Update release notes for 19.05.02 release
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:43-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-07-22 08:51+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1563785504.447620\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
40 #, c-format
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr "\") Iconstock sembolü."
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
50 msgstr ""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
76 #, c-format
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") National Park Service sembolü ; Kütüphaneler arası ödünç verme (\""
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
94
95 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
96 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
102 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s: ~ IF data.address 
105 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
106 #. %12$s:  END 
107 #. %13$s: ~ IF data.address2 
108 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
109 #. %15$s:  END 
110 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
111 #. %17$s:  END 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117 msgstr ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120
121 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname | html 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132
133 #. %1$s:  data.branchname | html 
134 #. %2$s:  data.category_description | html 
135 #. %3$s:  data.category_type | html 
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143
144 #. %1$s:  data.category_description | html 
145 #. %2$s:  data.category_type | html 
146 #. %3$s:  data.branchname | html 
147 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
148 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157
158 #. %1$s:  data.count | html 
159 #. %2$s:  IF data.type == 2 
160 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
198 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
199 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
200 "= '"
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
205 #, c-format
206 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
208
209 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
210 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
212 #, c-format
213 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
214 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
215
216 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
217 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
219 #, c-format
220 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
222
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
224 #, c-format
225 msgid "# Bibliographic records"
226 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
227
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
229 #, c-format
230 msgid "# Items"
231 msgstr "# Materyaller"
232
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
234 #, c-format
235 msgid "# Records"
236 msgstr "# Kayıtlar"
237
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
239 #, c-format
240 msgid "# Subs"
241 msgstr "# Altlar"
242
243 #. SCRIPT
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
245 msgid "# of % selected"
246 msgstr "Seçilen % # kadarı"
247
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
249 #, fuzzy, c-format
250 msgid "# of students"
251 msgstr "# Öğrencilerin"
252
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "# of users"
257 msgstr "# Öğrencilerin"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
260 #, c-format
261 msgid "%% matches any number of characters"
262 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
263
264 #. %1$s: - USE Branches -
265 #. %2$s: - USE Koha -
266 #. %3$s: - USE ItemTypes -
267 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
268 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
269 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %7$s:  biblio.title | html 
271 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
272 #. %9$s:  END 
273 #. %10$s:  biblio.author | html 
274 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
275 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
276 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
277 #. %14$s:  item.barcode | html 
278 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
279 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
280 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
281 #. %18$s:  item.location | html 
282 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
283 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
284 #. %21$s:  item.status | html 
285 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
286 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
288 #, c-format
289 msgid ""
290 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
291 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
292 msgstr ""
293 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
294 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\""
295
296 #. %1$s: - USE Koha -
297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
298 #. %3$s: - USE KohaDates -
299 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
302 #. %7$s:  o.orderdate | html 
303 #. %8$s:  o.latesince | html 
304 #. %9$s: - delimiter | html -
305 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
306 #. %11$s: - delimiter | html -
307 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
308 #. %13$s: - delimiter | html -
309 #. %14$s:  o.title | html 
310 #. %15$s:  IF o.author 
311 #. %16$s:  o.author | html 
312 #. %17$s:  END 
313 #. %18$s:  IF o.publisher 
314 #. %19$s:  o.publisher | html 
315 #. %20$s:  END 
316 #. %21$s: - delimiter | html -
317 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
318 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
319 #. %24$s:  o.subtotal | html 
320 #. %25$s:  o.budget | html 
321 #. %26$s: - delimiter | html -
322 #. %27$s:  o.basketname | html 
323 #. %28$s:  o.basketno | html 
324 #. %29$s: - delimiter | html -
325 #. %30$s:  o.claims_count | html 
326 #. %31$s: - delimiter | html -
327 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
328 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
329 #. %34$s: - END -
330 #. %35$s: - delimiter | html -
331 #. %36$s: - delimiter | html -
332 #. %37$s: - delimiter | html -
333 #. %38$s:  orders.size | html 
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
338 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
339 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
342 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
343 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
344
345 #. %1$s: - USE raw -
346 #. %2$s: - USE Koha -
347 #. %3$s: - USE Branches -
348 #. %4$s: - SET data = {} -
349 #. %5$s: - IF patron -
350 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
351 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
352 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
353 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
354 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
355 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
356 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
357 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
358 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
359 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
360 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
361 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
362 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
363 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
364 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
365 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
366 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
367 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
368 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
369 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
370 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
371 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
372 #. %28$s: - SET data.title          = title -
373 #. %29$s: - END -
374 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
375 #. %31$s: - IF data.title 
376 #. %32$s: - IF no_html 
377 #. %33$s: - span_start = '' 
378 #. %34$s: - span_end   = '' 
379 #. %35$s: - ELSE 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
381 #, c-format
382 msgid ""
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
385 msgstr ""
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388
389 #. %1$s:  USE raw 
390 #. %2$s:  USE Asset 
391 #. %3$s:  USE KohaDates 
392 #. %4$s:  USE Koha 
393 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
394 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
395 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
396 #. %8$s: - BLOCK area_name -
397 #. %9$s: - SWITCH area -
398 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
399 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
400 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
401 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
402 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
403 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
404 #. %16$s: - END -
405 #. %17$s: - END -
406 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
411 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
412 msgstr ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
414 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
415
416 #. For the first occurrence,
417 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
418 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
419 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
420 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
421 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
422 #. %6$s:  END 
423 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
424 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
425 #. %9$s:  END 
426 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
427 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
428 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
429 #. %13$s:  END 
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
432 #, c-format
433 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
435
436 #. %1$s: - USE ItemTypes -
437 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
438 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
440 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
441 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %7$s: - END -
443 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
448 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
449
450 #. %1$s:  END 
451 #. %2$s:  END 
452 #. %3$s:  END 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  BLOCK language 
455 #. %6$s:  SWITCH lang 
456 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
457 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
458 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
459 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
460 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
461 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
462 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
463 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
464 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
465 #. %16$s:  CASE 
466 #. %17$s:  lang | html 
467 #. %18$s:  END 
468 #. %19$s:  END 
469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
470 #, c-format
471 msgid ""
472 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
473 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
474 msgstr ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
476 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
477
478 #. %1$s: - END -
479 #. %2$s: - END -
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html 
483 #. %6$s:  IF data.othernames 
484 #. %7$s:  data.othernames | html 
485 #. %8$s:  END -
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s:  data.title | $raw 
488 #. %11$s: - data.surname | html 
489 #. %12$s:  data.firstname | html 
490 #. %13$s:  IF data.othernames 
491 #. %14$s:  data.othernames | html 
492 #. %15$s:  END -
493 #. %16$s: - ELSE -
494 #. %17$s:  data.title | $raw 
495 #. %18$s: - data.firstname | html 
496 #. %19$s:  IF data.othernames 
497 #. %20$s:  data.othernames | html 
498 #. %21$s:  END 
499 #. %22$s:  data.surname | html -
500 #. %23$s: - END -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
502 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
503 #. %26$s:  END -
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
508 #. %31$s: - END -
509 #. %32$s: - ELSE -
510 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
511 #. %34$s: - END -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
514 #, c-format
515 msgid ""
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
518 msgstr ""
519 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
521
522 #. %1$s:  USE raw 
523 #. %2$s:  USE Asset 
524 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
525 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
526 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
527 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
528 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
529 #. %8$s:  END 
530 #. %9$s:  END 
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
532 #, c-format
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
535
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %6$s: - END -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
545 #, c-format
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
548
549 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
550 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
551 #. %3$s:  tpl = log.template 
552 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
553 #. %5$s:  END 
554 #. %6$s:  ELSE 
555 #. %7$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
557 #, c-format
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
560
561 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
562 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
563 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
564 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
565 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
566 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
567 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
568 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
569 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
570 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
571 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
572 #. %12$s:  ELSE 
573 #. %13$s:  END 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
579 msgstr ""
580 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
581 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
582 "%sBilinmiyor %s:"
583
584 #. %1$s:  USE raw 
585 #. %2$s:  USE Asset 
586 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
587 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
588 #. %5$s: -  SWITCH element -
589 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
590 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
591 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
592 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
594 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
595 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
596 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
597 #. %14$s: -  END -
598 #. %15$s:  END 
599 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
605 msgstr ""
606 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
607 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
608
609 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
610 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
611 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
612 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
613 #. %5$s:    CASE 'day'     
614 #. %6$s:    CASE 'week'    
615 #. %7$s:    CASE 'month'   
616 #. %8$s:    CASE 'year'    
617 #. %9$s:   END 
618 #. %10$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
620 #, c-format
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
623
624 #. %1$s:  USE raw 
625 #. %2$s:  USE To 
626 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
627 #. %4$s:  USE KohaDates 
628 #. %5$s:  USE Price 
629 #. %6$s:  sEcho | html 
630 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
631 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
632 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
633 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
639 msgstr ""
640 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642
643 #. %1$s:  USE raw 
644 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
645 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
646 #. %4$s:   SWITCH type 
647 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
648 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
649 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
650 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
651 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
652 #. %10$s:   END 
653 #. %11$s:  END 
654 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
656 #, c-format
657 msgid ""
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
660 msgstr ""
661 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
662 "%sBarcode %s %s %s"
663
664 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
665 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
666 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
667 #. %4$s:     SWITCH module 
668 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
669 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
670 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
671 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
672 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
673 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
674 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
675 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
676 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
677 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
678 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
679 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
680 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
681 #. %18$s:         CASE 
682 #. %19$s:  module | html 
683 #. %20$s:     END 
684 #. %21$s:  END 
685 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
686 #. %23$s:     SWITCH action 
687 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
688 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
689 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
690 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
691 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
692 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
693 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
694 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
695 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
696 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
697 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
698 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
699 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
700 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
701 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
702 #. %39$s:         CASE 'Run'    
703 #. %40$s:         CASE 
704 #. %41$s:  action | html 
705 #. %42$s:     END 
706 #. %43$s:  END 
707 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
708 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
709 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
710 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
711 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
712 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
713 #. %50$s:         CASE 
714 #. %51$s:  log_interface | html 
715 #. %52$s:     END 
716 #. %53$s:  END 
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
726 "%s%s %s %s "
727 msgstr ""
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
729 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
730 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar  %s%s %s %s %s %s "
731 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
732 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
733 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
734 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
735
736 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
738 #. %3$s: - BLOCK area_name -
739 #. %4$s: - SWITCH area -
740 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
741 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
742 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
743 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
744 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
745 #. %10$s: - END -
746 #. %11$s: - END -
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
751 "%s "
752 msgstr ""
753 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
754
755 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
756 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
757 #. %3$s:  BLOCK display_names 
758 #. %4$s:  SWITCH rs 
759 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
760 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
761 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
762 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
763 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
764 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
765 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
766 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
767 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
768 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
769 #. %15$s:  CASE 'Message'               
770 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
771 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
772 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
773 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
774 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
775 #. %21$s:  CASE 'Review'                
776 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
777 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
778 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
779 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
780 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
781 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
782 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
783 #. %29$s:  CASE 
784 #. %30$s:  rs | html 
785 #. %31$s:  END 
786 #. %32$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
791 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
792 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
793 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
794 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
795 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
796 msgstr ""
797 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
798 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
799 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
800 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
801 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
802 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
803 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
804 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
805
806 #. %1$s:  USE CGI 
807 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
808 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
809 #. %4$s: -  SWITCH element -
810 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
811 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
812 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
813 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
815 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
816 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
817 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
818 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
819 #. %14$s: -  END -
820 #. %15$s:  END 
821 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
822 #. %17$s: -  SWITCH element -
823 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
824 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
825 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
826 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
827 #. %22$s: -  END -
828 #. %23$s:  END 
829 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
831 #, c-format
832 msgid ""
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
836 msgstr ""
837 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
838 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
839 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
840
841 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
842 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
843 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
844 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
845 #. %5$s:  ELSE 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
847 #, c-format
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
850
851 #. %1$s:  END 
852 #. %2$s:  END 
853 #. %3$s:  BLOCK type_description 
854 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
855 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
856 #. %6$s:  ELSE 
857 #. %7$s:  END 
858 #. %8$s:  END 
859 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
860 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
861 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
862 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
863 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
864 #. %14$s:  ELSE 
865 #. %15$s:  END 
866 #. %16$s:  END 
867 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
868 #. %18$s:  IF csv_profile 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
870 #, c-format
871 msgid ""
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
875 msgstr ""
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
877 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
878 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
879
880 #. %1$s:  END 
881 #. %2$s:  END 
882 #. %3$s:  END 
883 #. %4$s:  ELSE 
884 #. %5$s:  END 
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
886 #, c-format
887 msgid "%s %s %s %s None %s "
888 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
889
890 #. %1$s:  END 
891 #. %2$s:  END 
892 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
893 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
894 #. %5$s:  END 
895 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
896 #. %7$s:  END 
897 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
898 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
899 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
900 #. %11$s:  END 
901 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
902 #. %13$s:  END 
903 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
904 #. %15$s:  END 
905 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
906 #. %17$s:  END 
907 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
908 #. %19$s:  END 
909 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
910 #. %21$s:  END 
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
915 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
916 msgstr ""
917 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
918 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
919
920 #. %1$s:  USE raw 
921 #. %2$s:  USE To 
922 #. %3$s:  USE Branches 
923 #. %4$s:  USE KohaDates 
924 #. %5$s:  sEcho | html 
925 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
926 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
927 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
928 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
929 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
930 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
931 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
936 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
937 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
938 msgstr ""
939 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
940 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
941 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
942
943 #. %1$s:  END 
944 #. %2$s:  IF ( execute ) 
945 #. %3$s:  BLOCK params 
946 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
947 #. %5$s:  param | uri 
948 #. %6$s:  END 
949 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
950 #. %8$s:  param_name | uri 
951 #. %9$s:  END 
952 #. %10$s: - END 
953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
954 #, c-format
955 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
956 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
957
958 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
959 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
960 #. %3$s:     SWITCH norm 
961 #. %4$s:         CASE 'none'           
962 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
963 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
964 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
965 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
966 #. %9$s:         CASE 
967 #. %10$s:  norm | html 
968 #. %11$s:     END 
969 #. %12$s:  END 
970 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
971 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
972 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
973 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
975 #, c-format
976 msgid ""
977 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
978 "%s %s %s %s %s %s %s "
979 msgstr ""
980 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
981 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
982
983 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
984 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
985 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
986 #. %4$s:  location = BLOCK 
987 #. %5$s:  END 
988 #. %6$s:  ELSE 
989 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
990 #. %8$s:  END 
991 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
995 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
996
997 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
998 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
999 #. %3$s:  ELSE 
1000 #. %4$s:  END 
1001 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
1002 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
1003 #. %7$s:  END 
1004 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
1005 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
1006 #. %10$s:  END 
1007 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
1008 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
1009 #. %13$s:  END 
1010 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1011 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1012 #. %16$s:  END 
1013 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1014 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1015 #. %19$s:  END 
1016 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1017 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1018 #. %22$s:  END 
1019 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1020 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1021 #. %25$s:  END 
1022 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1023 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1024 #. %28$s:  END 
1025 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1030 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1031 msgstr ""
1032 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
1033 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1034
1035 #. %1$s:  END 
1036 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1037 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1038 #. %4$s:  ELSE 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  END 
1041 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1042 #. %8$s:  code | html 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1048 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1049 "&quot;%s&quot; %s "
1050 msgstr ""
1051 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
1052 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1053 "onayla &quot;%s&quot; %s "
1054
1055 #. %1$s:  END 
1056 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1057 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1058 #. %4$s:  ELSE 
1059 #. %5$s:  END 
1060 #. %6$s:  END 
1061 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1062 #. %8$s:  code | html 
1063 #. %9$s:  END 
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1068 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1069 "&quot;%s&quot; %s "
1070 msgstr ""
1071 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1072 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1073 "%s&quot; %s "
1074
1075 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1076 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  END 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1081 #, c-format
1082 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1084
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1087 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1093 #, c-format
1094 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1095 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1096
1097 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1098 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1099 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1100 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #. %6$s:  ELSE 
1103 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1104 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1105 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1106 #. %10$s:  END 
1107 #. %11$s:  END 
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1109 #, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1112 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1113 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1114 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1115 "%s "
1116 msgstr ""
1117 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1118 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1119 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1120 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1121 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1122
1123 #. %1$s:  IF ccode_label 
1124 #. %2$s:  ccode_label | html 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1128 #, c-format
1129 msgid "%s %s %s Collection %s "
1130 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1131
1132 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1133 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1134 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1136 #, c-format
1137 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1138 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1139
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1142 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1145 #. %5$s:  END 
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1151
1152 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1153 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1157 #, c-format
1158 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1159 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1160
1161 #. %1$s:  END 
1162 #. %2$s:  END 
1163 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1164 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1165 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1166 #. %6$s:  END 
1167 #. %7$s:  END 
1168 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1169 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1170 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1171 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1172 #. %12$s:  ELSE 
1173 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1174 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1175 #. %15$s:  END 
1176 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1177 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1178 #. %18$s:  END 
1179 #. %19$s:  END 
1180 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1181 #. %21$s:  END 
1182 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1187 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1188 "Available %s %s "
1189 msgstr ""
1190 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1191 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1192 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1193
1194 #. %1$s:  END 
1195 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1196 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1197 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1198 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1199 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1200 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1201 #. %8$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1203 #, c-format
1204 msgid ""
1205 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1206 "SI Centimeters %s "
1207 msgstr ""
1208 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1209 "Santimetre %s"
1210
1211 #. %1$s:  END 
1212 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1213 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1214 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1215 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1216 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1217 #. %7$s:  CASE 'city' 
1218 #. %8$s:  CASE 'state' 
1219 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1220 #. %10$s:  CASE 'country' 
1221 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1222 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1223 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1224 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1225 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1226 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1227 #. %17$s:  END 
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1229 #, c-format
1230 msgid ""
1231 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1232 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1233 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1234 msgstr ""
1235 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1236 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1237 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1238
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1241 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1248 #, c-format
1249 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1250 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1251
1252 #. %1$s:  END 
1253 #. %2$s:  IF close_form 
1254 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1259 "Please create a new active budget and retry. "
1260 msgstr ""
1261 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1262 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1263
1264 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1265 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1269 #, c-format
1270 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1271 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1272
1273 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1274 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1275 #. %3$s:  ELSE 
1276 #. %4$s:  END 
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1278 #, c-format
1279 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1280 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1281
1282 #. %1$s:  patron.title | html 
1283 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1284 #. %3$s:  patron.surname | html 
1285 #. %4$s:  patron.title | html 
1286 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1287 #. %6$s:  patron.surname | html 
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1292 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1293 msgstr ""
1294 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1295 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1296
1297 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1298 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1299 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1300 #. %4$s:  display_before | html 
1301 #. %5$s:  END 
1302 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1303 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1304 #. %8$s:  display_after | html 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1306 #, c-format
1307 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1308 msgstr ""
1309
1310 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1311 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1315 #, c-format
1316 msgid "%s %s %s unknown %s "
1317 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1318
1319 #. %1$s:  USE raw 
1320 #. %2$s:  USE KohaDates 
1321 #. %3$s:  USE To 
1322 #. %4$s:  sEcho | html 
1323 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1324 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1325 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1326 #. %8$s:  data.type | html 
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1328 #, c-format
1329 msgid ""
1330 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1331 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1332 msgstr ""
1333 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1334 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1335
1336 #. %1$s:  END 
1337 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1338 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1339 #. %4$s:  END 
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1341 #, c-format
1342 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1343 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1344
1345 #. %1$s: - USE Koha -
1346 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1347 #. %3$s: - BLOCK -
1348 #. %4$s:  delimiter | html 
1349 #. %5$s:  delimiter | html 
1350 #. %6$s:  delimiter | html 
1351 #. %7$s:  delimiter | html 
1352 #. %8$s:  delimiter | html 
1353 #. %9$s:  delimiter | html 
1354 #. %10$s:  delimiter | html 
1355 #. %11$s:  delimiter | html 
1356 #. %12$s:  delimiter | html 
1357 #. %13$s:  delimiter | html 
1358 #. %14$s:  delimiter | html 
1359 #. %15$s:  delimiter | html 
1360 #. %16$s:  delimiter | html 
1361 #. %17$s:  delimiter | html 
1362 #. %18$s:  delimiter | html 
1363 #. %19$s:  delimiter | html 
1364 #. %20$s:  delimiter | html 
1365 #. %21$s:  delimiter | html 
1366 #. %22$s:  delimiter | html 
1367 #. %23$s:  delimiter | html 
1368 #. %24$s:  delimiter | html 
1369 #. %25$s:  delimiter | html 
1370 #. %26$s:  delimiter | html 
1371 #. %27$s:  delimiter | html 
1372 #. %28$s:  delimiter | html 
1373 #. %29$s: - END -
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1378 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1379 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1380 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1381 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1382 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1383 "%sBasket billing place%s "
1384 msgstr ""
1385 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1386 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1387 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1388 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1389 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1390 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1391
1392 #. %1$s: - USE Koha -
1393 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1394 #. %3$s: - BLOCK -
1395 #. %4$s:  delimiter | html 
1396 #. %5$s:  delimiter | html 
1397 #. %6$s:  delimiter | html 
1398 #. %7$s:  delimiter | html 
1399 #. %8$s:  delimiter | html 
1400 #. %9$s:  delimiter | html 
1401 #. %10$s:  delimiter | html 
1402 #. %11$s:  delimiter | html 
1403 #. %12$s:  delimiter | html 
1404 #. %13$s:  delimiter | html 
1405 #. %14$s:  delimiter | html 
1406 #. %15$s:  delimiter | html 
1407 #. %16$s:  delimiter | html 
1408 #. %17$s: - END -
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1413 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1414 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1415 msgstr ""
1416 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1417 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1418 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1419
1420 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1421 #. %2$s:   SWITCH type 
1422 #. %3$s:    CASE 'L' 
1423 #. %4$s:    CASE 'C' 
1424 #. %5$s:    CASE 'R' 
1425 #. %6$s:   END 
1426 #. %7$s:  END 
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1428 #, c-format
1429 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1430 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1431
1432 #. %1$s: - USE Koha -
1433 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1434 #. %3$s: - BLOCK -
1435 #. %4$s: - delimiter | html -
1436 #. %5$s: - delimiter | html -
1437 #. %6$s: - delimiter | html -
1438 #. %7$s: - delimiter | html -
1439 #. %8$s: - delimiter | html -
1440 #. %9$s: - delimiter | html -
1441 #. %10$s: - delimiter | html -
1442 #. %11$s: - END -
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1447 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1448 msgstr ""
1449 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1450 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1454 #. %3$s:  CASE 0 
1455 #. %4$s:  CASE 1 
1456 #. %5$s:  CASE 2 
1457 #. %6$s:  CASE 3 
1458 #. %7$s:  CASE 4 
1459 #. %8$s:  CASE 5 
1460 #. %9$s:  CASE 6 
1461 #. %10$s:  CASE 7 
1462 #. %11$s:  CASE 8 
1463 #. %12$s:  CASE 9 
1464 #. %13$s:  CASE 10 
1465 #. %14$s:  CASE 11 
1466 #. %15$s:  CASE 12 
1467 #. %16$s:  CASE 13 
1468 #. %17$s:  CASE 14 
1469 #. %18$s:  CASE 
1470 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1471 #. %20$s:  END 
1472 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1477 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1478 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1479 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1482 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1483 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1484 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1485 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1486
1487 #. %1$s: - BLOCK role -
1488 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1489 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1490 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1491 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1492 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1493 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1494 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1495 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1496 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1497 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1498 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1499 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1500 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1501 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1502 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1503 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1504 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1505 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1506 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1507 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1508 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1509 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1510 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1511 #. %25$s: - END -
