 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48385 #, c-format
48386 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48387 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48388
48389 #. For the first occurrence,
48390 #. %1$s:  label_element 
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48393 #, c-format
48394 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48395 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48399 #, c-format
48400 msgid "Use tool plugins"
48401 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48404 #, c-format
48405 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48406 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48409 #, c-format
48410 msgid "Used"
48411 msgstr "Kullanıldı"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48416 #, c-format
48417 msgid "Used in"
48418 msgstr "Kullanıldığı yer"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48421 #, c-format
48422 msgid "Useful resources"
48423 msgstr "Yararlı kaynaklar"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48426 #, c-format
48427 msgid "Useless without upload_general_files"
48428 msgstr ""
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48431 #, c-format
48432 msgid "User "
48433 msgstr "Kullanıcı "
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48436 #, c-format
48437 msgid "User code"
48438 msgstr "Kullanıcı kodu"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48441 #, c-format
48442 msgid "Userid"
48443 msgstr "Kullanıcı no"
48444
48445 #. %1$s:  ERROR.userid 
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48447 #, c-format
48448 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48449 msgstr ""
48450 "Kullanıcı no %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır veya boştur."
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48453 #, c-format
48454 msgid "Userid: "
48455 msgstr "Kullanıcı no:"
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48464 #, c-format
48465 msgid "Username"
48466 msgstr "Kullanıcı adı"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48469 #, c-format
48470 msgid "Username/password already exists."
48471 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
48472
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48475 #, c-format
48476 msgid "Username:"
48477 msgstr "Kullanıcı adı:"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48481 #, c-format
48482 msgid "Username: "
48483 msgstr "Kullanıcı adı: "
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48486 #, c-format
48487 msgid "Users:"
48488 msgstr "Kullanıcı:"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48492 #, c-format
48493 msgid "Using framework:"
48494 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48497 #, c-format
48498 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48499 msgstr ""
48500 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
48501 "için gerekli olan uygulama"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48504 #, c-format
48505 msgid "VHS tape / Videocassette"
48506 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48510 #, c-format
48511 msgid "Valid until:"
48512 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48515 #, c-format
48516 msgid "Validated"
48517 msgstr "Onaylanmış"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48524 #, c-format
48525 msgid "Value"
48526 msgstr "Değer"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48530 #, c-format
48531 msgid "Value: "
48532 msgstr "Değer: "
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48535 #, c-format
48536 msgid "Values"
48537 msgstr "Değerler"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48540 #, c-format
48541 msgid "Values are comma-separated."
48542 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48545 #, c-format
48546 msgid "Values for collection codes"
48547 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
48548
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48550 #, c-format
48551 msgid "Values for custom patron notes"
48552 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48555 #, c-format
48556 msgid "Values for shelving locations"
48557 msgstr "Raf konumları için değerler"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48560 #, c-format
48561 msgid ""
48562 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48563 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48564 "your system administrator about options)."
48565 msgstr ""
48566 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
48567 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
48568 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48571 #, c-format
48572 msgid "Variable name:"
48573 msgstr "Değişken Adı:"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48576 #, c-format
48577 msgid "Variable options:"
48578 msgstr "Değişken seçenekleri:"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48581 #, c-format
48582 msgid "Variable type:"
48583 msgstr "Değişken türü:"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48587 #, c-format
48588 msgid "Variable: "
48589 msgstr "Değişken: "
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48603 #, c-format
48604 msgid "Vendor"
48605 msgstr "Sağlayıcı"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48609 #, c-format
48610 msgid "Vendor "
48611 msgstr "Sağlayıcı "
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48614 #, fuzzy, c-format
48615 msgid "Vendor EDI accounts"
48616 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48617
48618 #. A
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48620 msgid "Vendor detail page"
48621 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48624 #, c-format
48625 msgid "Vendor details"
48626 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48629 #, fuzzy, c-format
48630 msgid "Vendor invoice:"
48631 msgstr "Sağlayıcı faturası "
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48634 #, c-format
48635 msgid "Vendor is:"
48636 msgstr "Sağlayıcı:"
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48639 #, c-format
48640 msgid "Vendor is: "
48641 msgstr "Sağlayıcı: "
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48644 #, c-format
48645 msgid "Vendor name : "
48646 msgstr "Sağlayıcı adı : "
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48649 #, c-format
48650 msgid "Vendor not found"
48651 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48654 #, fuzzy, c-format
48655 msgid "Vendor note"
48656 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48660 #, c-format
48661 msgid "Vendor note:"
48662 msgstr "Sağlayıcı notu:"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48670 #, c-format
48671 msgid "Vendor note: "
48672 msgstr "Sağlayıcı notu: "
48673
48674 #. SCRIPT
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48676 msgid "Vendor price must be a number"
48677 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48681 #, c-format
48682 msgid "Vendor price: "
48683 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
48684
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48686 #, c-format
48687 msgid "Vendor search"
48688 msgstr "Sağlayıcı arama"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48691 #, c-format
48692 msgid "Vendor search results"
48693 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48694
48695 #. %1$s:  count 
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48697 #, fuzzy, c-format
48698 msgid "Vendor search: %s results found"
48699 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48700
48701 #. %1$s:  count 
48702 #. %2$s:  supplier 
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48704 #, fuzzy, c-format
48705 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48706 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48718 #, c-format
48719 msgid "Vendor:"
48720 msgstr "Sağlayıcı:"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48731 #, c-format
48732 msgid "Vendor: "
48733 msgstr "Sağlayıcı: "
48734
48735 #. %1$s:  suppliername 
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48737 #, c-format
48738 msgid "Vendor: %s"
48739 msgstr "Sağlayıcı: %s"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48742 #, c-format
48743 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48744 msgstr ""
48745 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48748 #, c-format
48749 msgid "Verify you want to delete patrons"
48750 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
48751
48752 #. %1$s:  missing_module.version 
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48754 #, c-format
48755 msgid "Version: %s "
48756 msgstr "Sağlayıcı: %s "
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48762 #, c-format
48763 msgid "Vertical: "
48764 msgstr "Dikey: "
48765
48766 #. INPUT type=submit
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48769 #, c-format
48770 msgid "View"
48771 msgstr "Görünüm"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48774 #, c-format
48775 msgid "View "
48776 msgstr "Görünüm"
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48779 #, c-format
48780 msgid "View All"
48781 msgstr "Hepsini gör"
48782
48783 #. For the first occurrence,
48784 #. SCRIPT
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48788 #, c-format
48789 msgid "View MARC"
48790 msgstr "MARC görünümü"
48791
48792 #. A
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
48794 #, fuzzy, c-format
48795 msgid "View Message"
48796 msgstr "Mesaj"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
48799 #, c-format
48800 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
48801 msgstr ""
48802 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
48803 "görüntüle"
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
48806 #, c-format
48807 msgid "View all libraries"
48808 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
48811 #, fuzzy, c-format
48812 msgid "View all pending patron modifications"
48813 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
48816 #, c-format
48817 msgid "View analytics"
48818 msgstr "Analizleri gör"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
48823 #, c-format
48824 msgid "View dictionary"
48825 msgstr "Sözlüğü gör"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
48828 #, c-format
48829 msgid "View existing record"
48830 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
48833 #, c-format
48834 msgid "View final record"
48835 msgstr "Son kaydı gör"
48836
48837 #. A
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
48839 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
48840 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48841
48842 #. A
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
48844 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
48845 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
48848 #, c-format
48849 msgid "View invoice"
48850 msgstr "Faturaları görüntüle"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
48853 #, c-format
48854 msgid "View item's checkout history"
48855 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
48858 #, c-format
48859 msgid "View pending offline circulation actions"
48860 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
48864 #, c-format
48865 msgid "View record"
48866 msgstr "Kaydı Gör"
48867
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
48870 #, c-format
48871 msgid "View restrictions"
48872 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48873
48874 #. INPUT type=submit
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
48876 msgid "View spine label"
48877 msgstr "Sırt etiketini gör"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
48880 #, c-format
48881 msgid "View, manage, configure and run plugins."
48882 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
48883
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
48885 #, c-format
48886 msgid "Viktor Sarge"
48887 msgstr "Viktor Sarge"
48888
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
48890 #, c-format
48891 msgid "Vincent Danjean"
48892 msgstr "Vincent Danjean"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
48895 #, c-format
48896 msgid "Visibility: "
48897 msgstr "Görünürlük: "
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
48900 #, c-format
48901 msgid "Vitor Fernandes"
48902 msgstr "Vitor Fernandes"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
48905 #, c-format
48906 msgid "Vol no."
48907 msgstr "Cilt no."
48908
48909 #. SCRIPT
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
48911 msgid "Volume"
48912 msgstr "Cilt"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
48915 #, c-format
48916 msgid "Volume date"
48917 msgstr "Cilt tarihi"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
48920 #, c-format
48921 msgid "Volume information"
48922 msgstr "Cilt bilgisi"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
48925 #, c-format
48926 msgid "Volume number"
48927 msgstr "Cilt numarası"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
48930 #, c-format
48931 msgid "Volume:"
48932 msgstr "Cilt:"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
48937 #, c-format
48938 msgid "WARNING:"
48939 msgstr "UYARI:"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
48944 #, c-format
48945 msgid "Waiting"
48946 msgstr "Beklemede"
48947
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
48949 #, c-format
48950 msgid "Waiting "
48951 msgstr "Beklemede "
48952
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
48954 #, c-format
48955 msgid "Waiting Date"
48956 msgstr "Bekleme Tarihi"
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
48959 #, c-format
48960 msgid "Ward van Wanrooij"
48961 msgstr "Ward van Wanrooij"
48962
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
48985 #, c-format
48986 msgid "Warning"
48987 msgstr "Uyarı"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
48990 #, c-format
48991 msgid "Warning at (%%): "
48992 msgstr "(%%) Uyarısı:"
48993
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
48995 #, c-format
48996 msgid "Warning at (amount): "
48997 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49000 #, c-format
49001 msgid "Warning regarding current user"
49002 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49005 #, c-format
49006 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49007 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
49008
49009 #. SCRIPT
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49011 msgid ""
49012 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49013 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49014 msgstr ""
49015 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
49016 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
49017 "tıklayın"
49018
49019 #. %1$s:  encumbrance 
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49021 #, c-format
49022 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49023 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
49024
49025 #. %1$s:  expenditure 
49026 #. %2$s:  IF (currency) 
49027 #. %3$s:  currency 
49028 #. %4$s:  END 
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49030 #, c-format
49031 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49032 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49036 #, c-format
49037 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49038 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49041 #, c-format
49042 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49043 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49046 #, c-format
49047 msgid ""
49048 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49049 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49050 msgstr ""
49051 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
49052 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49055 #, c-format
49056 msgid ""
49057 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49058 "created."
49059 msgstr ""
49060 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
49061 "oluşturulmayacak."
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49069 #, c-format
49070 msgid "Warning:"
49071 msgstr "Uyarı:"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49074 #, c-format
49075 msgid "Warning: "
49076 msgstr "Uyarı:"
49077
49078 #. SCRIPT
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49080 msgid "Warning: Duplicate organization"
49081 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
49082
49083 #. SCRIPT
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49085 msgid "Warning: Duplicate patron"
49086 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
49087
49088 #. SCRIPT
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49090 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49091 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
49092
49093 #. For the first occurrence,
49094 #. %1$s:  message.upload_version 
49095 #. %2$s:  message.current_version 
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49098 #, c-format
49099 msgid ""
49100 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49101 "I'll try my best."
49102 msgstr ""
49103 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
49104 "Elimden geleni yapacağım."
49105
49106 #. SCRIPT
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49108 msgid ""
49109 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49110 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49111 msgstr ""
49112 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
49113 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
49114 "istediğinizden emin misiniz?"
49115
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49117 #, c-format
49118 msgid ""
49119 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49120 "own risk."
49121 msgstr ""
49122 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
49123 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49126 #, c-format
49127 msgid ""
49128 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49129 "own risk."
49130 msgstr ""
49131 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
49132 "kabul ederek çalıştırınız."
49133
49134 #. %1$s:  message.badbarcode 
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49136 #, c-format
49137 msgid ""
49138 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49139 msgstr ""
49140 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
49141
49142 #. SCRIPT
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49144 msgid ""
49145 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49146 msgstr ""
49147 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
49148 "değiştirecektir."
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49151 #, c-format
49152 msgid "Warning: no barcodes were found"
49153 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
49154
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49156 #, c-format
49157 msgid "Warnings"
49158 msgstr "Uyarılar"
49159
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49161 #, c-format
49162 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49163 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
49164
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49166 #, c-format
49167 msgid "Waylon Robertson"
49168 msgstr "Waylon Robertson"
49169
49170 #. SCRIPT
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49172 msgid "We"
49173 msgstr "Çrş"
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49176 #, c-format
49177 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49178 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
49179
49180 #. %1$s:  dbversion 
49181 #. %2$s:  kohaversion 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49183 #, c-format
49184 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49185 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49188 #, c-format
49189 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49190 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49193 #, c-format
49194 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49195 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49198 #, c-format
49199 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49200 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
49201
49202 #. A
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49204 #, c-format
49205 msgid "Web services"
49206 msgstr "Web servisleri"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49209 #, c-format
49210 msgid "Website"
49211 msgstr "Websitesi"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49215 #, c-format
49216 msgid "Website: "
49217 msgstr "Web sitesi: "
49218
49219 #. SCRIPT
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49221 msgid "Wed"
49222 msgstr "Çrş."
49223
49224 #. For the first occurrence,
49225 #. SCRIPT
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49230 #, c-format
49231 msgid "Wednesday"
49232 msgstr "Çarşamba"
49233
49234 #. SCRIPT
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49236 msgid "Wednesdays"
49237 msgstr "Çarşambalar"
49238
49239 #. For the first occurrence,
49240 #. SCRIPT
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49244 #, c-format
49245 msgid "Week"
49246 msgstr "Hafta"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49249 #, c-format
49250 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49251 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
49252
49253 #. SCRIPT
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49255 msgid "Weekly holiday: %s"
49256 msgstr "Haftalık tatil: %s"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49259 #, c-format
49260 msgid "Weight"
49261 msgstr "Ağırlık"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49264 #, c-format
49265 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49266 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49269 #, c-format
49270 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49271 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49274 #, c-format
49275 msgid "What's next?"
49276 msgstr "Sırada ne var?"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49279 #, c-format
49280 msgid ""
49281 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49282 "find and use the price of the currently active currency. "
49283 msgstr ""
49284 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
49285 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
49286 "kullanmaya çalışacaktır."
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49291 #, c-format
49292 msgid "When more than"
49293 msgstr "Daha fazla olduğunda"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49296 #, c-format
49297 msgid "When there is an irregular issue:"
49298 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49301 #, c-format
49302 msgid "When to charge"
49303 msgstr "Ceza işletme zamanı"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49306 #, c-format
49307 msgid ""
49308 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49309 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49310 msgstr ""
49311 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
49312 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
49313
49314 #. SCRIPT
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49316 msgid "Why close an empty basket?"
49317 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49320 #, c-format
49321 msgid "Will Stokes"
49322 msgstr "Will Stokes"
49323
49324 #. SCRIPT
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49326 msgid "Winter"
49327 msgstr "kış"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49330 #, c-format
49331 msgid ""
49332 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49333 msgstr ""
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49336 #, c-format
49337 msgid "With framework : "
49338 msgstr "Çerçeve ile : "
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49341 #, c-format
49342 msgid "With framework: "
49343 msgstr "Çerçeve ile : "
49344
49345 #. SCRIPT
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49347 msgid "With selected searches: "
49348 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49352 #, c-format
49353 msgid "Withdrawn"
49354 msgstr "Sistemden düşülmüş"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49357 #, c-format
49358 msgid "Withdrawn on"
49359 msgstr "Düşüm tarihi"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49362 #, c-format
49363 msgid "Withdrawn on:"
49364 msgstr "Düşüm tarihi:"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49367 #, c-format
49368 msgid "Withdrawn status"
49369 msgstr "Düşüm durumu"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49372 #, fuzzy, c-format
49373 msgid "Withdrawn status:"
49374 msgstr "Düşüm durumu"
49375
49376 #. SCRIPT
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49378 msgid "Wk"
49379 msgstr "Hafta"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49382 #, c-format
49383 msgid "Wolfgang Heymans"
49384 msgstr "Wolfgang Heymans"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49387 #, c-format
49388 msgid "Women"
49389 msgstr "Kadınlar"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49392 #, c-format
49393 msgid "Working day"
49394 msgstr "iş günü"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49398 #, c-format
49399 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49400 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
49401
49402 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49404 msgid "Write off"
49405 msgstr "Ceza borcunu sil"
49406
49407 #. INPUT type=submit name=woall
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49409 msgid "Write off all"
49410 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49413 #, c-format
49414 msgid "Write off an individual fine"
49415 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49418 #, c-format
49419 msgid "Write off fines and fees"
49420 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
49421
49422 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49424 msgid "Write off this charge"
49425 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
49426
49427 #. SCRIPT
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49429 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49430 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49435 #, c-format
49436 msgid "X "
49437 msgstr "X "
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49440 #, c-format
49441 msgid "XML configuration file"
49442 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49445 #, c-format
49446 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49447 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49450 #, c-format
49451 msgid "Xercode, Spain"
49452 msgstr "Xercode, İspanya"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49455 #, c-format
49456 msgid "YUI"
49457 msgstr "YUI"
49458
49459 #. For the first occurrence,
49460 #. SCRIPT
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49469 #, c-format
49470 msgid "Year"
49471 msgstr "Yıl"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49475 #, c-format
49476 msgid "Year: "
49477 msgstr "Yıl: "
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49480 #, c-format
49481 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49482 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
49483
49484 #. SCRIPT
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49486 msgid "Yearly holiday: %s"
49487 msgstr "Yıllık tatil: %s"
49488
49489 #. For the first occurrence,
49490 #. SCRIPT
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49511 #, c-format
49512 msgid "Yes"
49513 msgstr "Evet"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49518 #, c-format
49519 msgid "Yes "
49520 msgstr "Evet "
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49523 #, c-format
49524 msgid "Yes, I confirm"
49525 msgstr "Evet, onaylıyorum"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49528 #, fuzzy, c-format
49529 msgid "Yes, cancel (Y)"
49530 msgstr "Evet, iptal et"
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49533 #, c-format
49534 msgid "Yes, check out (Y)"
49535 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49539 #, c-format
49540 msgid "Yes, close (Y)"
49541 msgstr "Evet, kapat (E)"
49542
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49555 #, c-format
49556 msgid "Yes, delete"
49557 msgstr "Evet, sil"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49560 #, c-format
49561 msgid "Yes, delete (Y)"
49562 msgstr "Evet, sil (E)"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49565 #, fuzzy, c-format
49566 msgid "Yes, delete classification source"
49567 msgstr "Sınıflama kaynağını sil"
49568
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49570 #, c-format
49571 msgid "Yes, delete contract"
49572 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
49573
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49575 #, fuzzy, c-format
49576 msgid "Yes, delete filing rule"
49577 msgstr "Dosyalama kuralını sil"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49580 #, fuzzy, c-format
49581 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49582 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü sil"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49585 #, fuzzy, c-format
49586 msgid "Yes, delete record matching rule"
49587 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralını sil"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49590 #, fuzzy, c-format
49591 msgid "Yes, delete this currency"
49592 msgstr "Bu Para Birimini Sil"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49595 #, fuzzy, c-format
49596 msgid "Yes, delete this framework"
49597 msgstr "Evet, bu çerçeveyi Sil!"