1512 #. %26$s: - END -
1513 #. %27$s: - BLOCK person -
1514 #. %28$s:  IF p.openhub 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1519 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1520 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1521 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1522 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1523 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1524 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1525 "maintainer %s %s %s %s"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1529 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1530 #. %3$s:  test_term | html 
1531 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1532 #. %5$s:  test_term | html 
1533 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1534 #. %7$s:  test_term | html 
1535 #. %8$s:  END 
1536 #. %9$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1541 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1542 msgstr ""
1543 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1544 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1545
1546 #. %1$s:  END 
1547 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1548 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1549 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1550 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1555 "%s "
1556 msgstr ""
1557 "%s %s &rsaquo; Rota düzenle %s &rsaquo; Rota oluştur %s &rsaquo; Aşamaları "
1558 "yönet %s"
1559
1560 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1561 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1562 #. %3$s:  item.barcode | html 
1563 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1567 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1568
1569 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1570 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1571 #. %3$s:  item.barcode | html 
1572 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1573 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1575 #, c-format
1576 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1577 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1578
1579 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1580 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1581 #. %3$s:  item.barcode | html 
1582 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1587 "anymore since %s. "
1588 msgstr ""
1589 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1590 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1591
1592 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1593 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1594 #. %3$s:  item.barcode | html 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "because the patron's account is expired"
1600 msgstr ""
1601 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1602 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1603
1604 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1605 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1606 #. %3$s:  item.barcode | html 
1607 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1612 "before %s. "
1613 msgstr ""
1614 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1615 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1616
1617 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1618 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1619 #. %3$s:  item.barcode | html 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1623 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1624
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1627 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1628 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1634 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1635
1636 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1637 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1638 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1639 #. %4$s:  ELSE 
1640 #. %5$s:  END 
1641 #. %6$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1645 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1648 #. %2$s:  msg | html 
1649 #. %3$s:  statuscode | html 
1650 #. %4$s:  ELSE 
1651 #. %5$s:  END 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1655 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1656
1657 #. %1$s:  ELSE 
1658 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1659 #. %3$s:  END 
1660 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1661 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1662 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1663 #. %7$s: - ELSE -
1664 #. %8$s: - END -
1665 #. %9$s:  ELSE 
1666 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1667 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1668 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1673
1674 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1675 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s (default)"
1679 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1680
1681 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1682 #. %2$s:  IF loop.first 
1683 #. %3$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s (record kept) %s "
1687 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  ELSE 
1691 #. %3$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s %s 0 to order %s "
1695 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1705 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code | html 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1722 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1723 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1724 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1725 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1728 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1729 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1730 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1731 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1732
1733 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1734 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1735 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1736 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1737 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1738 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1739 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1740 #. %8$s:  CASE 
1741 #. %9$s:  m.code | html 
1742 #. %10$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1747 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1748 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1749 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1750 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1751 "successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1754 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1755 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1756 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1757 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1758
1759 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1760 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1761 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1762 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1763 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1764 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1765 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1766 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1767 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1768 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1769 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1770 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1771 #. %13$s:  CASE 
1772 #. %14$s:  m.code | html 
1773 #. %15$s:  END 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1775 #, c-format
1776 msgid ""
1777 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1778 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1779 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1780 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1781 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1782 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1783 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1784 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1785 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1786 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1787 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1788 msgstr ""
1789 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1790 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1791 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1792 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1793 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1794 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1795 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1796 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1797 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1798 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1799
1800 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1801 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1802 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1803 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1804 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1805 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1806 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1807 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1808 #. %9$s:  CASE 
1809 #. %10$s:  m.code | html 
1810 #. %11$s:  END 
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1815 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1816 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1817 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1818 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1819 msgstr ""
1820 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1821 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1822 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1823 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1824 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1825
1826 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1827 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1828 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1829 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1830 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1831 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1832 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1833 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1834 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1835 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1836 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1837 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1838 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1839 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1840 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1841 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1842 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1843 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1844 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1845 #. %20$s:  CASE 
1846 #. %21$s:  m.code | html 
1847 #. %22$s:  END 
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid ""
1851 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1852 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1853 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1854 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1855 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1856 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1858 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1859 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1860 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1861 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1862 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1863 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1864 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1865 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1866 msgstr ""
1867 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1868 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1869 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1870 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1871 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1872 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1873 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1874 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1875 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1876 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1877 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1878 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1879 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1880 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1881 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1882
1883 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1884 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1885 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1886 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1887 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1888 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1889 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1890 #. %8$s:  CASE 
1891 #. %9$s:  m.code | html 
1892 #. %10$s:  END 
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1898 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1899 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1900 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1901 msgstr ""
1902 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1903 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1904 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1905 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1906 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1907
1908 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1909 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1910 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1911 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1912 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1913 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1914 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1915 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1916 #. %9$s:  CASE 
1917 #. %10$s:  m.code | html 
1918 #. %11$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1923 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1924 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1925 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1926 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1927 "%s "
1928 msgstr ""
1929 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1930 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1931 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1932 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1933 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1934
1935 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1936 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1937 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1938 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1939 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1940 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1941 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1942 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1943 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1948 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1949 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1950 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1951 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1952 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1953 msgstr ""
1954 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1955 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1956 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1957 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1958 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1959 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1960
1961 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1962 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1963 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1964 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1965 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1966 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1967 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1968 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1969 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1970 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1971 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1972 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1973 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1974 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1975 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1976 #. %16$s:  END 
1977 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1978 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1979 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1980 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1981 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1982 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1983 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1984 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1985 #. %25$s:  CASE 
1986 #. %26$s:  m.code | html 
1987 #. %27$s:  END 
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1989 #, c-format
1990 msgid ""
1991 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1992 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1993 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1994 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1995 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1996 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1997 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1998 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1999 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2000 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2001 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2002 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2003 "libraries are still using it. %s %s %s "
2004 msgstr ""
2005 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2006 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2007 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2008 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2009 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2010 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2011 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2012 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2013 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2014 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2015 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2016 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2017 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2018 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2019
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2022 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2023 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2024 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2025 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2026 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2027 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2028 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2029 #. %9$s:  CASE 
2030 #. %10$s:  m.code | html 
2031 #. %11$s:  END 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2037 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2038 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2039 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2040 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2041 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2042 msgstr ""
2043 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2044 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2045 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2046 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2047 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2048 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2049 "mevcut. %s %s %s"
2050
2051 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2052 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2053 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2054 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2055 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2056 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2057 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2058 #. %8$s:  CASE 
2059 #. %9$s:  m.code | html 
2060 #. %10$s:  END 
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2065 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2066 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2067 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2068 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2069 "try again later. "
2070 msgstr ""
2071 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2072 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2073 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2074 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2075 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2076 "sonra tekrar deneyin."
2077
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2080 #. %3$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2082 #, c-format
2083 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2084 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2085
2086 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2087 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2088 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2089 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2090 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2091 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2092 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2093 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2094 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2095 #. %10$s:  END 
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2097 #, c-format
2098 msgid ""
2099 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2100 "Saturday %s Sunday %s "
2101 msgstr ""
2102 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2103 "Cumartesi %s Pazar %s"
2104
2105 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2106 #. %2$s:    CASE "issue" -
2107 #. %3$s:    CASE "return" -
2108 #. %4$s:    CASE "payment" -
2109 #. %5$s:    CASE # default case -
2110 #. %6$s:  operation.action | html 
2111 #. %7$s:  END -
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2113 #, c-format
2114 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2115 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2116
2117 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2118 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2119 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2120 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2121 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2122 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2123 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2124 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2125 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2126 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2127 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2128 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2129 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2130 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2131 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2132 #. %16$s:  CASE "Day" -
2133 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2134 #. %18$s:  CASE "Month" -
2135 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2136 #. %20$s:  CASE "Year" -
2137 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2138 #. %22$s:  CASE # default case -
2139 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2140 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2141 #. %25$s:  END -
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2146 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2147 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2148 msgstr ""
2149 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2150 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2151 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2152 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2153
2154 #. %1$s:  END 
2155 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2156 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2158 #, c-format
2159 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2160 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2161
2162 #. %1$s:  END 
2163 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2165 #, c-format
2166 msgid "%s %s Data deleted "
2167 msgstr "%s %s Veri silindi "
2168
2169 #. %1$s:  END 
2170 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s Data recorded "
2174 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2175
2176 #. For the first occurrence,
2177 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2178 #. %2$s:  CASE 'default' 
2179 #. %3$s:  CASE 'never' 
2180 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2181 #. %5$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2184 #, c-format
2185 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2186 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2187
2188 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2189 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2190 #. %3$s:  END 
2191 #. %4$s:  ELSE 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2196 "%s %s "
2197 msgstr ""
2198 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2199 "deneyin %s %s "
2200
2201 #. For the first occurrence,
2202 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2203 #. %2$s:  CASE 'email' 
2204 #. %3$s:  CASE 'print' 
2205 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2206 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2207 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2208 #. %7$s:  CASE 
2209 #. %8$s:  mtt | html 
2210 #. %9$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2213 #, c-format
2214 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2215 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2216
2217 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2218 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %s Found in wrong place"
2222 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2223
2224 #. %1$s:  END 
2225 #. %2$s:  ELSE 
2226 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2227 #. %4$s:  END 
2228 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2229 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2230 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2232 #, c-format
2233 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2234 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2235
2236 #. %1$s:  END 
2237 #. %2$s:  ELSE 
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2239 #, c-format
2240 msgid "%s %s Item being transferred to "
2241 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2242
2243 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2244 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2245 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2246 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2247 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2248 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2249 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2250 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2251 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2252 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2253 #. %11$s:  ELSE 
2254 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2255 #. %13$s:  END 
2256 #. %14$s:  END 
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2261 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2262 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2263 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2264 msgstr ""
2265 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2266 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2267 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2268 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2269 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2270
2271 #. %1$s:  SWITCH cn 
2272 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2273 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2274 #. %4$s:  CASE 'location' 
2275 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2276 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2277 #. %7$s:  CASE 
2278 #. %8$s:  cn | html 
2279 #. %9$s:  END 
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2284 "Holding library %s %s %s "
2285 msgstr ""
2286 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2287 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2288
2289 #. SCRIPT
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2291 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2292 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2293
2294 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2295 #. %2$s:    CASE "koha" 
2296 #. %3$s:    CASE "slip" 
2297 #. %4$s:    CASE "" 
2298 #. %5$s:    CASE 
2299 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2300 #. %7$s:  END 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2304 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2305
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2308 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s Lost (%s)"
2312 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2313
2314 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2315 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2316 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2317 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2318 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2319 #. %6$s:  END 
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2321 #, c-format
2322 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2323 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2324
2325 #. %1$s:  ELSE 
2326 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2327 #. %3$s:  ELSE 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2329 #, c-format
2330 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2331 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2332
2333 #. %1$s:  END 
2334 #. %2$s:  ELSE 
2335 #. %3$s:  END 
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2337 #, c-format
2338 msgid "%s %s No %s"
2339 msgstr "%s %s Hayır %s"
2340
2341 #. %1$s:  SWITCH code 
2342 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2343 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2344 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2345 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2346 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2347 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2348 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2349 #. %9$s:  END 
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2354 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2355 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2356 msgstr ""
2357 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2358 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2359 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2360 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2361
2362 #. %1$s:  END 
2363 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2364 #. %3$s:  END 
2365 #. %4$s: # display the search results 
2366 #. %5$s:  IF ( total ) 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2368 #, c-format
2369 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2370 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2371
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2374 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2375 #. %4$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2377 #, c-format
2378 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2379 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2380
2381 #. %1$s:  END 
2382 #. %2$s:  ELSE 
2383 #. %3$s:  END 
2384 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2388 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2389
2390 #. %1$s:  END 
2391 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2392 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2394 #, c-format
2395 msgid "%s %s On order (%s)"
2396 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2397
2398 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2399 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2400 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2401 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2402 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2403 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2404 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2405 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2406 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2407 #. %10$s:  ELSE 
2408 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2409 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2410 #. %13$s:  s.lib | html 
2411 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2412 #. %15$s:  END 
2413 #. %16$s:  END 
2414 #. %17$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2419 "%s %s %s "
2420 msgstr ""
2421 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2422 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2423
2424 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2425 #. %2$s:  CASE '0' 
2426 #. %3$s:  CASE '1' 
2427 #. %4$s:  CASE '2' 
2428 #. %5$s:  CASE '3' 
2429 #. %6$s:  CASE '4' 
2430 #. %7$s:  CASE '5' 
2431 #. %8$s:  CASE '6' 
2432 #. %9$s:  CASE '7' 
2433 #. %10$s:  CASE '8' 
2434 #. %11$s:  CASE '9' 
2435 #. %12$s:  CASE '10' 
2436 #. %13$s:  CASE 
2437 #. %14$s:  END 
2438 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2443 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2444 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2445 msgstr ""
2446 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2447 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2448 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2449
2450 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2451 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2452 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2453 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2454 #. %5$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2459 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2460 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2461 msgstr ""
2462 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2463 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2464 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2465
2466 #. %1$s:  END 
2467 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2468 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2469 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2470 #. %5$s:  message.authid | html 
2471 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2472 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2473 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2474 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2475 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2476 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2477 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2478 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2479 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2480 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2481 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2482 #. %17$s:  message.authid | html 
2483 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2484 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2485 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2486 #. %21$s:  message.authid | html 
2487 #. %22$s:  END 
2488 #. %23$s:  IF message.error 
2489 #. %24$s:  message.error | html 
2490 #. %25$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2495 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2496 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2497 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2498 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2499 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2500 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2501 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2502 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2503 msgstr ""
2504 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2505 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2506 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2507 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2508 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2509 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2510 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2511 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2512 "bakın). %s"
2513
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2516 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2517 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2518 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2519 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2520 #. %7$s:  message.authid | html 
2521 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2523 #, c-format
2524 msgid ""
2525 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2526 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2527 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2528 msgstr ""
2529 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2530 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2531 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2532
2533 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2534 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2539 "already exists ("
2540 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2541
2542 #. For the first occurrence,
2543 #. %1$s:  END 
2544 #. %2$s:  ELSE 
2545 #. %3$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2548 #, c-format
2549 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2550 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2551
2552 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2553 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2554 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2555 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2556 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2557 #. %6$s:  CASE 
2558 #. %7$s:  m.code | html 
2559 #. %8$s:  END 
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2564 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2565 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2566 "%s ERROR! - %s %s "
2567 msgstr ""
2568 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2569 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2570 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2571
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2574 #. %3$s:  END 
2575 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2576 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2577 #. %6$s:  END 
2578 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2579 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2580 #. %9$s:  ELSE 
2581 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2582 #. %11$s:  ELSE 
2583 #. %12$s:  END 
2584 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2589 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2590 msgstr ""
2591 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2592 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2593
2594 #. %1$s:  END 
2595 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2596 #. %3$s:  ELSE 
2597 #. %4$s:  END 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2601 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2602
2603 #. %1$s:  END 
2604 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2605 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2606 #. %4$s:  IF expires_on 
2607 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2608 #. %6$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2612 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2613
2614 #. %1$s:  END 
2615 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2616 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2618 #, c-format
2619 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2620 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2621
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2624 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2625 #. %3$s:  CASE 'no' 
2626 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2627 #. %5$s:  END 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2632 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2633
2634 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2635 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2636 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2637 #. %4$s:  CASE 
2638 #. %5$s:  m.code | html 
2639 #. %6$s:  END 
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2644 "exist. %s %s %s "
2645 msgstr ""
2646 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2647 "%s"
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF searchfield 
2651 #. %3$s:  searchfield | html 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2653 #, c-format
2654 msgid "%s %s You searched for %s"
2655 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2656
2657 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2658 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2659 #. %3$s:  ELSE 
2660 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2661 #. %5$s:  END 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2663 #, c-format
2664 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2665 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2666
2667 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2668 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2669 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2671 #, c-format
2672 msgid "%s %s before %s "
2673 msgstr "%s %sönce %s "
2674
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2677 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2678 #. %3$s:  ELSE 
2679 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2680 #. %5$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2685 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2686
2687 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2688 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2689 #. %3$s:  ELSE 
2690 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2691 #. %5$s:  END 
2692 #. %6$s:  ELSE 
2693 #. %7$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2698 msgstr ""
2699 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  IF l.shared 
2703 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s by "
2708 msgstr "%s %s yazar"
2709
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s:  biblio.title | html 
2712 #. %2$s:  IF biblio.author 
2713 #. %3$s:  biblio.author | html 
2714 #. %4$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2717 #, c-format
2718 msgid "%s %s by %s%s"
2719 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2720
2721 #. %1$s:  title | html 
2722 #. %2$s:  IF ( author ) 
2723 #. %3$s:  author | html 
2724 #. %4$s:  END 
2725 #. %5$s:  biblionumber | html 
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2727 #, c-format
2728 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2729 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2730
2731 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2732 #. %2$s:  rule.age | html 
2733 #. %3$s:  ELSE 
2734 #. %4$s:  END 
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2736 #, c-format
2737 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2738 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2739
2740 #. %1$s:  END 
2741 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2743 #, c-format
2744 msgid "%s %s for "
2745 msgstr "%s %s için "
2746
2747 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2748 #. %2$s:  holdssurname | html 
2749 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2751 #, c-format
2752 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2753 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2754
2755 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2756 #. %2$s:  patron.surname | html 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2758 #, c-format
2759 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2760 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2761
2762 #. %1$s:  END 
2763 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2765 #, c-format
2766 msgid "%s %s in "
2767 msgstr "%s %s içinde "
2768
2769 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2770 #. %2$s:  modified_items | html 
2771 #. %3$s:  modified_fields | html 
2772 #. %4$s:  ELSE 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2778 msgstr ""
2779 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2780 "materyal değiştirilmedi. %s"
2781
2782 #. %1$s:  IF items.count
2783 #. %2$s:  items.count | html 
2784 #. %3$s:  ELSE 
2785 #. %4$s:  END 
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2787 #, c-format
2788 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2789 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2790
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2793 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2794 #. %3$s:  ELSE 
2795 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2796 #. %5$s:  END 
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2799 #, c-format
2800 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2801 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2802
2803 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2804 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2805 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2806 #. %4$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2808 #, c-format
2809 msgid "%s %s to %s %s "
2810 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2811
2812 #. %1$s:  END 
2813 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2814 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2815 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2816 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2817 #. %6$s:  END 
2818 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2820 #, c-format
2821 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2822 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2823
2824 #. %1$s:  count | html 
2825 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2827 #, c-format
2828 msgid "%s %s transferred."