49598
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49600 #, fuzzy, c-format
49601 msgid "Yes, delete this fund"
49602 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49603
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49605 #, fuzzy, c-format
49606 msgid "Yes, delete this item type"
49607 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49611 #, c-format
49612 msgid "Yes, delete this subfield"
49613 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49616 #, c-format
49617 msgid "Yes, delete this tag"
49618 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49621 #, fuzzy, c-format
49622 msgid "Yes, edit existing items"
49623 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri düzenle"
49624
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49626 #, fuzzy, c-format
49627 msgid "Yes, print slip"
49628 msgstr "Evet, Fiş Yazdır"
49629
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49631 #, c-format
49632 msgid "Yes, renew (Y)"
49633 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49636 #, c-format
49637 msgid "Yes: Edit existing authority"
49638 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
49639
49640 #. INPUT type=submit
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49642 msgid "Yes: View existing items"
49643 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49647 #, c-format
49648 msgid "YesNo"
49649 msgstr "EvetHayır"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49652 #, c-format
49653 msgid "Yohann Dufour"
49654 msgstr "Yohann Dufour"
49655
49656 #. SCRIPT
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49658 msgid "You already have a list with that name!"
49659 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
49660
49661 #. SCRIPT
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49663 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49664 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49667 #, c-format
49668 msgid "You are about to install Koha."
49669 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49673 #, c-format
49674 msgid ""
49675 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49676 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49677 "using this account."
49678 msgstr ""
49679 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
49680 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
49681 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49685 #, c-format
49686 msgid "You are missing the "
49687 msgstr "Yandaki unsurlar eksik"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49690 #, c-format
49691 msgid ""
49692 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49693 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49694 msgstr ""
49695 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
49696 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49699 #, c-format
49700 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49701 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49704 #, c-format
49705 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49706 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
49707
49708 #. A
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49710 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49711 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49714 #, c-format
49715 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49716 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
49717
49718 #. A
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49720 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49721 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
49722
49723 #. A
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49725 msgid "You are not authorized to set permissions"
49726 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
49727
49728 #. SCRIPT
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49730 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49731 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
49732
49733 #. SCRIPT
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49735 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49736 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49739 #, c-format
49740 msgid "You are only viewing one item. "
49741 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49744 #, c-format
49745 msgid ""
49746 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49747 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49748 msgstr ""
49749 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
49750 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49753 #, c-format
49754 msgid ""
49755 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49756 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49757 msgstr ""
49758 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
49759 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
49760
49761 #. I
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49763 msgid ""
49764 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49765 "saved and sent as a single message."
49766 msgstr ""
49767 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
49768 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49771 #, c-format
49772 msgid ""
49773 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49774 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49775 "order will not be deleted)."
49776 msgstr ""
49777 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
49778 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
49779 "silinmeyecek diğer sipariş)."
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49782 #, c-format
49783 msgid ""
49784 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
49785 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
49786 msgstr ""
49787 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
49788 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
49789 "olur!"
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
49792 #, c-format
49793 msgid ""
49794 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
49795 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
49796 "be an exception."
49797 msgstr ""
49798 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
49799 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
49800
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
49802 #, c-format
49803 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
49804 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
49805
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
49807 #, c-format
49808 msgid ""
49809 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
49810 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
49811 "or category."
49812 msgstr ""
49813 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
49814 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
49815 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
49818 #, c-format
49819 msgid ""
49820 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
49821 "information."
49822 msgstr ""
49823 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
49824 "sayfasına bakınız."
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
49827 #, c-format
49828 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
49829 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
49830
49831 #. SCRIPT
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49833 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
49834 msgstr ""
49835 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
49838 #, c-format
49839 msgid "You can't create any orders unless you first "
49840 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
49841
49842 #. SCRIPT
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
49844 msgid "You can't receive any more items"
49845 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
49846
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
49848 #, c-format
49849 msgid "You did not specify any search criteria."
49850 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
49851
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
49853 #, c-format
49854 msgid "You didn't select any external target."
49855 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
49856
49857 #. SCRIPT
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49859 msgid ""
49860 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
49861 "on this computer."
49862 msgstr ""
49863 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
49866 #, c-format
49867 msgid "You do not have permission to access this page. "
49868 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
49869
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49871 #, fuzzy, c-format
49872 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
49873 msgstr "Bu listeye bir bibliyo eklemek için izniniz yok."
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
49876 #, c-format
49877 msgid "You do not have permission to delete this list."
49878 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
49881 #, c-format
49882 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
49883 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
49884
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
49886 #, c-format
49887 msgid "You do not have permission to update this list."
49888 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
49891 #, c-format
49892 msgid "You do not have permission to view this list."
49893 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
49896 #, c-format
49897 msgid ""
49898 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
49899 "set to receive overdue notices."
49900 msgstr ""
49901 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
49902 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
49905 #, c-format
49906 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
49907 msgstr ""
49908 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
49909
49910 #. %1$s:  total 
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
49912 #, c-format
49913 msgid ""
49914 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
49915 "using Koha"
49916 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
49919 #, c-format
49920 msgid ""
49921 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
49922 "process..."
49923 msgstr ""
49924 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
49927 #, c-format
49928 msgid ""
49929 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
49930 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
49931 msgstr ""
49932 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
49933 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
49934
49935 #. SCRIPT
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49937 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
49938 msgstr ""
49939 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
49940 "seçtiniz."
49941
49942 #. SCRIPT
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49944 msgid ""
49945 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
49946 "the catalog"
49947 msgstr ""
49948 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
49949 "unutmayınız"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
49952 #, c-format
49953 msgid ""
49954 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
49955 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
49956
49957 #. SCRIPT
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
49959 msgid "You have made changes to system preferences."
49960 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
49961
49962 #. SCRIPT
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49964 msgid ""
49965 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
49966 "cancel modifications."
49967 msgstr ""
49968 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
49969 "değişiklikleri iptal edin."
49970
49971 #. SCRIPT
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
49973 msgid ""
49974 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
49975 "barcodes to your entire catalog."
49976 msgstr ""
49977 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
49978 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
49979
49980 #. SCRIPT
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49982 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
49983 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
49986 #, c-format
49987 msgid ""
49988 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49989 "is not set to "
49990 msgstr ""
49991 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
49992 "is not set to"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
49995 #, c-format
49996 msgid ""
49997 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
49998 "your configuration file. "
49999 msgstr ""
50000 "UseQueryParser ayarlanmış ancak 'queryparser_config' girişi yapılandırma "
50001 "dosyanızda eksik."
50002
50003 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50005 #, c-format
50006 msgid ""
50007 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50008 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50009 "configuration file. "
50010 msgstr ""
50011 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
50012 "The 'queryparser_config' girişi yapılandırma dosyanızda eksik."
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50015 #, c-format
50016 msgid ""
50017 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50018 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50019 "date "
50020 msgstr ""
50021 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
50022 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
50023 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
50024
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50026 #, c-format
50027 msgid ""
50028 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50029 "by pipes."
50030 msgstr ""
50031 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
50032 "tanımlamanız gerekir."
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50035 #, c-format
50036 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50037 msgstr ""
50038 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
50039 "tanımlamanız gerekiyor."
50040
50041 #. SCRIPT
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50043 msgid ""
50044 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50045 "that have not been uploaded."
50046 msgstr ""
50047 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50050 #, c-format
50051 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50052 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50055 #, c-format
50056 msgid "You must be online to use these options."
50057 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
50058
50059 #. SCRIPT
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50061 msgid "You must choose a first publication date"
50062 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
50063
50064 #. SCRIPT
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50066 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50067 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
50068
50069 #. SCRIPT
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50071 msgid "You must choose or create a biblio"
50072 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50075 #, fuzzy, c-format
50076 msgid "You must define a budget in Administration"
50077 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50078
50079 #. SCRIPT
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50081 msgid "You must enter a date!"
50082 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50085 #, c-format
50086 msgid "You must enter a term to search on "
50087 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
50088
50089 #. SCRIPT
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50091 msgid "You must give your new patron list a name!"
50092 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
50093
50094 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50096 #, c-format
50097 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50098 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
50099
50100 #. SCRIPT
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50102 msgid "You must select a fund"
50103 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
50104
50105 #. SCRIPT
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50107 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50108 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
50109
50110 #. For the first occurrence,
50111 #. SCRIPT
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50114 msgid "You must select checkout(s) to export"
50115 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
50116
50117 #. SCRIPT
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50119 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50120 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
50121
50122 #. SCRIPT
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50124 msgid "You must select one or more reports to delete"
50125 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
50126
50127 #. SCRIPT
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50129 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50130 msgstr ""
50131 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
50132
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50134 #, c-format
50135 msgid ""
50136 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50137 "preference in order to use it."
50138 msgstr ""
50139 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
50140 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50143 #, c-format
50144 msgid ""
50145 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50146 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50147 msgstr ""
50148 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
50149 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50150
50151 #. SCRIPT
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50153 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50154 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
50155
50156 #. SCRIPT
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50158 msgid "You need to save the page before printing"
50159 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50162 #, c-format
50163 msgid ""
50164 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50165 "preference."
50166 msgstr ""
50167 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
50168 "gerekiyor."
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50171 #, c-format
50172 msgid "You searched for "
50173 msgstr "için arama yaptınız "
50174
50175 #. For the first occurrence,
50176 #. %1$s:  IF ( title ) 
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50179 #, c-format
50180 msgid "You searched for: %s"
50181 msgstr "Aradığınız: %s"
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50184 #, c-format
50185 msgid "You searched on "
50186 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
50187
50188 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50190 #, c-format
50191 msgid ""
50192 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50193 "record in your catalog: %s"
50194 msgstr ""
50195 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50198 #, c-format
50199 msgid ""
50200 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50201 msgstr ""
50202 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
50203 "gerekiyor."
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50206 #, c-format
50207 msgid ""
50208 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50209 "the phone templates."
50210 msgstr ""
50211 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
50212 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50213
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50215 #, fuzzy, c-format
50216 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50217 msgstr "Doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
50218
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50220 #, c-format
50221 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50222 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50225 #, c-format
50226 msgid "You'll have to treat them individually. "
50227 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50230 #, c-format
50231 msgid ""
50232 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50233 "Perl (at least Version 5.10)."
50234 msgstr ""
50235 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
50236 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50239 #, c-format
50240 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50241 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50244 #, fuzzy, c-format
50245 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50246 msgstr "aktif bir para birimi belirtin"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50249 #, c-format
50250 msgid "Your authority search history is empty."