2829 msgstr "%s %s aktarıldı."
2830
2831 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2832 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2833 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2834 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2835 #. %5$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2837 #, c-format
2838 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2839 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2840
2841 #. %1$s:  END 
2842 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2843 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2844 #. %4$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2848 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2849
2850 #. %1$s:  ELSE 
2851 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2852 #. %3$s:  slip | $raw 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #. %6$s:  END 
2856 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2858 #, c-format
2859 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2860 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2861
2862 #. %1$s:  END 
2863 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2864 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2865 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2866 #. %5$s:  ELSE 
2867 #. %6$s:  END 
2868 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2870 #, c-format
2871 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2872 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2873
2874 #. %1$s:  SWITCH type 
2875 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2876 #. %3$s:  CASE 'later' 
2877 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2878 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2879 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2880 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2881 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2882 #. %9$s:  CASE 
2883 #. %10$s:  IF type 
2884 #. %11$s:  type | html 
2885 #. %12$s:  END 
2886 #. %13$s:  END 
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2891 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2892 "%s %s "
2893 msgstr ""
2894 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2895 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2896
2897 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2898 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2899 #. %3$s:  END 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2901 #, c-format
2902 msgid "%s %s(inactive)%s"
2903 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2904
2905 #. %1$s:  record.recordid | html 
2906 #. %2$s:  IF record.reference 
2907 #. %3$s:  END 
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2909 #, c-format
2910 msgid "%s %s(ref)%s "
2911 msgstr "%s %s(ref)%s"
2912
2913 #. %1$s:  listprice | html 
2914 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2915 #. %3$s:  ELSE 
2916 #. %4$s:  END 
2917 #. %5$s:  ELSE 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2919 #, c-format
2920 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2921 msgstr "%s %s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
2922
2923 #. %1$s:  error.barcode | html 
2924 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2925 #. %3$s:  END 
2926 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2927 #. %5$s:  END 
2928 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2929 #. %7$s:  END 
2930 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2931 #. %9$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2936 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2937 "%s "
2938 msgstr ""
2939 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2940 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2941 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2942
2943 #. %1$s:  END 
2944 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %s; ISBN:"
2948 msgstr "%s %s; ISBN:"
2949
2950 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2951 #. %2$s:  CASE 'A' 
2952 #. %3$s:  CASE 'C' 
2953 #. %4$s:  CASE 'P' 
2954 #. %5$s:  CASE 'I' 
2955 #. %6$s:  CASE 'S' 
2956 #. %7$s:  CASE 'X' 
2957 #. %8$s:  END 
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2959 #, c-format
2960 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2961 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2962
2963 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2964 #. %2$s:  CASE 'author' 
2965 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2966 #. %4$s:  CASE 'location' 
2967 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2968 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2969 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2970 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2971 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2972 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2973 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2974 #. %12$s:  CASE 
2975 #. %13$s:  f | html 
2976 #. %14$s:  END 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2981 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2982 msgstr ""
2983 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
2984 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
2985
2986 #. %1$s:  END 
2987 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2989 #, c-format
2990 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2991 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2992
2993 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2994 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2995 #. %3$s:  tagfield | html 
2996 #. %4$s:  authtypecode | html 
2997 #. %5$s:  END 
2998 #. %6$s:  ELSE 
2999 #. %7$s:  action | html 
3000 #. %8$s:  END 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3002 #, c-format
3003 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3004 msgstr ""
3005 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3006 "%s%s%s"
3007
3008 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3009 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3010 #. %3$s:  label_count | html 
3011 #. %4$s:  ELSE 
3012 #. %5$s:  label_count | html 
3013 #. %6$s:  END 
3014 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3015 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3016 #. %9$s:  item_count | html 
3017 #. %10$s:  ELSE 
3018 #. %11$s:  item_count | html 
3019 #. %12$s:  END 
3020 #. %13$s:  ELSE 
3021 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3022 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3023 #. %16$s:  ELSE 
3024 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3025 #. %18$s:  END 
3026 #. %19$s:  END 
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3028 #, c-format
3029 msgid ""
3030 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3031 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3032 msgstr ""
3033 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3034 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3035 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3036
3037 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3038 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3039 #. %3$s:  card_count | html 
3040 #. %4$s:  ELSE 
3041 #. %5$s:  card_count | html 
3042 #. %6$s:  END 
3043 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3044 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3045 #. %9$s:  borrower_count | html 
3046 #. %10$s:  ELSE 
3047 #. %11$s:  borrower_count | html 
3048 #. %12$s:  END 
3049 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3050 #. %14$s:  ELSE 
3051 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3052 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3053 #. %17$s:  ELSE 
3054 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3055 #. %19$s:  END 
3056 #. %20$s:  END 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3061 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3062 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3063 msgstr ""
3064 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3065 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3066 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3067 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3068
3069 #. %1$s:  END 
3070 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3072 #, c-format
3073 msgid "%s %sISBN: "
3074 msgstr "%s %sISBN: "
3075
3076 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3077 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3078 #. %3$s:  ELSE 
3079 #. %4$s:  END 
3080 #. %5$s:  todaysdate | html 
3081 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3083 #, c-format
3084 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3085 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3086
3087 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3088 #. %2$s:  CASE 'new' 
3089 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3090 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3091 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3092 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3093 #. %7$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3095 #, c-format
3096 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3097 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3098
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3101 #. %2$s:  CASE 'new' 
3102 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3103 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3104 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3105 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3106 #. %7$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3109 #, c-format
3110 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3111 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3112
3113 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3114 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3116 #, c-format
3117 msgid "%s %sNone specified"
3118 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3119
3120 #. %1$s:  END 
3121 #. %2$s:  ELSE 
3122 #. %3$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3124 #, c-format
3125 msgid "%s %sNot checked out%s"
3126 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
3127
3128 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3129 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3130 #. %3$s:  END 
3131 #. %4$s:  END 
3132 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3133 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3134 #. %7$s:  END 
3135 #. %8$s:  END 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3137 #, c-format
3138 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3139 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3140
3141 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3142 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3143 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3144 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3145 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3146 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3147 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3148 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3149 #. %9$s:  ELSE 
3150 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3151 #. %11$s:  END 
3152 #. %12$s:  ELSE 
3153 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3154 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3155 #. %15$s:  ELSE 
3156 #. %16$s:  END 
3157 #. %17$s:  END 
3158 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3163 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3164 msgstr ""
3165 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3166 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3167
3168 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3169 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3170 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3171 #. %4$s:  CASE 
3172 #. %5$s:  END 
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3174 #, c-format
3175 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3176 msgstr ""
3177 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3178 "verilmesi %s"
3179
3180 #. %1$s:  END 
3181 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3183 #, c-format
3184 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3185 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3186
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3189 #. %2$s:  matches.0 | html 
3190 #. %3$s:  matches.1 | html 
3191 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3192 #. %5$s:  matches.0 | html 
3193 #. %6$s:  matches.1 | html 
3194 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3195 #. %8$s:  matches.0 | html 
3196 #. %9$s:  matches.1 | html 
3197 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3198 #. %11$s:  matches.0 | html 
3199 #. %12$s:  matches.1 | html 
3200 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3201 #. %14$s:  matches.0 | html 
3202 #. %15$s:  matches.1 | html 
3203 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3204 #. %17$s:  matches.0 | html 
3205 #. %18$s:  matches.1 | html 
3206 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3207 #. %20$s:  matches.0 | html 
3208 #. %21$s:  matches.1 | html 
3209 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3210 #. %23$s:  matches.0 | html 
3211 #. %24$s:  matches.1 | html 
3212 #. %25$s:  ELSE 
3213 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3214 #. %27$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3220 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3221 msgstr ""
3222 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3223 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3224
3225 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3226 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3227 #. %3$s:  tagfield | html 
3228 #. %4$s:  END 
3229 #. %5$s:  ELSE 
3230 #. %6$s:  action | html 
3231 #. %7$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3233 #, c-format
3234 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3235 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3236
3237 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3238 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3239 #. %3$s:  CASE 
3240 #. %4$s:  m.code | html 
3241 #. %5$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3246 "allowed. %s%s %s "
3247 msgstr ""
3248 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3249 "verilir. %s%s %s"
3250
3251 #. %1$s:  ELSE 
3252 #. %2$s:  IF tablename 
3253 #. %3$s:  END 
3254 #. %4$s:  END 
3255 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3256 #. %6$s:  IF field 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3258 #, c-format
3259 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3260 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3261
3262 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3263 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3265 #, c-format
3266 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3267 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3268
3269 #. %1$s:  ELSE 
3270 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3271 #. %3$s:  ELSE 
3272 #. %4$s:  END 
3273 #. %5$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3275 #, c-format
3276 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3277 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3278
3279 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3280 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3281 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3282 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3283 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3284 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3285 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3286 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3287 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3288 #. %10$s:  CASE 
3289 #. %11$s:  m.code | html 
3290 #. %12$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3295 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3296 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3297 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3298 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3299 msgstr ""
3300 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3301 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3302 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3303 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3304 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3305
3306 #. %1$s:  END 
3307 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3308 #. %3$s:  ELSE 
3309 #. %4$s:  END 
3310 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3311 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3312 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3313 #. %8$s:  ELSE 
3314 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3315 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3316 #. %11$s:  END 
3317 #. %12$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3319 #, c-format
3320 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3321 msgstr ""
3322 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3323
3324 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3325 #. %2$s:  IF class_source 
3326 #. %3$s:  ELSE 
3327 #. %4$s:  END 
3328 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3329 #. %6$s:  IF sort_rule 
3330 #. %7$s:  ELSE 
3331 #. %8$s:  END 
3332 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3333 #. %10$s:  IF split_rule 
3334 #. %11$s:  ELSE 
3335 #. %12$s:  END 
3336 #. %13$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3338 #, c-format
3339 msgid ""
3340 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3341 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3342 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3343 msgstr ""
3344 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3345 "&rsaquo; %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; "
3346 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3347
3348 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3349 #. %2$s:  IF framework 
3350 #. %3$s:  ELSE 
3351 #. %4$s:  END 
3352 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3353 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3354 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3355 #. %8$s:  END 
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3360 "framework for %s (%s)? %s "
3361 msgstr ""
3362 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3363 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3364
3365 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3366 #. %2$s:  IF library 
3367 #. %3$s:  ELSE 
3368 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3369 #. %5$s:  END 
3370 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3371 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3372 #. %8$s:  END 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3377 "of library '%s' %s "
3378 msgstr ""
3379 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3380 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3381
3382 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3383 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3384 #. %3$s:  ELSE 
3385 #. %4$s:  END 
3386 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3387 #. %6$s:  END 
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3389 #, c-format
3390 msgid ""
3391 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3392 "authority type %s "
3393 msgstr ""
3394 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3395 "silinmesini onayla %s "
3396
3397 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3398 #. %2$s:  IF city.cityid 
3399 #. %3$s:  ELSE 
3400 #. %4$s:  END 
3401 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3402 #. %6$s:  END 
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3404 #, c-format
3405 msgid ""
3406 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3407 msgstr ""
3408 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3409 "onayla %s "
3410
3411 #. %1$s:  END 
3412 #. %2$s:  ELSE 
3413 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3414 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3416 #, c-format
3417 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3418 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3419
3420 #. %1$s:  END 
3421 #. %2$s:  ELSE 
3422 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3423 #. %4$s:  authtypecode | html 
3424 #. %5$s:  ELSE 
3425 #. %6$s:  END 
3426 #. %7$s:  END 
3427 #. %8$s:  END 
3428 #. %9$s:  END 
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3430 #, c-format
3431 msgid ""
3432 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3433 msgstr ""
3434 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3435
3436 #. %1$s:  END 
3437 #. %2$s:  END 
3438 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3439 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3441 #, c-format
3442 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3443 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3444
3445 #. %1$s:  IF ( new ) 
3446 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3447 #. %3$s:  label | html 
3448 #. %4$s:  END 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3453 "'%s' %s "
3454 msgstr ""
3455 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3456 "değiştirme '%s' %s"
3457
3458 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3459 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3460 #. %3$s:  END 
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3462 #, c-format
3463 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3464 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3465
3466 #. %1$s:  END 
3467 #. %2$s:  END 
3468 #. %3$s:  ELSE 
3469 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3471 #, c-format
3472 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3473 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3474
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3477 #. %2$s:  END 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3480 #, c-format
3481 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3482 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3483
3484 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3485 #. %2$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3487 #, c-format
3488 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3489 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3490
3491 #. %1$s:  IF no_op_set 
3492 #. %2$s:  ELSE 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3494 #, c-format
3495 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3496 msgstr "%s &rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3497
3498 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3500 #, c-format
3501 msgid "%s ( other format via plugin)"
3502 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3503
3504 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3505 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3507 #, c-format
3508 msgid "%s (%s days)"
3509 msgstr "%s (%s gün) "
3510
3511 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3512 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3514 #, c-format
3515 msgid "%s (%s years) "
3516 msgstr "%s (%s yıl) "
3517
3518 #. %1$s:  IF location 
3519 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3520 #. %3$s:  END 
3521 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3522 #. %5$s:  callnumber | html 
3523 #. %6$s:  END 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3525 #, c-format
3526 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3527 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3528
3529 #. %1$s:  IF location 
3530 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3531 #. %3$s:  END 
3532 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3533 #. %5$s:  callnumber | html 
3534 #. %6$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3536 #, c-format
3537 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3538 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3539
3540 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3541 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3542 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (%s). Due on %s"
3546 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3547
3548 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3549 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3551 #, c-format
3552 msgid "%s (Barcode: %s)"
3553 msgstr "%s Barkod : %s"
3554
3555 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3556 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3558 #, c-format
3559 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3560 msgstr "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3561
3562 #. %1$s:  rrp | html 
3563 #. %2$s:  cur_active | html 
3564 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3565 #. %4$s:  ELSE 
3566 #. %5$s:  END 
3567 #. %6$s:  ELSE 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3569 #, c-format
3570 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3571 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç%s) %s"
3572
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3577 #, c-format
3578 msgid "%s (closed)"
3579 msgstr "%s (kapalı)"
3580
3581 #. %1$s:  class_source.description | html 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3583 #, c-format
3584 msgid "%s (default)"
3585 msgstr "%s (varsayılan)"
3586
3587 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3588 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3590 #, c-format
3591 msgid "%s (id=%s)"
3592 msgstr "%s (id=%s)"
3593
3594 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3595 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3596 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3597 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3598 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3599 #. %6$s:  END 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3601 #, c-format
3602 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3603 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3604
3605 #. For the first occurrence,
3606 #. %1$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3612 msgstr ""
3613 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3614 "anlamına gelmektedir)"
3615
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3624 #, c-format
3625 msgid "%s (inactive)"
3626 msgstr "%s (pasif)"
3627
3628 #. %1$s:  ELSE 
3629 #. %2$s:  END 
3630 #. %3$s:  END 
3631 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3633 #, c-format
3634 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3635 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3636
3637 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3639 #, c-format
3640 msgid "%s (overdue)"
3641 msgstr "%s (gecikmiş)"
3642
3643 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3645 #, c-format
3646 msgid "%s (probably okay if blank)"
3647 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3648
3649 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3650 #. %2$s:  END 
3651 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3653 #, c-format
3654 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3655 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3656
3657 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3658 #. %2$s:  END 
3659 #. %3$s:  IF (order.title) 
3660 #. %4$s:  order.title | html 
3661 #. %5$s:  IF order.author 
3662 #. %6$s:  order.author | html 
3663 #. %7$s:  END 
3664 #. %8$s:  ELSE 
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3666 #, c-format
3667 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3668 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3669
3670 #. %1$s:  report.total_success | html 
3671 #. %2$s:  report.total_records | html 
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3673 #, c-format
3674 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3675 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3676
3677 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3678 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3680 #, c-format
3681 msgid "%s / Fax: %s"
3682 msgstr "%s / Fax: %s"
3683
3684 #. %1$s:  ELSE 
3685 #. %2$s:  END 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3687 #, c-format
3688 msgid "%s 0 %s "
3689 msgstr "%s 0 %s"
3690
3691 #. %1$s:  ELSE 
3692 #. %2$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3694 #, c-format
3695 msgid "%s 0 %s / "
3696 msgstr "%s 0 %s / "
3697
3698 #. %1$s:  ELSE 
3699 #. %2$s:  END 
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3701 #, c-format
3702 msgid "%s 0 records %s "
3703 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3704
3705 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3706 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3707 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3708 #. %4$s:  ELSE 
3709 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3710 #. %6$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3715 "subscription routing lists %s "
3716 msgstr ""
3717 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3718 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3719
3720 #. %1$s:  IF !rota.active 
3721 #. %2$s:  ELSE 
3722 #. %3$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3726 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3727
3728 #. %1$s:  IF ( active ) 
3729 #. %2$s:  ELSE 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3734 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3735
3736 #. For the first occurrence,
3737 #. %1$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Add incoming record"
3742 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3743
3744 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3745 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3746 #. %3$s:  ELSE 
3747 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3748 #. %5$s:  END 
3749 #. %6$s:  END 
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3751 #, c-format
3752 msgid ""
3753 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3754 "processed) %s %s %s %s "
3755 msgstr ""
3756 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3757 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3758
3759 #. %1$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3761 #, c-format
3762 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3763 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3764
3765 #. %1$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3767 #, c-format
3768 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3769 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3770
3771 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3773 #, c-format
3774 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3775 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3776
3777 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3778 #. %2$s:  ELSE 
3779 #. %3$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3783 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3784
3785 #. %1$s:  ELSE 
3786 #. %2$s:  END 
3787 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3789 #, c-format
3790 msgid ""
3791 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3792 "required for editing additional fields %s %s "
3793 msgstr ""
3794
3795 #. For the first occurrence,
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3800 #, c-format
3801 msgid "%s Address 2:"
3802 msgstr "%s Adres 2:"
3803
3804 #. For the first occurrence,
3805 #. %1$s:  END 
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Address 2: "
3814 msgstr "%s Adres 2: "
3815
3816 #. For the first occurrence,
3817 #. %1$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3821 #, c-format
3822 msgid "%s Address:"
3823 msgstr "%s Adres:"
3824
3825 #. For the first occurrence,
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3833 #, c-format
3834 msgid "%s Address: "
3835 msgstr "%s Adres: "
3836
3837 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3838 #. %2$s:  ELSE 
3839 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3840 #. %4$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3842 #, c-format
3843 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3844 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3845
3846 #. %1$s:  END 
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3848 #, c-format
3849 msgid "%s Always add items"
3850 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3851
3852 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3853 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3854 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3855 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3856 #. %5$s:  ELSE 
3857 #. %6$s:  item_action | html 
3858 #. %7$s:  END 
3859 #. %8$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3864 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3865 msgstr ""
3866 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3867 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3868 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3869
3870 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3871 #. %2$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3873 #, c-format
3874 msgid ""
3875 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3876 "administrator to resolve this problem. %s "
3877 msgstr ""
3878 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3879 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3880
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3885 #, c-format
3886 msgid "%s An unknown error has occurred."
3887 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3888
3889 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3890 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3891 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3892 #. %4$s:  ELSE 
3893 #. %5$s:  op | html 
3894 #. %6$s:  END 
3895 #. %7$s:  op_count | html 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3897 #, c-format
3898 msgid ""
3899 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3900 msgstr ""
3901 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3902 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3903
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3908 #, c-format
3909 msgid "%s Article requests"
3910 msgstr "%s Makale istekleri"
3911
3912 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3913 #. %2$s:  ELSE 
3914 #. %3$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3919 "not be deleted. %s "
3920 msgstr ""
3921 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3922
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3925 #, c-format
3926 msgid "%s Card number: "
3927 msgstr "%s Kart numarası: "
3928
3929 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3930 #. %2$s:  categorycode | html 
3931 #. %3$s:  ELSE 
3932 #. %4$s:  categorycode | html 
3933 #. %5$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3935 #, c-format
3936 msgid ""
3937 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3938 "category %s %s "
3939 msgstr ""
3940 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3941 "%s"
3942
3943 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3944 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3946 #, c-format
3947 msgid "%s Checked out (%s),"
3948 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3949
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s:  issuecount | html 
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3954 #, c-format
3955 msgid "%s Checkout(s)"
3956 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3957
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Circulation note: "
3962 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3969 #, c-format
3970 msgid "%s City:"
3971 msgstr "%s İl:"
3972
3973 #. For the first occurrence,
3974 #. %1$s:  END 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3981 #, c-format
3982 msgid "%s City: "
3983 msgstr "%s İl: "
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3987 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3988 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3989 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3990 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3991 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3992 #. %7$s:  ELSE 
3993 #. %8$s:  import_status | html 
3994 #. %9$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4001 "%s "
4002 msgstr ""
4003 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4004 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4005
4006 #. %1$s:  IF data.closed 
4007 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4008 #. %3$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4010 #, c-format
4011 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4012 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4013
4014 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4015 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4016 #. %3$s:  ELSE 
4017 #. %4$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4021 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4022
4023 #. %1$s:  END 
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4025 #, c-format
4026 msgid "%s Confirm password: "
4027 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4028
4029 #. For the first occurrence,
4030 #. %1$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4034 #, c-format
4035 msgid "%s Contact note: "
4036 msgstr "%s İrtibat notu: "
4037
4038 #. For the first occurrence,
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4043 #, c-format
4044 msgid "%s Country:"
4045 msgstr "%s Ülke:"
4046
4047 #. For the first occurrence,
4048 #. %1$s:  END 
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4055 #, c-format
4056 msgid "%s Country: "
4057 msgstr "%s Ülke: "
4058
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  ELSE 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Create a new "
4065 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  ELSE 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4072 #, c-format
4073 msgid "%s Create a new club template %s "
4074 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4075
4076 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4077 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4078 #. %3$s:  END 
4079 #. %4$s:  tablename | html 
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4081 #, c-format
4082 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4083 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4084
4085 #. %1$s:  END 
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4087 #, c-format
4088 msgid "%s Date of birth: "
4089 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4090
4091 #. %1$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4093 #, c-format
4094 msgid "%s Default "
4095 msgstr "%s Varsayılan"
4096
4097 #. %1$s:  IF humanbranch 
4098 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4099 #. %3$s:  ELSE 
4100 #. %4$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4102 #, c-format
4103 msgid ""
4104 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4105 "and fine rules for all libraries %s "
4106 msgstr ""
4107 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4108 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4109
4110 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4111 #. %2$s:  END 
4112 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4113 #. %4$s:  END 
4114 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4115 #. %6$s:  END 
4116 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4117 #. %8$s:  END 
4118 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4119 #. %10$s:  END 
4120 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4121 #. %12$s:  END 
4122 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4123 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4124 #. %15$s:  END 
4125 #. %16$s:  END 
4126 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4127 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4128 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4129 #. %20$s:  END 
4130 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4132 #, c-format
4133 msgid ""
4134 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4135 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4136 msgstr ""
4137 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4138 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4139
4140 #. %1$s:  ELSE 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Disabled %s "
4145 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4146
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4151 #, c-format
4152 msgid "%s Edit "
4153 msgstr "%s Düzenle"
4154
4155 #. For the first occurrence,
4156 #. %1$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Email: "
4162 msgstr "%s Eposta: "
4163
4164 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Enabled "
4168 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4169
4170 #. %1$s:  IF ( error ) 
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4172 #, c-format
4173 msgid "%s Error: "
4174 msgstr "%s Hata: "
4175
4176 #. %1$s:  END 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4180 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4181
4182 #. %1$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Fax: "
4186 msgstr "%s Fax: "
4187
4188 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4190 #, c-format
4191 msgid "%s Filter by area "
4192 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4193
4194 #. For the first occurrence,
4195 #. %1$s:  END 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4199 #, c-format
4200 msgid "%s First name:"
4201 msgstr "%s Adı:"
4202
4203 #. %1$s:  END 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4205 #, c-format
4206 msgid "%s First name: "
4207 msgstr "%s Adı: "
4208
4209 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4210 #. %2$s:  ELSE 
4211 #. %3$s:  value.lib | html 
4212 #. %4$s:  END 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4214 #, c-format
4215 msgid "%s For loan %s %s %s "
4216 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4217
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s:  authtypecode | html 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4222 #, c-format
4223 msgid "%s Framework"
4224 msgstr "%s Çerçeve"
4225
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4228 #, c-format
4229 msgid "%s From any library "
4230 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4231
4232 #. %1$s:  END 
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4234 #, c-format
4235 msgid "%s From home library "
4236 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4237
4238 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4239 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4240 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4241 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4242 #. %5$s:  ELSE 
4243 #. %6$s:  END 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4245 #, c-format
4246 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4247 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4248
4249 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4250 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4251 #. %3$s:  ELSE 
4252 #. %4$s:  END 
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4254 #, c-format
4255 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4256 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4257
4258 #. %1$s:  IF deleted.title 
4259 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4260 #. %3$s:  ELSE 
4261 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4262 #. %5$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4266 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  holds_count | html 
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4272 #, c-format
4273 msgid "%s Hold(s)"
4274 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4275
4276 #. For the first occurrence,
4277 #. %1$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4280 #, c-format
4281 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4282 msgstr ""
4283 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4284
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Ignore items"
4289 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4290
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Image file"
4295 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4296
4297 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4298 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4299 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4300 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4301 #. %5$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4303 #, c-format
4304 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4305 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4306
4307 #. %1$s:  END 
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4309 #, c-format
4310 msgid "%s Initials: "
4311 msgstr "%s Baş Harfler: "
4312
4313 #. %1$s:  END 
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4315 #, c-format
4316 msgid "%s Item floats "
4317 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4318
4319 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4321 #, c-format
4322 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4323 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4324
4325 #. %1$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Item returns home "
4329 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4330
4331 #. %1$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4333 #, c-format
4334 msgid "%s Item returns to issuing library "
4335 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4336
4337 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4338 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4339 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4340 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4341 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4342 #. %6$s:  END 
4343 #. %7$s:  END 
4344 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4345 #. %9$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid ""
4349 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4350 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4351 msgstr ""
4352 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4353 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4354
4355 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4356 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4357 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4358 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4359 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4360 #. %6$s:  END 
4361 #. %7$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4363 #, fuzzy, c-format
4364 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4365 msgstr ""
4366 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4367
4368 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4369 #. %2$s:  ELSE 
4370 #. %3$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4374 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4379 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4381 #, c-format
4382 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4383 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4384
4385 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Missing (not scanned)"
4389 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4390
4391 #. %1$s:  IF ean 
4392 #. %2$s:  ELSE 
4393 #. %3$s:  END 
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4395 #, c-format
4396 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4397 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4398
4399 #. %1$s:  IF account 
4400 #. %2$s:  ELSE 
4401 #. %3$s:  END 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4405 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4406
4407 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4408 #. %2$s:  ELSE 
4409 #. %3$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4413 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4414
4415 #. %1$s:  IF club 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4417 #, c-format
4418 msgid "%s Modify club "
4419 msgstr "%s Club değiştir"
4420
4421 #. %1$s:  IF club_template 
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4423 #, c-format
4424 msgid "%s Modify club template "
4425 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4426
4427 #. %1$s:  IF currency 
4428 #. %2$s:  ELSE 
4429 #. %3$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4431 #, c-format
4432 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4433 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4434
4435 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4436 #. %2$s:  ELSE 
4437 #. %3$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4441 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4442
4443 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4444 #. %2$s:  ELSE 
4445 #. %3$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4447 #, c-format
4448 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4449 msgstr ""
4450 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4451
4452 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4453 #. %2$s:  ELSE 
4454 #. %3$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4456 #, c-format
4457 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4458 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4459
4460 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4462 #, c-format
4463 msgid "%s Modify subscription for "
4464 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4465
4466 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4467 #. %2$s:  ELSE 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4469 #, c-format
4470 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4471 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4472
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. %1$s:  ELSE 
4475 #. %2$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4478 #, c-format
4479 msgid "%s New %s "
4480 msgstr "%s Yeni %s "
4481
4482 #. %1$s:  ELSE 
4483 #. %2$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4485 #, c-format
4486 msgid "%s New course %s"
4487 msgstr "%s Yeni ders %s"
4488
4489 #. For the first occurrence,
4490 #. %1$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4494 #, c-format
4495 msgid "%s No "
4496 msgstr "%s Hayır"
4497
4498 #. %1$s:  ELSE 
4499 #. %2$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4501 #, c-format
4502 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4503 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4504
4505 #. %1$s:  ELSE 
4506 #. %2$s:  END 
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4508 #, c-format
4509 msgid "%s No active budgets %s "
4510 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4511
4512 #. %1$s:  ELSE 
4513 #. %2$s:  END 
4514 #. %3$s:  END 
4515 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4517 #, c-format
4518 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4519 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4520
4521 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4523 #, c-format
4524 msgid "%s No barcode"
4525 msgstr "%s Barkod yok"
4526
4527 #. For the first occurrence,
4528 #. %1$s:  ELSE 
4529 #. %2$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4532 #, c-format
4533 msgid "%s No barcode %s "
4534 msgstr "%s Barkod yok %s "
4535
4536 #. For the first occurrence,
4537 #. %1$s:  ELSE 
4538 #. %2$s:  END 
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "%s No basket group %s "
4543 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
4544
4545 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4546 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4547 #. %3$s:  ELSE 
4548 #. %4$s:  failureMessage | html 
4549 #. %5$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4551 #, c-format
4552 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4553 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4554
4555 #. %1$s:  ELSE 
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4557 #, c-format
4558 msgid "%s No group "
4559 msgstr "%s Grup yok"
4560
4561 #. %1$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4563 #, c-format
4564 msgid "%s No holds allowed "
4565 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4566
4567 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4568 #. %2$s:  END 
4569 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4571 #, c-format
4572 msgid ""
4573 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4574 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4575
4576 #. %1$s:  ELSE 
4577 #. %2$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4579 #, c-format
4580 msgid "%s No inactive budgets %s "
4581 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4582
4583 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4584 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4585 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4586 #. %4$s:  ELSE 
4587 #. %5$s:  failureMessage | html 
4588 #. %6$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4593 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4594 msgstr ""
4595 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4596 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4597 "içindedir %s %s %s"
4598
4599 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4600 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4601 #. %3$s:  ELSE 
4602 #. %4$s:  failureMessage | html 
4603 #. %5$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4605 #, c-format
4606 msgid ""
4607 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4608 "%s %s "
4609 msgstr ""
4610 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4611 "almıyor %s %s %s"
4612
4613 #. %1$s:  ELSE 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4615 #, c-format
4616 msgid "%s No library "
4617 msgstr "%s Kütüphane yok"
4618
4619 #. For the first occurrence,
4620 #. %1$s:  ELSE 
4621 #. %2$s:  END 
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4624 #, c-format
4625 msgid "%s No limitation %s "
4626 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4627
4628 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4629 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4630 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4631 #. %4$s:  ELSE 
4632 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4633 #. %6$s:  END 
4634 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4635 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4636 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4638 #, c-format
4639 msgid ""
4640 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4641 "(score = %s): "
4642 msgstr ""
4643 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4644 "bibliyo %s (score = %s):"
4645
4646 #. %1$s:  ELSE 
4647 #. %2$s:  END 
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4649 #, c-format
4650 msgid "%s No order found %s "
4651 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4652
4653 #. For the first occurrence,
4654 #. %1$s:  ELSE 
4655 #. %2$s:  END 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4658 #, c-format
4659 msgid "%s No results found %s "
4660 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4661
4662 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4663 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4664 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4665 #. %4$s:  ELSE 
4666 #. %5$s:  failureMessage | html 
4667 #. %6$s:  END 
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4672 "%s %s "
4673 msgstr ""
4674 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4675 "%s %s"
4676
4677 #. %1$s:  ELSE 
4678 #. %2$s:  END 
4679 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4681 #, c-format
4682 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4683 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4684
4685 #. %1$s:  END 
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4687 #, c-format
4688 msgid "%s None "
4689 msgstr "%s Hiçbiri "
4690
4691 #. %1$s:  ELSE 
4692 #. %2$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4694 #, c-format
4695 msgid "%s Not defined yet %s "
4696 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4697
4698 #. %1$s:  CASE 
4699 #. %2$s:  END 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4701 #, c-format
4702 msgid "%s Not supported yet. %s "
4703 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4704
4705 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4706 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4707 #. %3$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4712 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4713 msgstr ""
4714 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4715 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4716
4717 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4718 #. %2$s:  error.value | html 
4719 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4720 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4721 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4722 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4723 #. %7$s:  error.value | html 
4724 #. %8$s:  ELSE 
4725 #. %9$s:  error | html 
4726 #. %10$s:  END 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4728 #, c-format
4729 msgid ""
4730 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4731 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4732 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4733 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4734 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4735 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4736 msgstr ""
4737 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4738 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4739 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4740 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4741 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4742 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4743
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4746 #, c-format
4747 msgid "%s OPAC note: "
4748 msgstr "%s OPAC notu: "
4749
4750 #. %1$s:  ELSE 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4753 #, c-format
4754 msgid "%s OR %s "
4755 msgstr "%s VEYA %s"
4756
4757 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4758 #. %2$s:  END 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4760 #, c-format
4761 msgid ""
4762 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4763 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4764 msgstr ""
4765 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4766 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4767
4768 #. %1$s:  IF ( total ) 
4769 #. %2$s:  total | html 
4770 #. %3$s:  ELSE 
4771 #. %4$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4775 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4776
4777 #. %1$s:  END 
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4779 #, c-format
4780 msgid "%s Other name: "
4781 msgstr "%s Diğer adı: "
4782
4783 #. %1$s:  END 
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Other phone: "
4787 msgstr "%s Diğer telefon: "
4788
4789 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4790 #. %2$s:  END 
4791 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4793 #, c-format
4794 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4795 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4799 #, c-format
4800 msgid "%s Owner "
4801 msgstr "%s Sahibi "
4802
4803 #. %1$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Owner and users "
4807 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4808
4809 #. %1$s:  END 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Owner, users and library "
4813 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4814
4815 #. For the first occurrence,
4816 #. %1$s:  END 
4817 #. %2$s:  current_page | html 
4818 #. %3$s:  total_pages | html 
4819 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Page %s / %s %s "
4825 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4826
4827 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Parsing upload file "
4831 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4832
4833 #. %1$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Password: "
4837 msgstr "%s Şifre: "
4838
4839 #. %1$s:  ELSE 
4840 #. %2$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4844 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4845
4846 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4847 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4848 #. %3$s:  ELSE 
4849 #. %4$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4851 #, c-format
4852 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4853 msgstr ""
4854 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
4855 "süresi doldu. %s"
4856
4857 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4858 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4859 #. %3$s:  END 
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4861 #, c-format
4862 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4863 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
4864
4865 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4866 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4867 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4868 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4869 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4870 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4871 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4872 #. %8$s:  ELSE 
4873 #. %9$s:  END 
4874 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4876 #, c-format
4877 msgid ""
4878 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4879 "unknown %s %s "
4880 msgstr ""
4881 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4882 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4886 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4887 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4888 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4889 #. %5$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4892 #, c-format
4893 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4894 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4895
4896 #. For the first occurrence,
4897 #. %1$s:  END 
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4901 #, c-format
4902 msgid "%s Phone:"
4903 msgstr "%s Telefon:"
4904
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Phone: "
4912 msgstr "%s Telefon: "
4913
4914 #. %1$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4916 #, c-format
4917 msgid "%s Primary email: "
4918 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4919
4920 #. %1$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4922 #, c-format
4923 msgid "%s Primary phone: "
4924 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4925
4926 #. %1$s:  ELSE 
4927 #. %2$s:  END 
4928 #. %3$s:  END 