50251 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50254 #, c-format
50255 msgid "Your cart"
50256 msgstr "Sepetiniz"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50259 #, c-format
50260 msgid "Your cart "
50261 msgstr "Sepetiniz "
50262
50263 #. SCRIPT
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50265 msgid "Your cart is currently empty"
50266 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50269 #, c-format
50270 msgid "Your cart is empty."
50271 msgstr "Sepetiniz boş."
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50274 #, c-format
50275 msgid "Your catalog search history is empty."
50276 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50280 #, c-format
50281 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50282 msgstr "Yapılandırma dosyanız şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50283
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50286 #, c-format
50287 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50288 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen şu öğe için ayarlı olarak görünüyor"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50291 #, c-format
50292 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50293 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50297 #, c-format
50298 msgid "Your download should begin automatically."
50299 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50302 #, c-format
50303 msgid "Your file was processed."
50304 msgstr "Dosyanız işlendi."
50305
50306 #. SCRIPT
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50308 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50309 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
50310
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50312 #, c-format
50313 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50314 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
50315
50316 #. %1$s:  shelfname 
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50318 #, c-format
50319 msgid "Your list: %s "
50320 msgstr "Listeniz: %s "
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50324 #, c-format
50325 msgid "Your lists"
50326 msgstr "Listeleriniz"
50327
50328 #. For the first occurrence,
50329 #. SCRIPT
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50332 msgid "Your lists:"
50333 msgstr "Listeleriniz:"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50336 #, c-format
50337 msgid "Your message: "
50338 msgstr "Mesajınız: "
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50341 #, c-format
50342 msgid "Your notification has been sent."
50343 msgstr "Uyarınız gönderildi."
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50346 #, c-format
50347 msgid "Your patron lists"
50348 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50351 #, c-format
50352 msgid "Your report has been saved"
50353 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50356 #, c-format
50357 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50358 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50361 #, c-format
50362 msgid "Your request gave the following results:"
50363 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50366 #, c-format
50367 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50368 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50371 #, c-format
50372 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50373 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50377 #, c-format
50378 msgid "Your search returned no results."
50379 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50382 #, c-format
50383 msgid "Z39.50 Authority search points"
50384 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50387 #, c-format
50388 msgid "Z39.50 search"
50389 msgstr "Z39.50 araması"
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50395 #, c-format
50396 msgid "Z39.50/SRU search"
50397 msgstr "Z39.50/SRU araması"
50398
50399 #. %1$s:  msg_add 
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50401 #, c-format
50402 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50403 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
50404
50405 #. %1$s:  msg_add 
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50407 #, c-format
50408 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50409 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
50410
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50412 #, c-format
50413 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50414 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
50415
50416 #. %1$s:  msg_add 
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50418 #, c-format
50419 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50420 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50425 #, c-format
50426 msgid "Z39.50/SRU servers"
50427 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
50428
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50430 #, c-format
50431 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50432 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50435 #, c-format
50436 msgid "ZIP file"
50437 msgstr "ZIP dosyası"
50438
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50445 #, c-format
50446 msgid "ZIP/Postal code"
50447 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
50448
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50453 #, c-format
50454 msgid "ZIP/Postal code: "
50455 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50458 #, c-format
50459 msgid "Zach Sim"
50460 msgstr "Zach Sim"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50463 #, c-format
50464 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50465 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50468 #, c-format
50469 msgid "Zebra version: "
50470 msgstr "Zebra sürümü: "
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50474 #, c-format
50475 msgid "Zeno Tajoli"
50476 msgstr "Zeno Tajoli"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50479 #, fuzzy, c-format
50480 msgid "Zip file"
50481 msgstr "sıkıştırılmış dosya"
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50485 #, c-format
50486 msgid "Zip/Postal code:"
50487 msgstr "Zip/Posta kodu: "
50488
50489 #. For the first occurrence,
50490 #. SCRIPT
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50494 #, c-format
50495 msgid "[ New list ]"
50496 msgstr "[ Yeni Liste ]"
50497
50498 #. SPAN
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50500 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50501 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50502
50503 #. INPUT type=text name=time
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50505 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50506 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50507
50508 #. INPUT type=text name=time2
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50510 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50511 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50512
50513 #. INPUT type=button
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50515 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50516 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50517
50518 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50520 msgid ""
50521 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50522 msgstr ""
50523 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50524
50525 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50528 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50529 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50530
50531 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50533 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50534 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50535
50536 #. INPUT type=text name=firstname
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50538 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50539 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50540
50541 #. INPUT type=text name=initials
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50543 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50544 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50545
50546 #. INPUT type=text name=othernames
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50548 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50549 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50550
50551 #. A
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50553 msgid ""
50554 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50555 "before deleting this record."
50556 msgstr ""
50557 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
50558 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
50559
50560 #. IMG
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50564 msgid "[% direction %] sort"
50565 msgstr "[% direction %] sort"
50566
50567 #. INPUT type=text name=discount
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50569 msgid "[% discount | format ("
50570 msgstr "[% discount | format ("
50571
50572 #. IMG
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50575 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50576 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50577
50578 #. A
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50581 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50582 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50585 #, c-format
50586 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50587 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50590 #, c-format
50591 msgid ""
50592 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50593 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50594 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50595 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50596 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50597 msgstr ""
50598 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50599 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50600 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50601 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50602 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50605 #, c-format
50606 msgid ""
50607 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50608 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50609 "%%] "
50610 msgstr ""
50611 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50612 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50613 "%%]"
50614
50615 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50617 #, c-format
50618 msgid ""
50619 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50620 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50621 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50622 msgstr ""
50623 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50624 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50625 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50629 #, c-format
50630 msgid ""
50631 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50632 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50633 msgstr ""
50634 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50635 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
50636
50637 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50639 #, fuzzy, c-format
50640 msgid ""
50641 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50642 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50643 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50644 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50645 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50646 msgstr ""
50647 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50648 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50649 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50650 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50651 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50654 #, c-format
50655 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50656 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50659 #, c-format
50660 msgid ""
50661 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50662 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50663 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50664 msgstr ""
50665 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50666 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50667 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
50668
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50670 #, c-format
50671 msgid ""
50672 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50673 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50674 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50675 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50676 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50677 msgstr ""
50678 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50679 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50680 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50681 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50682 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50685 #, c-format
50686 msgid ""
50687 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50688 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50689 msgstr ""
50690 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50691 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
50692
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50694 #, c-format
50695 msgid ""
50696 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50697 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50698 msgstr ""
50699 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50700 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
50701
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50703 #, c-format
50704 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50705 msgstr ""
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50708 #, c-format
50709 msgid ""
50710 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50711 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50712 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50713 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50714 msgstr ""
50715 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
50716 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
50717 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
50718 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
50719 "for 'yr' %%]"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50723 #, c-format
50724 msgid "[Clear all]"
50725 msgstr "[Tümünü Temizle]"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50729 #, c-format
50730 msgid "[Delete]"
50731 msgstr "[Sil]"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50734 #, c-format
50735 msgid "[Edit Item]"
50736 msgstr "[Materyal Düzenle]"
50737
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50739 #, c-format
50740 msgid "[Main page]"
50741 msgstr "[Ana sayfa]"
50742
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50744 #, c-format
50745 msgid "[Overridden] "
50746 msgstr "[Overridden]"
50747
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50749 #, c-format
50750 msgid "[Previous page]"
50751 msgstr "[Önceki sayfa]"
50752
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50755 #, c-format
50756 msgid "[Select all]"
50757 msgstr "[Tümünü Seçin]"
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50760 #, c-format
50761 msgid "[clear]"
50762 msgstr "[temizle]"
50763
50764 #. %1$s:  END 
50765 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
50766 #. %3$s:  END 
50767 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
50768 #. %5$s:  END 
50769 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
50770 #. %7$s:  END 
50771 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
50772 #. %9$s:  END 
50773 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
50774 #. %11$s:  END 
50775 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
50776 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
50777 #. %14$s:  END 
50778 #. %15$s:  other_items_loo.count 
50779 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
50781 #, c-format
50782 msgid ""
50783 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
50784 "%s%s%s (%s) %s "
50785 msgstr ""
50786 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
50787 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
50788
50789 #. %1$s:  END 
50790 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
50791 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
50792 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
50793 #. %5$s:  END 
50794 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
50795 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
50797 #, c-format
50798 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
50799 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
50800
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
50802 #, c-format
50803 msgid "_ matches only a single character"
50804 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
50805
50806 #. SCRIPT
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
50808 msgid "a an the"
50809 msgstr "a an the"
50810
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
50812 #, c-format
50813 msgid "account has expired"
50814 msgstr "hesabın süresi dolmuştur"
50815
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
50817 #, c-format
50818 msgid "active"
50819 msgstr "aktif"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
50822 #, c-format
50823 msgid "add a library"
50824 msgstr "bir kütüphane ekleyin"
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
50827 #, c-format
50828 msgid "add a patron category"
50829 msgstr "bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
50832 #, c-format
50833 msgid "added successfully"
50834 msgstr "başarıyla eklendi"
50835
50836 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
50838 #, c-format
50839 msgid "after %s days."
50840 msgstr "%s gün sonra."
50841
50842 #. %1$s:  END 
50843 #. %2$s:  IF ( error ) 
50844 #. %3$s:  ELSE 
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
50846 #, c-format
50847 msgid "again. %s %s%s "
50848 msgstr "yeniden. %s %s%s "
50849
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
50852 #, c-format
50853 msgid "all"
50854 msgstr "hepsi"
50855
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
50857 #, c-format
50858 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
50859 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
50862 #, c-format
50863 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
50864 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
50865
50866 #. SCRIPT
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50868 msgid "already exists in database"
50869 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
50873 #, c-format
50874 msgid "already has a hold"
50875 msgstr "halen bir ayırma var"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
50878 #, c-format
50879 msgid "analytics."
50880 msgstr "analitik."
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
50883 #, c-format
50884 msgid "and"
50885 msgstr "ve"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50888 #, c-format
50889 msgid "and "
50890 msgstr "ve "
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
50893 #, c-format
50894 msgid "and has been returned."