4929 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4931 #, c-format
4932 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4933 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4934
4935 #. %1$s:  IF datereceived 
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4937 #, c-format
4938 msgid "%s Receipt summary for "
4939 msgstr "%s için alındı özeti "
4940
4941 #. For the first occurrence,
4942 #. %1$s:  ELSE 
4943 #. %2$s:  name | html 
4944 #. %3$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4949 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4950
4951 #. %1$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Registration date: "
4955 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4956
4957 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Relatives' checkouts"
4961 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
4962
4963 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4964 #. %2$s:  ELSE 
4965 #. %3$s:  END 
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4967 #, c-format
4968 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4969 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
4970
4971 #. %1$s:  END 
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4973 #, c-format
4974 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4975 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4976
4977 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4978 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4979 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4980 #. %4$s:  ELSE 
4981 #. %5$s:  overlay_action | html 
4982 #. %6$s:  END 
4983 #. %7$s:  END 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4985 #, c-format
4986 msgid ""
4987 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4988 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4989 msgstr ""
4990 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4991 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4992
4993 #. %1$s:  END 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4997 msgstr ""
4998 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4999 "materyalleri değiştirin"
5000
5001 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5002 #. %2$s:  name | html 
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5004 #, c-format
5005 msgid "%s Reserve found for %s ("
5006 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5007
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5010 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5011 #. %3$s:  ELSE 
5012 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5013 #. %5$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5018 #, c-format
5019 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5020 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5021
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s:  debarments.size | html 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Restrictions"
5028 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5029
5030 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5031 #. %2$s:  ELSE 
5032 #. %3$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5034 #, c-format
5035 msgid "%s START %s END %s "
5036 msgstr "%s START %s END %s "
5037
5038 #. %1$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5040 #, c-format
5041 msgid "%s Salutation: "
5042 msgstr "%s Sayın: "
5043
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5048 #, c-format
5049 msgid "%s Scan Index for: "
5050 msgstr "%s Dizini tara:"
5051
5052 #. %1$s:  IF searchfield 
5053 #. %2$s:  searchfield | html 
5054 #. %3$s:  END 
5055 #. %4$s:  IF cities.count 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5059 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Secondary email: "
5065 msgstr "%s İkincil eposta: "
5066
5067 #. %1$s:  END 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5069 #, c-format
5070 msgid "%s Secondary phone: "
5071 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5072
5073 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5074 #. %2$s:  ELSE 
5075 #. %3$s:  END 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5077 #, c-format
5078 msgid ""
5079 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5080 "is kept when an irregularity is found. %s "
5081 msgstr ""
5082 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5083 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5084
5085 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5087 #, c-format
5088 msgid "%s Single Patron Cards"
5089 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5090
5091 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5093 #, c-format
5094 msgid "%s Single patron cards"
5095 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5096
5097 #. %1$s:  ELSE 
5098 #. %2$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5100 #, c-format
5101 msgid "%s Something went wrong. %s "
5102 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5103
5104 #. %1$s:  END 
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5106 #, c-format
5107 msgid "%s Sort 1: "
5108 msgstr "%s Sırala 1: "
5109
5110 #. %1$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5112 #, c-format
5113 msgid "%s Sort 2: "
5114 msgstr "%s Sırala 2: "
5115
5116 #. For the first occurrence,
5117 #. %1$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5121 #, c-format
5122 msgid "%s State:"
5123 msgstr "%s Eyalet:"
5124
5125 #. For the first occurrence,
5126 #. %1$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5133 #, c-format
5134 msgid "%s State: "
5135 msgstr "%s Eyalet: "
5136
5137 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5139 #, c-format
5140 msgid "%s Still checked out"
5141 msgstr "%s Halen ödünçte"
5142
5143 #. For the first occurrence,
5144 #. %1$s:  END 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5148 #, c-format
5149 msgid "%s Street Number: "
5150 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5151
5152 #. For the first occurrence,
5153 #. %1$s:  END 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5157 #, c-format
5158 msgid "%s Street number: "
5159 msgstr "%s Cadde numarası: "
5160
5161 #. For the first occurrence,
5162 #. %1$s:  END 
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5169 #, c-format
5170 msgid "%s Street type: "
5171 msgstr "%s Cadde türü: "
5172
5173 #. For the first occurrence,
5174 #. %1$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5178 #, c-format
5179 msgid "%s Surname:"
5180 msgstr "%s Soyadı:"
5181
5182 #. %1$s:  END 
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5184 #, c-format
5185 msgid "%s Surname: "
5186 msgstr "%s Soyadı: "
5187
5188 #. %1$s:  ELSE 
5189 #. %2$s:  loo.tab | html 
5190 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5191 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5192 #. %5$s:  END 
5193 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5194 #. %7$s:  ELSE 
5195 #. %8$s:  END 
5196 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5197 #. %10$s:  ELSE 
5198 #. %11$s:  END 
5199 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5200 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5201 #. %14$s:  END 
5202 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5203 #. %16$s:  END 
5204 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5205 #. %18$s:  END 
5206 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5207 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5208 #. %21$s:  END 
5209 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5210 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5211 #. %24$s:  END 
5212 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5213 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5214 #. %27$s:  END 
5215 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5216 #. %29$s:  loo.link | html 
5217 #. %30$s:  END 
5218 #. %31$s:  END 
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5220 #, c-format
5221 msgid ""
5222 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5223 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5224 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5225 "%s %s "
5226 msgstr ""
5227 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5228 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5229 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5230 "%s,%s %s "
5231
5232 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5233 #. %2$s:  error.value | html 
5234 #. %3$s:  ELSE 
5235 #. %4$s:  error | html 
5236 #. %5$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5241 "one: %s %s %s %s "
5242 msgstr ""
5243 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5244 "%s "
5245
5246 #. %1$s:  ELSE 
5247 #. %2$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5249 #, c-format
5250 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5251 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5252
5253 #. %1$s:  ELSE 
5254 #. %2$s:  END 
5255 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5256 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5257 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5258 #. %6$s:  ELSE 
5259 #. %7$s:  report.total_success | html 
5260 #. %8$s:  report.total_records | html 
5261 #. %9$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5263 #, c-format
5264 msgid ""
5265 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5266 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5267 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5268 msgstr ""
5269 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5270 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5271 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5272
5273 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5275 #, c-format
5276 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5277 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5278
5279 #. %1$s:  ELSE 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5281 #, c-format
5282 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5283 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5284
5285 #. %1$s:  ELSE 
5286 #. %2$s:  END 
5287 #. %3$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5289 #, c-format
5290 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5291 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5292
5293 #. %1$s:  ELSE 
5294 #. %2$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5296 #, c-format
5297 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5298 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5299
5300 #. %1$s:  ELSE 
5301 #. %2$s:  END 
5302 #. %3$s:  END 
5303 #. %4$s:  ELSE 
5304 #. %5$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5306 #, c-format
5307 msgid ""
5308 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5309 "using the table configuration in this module. %s "
5310 msgstr ""
5311 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5312 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5313
5314 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5315 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5317 #, c-format
5318 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5319 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5320
5321 #. %1$s:  ELSE 
5322 #. %2$s:  field.name | html 
5323 #. %3$s:  END 
5324 #. %4$s:  END 
5325 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5327 #, c-format
5328 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5329 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5330
5331 #. %1$s:  ELSE 
5332 #. %2$s:  END 
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5334 #, c-format
5335 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5336 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5337
5338 #. %1$s:  ELSE 
5339 #. %2$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5341 #, c-format
5342 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5343 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5344
5345 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5346 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5347 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5348 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5349 #. %5$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5354 "vendors. %s Deletion not possible "
5355 msgstr ""
5356 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5357 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5358
5359 #. %1$s:  ELSE 
5360 #. %2$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5362 #, c-format
5363 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5364 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5365
5366 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5368 #, c-format
5369 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5370 msgstr ""
5371 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5372
5373 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5375 #, c-format
5376 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5377 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5378
5379 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5381 #, c-format
5382 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5383 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5384
5385 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5386 #. %2$s:  f.backend | html 
5387 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5388 #. %4$s:  f.value | html 
5389 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5390 #. %6$s:  f.value | html 
5391 #. %7$s:  ELSE 
5392 #. %8$s:  f.name | html 
5393 #. %9$s:  f.value | html 
5394 #. %10$s:  END 
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5399 "database: %s %s %s : %s %s "
5400 msgstr ""
5401 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5402 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5403
5404 #. %1$s:  IF count 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5406 #, c-format
5407 msgid "%s Used in "
5408 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5409
5410 #. %1$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5412 #, c-format
5413 msgid "%s Username: "
5414 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5415
5416 #. For the first occurrence,
5417 #. %1$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5421 #, c-format
5422 msgid "%s Yes "
5423 msgstr "%s Evet"
5424
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5427 #. %2$s:  ELSE 
5428 #. %3$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5439 #, c-format
5440 msgid "%s Yes %s No %s "
5441 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5442
5443 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5444 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5445 #. %3$s:  ELSE 
5446 #. %4$s:  END 
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5448 #, c-format
5449 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5450 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5451
5452 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5453 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5455 #, c-format
5456 msgid "%s Yes%s, "
5457 msgstr "%s Evet%s, "
5458
5459 #. %1$s:  IF searchfield 
5460 #. %2$s:  searchfield | html 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5462 #, c-format
5463 msgid "%s You Searched for %s"
5464 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5465
5466 #. %1$s:  ELSE 
5467 #. %2$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5469 #, c-format
5470 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5471 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5472
5473 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5474 #. %2$s:  searchfield | html 
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5476 #, c-format
5477 msgid "%s You searched for %s"
5478 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5479
5480 #. %1$s:  IF id 
5481 #. %2$s:  id | html 
5482 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5483 #. %4$s:  searchfield | html 
5484 #. %5$s:  END 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5486 #, c-format
5487 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5488 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5489
5490 #. %1$s:  ELSE 
5491 #. %2$s:  END 
5492 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5493 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5495 #, c-format
5496 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5497 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5498
5499 #. For the first occurrence,
5500 #. %1$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5504 #, c-format
5505 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5506 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5507
5508 #. For the first occurrence,
5509 #. %1$s:  END 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5516 #, c-format
5517 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5518 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5519
5520 #. %1$s:  ELSE 
5521 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5523 #, c-format
5524 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5525 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5526
5527 #. %1$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5532 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5533 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5534 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5535 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5536 msgstr ""
5537
5538 #. %1$s:  END 
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5540 #, c-format
5541 msgid ""
5542 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5543 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5544 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5545 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5546 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5547 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5548 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5549 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5550 msgstr ""
5551
5552 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5553 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5555 #, c-format
5556 msgid "%s after %s "
5557 msgstr "%s sonra %s "
5558
5559 #. SCRIPT
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5561 msgid "%s already in your cart"
5562 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5563
5564 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5566 #, c-format
5567 msgid "%s analytics"
5568 msgstr "%s analiz"
5569
5570 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5572 #, c-format
5573 msgid "%s by "
5574 msgstr "%s yazar "
5575
5576 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5577 #. %2$s:  loopro.author | html 
5578 #. %3$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5580 #, c-format
5581 msgid "%s by %s%s"
5582 msgstr "%s yazar %s%s"
5583
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5586 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5587 #. %3$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5590 #, c-format
5591 msgid "%s by %s%s "
5592 msgstr "%s yazar %s%s "
5593
5594 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5595 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #. %4$s:  ELSE 
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5599 #, c-format
5600 msgid "%s by %s%s %s "
5601 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5602
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5605 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5606 #. %3$s:  END 
5607 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5608 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5609 #. %6$s:  END 
5610 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5613 #, c-format
5614 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5615 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5616
5617 #. %1$s:  ELSE 
5618 #. %2$s:  END 
5619 #. %3$s:  END 
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5621 #, c-format
5622 msgid "%s by you %s %s "
5623 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5624
5625 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5626 #. %2$s:  END 
5627 #. %3$s:  biblio.author | html 
5628 #. %4$s: ~ END 
5629 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5630 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5631 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5632 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5634 #, c-format
5635 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5636 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5637
5638 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5640 #, c-format
5641 msgid "%s calendar"
5642 msgstr "%s takvim"
5643
5644 #. %1$s:  errorfile | html 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5646 #, c-format
5647 msgid "%s can't be opened"
5648 msgstr "%s açılamaz"
5649
5650 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5652 #, c-format
5653 msgid "%s comments"
5654 msgstr "%s yorumlar"
5655
5656 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5657 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5658 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5659 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5660 #. %5$s:  ELSE 
5661 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5662 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5663 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5664 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5665 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5666 #. %11$s:  ELSE 
5667 #. %12$s:  END 
5668 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5669 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5670 #. %15$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5672 #, c-format
5673 msgid ""
5674 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5675 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5676 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5677 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5678 msgstr ""
5679 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5680 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5681 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5682 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5683
5684 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5686 #, c-format
5687 msgid "%s data added"
5688 msgstr "%s veri eklendi"
5689
5690 #. %1$s:  deliverytime | html 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5692 #, c-format
5693 msgid "%s days"
5694 msgstr "%s günler"
5695
5696 #. SCRIPT
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5698 msgid ""
5699 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5700 "this record?"
5701 msgstr ""
5702 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5703 "emin misiniz?"
5704
5705 #. SCRIPT
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5707 msgid ""
5708 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5709 "permissions to delete this record."
5710 msgstr ""
5711 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5712 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5713
5714 #. %1$s:  HANDLED | html 
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5716 #, c-format
5717 msgid "%s directories processed."
5718 msgstr "%s rehberler işlendi."
5719
5720 #. %1$s:  TOTAL | html 
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5722 #, c-format
5723 msgid "%s directories scanned."
5724 msgstr "%s rehberler tarandı."
5725
5726 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5727 #. %2$s:  ELSE 
5728 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5730 #, c-format
5731 msgid "%s disabled %s %s "
5732 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5733
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5738 #, c-format
5739 msgid "%s failed to unpack."
5740 msgstr "%s açılamadı."
5741
5742 #. %1$s:  IF searchmember 
5743 #. %2$s:  searchmember | html 
5744 #. %3$s:  END 
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5746 #, c-format
5747 msgid "%s for '%s'%s"
5748 msgstr "'%s'%s için %s"
5749
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. %1$s:  authtypecode | html 
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5756 #, c-format
5757 msgid "%s framework"
5758 msgstr "%s Çerçeve"
5759
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5764 #, c-format
5765 msgid "%s hold(s) left"
5766 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5767
5768 #. SCRIPT
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5770 msgid ""
5771 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5772 "items."
5773 msgstr ""
5774 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5775 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5776
5777 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5778 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5780 #, c-format
5781 msgid "%s holdings (%s)"
5782 msgstr "%s holdings (%s)"
5783
5784 #. SCRIPT
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5786 msgid ""
5787 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5788 msgstr ""
5789 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5790 "emin misiniz?"
5791
5792 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5794 #, c-format
5795 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5796 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5797
5798 #. %1$s:  total | html 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5800 #, c-format
5801 msgid "%s images found"
5802 msgstr "%s resimler bulundu"
5803
5804 #. %1$s:  imported | html 
5805 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5806 #. %3$s:  lastimported | html 
5807 #. %4$s:  END 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5809 #, c-format
5810 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5811 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5812
5813 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5814 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5816 #, c-format
5817 msgid "%s in %s"
5818 msgstr "%s içinde %s "
5819
5820 #. SCRIPT
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5822 msgid "%s in tab %s"
5823 msgstr "%s sekmede %s "
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5827 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5828 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5829
5830 #. SCRIPT
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5832 msgid "%s is permitted!"
5833 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5834
5835 #. SCRIPT
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5837 msgid "%s is prohibited!"
5838 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5839
5840 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5842 #, c-format
5843 msgid "%s issues "
5844 msgstr "%s sayılar "
5845
5846 #. %1$s:  END 
5847 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5848 #. %3$s:  IF st == subtype 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5850 #, c-format
5851 msgid "%s issues %s %s "
5852 msgstr "%s sayılar %s %s"
5853
5854 #. SCRIPT
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5856 msgid "%s item mandatory fields empty"
5857 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5858
5859 #. %1$s:  num_items | html 
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5861 #, c-format
5862 msgid "%s item records found and staged"
5863 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5864
5865 #. SCRIPT
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5867 msgid "%s item(s) added to your cart"
5868 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5869
5870 #. SCRIPT
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5872 msgid ""
5873 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5874 "deleting this record."
5875 msgstr ""
5876 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5877 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5878
5879 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5881 #, c-format
5882 msgid "%s item(s) attached."
5883 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5884
5885 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5886 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5887 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5888 #. %4$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5890 #, c-format
5891 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5892 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5893
5894 #. %1$s:  deleted_items | html 
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5896 #, c-format
5897 msgid "%s item(s) deleted."
5898 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5899
5900 #. For the first occurrence,
5901 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5904 #, c-format
5905 msgid "%s item(s) left"
5906 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5907
5908 #. %1$s:  total | html 
5909 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5910 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5911 #. %4$s:  ELSE 
5912 #. %5$s:  END 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5914 #, c-format
5915 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5916 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5917
5918 #. %1$s:  moddatecount | html 
5919 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5921 #, c-format
5922 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5923 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5924
5925 #. %1$s:  total | html 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5927 #, c-format
5928 msgid "%s lines found."
5929 msgstr "%s satır bulundu."
5930
5931 #. For the first occurrence,
5932 #. SCRIPT
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5936 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5937 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5938
5939 #. SCRIPT
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5941 msgid "%s month"
5942 msgstr "%s ay"
5943
5944 #. SCRIPT
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5946 msgid "%s months"
5947 msgstr "%s aylar"
5948
5949 #. %1$s:  END 
5950 #. %2$s:  CASE 
5951 #. %3$s:  st | html 
5952 #. %4$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5954 #, c-format
5955 msgid "%s months %s%s %s "
5956 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5957
5958 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5959 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5960 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5966 "%s(last was %s)%s"
5967 msgstr ""
5968 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5969 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5970
5971 #. %1$s:  invalid | html 
5972 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5973 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5974 #. %4$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5976 #, c-format
5977 msgid ""
5978 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5979 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5980
5981 #. %1$s:  selected_count | html 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5983 #, c-format
5984 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5985 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
5986
5987 #. %1$s:  selected_count | html 
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5989 #, c-format
5990 msgid "%s note(s) marked as seen."
5991 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
5992
5993 #. SCRIPT
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5995 msgid "%s of %s renewals remaining"
5996 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5997
5998 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5999 #. %2$s:  total | html 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6001 #, c-format
6002 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6003 msgstr ""
6004 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6005 "daraltın"
6006
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. %1$s:  END 
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6011 #, c-format
6012 msgid "%s on "
6013 msgstr "%s üzerinde "
6014
6015 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6016 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6018 #, c-format
6019 msgid "%s on %s "
6020 msgstr "%s üzerinde %s "
6021
6022 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6023 #. %2$s:  ELSE 
6024 #. %3$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6026 #, c-format
6027 msgid "%s on %s until %s"
6028 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6029
6030 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6032 #, c-format
6033 msgid "%s on loan:"
6034 msgstr "%s ödünçte:"
6035
6036 #. SCRIPT
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6038 msgid ""
6039 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6040 "delete this record."
6041 msgstr ""
6042 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6043 "izinlerine ihtiyacınız var."
6044
6045 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6047 #, c-format
6048 msgid "%s order(s) attached."
6049 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6050
6051 #. For the first occurrence,
6052 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6055 #, c-format
6056 msgid "%s order(s) left"
6057 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6058
6059 #. %1$s:  overwritten | html 
6060 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6061 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6062 #. %4$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6064 #, c-format
6065 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6066 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6067
6068 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6070 #, c-format
6071 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6072 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6073
6074 #. %1$s:  TotalDel | html 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6076 #, c-format
6077 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6078 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6079
6080 #. %1$s:  TotalDel | html 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6082 #, c-format
6083 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6084 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6085
6086 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6088 #, c-format
6089 msgid "%s patrons will be deleted"
6090 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6091
6092 #. %1$s:  TotalDel | html 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6094 #, c-format
6095 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6096 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6097
6098 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6100 #, c-format
6101 msgid "%s pending"
6102 msgstr "%s beklemede"
6103
6104 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6106 #, c-format
6107 msgid "%s preferences"
6108 msgstr "%s tercihleri"
6109
6110 #. SCRIPT
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6112 msgid ""
6113 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6114 "check the server log for more details."
6115 msgstr ""
6116 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6117 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6118
6119 #. SCRIPT
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6121 msgid "%s quotes saved."
6122 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s:  errcon.server | html 
6126 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6127 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6130 #, c-format
6131 msgid "%s record %s: %s"
6132 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6133
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6139 #, c-format
6140 msgid "%s record(s)"
6141 msgstr "%s kayıt(lar)"
6142
6143 #. %1$s:  deleted_records | html 
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6145 #, c-format
6146 msgid "%s record(s) deleted."
6147 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6148
6149 #. %1$s:  total | html 
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6151 #, c-format
6152 msgid "%s records in file"
6153 msgstr "%s kayıt dosyası"
6154
6155 #. %1$s:  import_errors | html 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6157 #, c-format
6158 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6159 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6160
6161 #. %1$s:  total | html 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6163 #, c-format
6164 msgid "%s records parsed"
6165 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6166
6167 #. %1$s:  staged | html 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6169 #, c-format
6170 msgid "%s records staged"
6171 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6172
6173 #. %1$s:  matched | html 
6174 #. %2$s:  matcher_code | html 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6179 "%s&quot;"
6180 msgstr ""
6181 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6182 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6183
6184 #. %1$s:  total | html 
6185 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6187 #, c-format
6188 msgid "%s result(s) found %sfor "
6189 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6190
6191 #. %1$s:  total | html 
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6193 #, c-format
6194 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6195 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6196
6197 #. %1$s:  breeding_count | html 
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6199 #, c-format
6200 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6201 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6202
6203 #. SCRIPT
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6205 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6206 msgstr ""
6207 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6208
6209 #. %1$s:  total | html 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6211 #, c-format
6212 msgid "%s results found "
6213 msgstr "%s sonuç bulundu "
6214
6215 #. %1$s:  count | html 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6217 #, c-format
6218 msgid "%s shipments"
6219 msgstr "%s taşımalar"
6220
6221 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6223 #, c-format
6224 msgid "%s subscription(s) attached."
6225 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6226
6227 #. For the first occurrence,
6228 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6231 #, c-format
6232 msgid "%s subscription(s) left"
6233 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6234
6235 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6237 #, c-format
6238 msgid "%s suggestions waiting. "
6239 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6240
6241 #. %1$s:  resul.used | html 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6243 #, c-format
6244 msgid "%s times"
6245 msgstr "%s kez"
6246
6247 #. For the first occurrence,
6248 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6251 #, c-format
6252 msgid "%s to order"
6253 msgstr "%s sipariş için"
6254
6255 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6257 #, c-format
6258 msgid "%s unavailable:"
6259 msgstr "%s kullanılamaz:"
6260
6261 #. %1$s:  END 
6262 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6263 #. %3$s:  IF st == subtype 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6265 #, c-format
6266 msgid "%s weeks %s %s "
6267 msgstr "%s haftalar %s %s "
6268
6269 #. %1$s:  END 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6271 #, c-format
6272 msgid "%s will expire before "
6273 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6274
6275 #. SCRIPT
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6277 msgid "%s year"
6278 msgstr "%s yıl"
6279
6280 #. For the first occurrence,
6281 #. SCRIPT
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6287 #, c-format
6288 msgid "%s years"
6289 msgstr "%s yıl"
6290
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  USE To 
6293 #. %2$s:  sEcho | html 
6294 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6295 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6296 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6297 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6301 #, c-format
6302 msgid ""
6303 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6304 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6305 msgstr ""
6306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6307 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6308
6309 #. %1$s:  END 
6310 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6311 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6313 #, c-format
6314 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6315 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6316
6317 #. %1$s:  END 
6318 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6320 #, c-format
6321 msgid "%s | Config: %s "
6322 msgstr "%s | Config: %s "
6323
6324 #. %1$s:  END 
6325 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6327 #, c-format
6328 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6329 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6330
6331 #. %1$s:  END 
6332 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6334 #, c-format
6335 msgid "%s | Namespace: %s"
6336 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6337
6338 #. %1$s:  END 
6339 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6340 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6342 #, c-format
6343 msgid "%s | Status: %s %s "
6344 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6345
6346 #. %1$s:  END 
6347 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6348 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6349 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6350 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6351 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6352 #. %7$s:  IF data.overdues 
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6354 #, c-format
6355 msgid ""
6356 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6357 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6358 msgstr ""
6359 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6360 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6361
6362 #. %1$s:  ELSE 
6363 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6364 #. %3$s:  END 
6365 #. %4$s:  ELSE 
6366 #. %5$s:  END 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6368 #, c-format
6369 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6370 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6371
6372 #. %1$s:  END 
6373 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6374 #. %3$s:  END 
6375 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6379 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6380
6381 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6382 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6383 #. %3$s:  limit | html 
6384 #. %4$s:  END 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6386 #, c-format
6387 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6388 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6389
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s:  IF framework 
6392 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6393 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6394 #. %4$s:  ELSE 
6395 #. %5$s:  END
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6400 #, c-format
6401 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6402 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6403
6404 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6405 #. %2$s:  Supplier | html 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6408 #, c-format
6409 msgid "%s%s : %sLate orders"
6410 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6411
6412 #. %1$s:  END 
6413 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6415 #, c-format
6416 msgid "%s%s in "
6417 msgstr "%s %s içinde "
6418
6419 #. For the first occurrence,
6420 #. %1$s:  END 
6421 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6422 #. %3$s:  LibraryName | html 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6426 #, c-format
6427 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6428 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6429
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6432 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6433 #. %3$s:  ELSE 
6434 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6435 #. %5$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6440 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6441
6442 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6443 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6444 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6445 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6446 #. %5$s:  loopro.object | html 
6447 #. %6$s:  ELSE 
6448 #. %7$s:  loopro.object | html 
6449 #. %8$s:  END 
6450 #. %9$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6454 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6455
6456 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6457 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6458 #. %3$s:  END 
6459 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6460 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6461 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6462 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6463 #. %8$s:  END 
6464 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6465 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6466 #. %11$s:  END 
6467 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6468 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6469 #. %14$s:  END 
6470 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6471 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6472 #. %17$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6474 #, c-format
6475 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6476 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6477
6478 #. %1$s:  ELSE 
6479 #. %2$s:  data.overdues | html 
6480 #. %3$s:  END 
6481 #. %4$s:  data.issues | html 
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6483 #, c-format
6484 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6485 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6486
6487 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6488 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6489 #. %3$s:  ELSE 
6490 #. %4$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6492 #, c-format
6493 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6494 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6495
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6498 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6499 #. %3$s:  ELSE 
6500 #. %4$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6503 #, c-format
6504 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6505 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6506
6507 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6508 #. %2$s:  patron.phone | html 
6509 #. %3$s:  ELSE 
6510 #. %4$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6512 #, c-format
6513 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6514 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6515
6516 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6517 #. %2$s:  patron.email | html 
6518 #. %3$s:  ELSE 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6521 #, c-format
6522 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6523 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6526 #. %2$s:  comments | html 
6527 #. %3$s:  ELSE 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6530 #, c-format
6531 msgid "%s%s%s(none)%s"
6532 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6533
6534 #. %1$s:  searchfield | html 
6535 #. %2$s:  END 
6536 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6537 #. %4$s:  END 
6538 #. %5$s:  ELSE 
6539 #. %6$s:  action | html 
6540 #. %7$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6542 #, c-format
6543 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6544 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6545
6546 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6547 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6548 #. %3$s:  ELSE 
6549 #. %4$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6551 #, c-format
6552 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6553 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6554
6555 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6556 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6557 #. %3$s:  ELSE 
6558 #. %4$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6560 #, c-format
6561 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6562 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6563
6564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6566 #. %3$s:  ELSE 
6567 #. %4$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6569 #, c-format
6570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6571 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6575 #. %2$s:  template_id | html 
6576 #. %3$s:  ELSE 
6577 #. %4$s:  END 
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6580 #, c-format
6581 msgid "%s%s%sN/A%s "
6582 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6583
6584 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6585 #. %2$s:  loopro.title | html 
6586 #. %3$s:  ELSE 
6587 #. %4$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6589 #, c-format
6590 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6591 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6592
6593 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6594 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6595 #. %3$s:  ELSE 
6596 #. %4$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6598 #, c-format
6599 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6600 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6601
6602 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6603 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6604 #. %3$s:  ELSE 
6605 #. %4$s:  END 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6607 #, c-format
6608 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6609 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6610
6611 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6612 #. %2$s:  slip | html 
6613 #. %3$s:  ELSE 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6616 #, c-format
6617 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6618 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6619
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  END 
6622 #. %2$s:  IF limit_desc  
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6625 #, c-format
6626 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6627 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6628
6629 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6630 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6631 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6634 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6635 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6636 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6638 #, c-format
6639 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6640 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6641
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s:  biblio.title | html 
6644 #. %2$s:  IF biblio.author 
6645 #. %3$s:  biblio.author | html 
6646 #. %4$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6649 #, c-format
6650 msgid "%s%s, by %s%s"
6651 msgstr "%s%s, - %s%s"
6652
6653 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6654 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6655 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6656 #. %4$s:  END 
6657 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6659 #, c-format
6660 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6661 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6662
6663 #. For the first occurrence,
6664 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6665 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6666 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6667 #. %4$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6670 #, c-format
6671 msgid "%s%s, %s%s ("
6672 msgstr "%s%s, %s%s ("
6673
6674 #. %1$s:  END 
6675 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6676 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6677 #. %4$s:  END 
6678 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6680 #, c-format
6681 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6682 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6683
6684 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6685 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6687 #, c-format
6688 msgid "%s%sModify tag "
6689 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6690
6691 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6692 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6693 #. %3$s:  END 
6694 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6696 #, c-format
6697 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6698 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6699
6700 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6701 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6702 #. %3$s:  END 
6703 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6705 #, c-format
6706 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6707 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6708
6709 #. %1$s:  count | html 
6710 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6711 #. %3$s:  showncount | html 
6712 #. %4$s:  hiddencount | html 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6714 #, c-format
6715 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6716 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6717
6718 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6719 #. %2$s:  title |html 
6720 #. %3$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6722 #, c-format
6723 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6724 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6725
6726 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6727 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6728 #. %3$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6730 #, c-format
6731 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6732 msgstr "%s&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6733
6734 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6735 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6736 #. %3$s:  server.servername | html 
6737 #. %4$s:  END 
6738 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6739 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6740 #. %7$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6742 #, c-format
6743 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6744 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6745
6746 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6747 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6748 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6750 #, c-format
6751 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6752 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6753
6754 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6755 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6756 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6757 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6758 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6759 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6760 #. %7$s:  END 
6761 #. %8$s:  END 
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6763 #, c-format
6764 msgid ""
6765 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6766 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6767 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6768 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6769 "ordered %s %s "
6770 msgstr ""
6771 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6772 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6773 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6774 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6775
6776 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6777 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6778 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6779 #. %4$s:  ELSE 
6780 #. %5$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6782 #, c-format
6783 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6784 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6785
6786 #. %1$s:  ELSE 
6787 #. %2$s:  END 
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6789 #, c-format
6790 msgid "%s(deleted patron)%s "
6791 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6792
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6799 #, c-format
6800 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6801 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6802
6803 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6804 #. %2$s:  ELSE 
6805 #. %3$s:  END 
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6807 #, c-format
6808 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6809 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6810
6811 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6812 #. %2$s:  ELSE 
6813 #. %3$s:  END 
6814 #. %4$s:  END 
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6816 #, c-format
6817 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6818 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6819
6820 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6821 #. %2$s:  END 
6822 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6823 #. %4$s:  ELSE 
6824 #. %5$s:  END 
6825 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6826 #. %7$s:  ELSE 
6827 #. %8$s:  END 
6828 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6829 #. %10$s:  END 
6830 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6831 #. %12$s:  END 
6832 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6834 #, c-format
6835 msgid ""
6836 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6837 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6838 msgstr ""
6839 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6840 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6841
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6844 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6845 #. %3$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6848 #, c-format
6849 msgid "%s, by %s%s "
6850 msgstr "%s, yazar %s%s"
6851
6852 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6853 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6854 #. %3$s:  END 
6855 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6856 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6857 #. %6$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6859 #, c-format
6860 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6861 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6862
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6865 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6866 #. %3$s:  END 
6867 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6870 #, c-format
6871 msgid "%s, by %s%s%s- "
6872 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6873
6874 #. For the first occurrence,
6875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6876 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6879 #, c-format
6880 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6882
6883 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6884 #. %2$s:  ELSE 
6885 #. %3$s:  END 
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6887 #, c-format
6888 msgid "%sActive%sInactive%s"
6889 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6890
6891 #. %1$s:  ELSE 
6892 #. %2$s:  END 
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6894 #, c-format
6895 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6896 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6897
6898 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6899 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6900 #. %3$s:  ELSE 
6901 #. %4$s:  END 
6902 #. %5$s:  IF (firstname) 
6903 #. %6$s:  firstname | html 
6904 #. %7$s:  END 
6905 #. %8$s:  IF (surname) 
6906 #. %9$s:  surname | html 
6907 #. %10$s:  END 
6908 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6909 #. %12$s:  categoryname | html 
6910 #. %13$s:  ELSE 
6911 #. %14$s:  IF ( I ) 
6912 #. %15$s:  END 
6913 #. %16$s:  IF ( A ) 
6914 #. %17$s:  END 
6915 #. %18$s:  IF ( C ) 
6916 #. %19$s:  END 
6917 #. %20$s:  IF ( P ) 
6918 #. %21$s:  END 
6919 #. %22$s:  IF ( S ) 
6920 #. %23$s:  END 
6921 #. %24$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6923 #, c-format
6924 msgid ""
6925 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6926 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6927 msgstr ""
6928 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6929 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6930
6931 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6932 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6933 #. %3$s:  ELSE 
6934 #. %4$s:  END 
6935 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6936 #. %6$s:  categoryname | html 
6937 #. %7$s:  ELSE 
6938 #. %8$s:  IF ( I ) 
6939 #. %9$s:  END 
6940 #. %10$s:  IF ( A ) 
6941 #. %11$s:  END 
6942 #. %12$s:  IF ( C ) 
6943 #. %13$s:  END 
6944 #. %14$s:  IF ( P ) 
6945 #. %15$s:  END 
6946 #. %16$s:  IF ( S ) 
6947 #. %17$s:  END 
6948 #. %18$s:  END 
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6950 #, c-format
6951 msgid ""
6952 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6953 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6954 msgstr ""
6955 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6956 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6957
6958 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6959 #. %2$s:  ELSE 
6960 #. %3$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6962 #, c-format
6963 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6964 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6965
6966 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6967 #. %2$s:  ELSE 
6968 #. %3$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6970 #, c-format
6971 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6972 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6973
6974 #. %1$s:  END 
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6976 #, c-format
6977 msgid "%sCancel"
6978 msgstr "%sİptal"
6979
6980 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6981 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6982 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6983 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6984 #. %5$s:  END 
6985 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6986 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6987 #. %8$s:  ELSE 
6988 #. %9$s:  END 
6989 #. %10$s:  END 
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6991 #, c-format
6992 msgid ""
6993 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6994 "out %s %s &nbsp;"
6995 msgstr ""
6996 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
6997 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
6998
6999 #. %1$s:  IF humanbranch 
7000 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7001 #. %3$s:  ELSE 
7002 #. %4$s:  END 
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7004 #, fuzzy, c-format
7005 msgid ""
7006 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7007 "policy by patron category%s"
7008 msgstr ""
7009 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
7010 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
7011
7012 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7014 #, c-format
7015 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7016 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7017
7018 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7019 #. %2$s:  ELSE 
7020 #. %3$s:  value.display_value | html 
7021 #. %4$s:  END 
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7023 #, c-format
7024 msgid "%sDefault%s%s%s"
7025 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7026
7027 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7029 #, c-format
7030 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7031 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7032
7033 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7036 #. %4$s:  END 
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7038 #, c-format
7039 msgid ""
7040 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7041 "the item number from this barcode.%s "
7042 msgstr ""
7043 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7044 "numarası alınamadı.%s"
7045
7046 #. %1$s:  IF course_id 
7047 #. %2$s:  ELSE 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7050 #, c-format
7051 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7052 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7053
7054 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7055 #. %2$s:  ELSE 
7056 #. %3$s:  END 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7058 #, c-format
7059 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7060 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7061
7062 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7063 #. %2$s:  ELSE 
7064 #. %3$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7066 #, c-format
7067 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7068 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7069
7070 #. %1$s:  IF (template_id) 
7071 #. %2$s:  ELSE 
7072 #. %3$s:  END 
7073 #. %4$s:  IF (template_id) 
7074 #. %5$s:  template_id | html 
7075 #. %6$s:  END 
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7077 #, c-format
7078 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7079 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7080
7081 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7082 #. %2$s:  ELSE 
7083 #. %3$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7085 #, c-format
7086 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7087 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7088
7089 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #. %3$s:  END
7092 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7093 #. %5$s:  profile_id | html 
7094 #. %6$s:  END 
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7096 #, c-format
7097 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7098 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7099