50895 msgstr "ve iade edildi."
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
50898 #, c-format
50899 msgid "and is issued every "
50900 msgstr "ve yayınlanır her "
50901
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
50903 #, c-format
50904 msgid "and mark one currency as active."
50905 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
50909 #, c-format
50910 msgid "and the "
50911 msgstr "ve "
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
50914 #, c-format
50915 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
50916 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
50921 #, fuzzy, c-format
50922 msgid "any library "
50923 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
50926 #, c-format
50927 msgid "anyone else to add entries."
50928 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
50931 #, c-format
50932 msgid "anyone to remove other contributed entries."
50933 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
50936 #, c-format
50937 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
50938 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
50942 #, c-format
50943 msgid "approved"
50944 msgstr "onaylanmış"
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
50947 #, c-format
50948 msgid "are licensed under the "
50949 msgstr "altında lisanslıdır "
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
50952 #, c-format
50953 msgid "as "
50954 msgstr "olarak"
50955
50956 #. SCRIPT
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50958 msgid "at %s"
50959 msgstr "- %s"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
50962 #, c-format
50963 msgid "at : "
50964 msgstr "konumunda: "
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
50967 #, c-format
50968 msgid "at current library "
50969 msgstr "Mevcut kütüphanede "
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
50972 #, c-format
50973 msgid "at least 1 item type defined"
50974 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
50977 #, c-format
50978 msgid "at least 1 item type must be defined"
50979 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
50982 #, c-format
50983 msgid "at least 1 library defined"
50984 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
50987 #, c-format
50988 msgid "at least 1 library must be defined"
50989 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
50990
50991 #. %1$s:  END 
50992 #. %2$s:  END 
50993 #. %3$s:  ELSE 
50994 #. %4$s:  END 
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
50996 #, c-format
50997 msgid ""
50998 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
50999 "the template. %s "
51000 msgstr ""
51001 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
51002 "eylem yok. %s "
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51005 #, c-format
51006 msgid "attribute value "
51007 msgstr "öznitelik değeri"
51008
51009 #. A
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51011 msgid "basket"
51012 msgstr "sepet"
51013
51014 #. A
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51017 msgid "basketgroup"
51018 msgstr "Sepet grubu"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51021 #, c-format
51022 msgid "batch_anonymise.pl"
51023 msgstr "batch_anonymise.pl"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51026 #, c-format
51027 msgid "be less than 500KB. "
51028 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51031 #, c-format
51032 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51033 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51037 #, c-format
51038 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51039 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51042 #, c-format
51043 msgid "be mapped to the same tag,"
51044 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51047 #, c-format
51048 msgid "beep.ogg"
51049 msgstr "beep.ogg"
51050
51051 #. SCRIPT
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51053 msgid "begins with "
51054 msgstr "bununla başlar"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51057 #, c-format
51058 msgid "below"
51059 msgstr "aşağıda"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51062 #, c-format
51063 msgid "biblio and biblionumber"
51064 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51067 #, c-format
51068 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51069 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51072 #, c-format
51073 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51074 msgstr ""
51075 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
51076 "olarak eşleştirildi"
51077
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51080 #, c-format
51081 msgid "by"
51082 msgstr "yazar"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51086 #, c-format
51087 msgid "by "
51088 msgstr "vasıtasıyla "
51089
51090 #. For the first occurrence,
51091 #. %1$s:  type 
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51096 #, c-format
51097 msgid "by %s"
51098 msgstr "%s yazar"
51099
51100 #. %1$s:  XISBN.author 
51101 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51102 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51103 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51104 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51105 #. %6$s:  XISBN.place 
51106 #. %7$s:  END 
51107 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51108 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51109 #. %10$s:  END 
51110 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51111 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51112 #. %13$s:  END 
51113 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51114 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51115 #. %16$s:  END 
51116 #. %17$s:  END 
51117 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51118 #. %19$s:  END 
51119 #. %20$s:  XISBN.pages 
51120 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51121 #. %22$s:  XISBN.illus 
51122 #. %23$s:  END 
51123 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51124 #. %25$s:  END 
51125 #. %26$s:  XISBN.size 
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51127 #, c-format
51128 msgid ""
51129 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51130 "%s "
51131 msgstr ""
51132 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
51133 "%s%s %s, %s%s "
51134
51135 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51137 #, c-format
51138 msgid "by %s: "
51139 msgstr "yazar %s:"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51142 #, c-format
51143 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51144 msgstr ""
51145 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51148 #, c-format
51149 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51150 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51153 #, c-format
51154 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51155 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51158 #, c-format
51159 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51160 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51163 #, c-format
51164 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51165 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51168 #, c-format
51169 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51170 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51173 #, c-format
51174 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51175 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51176
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51178 #, c-format
51179 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51180 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
51181
51182 #. SCRIPT
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51184 msgid "by _AUTHOR_"
51185 msgstr "by _AUTHOR_"
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51188 #, c-format
51189 msgid "by item types"
51190 msgstr "materyal türlerine göre"
51191
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51193 #, c-format
51194 msgid "by libraries"
51195 msgstr "Kütüphanelere göre "
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51198 #, c-format
51199 msgid "by months"
51200 msgstr "aylara göre"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51203 #, c-format
51204 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51205 msgstr ""
51206 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
51207 "vasıtasıyla."
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51210 #, c-format
51211 msgid "call.ogg"
51212 msgstr "call.ogg"
51213
51214 #. %1$s:  maxreserves 
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51216 #, c-format
51217 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51218 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
51219
51220 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51221 #. %2$s:  new_reserves_count 
51222 #. %3$s:  maxreserves 
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51224 #, c-format
51225 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51226 msgstr ""
51227 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
51228 "yapabilirsiniz."
51229
51230 #. For the first occurrence,
51231 #. SCRIPT
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51233 msgid "cannot be repeated"
51234 msgstr "yinelenemez"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51238 #, c-format
51239 msgid "characters"
51240 msgstr "karakterler"
51241
51242 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51244 msgid "check to delete this field"
51245 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51248 #, c-format
51249 msgid "choose"
51250 msgstr "seç"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51253 #, c-format
51254 msgid "click here to login"
51255 msgstr "oturum açmak için buraya tıklayın"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51258 #, c-format
51259 msgid "click to log out"
51260 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51263 #, c-format
51264 msgid "closed"
51265 msgstr "kapatıldı"
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51268 #, c-format
51269 msgid "code and "
51270 msgstr "kod ve "
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51273 #, c-format
51274 msgid "collection"
51275 msgstr "derme"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51278 #, c-format
51279 msgid "configuration file."
51280 msgstr "yapılandırma kütüğü."
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51283 #, c-format
51284 msgid "considered late"
51285 msgstr "Geç kabul edilmiş"
51286
51287 #. SCRIPT
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51289 msgid "containing "
51290 msgstr "içeren"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51308 #, c-format
51309 msgid "contains"
51310 msgstr "içerir"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51313 #, c-format
51314 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51315 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51319 #, c-format
51320 msgid "create an item record when receiving this serial"
51321 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51324 #, c-format
51325 msgid "create one or more authorized values"
51326 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51329 #, c-format
51330 msgid "critical.ogg"
51331 msgstr "critical.ogg"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51334 #, c-format
51335 msgid "csv"
51336 msgstr "csv"
51337
51338 #. SPAN
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51341 msgid ""
51342 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51343 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51344 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51345 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51346 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51347 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51348 "series %]&rft.genre="
51349 msgstr ""
51350 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51351 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51352 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51353 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51354 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51355 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51356 "series %]&rft.genre="
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51359 #, c-format
51360 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51361 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51364 #, c-format
51365 msgid "database host : "
51366 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51369 #, c-format
51370 msgid "database name : "
51371 msgstr "veri tabanı adı: "
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51374 #, c-format
51375 msgid "database port : "
51376 msgstr "veri tabanı portu: "
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51379 #, c-format
51380 msgid "database type : "
51381 msgstr "veri tabanı türü: "
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51384 #, c-format
51385 msgid "database user : "
51386 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51389 #, c-format
51390 msgid "day(s) "
51391 msgstr "gün(ler) "
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51396 #, c-format
51397 msgid "days "
51398 msgstr "günler "
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51401 #, c-format
51402 msgid "days ago"
51403 msgstr "gün önce"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51406 #, c-format
51407 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51408 msgstr ""
51409 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51412 #, c-format
51413 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51414 msgstr ""
51415 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
51416
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51418 #, c-format
51419 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51420 msgstr ""
51421 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51424 #, c-format
51425 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51426 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51429 #, c-format
51430 msgid "define a budget and a fund"
51431 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51434 #, c-format
51435 msgid "define a notice"
51436 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51439 #, c-format
51440 msgid "del"
51441 msgstr "sil"
51442
51443 #. A
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51445 msgid "detail of the subscription"
51446 msgstr "abonelik ayrıntısı"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51449 #, c-format
51450 msgid "detected."
51451 msgstr "algılandı."
51452
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51454 #, c-format
51455 msgid "device_connect.ogg"
51456 msgstr "device_connect.ogg"
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51459 #, c-format
51460 msgid "device_disconnect.ogg"
51461 msgstr "device_disconnect.ogg"
51462
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51464 #, c-format
51465 msgid "digits"
51466 msgstr "haneler"
51467
51468 #. A
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51470 msgid "display detail for this librarian."
51471 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
51472
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51474 #, c-format
51475 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51476 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
51477
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51479 #, c-format
51480 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51481 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51484 #, c-format
51485 msgid "doesn't exist"
51486 msgstr "yok"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51489 #, c-format
51490 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51491 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51494 #, c-format
51495 msgid "doesn't match"
51496 msgstr "eşleşmiyor"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51500 #, c-format
51501 msgid "doesn't match any existing record."
51502 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51515 #, c-format
51516 msgid "dom"
51517 msgstr "dom"
51518
51519 #. INPUT type=reset
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51521 msgid "déselectionner tout"
51522 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51526 #, c-format
51527 msgid "ecost tax exc."