7100 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7102 #, c-format
7103 msgid "%sEditing "
7104 msgstr "%sDüzeltiliyor "
7105
7106 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7107 #. %2$s:  END 
7108 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7109 #. %4$s:  END 
7110 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7111 #. %6$s:  END 
7112 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7113 #. %8$s:  END 
7114 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7115 #. %10$s:  END 
7116 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7117 #. %12$s:  END 
7118 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7119 #. %14$s:  END 
7120 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7121 #. %16$s:  END 
7122 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7123 #. %18$s:  END 
7124 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7125 #. %20$s:  END 
7126 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7127 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7128 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7129 #. %24$s:  END 
7130 #. %25$s:  END 
7131 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7132 #. %27$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7137 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7138 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7139 msgstr ""
7140 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7141 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7142 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7143
7144 #. For the first occurrence,
7145 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7146 #. %2$s:  END 
7147 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7148 #. %4$s:  END 
7149 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7150 #. %6$s:  END 
7151 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7152 #. %8$s:  END 
7153 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7154 #. %10$s:  END 
7155 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7156 #. %12$s:  END 
7157 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7158 #. %14$s:  END 
7159 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7160 #. %16$s:  END 
7161 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7162 #. %18$s:  END 
7163 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7164 #. %20$s:  END 
7165 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7166 #. %22$s:  END 
7167 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7168 #. %24$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7174 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7175 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7176 msgstr ""
7177 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7178 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7179 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7180
7181 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7182 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7183 #. %3$s:  ELSE 
7184 #. %4$s:  patron.sex | html 
7185 #. %5$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7187 #, c-format
7188 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7189 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7190
7191 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7192 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7193 #. %3$s:  ELSE 
7194 #. %4$s:  patron.sex | html 
7195 #. %5$s:  END 
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7197 #, c-format
7198 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7199 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7200
7201 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7202 #. %2$s:  END 
7203 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7204 #. %4$s:  END 
7205 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7206 #. %6$s:  END 
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7208 #, c-format
7209 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7210 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7211
7212 #. For the first occurrence,
7213 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7214 #. %2$s:  ELSE 
7215 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7216 #. %4$s:  END 
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7219 #, c-format
7220 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7221 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7222
7223 #. %1$s: - BLOCK -
7224 #. %2$s:  sep | html 
7225 #. %3$s:  sep | html 
7226 #. %4$s:  sep | html 
7227 #. %5$s:  sep | html 
7228 #. %6$s:  sep | html 
7229 #. %7$s:  sep | html 
7230 #. %8$s:  sep | html 
7231 #. %9$s:  sep | html 
7232 #. %10$s:  sep | html 
7233 #. %11$s:  sep | html 
7234 #. %12$s:  sep | html 
7235 #. %13$s:  sep | html 
7236 #. %14$s:  sep | html 
7237 #. %15$s:  sep | html 
7238 #. %16$s:  sep | html 
7239 #. %17$s:  sep | html 
7240 #. %18$s: - END -
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7245 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7246 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7247 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7248 msgstr ""
7249 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7250 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7251 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7252 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7253
7254 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7255 #. %2$s:  END 
7256 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7257 #. %4$s:  END 
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7259 #, c-format
7260 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7261 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7262
7263 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7264 #. %2$s:  ELSE 
7265 #. %3$s:  END 
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7267 #, c-format
7268 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7269 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7270
7271 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7272 #. %2$s:  ELSE 
7273 #. %3$s:  END 
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7275 #, c-format
7276 msgid "%sHidden%sShown%s"
7277 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7278
7279 #. %1$s:  BLOCK subject 
7280 #. %2$s:  END 
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7282 #, c-format
7283 msgid "%sHold:%s "
7284 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7285
7286 #. %1$s:  IF humanbranch 
7287 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7288 #. %3$s:  ELSE 
7289 #. %4$s:  END 
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7291 #, c-format
7292 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7293 msgstr ""
7294 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7295 "geçerli ayırma politikası%s"
7296
7297 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7298 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7299 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7300 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7301 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7302 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7303 #. %7$s:  ELSE 
7304 #. %8$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7306 #, c-format
7307 msgid ""
7308 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7309 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7310 msgstr ""
7311 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7312 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7313 "%s"
7314
7315 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7316 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7317 #. %3$s:  END 
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7319 #, c-format
7320 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7321 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7322
7323 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7324 #. %2$s:  END 
7325 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7327 #, c-format
7328 msgid ""
7329 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7330 "uneven.%s %s "
7331 msgstr ""
7332 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7333 "işlenemedi.%s %s"
7334
7335 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7336 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7337 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7338 #. %4$s:  ELSE 
7339 #. %5$s:  END 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7341 #, c-format
7342 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7343 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7344
7345 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7346 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7348 #, c-format
7349 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7350 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7351
7352 #. %1$s: - BLOCK -
7353 #. %2$s:  sep | html 
7354 #. %3$s:  sep | html 
7355 #. %4$s:  sep | html 
7356 #. %5$s:  sep | html 
7357 #. %6$s:  sep | html 
7358 #. %7$s:  sep |html 
7359 #. %8$s:  sep | html 
7360 #. %9$s:  sep | html 
7361 #. %10$s:  sep | html 
7362 #. %11$s:  sep | html 
7363 #. %12$s: - END -
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7365 #, c-format
7366 msgid ""
7367 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7368 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7369 "type%s "
7370 msgstr ""
7371 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7372 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7373
7374 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7375 #. %2$s:  ELSE 
7376 #. %3$s:  END 
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7378 #, c-format
7379 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7380 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7381
7382 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7383 #. %2$s:  END 
7384 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7385 #. %4$s:  END 
7386 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7387 #. %6$s:  END 
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7389 #, c-format
7390 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7391 msgstr ""
7392 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7393
7394 #. %1$s:  IF framework 
7395 #. %2$s:  ELSE 
7396 #. %3$s:  END 
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7398 #, c-format
7399 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7400 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7401
7402 #. %1$s:  IF library 
7403 #. %2$s:  ELSE 
7404 #. %3$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7406 #, c-format
7407 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7408 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7409
7410 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7414 #, c-format
7415 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7416 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7417
7418 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7419 #. %2$s:  END 
7420 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7421 #. %4$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7423 #, c-format
7424 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7425 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7426
7427 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7428 #. %2$s:  ELSE 
7429 #. %3$s:  END 
7430 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7431 #. %5$s:  budget_name | html 
7432 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7433 #. %7$s:  END 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7435 #, c-format
7436 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7437 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7438
7439 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7440 #. %2$s:  END 
7441 #. %3$s:  basketname | html 
7442 #. %4$s:  basketno | html 
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7444 #, c-format
7445 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7446 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7447
7448 #. %1$s:  IF record.permanent 
7449 #. %2$s:  ELSE 
7450 #. %3$s:  END 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7452 #, c-format
7453 msgid "%sNo%sYes%s"
7454 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7455
7456 #. %1$s:  ELSE 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7458 #, c-format
7459 msgid "%sNone"
7460 msgstr "%sHiçbiri"
7461
7462 #. %1$s:  IF ( I ) 
7463 #. %2$s:  ELSE 
7464 #. %3$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7466 #, c-format
7467 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7468 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7469
7470 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7471 #. %2$s:  ELSE 
7472 #. %3$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7474 #, c-format
7475 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7476 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7477
7478 #. %1$s: - BLOCK subject -
7479 #. %2$s: - END -
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7481 #, c-format
7482 msgid "%sOverdue:%s "
7483 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7484
7485 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7486 #. %2$s:  branchname | html 
7487 #. %3$s:  END 
7488 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7489 #. %5$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7491 #, c-format
7492 msgid ""
7493 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7494 "and then attempt transfer: %s "
7495 msgstr ""
7496 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7497 "ve geçiş yap: %s "
7498
7499 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7500 #. %2$s:  END 
7501 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7502 #. %4$s:  END 
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7504 #, c-format
7505 msgid ""
7506 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7507 "select a file to upload.%s "
7508 msgstr ""
7509 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7510 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7511
7512 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7513 #. %2$s:  END 
7514 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7515 #. %4$s:  END 
7516 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7517 #. %6$s:  END 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7519 #, c-format
7520 msgid ""
7521 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7522 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7523 msgstr ""
7524 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7525 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7526 "%s"
7527
7528 #. %1$s:  ELSE 
7529 #. %2$s:  END 
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7531 #, c-format
7532 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7533 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7534
7535 #. %1$s:  ELSE 
7536 #. %2$s:  END 
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7538 #, c-format
7539 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7540 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7541
7542 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7543 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7545 #, c-format
7546 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7547 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7548
7549 #. %1$s:  ELSE 
7550 #. %2$s:  END 
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7552 #, c-format
7553 msgid "%sThis record has no items.%s "
7554 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7555
7556 #. %1$s: - BLOCK -
7557 #. %2$s: - END -
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid ""
7561 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7562 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7563 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7564 msgstr ""
7565 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7566 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7567 "alınanlar%s"
7568
7569 #. %1$s:  IF currency.archived 
7570 #. %2$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7572 #, c-format
7573 msgid "%sYes%s"
7574 msgstr "%sEvet%s"
7575
7576 #. For the first occurrence,
7577 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7578 #. %2$s:  ELSE 
7579 #. %3$s:  END 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7582 #, c-format
7583 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7584 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7585
7586 #. For the first occurrence,
7587 #. %1$s:  IF record.public 
7588 #. %2$s:  ELSE 
7589 #. %3$s:  END 
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7605 #, c-format
7606 msgid "%sYes%sNo%s"
7607 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7608
7609 #. %1$s:  IF field.searchable 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #. %3$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7613 #, c-format
7614 msgid "%sYes%sNo%s "
7615 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7616
7617 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7619 #, c-format
7620 msgid "%sa - Earlier heading"
7621 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7622
7623 #. %1$s:  ELSE 
7624 #. %2$s:  END 
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7626 #, c-format
7627 msgid "%sa list:%s"
7628 msgstr "%sbir listeye:%s"
7629
7630 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7631 #. %2$s:  END 
7632 #. %3$s:  END 
7633 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7635 #, c-format
7636 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7637 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7638
7639 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7640 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7641 #. %3$s:  END 
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7643 #, c-format
7644 msgid "%sat %s%s "
7645 msgstr "%sde %s%s"
7646
7647 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7649 #, c-format
7650 msgid "%sb - Later heading"
7651 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7652
7653 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7654 #. %2$s:  reser.author | html 
7655 #. %3$s:  END 
7656 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7658 #, c-format
7659 msgid "%sby %s%s %s ("
7660 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7661
7662 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7663 #. %2$s:  result_se.author | html 
7664 #. %3$s:  END 
7665 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7666 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7667 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7668 #. %7$s:  END 
7669 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7670 #. %9$s:  result_se.place | html 
7671 #. %10$s:  END 
7672 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7673 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7674 #. %13$s:  END 
7675 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7676 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7677 #. %16$s:  END 
7678 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7680 #, c-format
7681 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7682 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7683
7684 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7686 #, c-format
7687 msgid "%sd - Acronym"
7688 msgstr "%sd- Kısaltma"
7689
7690 #. %1$s:  ELSE 
7691 #. %2$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7693 #, c-format
7694 msgid "%sdefault%s framework"
7695 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7696
7697 #. %1$s:  ELSE 
7698 #. %2$s:  END 
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7700 #, c-format
7701 msgid "%sdefault%s framework. "
7702 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7703
7704 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7705 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7706 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7707 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7708 #. %5$s:  ELSE 
7709 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7710 #. %7$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7712 #, c-format
7713 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7714 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7715
7716 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7718 #, c-format
7719 msgid "%sf - Musical composition"
7720 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7721
7722 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7724 #, c-format
7725 msgid "%sg - Broader term"
7726 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7727
7728 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7730 #, c-format
7731 msgid "%sh - Narrower term"
7732 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7733
7734 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7736 #, c-format
7737 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7738 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7739
7740 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7742 #, c-format
7743 msgid "%sn - Not applicable"
7744 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7745
7746 #. For the first occurrence,
7747 #. %1$s:  IF cities.count 
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7757 #, c-format
7758 msgid "%sor choose "
7759 msgstr "%sveya seçin"
7760
7761 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7763 #, c-format
7764 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7765 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7766
7767 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7768 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7769 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7770 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7771 #. %5$s:  ELSE 
7772 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7773 #. %7$s:  END 
7774 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7776 #, c-format
7777 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7778 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7779
7780 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7782 #, c-format
7783 msgid "%st - Immediate parent body"
7784 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7785
7786 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7787 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7788 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7790 #, c-format
7791 msgid "%sx%s = %s "
7792 msgstr "%sx%s = %s "
7793
7794 #. %1$s:  IF currency.active 
7795 #. %2$s:  END 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7797 #, c-format
7798 msgid "%s✓%s"
7799 msgstr "%s✓%s"
7800
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7802 #, c-format
7803 msgid ""
7804 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7805 "Radoslav Kolev"
7806 msgstr ""
7807 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7810 #, c-format
7811 msgid ""
7812 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7813 "and Serhij Dubyk"
7814 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7815
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7817 #, c-format
7818 msgid ""
7819 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7820 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7821 msgstr ""
7822 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7823 "(Ukrayna)"
7824
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7826 #, c-format
7827 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7828 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7829
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7831 #, c-format
7832 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7833 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7834
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7836 #, c-format
7837 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7838 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7839
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7841 #, c-format
7842 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7843 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7844
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7846 #, c-format
7847 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7848 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7854 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7857 #, c-format
7858 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7859 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7862 #, c-format
7863 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7864 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7867 #, c-format
7868 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7869 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7872 #, c-format
7873 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7874 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7877 #, c-format
7878 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7879 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7882 #, c-format
7883 msgid ""
7884 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7885 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7886 msgstr ""
7887 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7888 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7891 #, c-format
7892 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7893 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7899 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7900 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7901 msgstr ""
7902 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7903 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7904 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7905
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7907 #, c-format
7908 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7909 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7910
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7912 #, c-format
7913 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7914 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7915
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7919 #, c-format
7920 msgid "&lt;&lt; Previous"
7921 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7924 #, c-format
7925 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7926 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7927
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7930 #, c-format
7931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7938 #, c-format
7939 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7940 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7941
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7944 #, c-format
7945 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7946 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7947
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7950 #, c-format
7951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7953
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7956 #, c-format
7957 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7958 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7962 #, c-format
7963 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7964 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7968 #, c-format
7969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7971
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7974 #, c-format
7975 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7976 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7980 #, c-format
7981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7983
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7986 #, c-format
7987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7992 #, c-format
7993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7998 #, c-format
7999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8004 #, c-format
8005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8010 #, c-format
8011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8016 #, c-format
8017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8022 #, c-format
8023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8028 #, c-format
8029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8033 #, c-format
8034 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8035 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8038 #, c-format
8039 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8040 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8048 #, c-format
8049 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8050 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
8051
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8053 #, c-format
8054 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8055 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8056
8057 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8058 #. %2$s:  ELSE 
8059 #. %3$s:  END 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8063 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
8064
8065 #. %1$s:  END 
8066 #. %2$s:  IF step == 2 
8067 #. %3$s:  END 
8068 #. %4$s:  IF step == 3 
8069 #. %5$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8073 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8074
8075 #. %1$s:  template_name | html 
8076 #. %2$s:  ELSE 
8077 #. %3$s:  END 
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8079 #, c-format
8080 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8081 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8082
8083 #. %1$s:  END 
8084 #. %2$s:  IF ( else ) 
8085 #. %3$s:  tagfield | html 
8086 #. %4$s:  ELSE 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8090 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8091
8092 #. %1$s:  END 
8093 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8094 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8095 #. %4$s:  END 
8096 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8097 #. %6$s:  END 
8098 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8099 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8100 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8101 #. %10$s:  END 
8102 #. %11$s:  ELSE 
8103 #. %12$s:  action | html 
8104 #. %13$s:  END 
8105 #. %14$s:  END 
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8107 #, c-format
8108 msgid ""
8109 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8110 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8111 msgstr ""
8112 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8113 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8114
8115 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8116 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8117 #. %3$s:  basketname | html 
8118 #. %4$s:  ELSE 
8119 #. %5$s:  booksellername | html 
8120 #. %6$s:  END 
8121 #. %7$s:  END 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8125 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8126
8127 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8128 #. %2$s:  ELSE 
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8132 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8133
8134 #. %1$s:  IF step == 1 
8135 #. %2$s:  ELSE 
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8137 #, c-format
8138 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8139 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
8140
8141 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8142 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8143 #. %3$s:  END 
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8145 #, c-format
8146 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8147 msgstr "&rsaquo; %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8148
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s:  IF course_name 
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8156 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
8157
8158 #. %1$s:  IF ( id ) 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #. %3$s:  END 
8161 #. %4$s:  ELSE 
8162 #. %5$s:  END 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8166 msgstr ""
8167 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8168
8169 #. %1$s:  IF club 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8173 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8174
8175 #. %1$s:  IF club_template 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8179 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8180
8181 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8182 #. %2$s:  ELSE 
8183 #. %3$s:  END 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8187 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8188
8189 #. %1$s:  IF datereceived 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8193 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8194
8195 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8196 #. %2$s:  ELSE 
8197 #. %3$s:  authid | html 
8198 #. %4$s:  authtypetext | html 
8199 #. %5$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8204 msgstr ""
8205 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8206
8207 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8208 #. %2$s:  ELSE 
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8210 #, c-format
8211 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8212 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8213
8214 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8215 #. %2$s:  ELSE 
8216 #. %3$s:  END 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8220 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8221
8222 #. For the first occurrence,
8223 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8224 #. %2$s:  ELSE 
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8227 #, c-format
8228 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8229 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8230
8231 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8235 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8236
8237 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8238 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8239 #. %3$s:  ELSE 
8240 #. %4$s:  END 
8241 #. %5$s:  END 
8242 #. %6$s:  basketname | html 
8243 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8244 #. %8$s:  basketno | html 
8245 #. %9$s:  END 
8246 #. %10$s:  booksellername | html 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8250 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8251
8252 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8253 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8254 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8255 #. %4$s:  ELSE 
8256 #. %5$s:  END 
8257 #. %6$s:  END 
8258 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8262 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8263
8264 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8265 #. %2$s:  IF currency 
8266 #. %3$s:  currency.currency | html 
8267 #. %4$s:  ELSE 
8268 #. %5$s:  END 
8269 #. %6$s:  END 
8270 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8271 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8272 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8273 #. %10$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8275 #, c-format
8276 msgid ""
8277 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8278 "currency %s %sCurrencies %s "
8279 msgstr ""
8280 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8281 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8282
8283 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8284 #. %2$s:  categorycode | html 
8285 #. %3$s:  ELSE 
8286 #. %4$s:  categorycode | html 
8287 #. %5$s:  END 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8291 #, c-format
8292 msgid ""
8293 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8294 "'%s'%s%s %s "
8295 msgstr ""
8296 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8297 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8298
8299 #. %1$s:  IF ( op ) 
8300 #. %2$s:  ELSE 
8301 #. %3$s:  END 
8302 #. %4$s:  END 
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8306 msgstr ""
8307 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8308
8309 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8310 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8311 #. %3$s:  patron.surname | html 
8312 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8313 #. %5$s:  END 
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8317 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8318
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s:  IF (template_id) 
8321 #. %2$s:  template_id | html 
8322 #. %3$s:  ELSE 
8323 #. %4$s:  END 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8330 #, c-format
8331 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8332 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8333
8334 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8338 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8339
8340 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8341 #. %2$s:  authid | html 
8342 #. %3$s:  authtypetext | html 
8343 #. %4$s:  ELSE 
8344 #. %5$s:  authtypetext | html 