51528 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51532 #, c-format
51533 msgid "ecost tax inc."
51534 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51537 #, c-format
51538 msgid "edit"
51539 msgstr "düzenle"
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51542 #, c-format
51543 msgid "edit "
51544 msgstr "düzenle "
51545
51546 #. SCRIPT
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51548 msgid "edit items"
51549 msgstr "materyalleri düzenle"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51552 #, c-format
51553 msgid "email"
51554 msgstr "eposta"
51555
51556 #. META http-equiv=Content-Language
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51558 msgid "en-us"
51559 msgstr "ABD-İngilizcesi"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51562 #, c-format
51563 msgid "ending.ogg"
51564 msgstr "ending.ogg"
51565
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51567 #, c-format
51568 msgid ""
51569 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51570 "file upload directory for your Koha instance. "
51571 msgstr ""
51572 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51573 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin."
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51576 #, c-format
51577 msgid ""
51578 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51579 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51580 "properly set the "
51581 msgstr ""
51582 "Girdi koha-conf.xml dosyanız içinde. Lütfen Koha örneğiniz için "
51583 "yapılandırılan dosya yükleme dizinini hedefleyerek ekleyin. Ayrıca şu öğeyi "
51584 "doğru olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51587 #, c-format
51588 msgid ""
51589 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51590 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51591 msgstr ""
51592 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51593 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51596 #, c-format
51597 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51598 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
51599
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51601 #, c-format
51602 msgid "exists"
51603 msgstr "var"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51606 #, c-format
51607 msgid "exists."
51608 msgstr "vardır."
51609
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51611 #, c-format
51612 msgid "expired"
51613 msgstr "süresi dolmuş"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51616 #, c-format
51617 msgid "fail.ogg"
51618 msgstr "fail.ogg"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51621 #, c-format
51622 msgid "failed to be added"
51623 msgstr "ekleme başarısız oldu"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51626 #, c-format
51627 msgid "failed to be updated"
51628 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
51629
51630 #. SCRIPT
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51632 msgid "failed to run"
51633 msgstr "çalıştırılamadı"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51636 #, c-format
51637 msgid "famfamfam.com"
51638 msgstr "famfamfam.com"
51639
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51641 #, c-format
51642 msgid "field "
51643 msgstr "alan "
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51646 #, c-format
51647 msgid "field(s) "
51648 msgstr "alan(lar)"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51651 #, c-format
51652 msgid "for "
51653 msgstr "için "
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51656 #, c-format
51657 msgid "framework values"
51658 msgstr "çerçeve değerler"
51659
51660 #. SCRIPT
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51662 msgid "from"
51663 msgstr "from"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51667 #, c-format
51668 msgid "from "
51669 msgstr "den "
51670
51671 #. A
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51673 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51674 msgstr "[% bibliotitle %] git"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51677 #, c-format
51678 msgid "gone no address"
51679 msgstr "ayrılmış adres yok"
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51682 #, c-format
51683 msgid "group by"
51684 msgstr "göre grup"
51685
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51688 #, c-format
51689 msgid "group by "
51690 msgstr "göre grup "
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51700 #, c-format
51701 msgid "grs1"
51702 msgstr "grs1"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51705 #, c-format
51706 msgid "has "
51707 msgstr "mevcut "
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51710 #, c-format
51711 msgid "has all required privileges on database "
51712 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51715 #, c-format
51716 msgid "has never been checked out."
51717 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
51718
51719 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51721 #, c-format
51722 msgid ""
51723 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51724 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
51725
51726 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51728 #, c-format
51729 msgid ""
51730 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51731 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51734 #, c-format
51735 msgid "has restrictions"
51736 msgstr "üzerinde kısıtlamalar var"
51737
51738 #. %1$s:  END 
51739 #. %2$s:  IF message.error 
51740 #. %3$s:  message.error
51741 #. %4$s:  END 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51743 #, c-format
51744 msgid ""
51745 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51746 "logfile for more information). %s "
51747 msgstr ""
51748 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
51749 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
51750
51751 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51753 #, c-format
51754 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51755 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51758 #, c-format
51759 msgid "has too many holds."
51760 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
51765 #, c-format
51766 msgid "here"
51767 msgstr "buraya"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
51770 #, c-format
51771 msgid "holdingbranch NOT mapped"
51772 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
51775 #, c-format
51776 msgid "holdingbranch defined"
51777 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
51780 #, c-format
51781 msgid "homebranch NOT mapped"
51782 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
51785 #, c-format
51786 msgid "homebranch defined"
51787 msgstr "ana şube tanımlanmış"
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
51790 #, c-format
51791 msgid "if"
51792 msgstr "eğer"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
51795 #, c-format
51796 msgid ""
51797 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
51798 "libraries you want to associate with this value. "
51799 msgstr ""
51800 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
51801 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
51805 #, c-format
51806 msgid "if you wish to enable this feature."
51807 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
51808
51809 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
51811 msgid "ig"
51812 msgstr "ig"
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
51818 #, c-format
51819 msgid "ignore"
51820 msgstr "yoksay"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
51823 #, c-format
51824 msgid "in "
51825 msgstr "içinde "
51826
51827 #. %1$s:  LibraryName 
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
51829 #, c-format
51830 msgid "in %s "
51831 msgstr "%s'in içinde "
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
51834 #, c-format
51835 msgid "in fines"
51836 msgstr "para cezası"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51839 #, c-format
51840 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
51841 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
51842
51843 #. SCRIPT
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51845 msgid "in library "
51846 msgstr "kütüphanede"
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
51849 #, c-format
51850 msgid "incoming_call.ogg"
51851 msgstr "incoming_call.ogg"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51855 #, c-format
51856 msgid "indexing."
51857 msgstr "dizinleniyor."
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
51860 #, c-format
51861 msgid "install basic configuration settings"
51862 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
51865 #, c-format
51866 msgid "invalid authority types"
51867 msgstr "geçersiz otorite türleri"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
51870 #, c-format
51871 msgid "is"
51872 msgstr "is"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
51875 #, c-format
51876 msgid "is already in possession"
51877 msgstr "zaten üzerinizde"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51880 #, c-format
51881 msgid "is already in use by another patron record."
51882 msgstr "zaten başka bir kullanıcı kaydı için kullanılmaktadır."
51883
51884 #. SCRIPT
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51886 msgid "is duplicated"
51887 msgstr "duplikedir"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
51892 #, c-format
51893 msgid "is equal to"
51894 msgstr "eşittir"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
51912 #, c-format
51913 msgid "is exactly"
51914 msgstr "aynen"
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51917 #, fuzzy, c-format
51918 msgid "is licensed under a "
51919 msgstr "altında lisanslıdır "
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51922 #, c-format
51923 msgid "is licensed under the "
51924 msgstr "altında lisanslıdır "
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
51928 #, c-format
51929 msgid "is not"
51930 msgstr "değil"
51931
51932 #. %1$s:  message_loo.date_from 
51933 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
51935 #, c-format
51936 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
51937 msgstr "%sHATA: geçerli bir değer değildir (\"%s\"). "
51938
51939 #. %1$s:  message_loo.date_to 
51940 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
51941 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
51942 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
51943 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
51944 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
51945 #. %7$s:  message_loo.approver 
51946 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
51947 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
51948 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
51949 #. %11$s:  ELSE 
51950 #. %12$s:  END 
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
51952 #, c-format
51953 msgid ""
51954 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
51955 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
51956 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
51957 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
51958 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
51959 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
51960 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
51961 "error! %s "
51962 msgstr ""
51963 "hukuki bir değer (\"%s\") değildir. %sHATA: terim (%s) onaylamak için "
51964 "başarısız oldu. %sHATA: terim (%s) reddetmek için başarısız oldu. %sHATA: "
51965 "kullanıcı (%s) için eşleşme yok. Filtre kullanıcı numarası (adı yok) "
51966 "gerektirir. %sHATA: kullanıcı numarası (%s) için eşleşme yok. %s:HATA: "
51967 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
51968 "bir etiket moderatörü değildir. Bu işlemler üye no ile günlüğe "
51969 "kaydedilmektedir. Bu nedenle üye tablolarınızda moderatör mevcut olmalıdır. "
51970 "Lütfen başka bir yetkili personel kullanıcı adıyla giriş yaparak etiketlerde "
51971 "değişiklik yapın. %s tanımlanmayan hata! %s "
51972
51973 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
51975 #, c-format
51976 msgid "is now debarred until %s."
51977 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
51981 #, c-format
51982 msgid "is on hold for "
51983 msgstr "için ayırtılmış "
51984
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
51986 #, c-format
51987 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
51988 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
51991 #, c-format
51992 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
51993 msgstr ""
51994 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
51995 "gerekliliğini doğrulayın."
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
51998 #, c-format
51999 msgid "is used as a fallback. "
52000 msgstr "alternatif olarak kullanılır."
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52006 #, c-format
52007 msgid "iso2709"
52008 msgstr "iso2709"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52011 #, c-format
52012 msgid "item fields"
52013 msgstr "materyal alanları"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52016 #, c-format
52017 msgid "item type not defined"
52018 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52023 #, fuzzy, c-format
52024 msgid "item's holding library "
52025 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52030 #, fuzzy, c-format
52031 msgid "item's home library "
52032 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52035 #, c-format
52036 msgid "itemdata_copynumber"
52037 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52040 #, c-format
52041 msgid "itemdata_enumchron"
52042 msgstr "materyaldata_enumchron"
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52045 #, c-format
52046 msgid "itemnum"
52047 msgstr "materyalno"
52048
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52050 #, c-format
52051 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52052 msgstr ""
52053 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52057 #, c-format
52058 msgid "items (10)"
52059 msgstr "materyaller (10)"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52062 #, c-format
52063 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52064 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52067 #, c-format
52068 msgid "items.permanent_location mapped"
52069 msgstr "items.permanent_location mapped"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52072 #, c-format
52073 msgid "itemtype NOT mapped"
52074 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52077 #, c-format
52078 msgid "jQuery"
52079 msgstr "jQuery"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52082 #, c-format
52083 msgid "jQuery Colvis plugin"
52084 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52087 #, c-format
52088 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52089 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52092 #, c-format
52093 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52094 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52098 #, c-format
52099 msgid "jQuery Validation Plugin"
52100 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
52101
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52103 #, c-format
52104 msgid "jQuery and jQueryUI"
52105 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
52106
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52108 #, c-format
52109 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52110 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
52111
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52113 #, c-format
52114 msgid ""
52115 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52116 "under the "
52117 msgstr ""
52118 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
52119 "altında lisanslıdır"
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52122 #, c-format
52123 msgid "jQuery multiple select plugin"
52124 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
52125
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52127 #, c-format
52128 msgid "jQuery treetable Plugin"
52129 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52132 #, c-format
52133 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52134 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
52135
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52137 #, c-format
52138 msgid "jQueryUI"
52139 msgstr "jQueryUI"
52140
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52143 #, c-format
52144 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52145 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52146
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52148 #, c-format
52149 msgid "jquery.multiple.select.js"
52150 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52151
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52155 #, c-format
52156 msgid "koha-conf.xml"
52157 msgstr "koha-conf.xml"
52158
52159 #. INPUT type=text name=filename
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52162 msgid "koha.mrc"
52163 msgstr "koha.mrc"
52164
52165 #. %1$s:  batche.batch_id 
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52167 #, c-format
52168 msgid "label_batch_%s.pdf"
52169 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52170
52171 #. %1$s:  patronlist_id 
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52173 #, fuzzy, c-format
52174 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52175 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52176
52177 #. For the first occurrence,
52178 #. %1$s:  batche.card_count 
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52181 #, c-format
52182 msgid "label_single_%s.pdf"
52183 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
52184
52185 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52187 #, c-format
52188 msgid "last on: %s"
52189 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
52190
52191 #. INPUT type=text name=from_subfield
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52194 msgid "let blank for the entire field"
52195 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52198 #, c-format
52199 msgid "library not defined"
52200 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52203 #, c-format
52204 msgid "licensed under "
52205 msgstr "altında lisanslıdır "
52206
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52208 #, c-format
52209 msgid "like"
52210 msgstr "benzer"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52213 #, c-format
52214 msgid "loading.ogg"
52215 msgstr "loading.ogg"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52218 #, c-format
52219 msgid "loading_2.ogg"
52220 msgstr "loading_2.ogg"
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52223 #, c-format
52224 msgid "localhost"
52225 msgstr "yerel sunucu"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52228 #, c-format
52229 msgid "lost"
52230 msgstr "kayıp"
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52233 #, c-format
52234 msgid "m/"
52235 msgstr "m/"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52238 #, c-format
52239 msgid "manage circulation rules"
52240 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52244 #, c-format
52245 msgid "marc"
52246 msgstr "marc"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52249 #, c-format
52250 msgid "matches"
52251 msgstr "eşleşmeler"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52254 #, c-format
52255 msgid "maximize.ogg"
52256 msgstr "maximize.ogg"
52257
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52260 #, c-format
52261 msgid "me"
52262 msgstr "bana"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52265 #, c-format
52266 msgid "minimize.ogg"
52267 msgstr "minimize.ogg"
52268
52269 #. SCRIPT
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52271 msgid "modified"
52272 msgstr "değişiklik yapıldı"
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52275 #, c-format
52276 msgid "months "
52277 msgstr "aylar"
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52280 #, c-format
52281 msgid "must"
52282 msgstr "şart"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52285 #, c-format
52286 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52287 msgstr ""
52288 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52291 #, c-format
52292 msgid "n/a"
52293 msgstr "mevcut değil"
52294
52295 #. SCRIPT
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52297 msgid "never"
52298 msgstr "hiçbir zaman"
52299
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52301 #, c-format
52302 msgid "new_mail_notification.ogg"
52303 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52304
52305 #. INPUT type=image
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52307 msgid "next"
52308 msgstr "sonraki"
52309
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52311 #, c-format
52312 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52313 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52316 #, c-format
52317 msgid "no active"
52318 msgstr "aktif değil"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52321 #, c-format
52322 msgid "no libraries defined"
52323 msgstr "hiçbir kütüphane tanımlanmamış"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52326 #, c-format
52327 msgid "no patron categories defined"
52328 msgstr "hiçbir kullanıcı kategorisi tanımlanmamış"
52329
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52331 #, c-format
52332 msgid "noItemTypeImages system preference"
52333 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
52334
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52338 #, c-format
52339 msgid "none"
52340 msgstr "hiçbiri"
52341
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52343 #, c-format
52344 msgid "not"
52345 msgstr "değil"
52346
52347 #. ABBR
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52349 msgid "not available"
52350 msgstr "kullanılamaz"
52351
52352 #. SCRIPT
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52354 msgid "not checked out"
52355 msgstr "ödünç alınmamış"
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52360 #, c-format
52361 msgid "not equal to"
52362 msgstr "eşit değil"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52365 #, c-format
52366 msgid "not like"
52367 msgstr "benzer değil"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52370 #, c-format
52371 msgid "not owned"
52372 msgstr "ait değil"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52375 #, c-format
52376 msgid "of one item"
52377 msgstr "bir materyalin"
52378
52379 #. SCRIPT
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52381 msgid "on hold"
52382 msgstr "ayırtılmış"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52386 #, c-format
52387 msgid "on this item "
52388 msgstr "bu materyal üzerinde "
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52391 #, c-format
52392 msgid "once every"
52393 msgstr "her bir kez"
52394
52395 #. %1$s:  ELSE 
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52397 #, c-format
52398 msgid "one or more records without items attached. %s "
52399 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
52400
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52402 #, c-format
52403 msgid "opening.ogg"
52404 msgstr "opening.ogg"
52405
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52408 #, c-format
52409 msgid "or"
52410 msgstr "veya"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52417 #, c-format
52418 msgid "or "
52419 msgstr "veya "
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52422 #, c-format
52423 msgid "or MARC subfield."
52424 msgstr "veya MARC alt alanları."
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52427 #, c-format
52428 msgid "or any available"
52429 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52432 #, c-format
52433 msgid "or create"
52434 msgstr "ya da oluşturun"
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52437 #, fuzzy, c-format
52438 msgid "or create:"
52439 msgstr "ya da oluşturun"
52440
52441 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52443 #, c-format
52444 msgid "owes %s"
52445 msgstr "borçlu olduğu %s"
52446
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52448 #, c-format
52449 msgid "panic.ogg"
52450 msgstr "panic.ogg"
52451
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52453 #, c-format
52454 msgid "patron categories"
52455 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52458 #, c-format
52459 msgid "patron category "
52460 msgstr "kullanıcı kategorisi "
52461
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52463 #, c-format
52464 msgid "patron_attributes"
52465 msgstr "patron_attributes"
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52468 #, c-format
52469 msgid "patrons to "
52470 msgstr "kullanıcılar"
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52474 #, c-format
52475 msgid "pending"
52476 msgstr "beklemede"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52479 #, c-format
52480 msgid "pending offline circulation actions"
52481 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
52482
52483 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52485 msgid "phony_submit"
52486 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
52487
52488 #. SCRIPT
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52490 msgid "please enter a date!"
52491 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
52492
52493 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52495 msgid "please note your reason here..."
52496 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52499 #, c-format
52500 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52501 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
52502
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52504 #, c-format
52505 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52506 msgstr ""
52507 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
52508 "lisanslanmıştır."
52509
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52511 #, c-format
52512 msgid "popup.ogg"
52513 msgstr "popup.ogg"
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52516 #, c-format
52517 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52518 msgstr "Dosya karşıya yükleme eklentisinin çalışma tercihi."
52519
52520 #. INPUT type=image
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52522 msgid "previous"
52523 msgstr "önceki"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52528 #, c-format
52529 msgid "pt"
52530 msgstr "pt"
52531
52532 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52533 #. %2$s:  END 
52534 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52536 #, c-format
52537 msgid "published by: %s %s %s in "
52538 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
52539
52540 #. SCRIPT
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52542 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52543 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52546 #, c-format
52547 msgid "rather than "
52548 msgstr "ziyade "
52549
52550 #. SCRIPT
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52552 msgid "reason unkown"
52553 msgstr "nedeni bilinmiyor"
52554
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52556 #, c-format
52557 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52558 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
52559
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52561 #, c-format
52562 msgid "records in various format. Choose one): "
52563 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52566 #, c-format
52567 msgid "records."
52568 msgstr "kayıtlar."
52569
52570 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52572 msgid "regex pattern"
52573 msgstr "regex kalıbı"
52574
52575 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52577 msgid "regex replacement"
52578 msgstr "regex değiştirme"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52582 #, c-format
52583 msgid "rejected"
52584 msgstr "reddedildi"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52587 #, fuzzy, c-format
52588 msgid "release team"
52589 msgstr "Koha 3.22 sürüm ekibi"
52590
52591 #. IMG
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52594 msgid "remove this image"
52595 msgstr "bu görüntüyü sil"
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52598 #, c-format
52599 msgid "removed successfully"
52600 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
52601
52602 #. SCRIPT
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52604 msgid "reopen basketgroup"
52605 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
52606
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52608 #, c-format
52609 msgid "restricted"
52610 msgstr "kısıtlandı"
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52613 #, c-format
52614 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52615 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
52616
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52618 #, c-format
52619 msgid "s/"
52620 msgstr "s/"
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52623 #, c-format
52624 msgid "same library, all patron types, all item types"
52625 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52628 #, c-format
52629 msgid "same library, all patron types, same item type"
52630 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52633 #, c-format
52634 msgid "same library, same patron type, all item types"
52635 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52638 #, c-format
52639 msgid "same library, same patron type, same item type"
52640 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52643 #, c-format
52644 msgid "seconds "
52645 msgstr "saniyeler "
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52648 #, c-format
52649 msgid "see also:"
52650 msgstr "Ayrıca bakınız:"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52653 #, c-format
52654 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52655 msgstr ""
52656 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52657 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52660 #, c-format
52661 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52662 msgstr ""
52663 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52664 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52669 #, c-format
52670 msgid "select all"
52671 msgstr "tümünü seç"
52672
52673 #. INPUT type=submit
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52675 msgid "selection"
52676 msgstr "seçim"
52677
52678 #. INPUT type=text name=selector
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52680 msgid "selector"
52681 msgstr "seçici"
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52685 #, c-format
52686 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52687 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52690 #, c-format
52691 msgid "serial"
52692 msgstr "süreli yayın"
52693
52694 #. A
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52696 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52697 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52700 #, c-format
52701 msgid "setDescription: "
52702 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52705 #, c-format
52706 msgid "setDescriptions"
52707 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52710 #, c-format
52711 msgid "setName"
52712 msgstr "Adı ayarlayın"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52715 #, c-format
52716 msgid "setName: "
52717 msgstr "Adı ayarlayın: "
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52720 #, c-format
52721 msgid "setSpec"
52722 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
52723
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52725 #, c-format
52726 msgid "setSpec: "
52727 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
52728
52729 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52730 #. %2$s:  ELSE 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52732 #, fuzzy, c-format
52733 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52734 msgstr "%s Alınmak üzere beklemede "
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52737 #, c-format
52738 msgid "since last transfer"
52739 msgstr "son transferden bu yana"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52742 #, c-format
52743 msgid "software.coop, United Kingdom"
52744 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
52745
52746 #. INPUT type=text name=sound
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52748 msgid "sound"
52749 msgstr "ses"
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52752 #, c-format
52753 msgid "start the installer"
52754 msgstr "yükleyiciyi başlat"
52755
52756 #. SCRIPT
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52758 msgid "starting with "
52759 msgstr "ile başlayan"
52760
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
52777 #, c-format
52778 msgid "starts with"
52779 msgstr "ile başlar"
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
52783 #, c-format
52784 msgid "subfield ignored"
52785 msgstr "alt alan yok sayılmış"
52786
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
52788 #, c-format
52789 msgid "subfields"
52790 msgstr "alt alanlar"
52791
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
52793 #, c-format
52794 msgid "subfields not in same tabs"
52795 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
52796
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
52798 #, c-format
52799 msgid "subscribers"
52800 msgstr "aboneler"
52801
52802 #. A
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
52806 msgid "subscription detail"
52807 msgstr "abonelik bilgileri"
52808
52809 #. %1$s:  IF ( title ) 
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
52811 #, c-format
52812 msgid "subscription(s) %s with title matching "
52813 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
52814
52815 #. A
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
52818 msgid "suggestion"
52819 msgstr "öneri"
52820
52821 #. For the first occurrence,
52822 #. %1$s:  m.id 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
52829 #, c-format
52830 msgid "suggestion #%s"
52831 msgstr "öneri #%s"
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
52834 #, c-format
52835 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
52836 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
52837
52838 #. SCRIPT
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
52840 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
52841 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
52842
52843 #. META http-equiv=Content-Type
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
52854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
52857 msgid "text/html; charset=utf-8"
52858 msgstr "text/html; charset=utf-8"
52859
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
52861 #, c-format
52862 msgid "than "
52863 msgstr "göre "
52864
52865 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
52866 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
52867 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
52868 #. %4$s:  image_limit 
52869 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
52870 #. %6$s:  batch_id 
52871 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
52872 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
52873 #. %9$s:  batch_id 
52874 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
52875 #. %11$s:  batch_id 
52876 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
52877 #. %13$s:  batch_id 
52878 #. %14$s:  ELSE 
52879 #. %15$s:  END 
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
52881 #, c-format
52882 msgid ""
52883 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
52884 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
52885 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
52886 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
52887 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
52888 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
52889 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
52890 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
52891 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
52892 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
52893 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
52894 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
52895 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
52896 "duplicated. %s %s "
52897 msgstr ""
52898 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
52899 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
52900 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
52901 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
52902 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
52903 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
52904 "oluştu ve materyal(ler)ve materyaller toplu dosyaya eklenmedi %s. Lütfen "
52905 "hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
52906 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu dosyaya materyal eklerken "
52907 "lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) toplu "
52908 "dosyadan kaldırılmadı %s. Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
52909 "kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya %s silinmedi. Lütfen hata "
52910 "kaydı detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve "
52911 "toplu dosya %s tam olarak tekilleştirilmedi. %s %s "
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
52914 #, c-format
52915 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
52916 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
52920 #, c-format
52921 msgid ""
52922 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
52923 msgstr ""
52924 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
52925 "gerekir"
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
52928 #, c-format
52929 msgid ""
52930 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
52931 msgstr ""
52932 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
52933 "olması gerekir"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
52936 #, c-format
52937 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
52938 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
52941 #, c-format
52942 msgid "the items.homebranch field MUST :"
52943 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
52946 #, c-format
52947 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
52948 msgstr ""
52949 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
52950 "tabloları kontrol et"
52951
52952 #. %1$s:  END 
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
52954 #, c-format
52955 msgid "this record has no items attached. %s "
52956 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52959 #, c-format
52960 msgid "through "
52961 msgstr "yoluyla "
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
52964 #, c-format
52965 msgid "times"
52966 msgstr "kez"
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
52971 #, c-format
52972 msgid "to "
52973 msgstr "için "
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
52977 #, c-format
52978 msgid "to be placed on hold"
52979 msgstr "ayrılmaya konulacak"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52982 #, c-format
52983 msgid "to continue the installation. "
52984 msgstr "kuruluma devam etmek için "
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
52987 #, c-format
52988 msgid "to create"
52989 msgstr "oluşturmak için"
52990
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
52992 #, c-format
52993 msgid "to field "
52994 msgstr "alana"
52995
52996 #. SCRIPT
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52998 msgid "too many renewals"
52999 msgstr "çok fazla süre uzatma"
53000
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53002 #, c-format
53003 msgid "unless"
53004 msgstr "değilse"
53005
53006 #. SCRIPT
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53008 msgid "unrecognized command"
53009 msgstr "tanınmayan komut"
53010
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53013 #, c-format
53014 msgid "until"
53015 msgstr "kadar"
53016
53017 #. SCRIPT
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53019 msgid "until %s"
53020 msgstr "%s tarihine kadar"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53023 #, c-format
53024 msgid "update your database"
53025 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
53026
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53028 #, c-format
53029 msgid "updated successfully"
53030 msgstr "başarı ile güncellendi"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53033 #, c-format
53034 msgid "url"
53035 msgstr "url"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53038 #, c-format
53039 msgid "url:"
53040 msgstr "url:"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53043 #, c-format
53044 msgid "used for/see from:"
53045 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
53046
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53048 #, c-format
53049 msgid "user "
53050 msgstr "kullanıcı "
53051
53052 #. SELECT name=transport
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53054 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53055 msgstr ""
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53058 #, c-format
53059 msgid "value"
53060 msgstr "değer"
53061
53062 #. SCRIPT
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53064 msgid "value missing"
53065 msgstr "eksik değer"
53066
53067 #. SCRIPT
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53069 msgid "variable missing"
53070 msgstr "eksik değişken"
53071
53072 #. %1$s:  supplier 
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53074 #, c-format
53075 msgid "vendor %s,"
53076 msgstr "vendor %s,"
53077
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53079 #, c-format
53080 msgid "verify"
53081 msgstr "doğrula"
53082
53083 #. SCRIPT
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53085 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53086 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
53087
53088 #. SCRIPT
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53090 msgid "view"
53091 msgstr "görünüm"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53094 #, c-format
53095 msgid "warning.ogg"
53096 msgstr "warning.ogg"
53097
53098 #. %1$s:  ELSE 
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53100 #, c-format
53101 msgid ""
53102 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53103 "used without success: "
53104 msgstr ""
53105 "yerine kullanımı başarısız oldu. %s Aşağıdaki yapılandırma dosyasının "
53106 "kullanımı başarısız oldu:"
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53109 #, c-format
53110 msgid "which should be set up by your system administrator."
53111 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53114 #, fuzzy, c-format
53115 msgid "who are in patron list: "
53116 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53119 #, c-format
53120 msgid "who have not borrowed since:"
53121 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53124 #, c-format
53125 msgid "whose expiration date is before:"
53126 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53129 #, c-format
53130 msgid "whose patron category is:"
53131 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53134 #, c-format
53135 msgid "will show the link just below the title"
53136 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
53137
53138 #. SCRIPT
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53140 msgid "with category "
53141 msgstr "kategori ile"
53142
53143 #. %1$s:  ELSE 
53144 #. %2$s:  END 
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53146 #, c-format
53147 msgid ""
53148 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53149 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53150 msgstr ""
53151 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
53152 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53155 #, c-format
53156 msgid "with this reason:"
53157 msgstr "bu nedenle:"
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53160 #, c-format
53161 msgid "with value "
53162 msgstr "değere sahip"
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53165 #, c-format
53166 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53167 msgstr ""
53168 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
53169 "lisanslanmıştır"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53173 #, c-format
53174 msgid "xml"
53175 msgstr "xml"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53179 #, c-format
53180 msgid "years "
53181 msgstr "yıllar"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53184 #, c-format
53185 msgid "years of activity"
53186 msgstr "faaliyet yılları"
53187
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53189 #, c-format
53190 msgid "yes"
53191 msgstr "evet"
53192
53193 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53195 #, c-format
53196 msgid "| Actions: %s "
53197 msgstr "| İşlemler: %s "
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53200 #, c-format
53201 msgid "| "
53202 msgstr "|"
53203
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53222 #, c-format
53223 msgid "×"
53224 msgstr "×"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53227 #, c-format
53228 msgid ""
53229 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53230 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53231 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53232 "and Duaa Bazzazi. "
53233 msgstr ""
53234 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
53235 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
53236 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53237 "Salem and Duaa Bazzazi."
53238
53239 #. A
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53241 msgid ""
53242 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53243 "%]"
53244 msgstr ""
53245 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53246 "%]"
53247
53248 #. A
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53250 msgid ""
53251 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53252 msgstr ""
53253 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53254
53255 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53257 #, c-format
53258 msgid "%s "
53259 msgstr "%s "