8345 #. %6$s:  END 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8349 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8350
8351 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8352 #. %2$s:  END 
8353 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8354 #. %4$s:  END 
8355 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8356 #. %6$s:  END 
8357 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8362 "%s %s "
8363 msgstr ""
8364 "&rsaquo; %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8365 "kategori %s %s"
8366
8367 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8368 #. %2$s:  categorycode | html 
8369 #. %3$s:  ELSE 
8370 #. %4$s:  END 
8371 #. %5$s:  END 
8372 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8374 #, c-format
8375 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8376 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8377
8378 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8379 #. %2$s:  contractname | html 
8380 #. %3$s:  ELSE 
8381 #. %4$s:  END 
8382 #. %5$s:  END 
8383 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8387 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8388
8389 #. %1$s:  IF field 
8390 #. %2$s:  field.name | html 
8391 #. %3$s:  ELSE 
8392 #. %4$s:  END 
8393 #. %5$s:  CASE 'list' 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8397 msgstr "&rsaquo; %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8398
8399 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8400 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8401 #. %3$s:  budget_name | html 
8402 #. %4$s:  END 
8403 #. %5$s:  ELSE 
8404 #. %6$s:  END 
8405 #. %7$s:  END 
8406 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8410 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8411
8412 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8413 #. %2$s:  ordernumber | html 
8414 #. %3$s:  ELSE 
8415 #. %4$s:  END 
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8417 #, c-format
8418 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8419 msgstr ""
8420 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8421
8422 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8423 #. %2$s:  searchfield | html 
8424 #. %3$s:  ELSE 
8425 #. %4$s:  END 
8426 #. %5$s:  END 
8427 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8432 msgstr ""
8433 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8434
8435 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8436 #. %2$s:  ELSE 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8440 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8441
8442 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8443 #. %2$s:  ELSE 
8444 #. %3$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8448 msgstr ""
8449 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8450
8451 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8452 #. %2$s:  ELSE 
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8454 #, c-format
8455 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8456 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8457
8458 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8459 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8460 #. %3$s:  END 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8464 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8465
8466 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8467 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8468 #. %3$s:  ELSE 
8469 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8470 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8471 #. %6$s:  ELSE                  
8472 #. %7$s:  END 
8473 #. %8$s:  ELSE                      
8474 #. %9$s:  END 
8475 #. %10$s:  END 
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8477 #, c-format
8478 msgid ""
8479 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8480 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8481 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8482 msgstr ""
8483 "&rsaquo; %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8484 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde  "
8485 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8486
8487 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8488 #. %2$s:  ELSE 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8492 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8493
8494 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8495 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8496 #. %3$s:  END 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8500 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8501
8502 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8504 #, c-format
8505 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8506 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8507
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; About Koha"
8511 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8512
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Access files"
8516 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8517
8518 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8522 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8523
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8527 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8528
8529 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8533 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8534
8535 #. %1$s:  booksellername | html 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8539 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8540
8541 #. %1$s:  END 
8542 #. %2$s:  END 
8543 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8544 #. %4$s:  IF total 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8548 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8549
8550 #. %1$s:  END 
8551 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8553 #, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8555 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8556
8557 #. %1$s:  END 
8558 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8562 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8563
8564 #. %1$s:  END 
8565 #. %2$s:  ELSE 
8566 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8570 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8575 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8580 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8585 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8590 msgstr "&rsaquo; Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8595 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8601 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8602
8603 #. %1$s:  END 
8604 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8608 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Administration"
8613 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8618 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8623 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8628 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8633 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Authorities"
8638 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8643 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8644
8645 #. %1$s:  category | html 
8646 #. %2$s:  ELSE 
8647 #. %3$s:  END 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8651 msgstr "&rsaquo; %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8652
8653 #. %1$s:  basketno | html 
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8657 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8662 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8663
8664 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8665 #. %2$s:  ELSE 
8666 #. %3$s:  END 
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8668 #, c-format
8669 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8670 msgstr ""
8671 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8672 "Yönet %s "
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8677 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8682 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8687 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8688
8689 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8690 #. %2$s:  ELSE 
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8692 #, c-format
8693 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8694 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8695
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8699 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8700
8701 #. %1$s:  END 
8702 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8703 #. %3$s:  END 
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8707 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8708
8709 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8710 #. %2$s:  ELSE 
8711 #. %3$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8715 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8720 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Check in"
8725 msgstr "&rsaquo; İade"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8730 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8735 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme notları"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Circulation"
8740 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8745 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8746
8747 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8751 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Claims"
8756 msgstr "&rsaquo; Claim"
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8761 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8764 #, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8766 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8771 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8776 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8777
8778 #. %1$s:  ELSE 
8779 #. %2$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8783 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8784
8785 #. %1$s:  ELSE 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8788 #, c-format
8789 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8790 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8791
8792 #. %1$s:  contractnumber | html 
8793 #. %2$s:  END 
8794 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8798 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8799
8800 #. %1$s:  searchfield | html 
8801 #. %2$s:  END 
8802 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8806 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8807
8808 #. %1$s:  searchfield | html 
8809 #. %2$s:  END 
8810 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8814 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8815
8816 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8817 #. %2$s:  END 
8818 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8822 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8823
8824 #. %1$s:  searchfield | html 
8825 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8827 #, c-format
8828 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8829 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8830
8831 #. %1$s:  ELSE 
8832 #. %2$s:  END 
8833 #. %3$s:  END 
8834 #. %4$s:  END 
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8836 #, c-format
8837 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8838 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın%sBildirimler &amp; slipler%s%s%s"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8843 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8844
8845 #. %1$s:  END 
8846 #. %2$s:  IF ( else ) 
8847 #. %3$s:  END 
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8849 #, c-format
8850 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8851 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8852
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Course details for "
8856 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8857
8858 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8863 msgstr "&rsaquo; Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
8864
8865 #. %1$s:  END 
8866 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8870 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8871
8872 #. %1$s:  END 
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8876 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8877
8878 #. %1$s:  END 
8879 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8883 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8884
8885 #. %1$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8889 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8890
8891 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8892 #. %2$s:  END 
8893 #. %3$s:  END 
8894 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8898 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8899
8900 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8901 #. %2$s:  patron.surname | html 
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8905 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8906
8907 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8909 #, c-format
8910 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8911 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8914 #, c-format
8915 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8916 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8917
8918 #. %1$s:  END 
8919 #. %2$s:  IF close_form 
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8921 #, c-format
8922 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8923 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8924
8925 #. %1$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Mevcut siparişleri çoğalt %s"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8934 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Edit "
8939 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8940
8941 #. %1$s:  END -
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8945 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8946
8947 #. %1$s:  spec | html 
8948 #. %2$s:  ELSE 
8949 #. %3$s:  END 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8953 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8954
8955 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8959 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8960
8961 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8965 msgstr "&rsaquo; Aşama düzenle %s"
8966
8967 #. %1$s:  END 
8968 #. %2$s:  ELSE 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8972 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8973
8974 #. %1$s:  suggestionid | html 
8975 #. %2$s:  ELSE 
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8979 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Editor"
8984 msgstr "&rsaquo; Editör"
8985
8986 #. %1$s:  errno | html 
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8988 #, c-format
8989 msgid "&rsaquo; Error %s"
8990 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8991
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Export data"
8995 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8996
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Files"
9000 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
9001
9002 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9006 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
9007
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9009 #, c-format
9010 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9011 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
9012
9013 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9017 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9022 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
9023
9024 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9026 #, fuzzy, c-format
9027 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9028 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
9029
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9031 #, fuzzy, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Images"
9033 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Images "
9038 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Invoices"
9043 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9048 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
9049
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Item details for "
9053 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
9054
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Item search "
9058 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9063 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9068 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9073 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9076 #, c-format
9077 msgid "&rsaquo; Label creator "
9078 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9083 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
9084
9085 #. %1$s:  IF ( total ) 
9086 #. %2$s:  total | html 
9087 #. %3$s:  ELSE 
9088 #. %4$s:  END 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9092 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9093
9094 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9095 #. %2$s:  patron.surname | html 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9099 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
9100
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9104 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
9105
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9110 msgstr "&rsaquo; Aşamaları düzenle"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9115 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
9116
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9120 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9125 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9129 #, c-format
9130 msgid "&rsaquo; Merging records"
9131 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
9132
9133 #. %1$s:  ELSE 
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9135 #, c-format
9136 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9137 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
9138
9139 #. %1$s:  tablename | html 
9140 #. %2$s:  CASE 
9141 #. %3$s:  END 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9145 msgstr "&rsaquo; '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9146
9147 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9148 #. %2$s:  ELSE 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9152 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9153
9154 #. %1$s:  ELSE 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9158 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
9159
9160 #. %1$s:  ELSE 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9164 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
9165
9166 #. %1$s:  searchfield | html 
9167 #. %2$s:  ELSE 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9171 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9172
9173 #. %1$s:  ELSE 
9174 #. %2$s:  END 
9175 #. %3$s:  END 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9179 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9180
9181 #. %1$s:  END 
9182 #. %2$s:  END 
9183 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9185 #, c-format
9186 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9187 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
9188
9189 #. %1$s:  ELSE 
9190 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9194 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9199 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9200
9201 #. %1$s:  fund_code | html 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9205 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9210 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9211
9212 #. %1$s:  todaysdate | html 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9216 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9217
9218 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9222 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9223
9224 #. %1$s:  END 
9225 #. %2$s:  IF ( else ) 
9226 #. %3$s:  END 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9230 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9231
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9235 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9238 #, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9240 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9243 #, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9245 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9250 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9253 #, c-format
9254 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9255 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9256
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9258 #, c-format
9259 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9260 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9261
9262 #. %1$s:  title | html 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9266 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Plugins "
9271 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9274 #, c-format
9275 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9276 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9281 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9282
9283 #. %1$s:  END 
9284 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9288 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
9289
9290 #. %1$s:  END 
9291 #. %2$s:  IF ( else ) 
9292 #. %3$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9296 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9297
9298 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9302 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9307 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9312 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9317 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9318
9319 #. %1$s:  name | html 
9320 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9321 #. %3$s:  invoice | html 
9322 #. %4$s:  END 
9323 #. %5$s:  ordernumber | html 
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9327 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9328
9329 #. %1$s:  name | html 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9331 #, c-format
9332 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9333 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9334
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9336 #, c-format
9337 msgid "&rsaquo; Renew"
9338 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9339
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Reports"
9343 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9344
9345 #. %1$s:  END 
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9347 #, c-format
9348 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9349 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9350
9351 #. %1$s:  ELSE 
9352 #. %2$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9356 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9357
9358 #. %1$s:  ELSE 
9359 #. %2$s:  END 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9361 #, c-format
9362 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9363 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9364
9365 #. %1$s:  ELSE 
9366 #. %2$s:  END 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9370 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9371
9372 #. %1$s:  ELSE 
9373 #. %2$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9377 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9378
9379 #. %1$s:  ELSE 
9380 #. %2$s:  END 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9384 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9387 #, c-format
9388 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9389 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9390
9391 #. %1$s:  ELSE 
9392 #. %2$s:  END 
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9396 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9403 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9404
9405 #. %1$s:  ELSE 
9406 #. %2$s:  END 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9410 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9411
9412 #. %1$s:  ELSE 
9413 #. %2$s:  END 
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9415 #, c-format
9416 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9417 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9418
9419 #. %1$s:  ELSE 
9420 #. %2$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9424 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9425
9426 #. %1$s:  ELSE 
9427 #. %2$s:  END 
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9429 #, c-format
9430 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9431 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9432
9433 #. %1$s:  ELSE 
9434 #. %2$s:  END 
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9436 #, c-format
9437 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9438 msgstr ""
9439 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9440
9441 #. %1$s:  ELSE 
9442 #. %2$s:  END 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9446 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9447
9448 #. %1$s:  ELSE 
9449 #. %2$s:  END 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9453 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9454
9455 #. %1$s:  ELSE 
9456 #. %2$s:  END 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9460 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9465 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9466
9467 #. %1$s:  ELSE 
9468 #. %2$s:  END 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9472 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9473
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9475 #, c-format
9476 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9477 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9478
9479 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9481 #, c-format
9482 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9483 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9484
9485 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9486 #. %2$s:  query_desc | html 
9487 #. %3$s:  END 
9488 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9489 #. %5$s:  limit_desc | html 
9490 #. %6$s:  END 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9492 #, c-format
9493 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9494 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9499 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9504 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9509 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Search history "
9514 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9515
9516 #. %1$s:  END 
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9520 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9521
9522 #. %1$s:  ELSE 
9523 #. %2$s:  END 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9527 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9528
9529 #. %1$s:  ELSE 
9530 #. %2$s:  END 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9534 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9535
9536 #. %1$s:  ELSE 
9537 #. %2$s:  END 
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9539 #, c-format
9540 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9541 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9542
9543 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9547 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9552 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9555 #, c-format
9556 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9557 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9560 #, c-format
9561 msgid "&rsaquo; Serials "
9562 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9567 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9572 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9573
9574 #. %1$s:  patron.surname | html 
9575 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9577 #, c-format
9578 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9579 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9582 #, fuzzy, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9584 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9585
9586 #. %1$s:  suggestionid | html 
9587 #. %2$s:  ELSE 
9588 #. %3$s:  END 
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9590 #, c-format
9591 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9592 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9593
9594 #. %1$s:  fund_code | html 
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9596 #, c-format
9597 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9598 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9601 #, c-format
9602 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9603 msgstr "&rsaquo; için stok rotasyonu ayrıntıları"
9604
9605 #. %1$s:  END 
9606 #. %2$s:  IF ( else ) 
9607 #. %3$s:  tagfield | html 
9608 #. %4$s:  END 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9610 #, c-format
9611 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9612 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9613
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9615 #, c-format
9616 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9617 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9618
9619 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9621 #, c-format
9622 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9623 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9626 #, c-format
9627 msgid "&rsaquo; System preferences"
9628 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Tags"
9633 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Tools"
9638 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9641 #, c-format
9642 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9643 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9646 #, c-format
9647 msgid "&rsaquo; Transfers"
9648 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9651 #, c-format
9652 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9653 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9654
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9658 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9659
9660 #. %1$s:  booksellername | html 
9661 #. %2$s:  ELSE 
9662 #. %3$s:  END 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9666 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9671 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9672
9673 #. %1$s:  name | html 
9674 #. %2$s:  ELSE 
9675 #. %3$s:  END 
9676 #. %4$s:  ELSE 
9677 #. %5$s:  name | html 
9678 #. %6$s:  END 
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9680 #, c-format
9681 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9682 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9683
9684 #. %1$s:  ELSE 
9685 #. %2$s:  END 
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9687 #, c-format
9688 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9689 msgstr ""
9690 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9691 "sırasına koy%s"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9696 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle"
9697
9698 #. %1$s:  ELSE 
9699 #. %2$s:  END 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9703 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9706 #, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9708 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9709
9710 #. %1$s:  IF ( status ) 
9711 #. %2$s:  ELSE 
9712 #. %3$s:  END 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9716 msgstr ""
9717 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9718
9719 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9720 #. %2$s:  ELSE 
9721 #. %3$s:  END 
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9725 msgstr "&rsaquo;%s Düzenle %s Rezerv %s"
9726
9727 #. %1$s:  END 
9728 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9729 #. %3$s:  END 
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9731 #, c-format
9732 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9733 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9736 #, c-format
9737 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9738 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9739
9740 #. %1$s: ~ END ~
9741 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9743 #, c-format
9744 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9745 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9760 #, c-format
9761 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9762 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9765 #, c-format
9766 msgid "') | html %%]"
9767 msgstr "') | html %%]"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9773 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9774 "administrator about options). "
9775 msgstr ""
9776 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9777 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9778 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9779
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9782 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9783 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9786 #, c-format
9787 msgid "(%s) at %s since %s"
9788 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9789
9790 #. %1$s:  message.barcode | html 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9792 #, c-format
9793 msgid "(%s) for "
9794 msgstr "(%s) için "
9795
9796 #. %1$s:  message.barcode | html 
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9798 #, c-format
9799 msgid "(%s) from "
9800 msgstr "(%s) den "
9801
9802 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9804 #, c-format
9805 msgid "(%s) has been on hold for "
9806 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9807
9808 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9810 #, c-format
9811 msgid "(%s) has been waiting for "
9812 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9813
9814 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9816 #, c-format
9817 msgid "(%s) is checked out to "
9818 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9819
9820 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9822 #, c-format
9823 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9824 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9825
9826 #. %1$s:  message.barcode | html 
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9828 #, c-format
9829 msgid "(%s) to "
9830 msgstr "(%s) - "
9831
9832 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9833 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9834 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9835 #. %4$s:  END 
9836 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9837 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9838 #. %7$s:  END 
9839 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9841 #, c-format
9842 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9843 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9844
9845 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9846 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9847 #. %3$s:  END 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9849 #, c-format
9850 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9851 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9854 #, fuzzy, c-format
9855 msgid "(Accruing)"
9856 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9857
9858 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9859 #. %2$s:  ELSE 
9860 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9862 #, c-format
9863 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9864 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9867 #, c-format
9868 msgid "(Create label batch)"
9869 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9870
9871 #. INPUT
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9873 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9874 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9875
9876 #. INPUT
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9878 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9879 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9880
9881 #. INPUT
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9883 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9884 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9885
9886 #. INPUT
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9888 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9889 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9890
9891 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9892 #. %2$s:  bookfund | html 
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9894 #, c-format
9895 msgid "(Current: %s - %s)"
9896 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9901 #, c-format
9902 msgid "(Error)"
9903 msgstr "(Hata)"
9904
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9906 #, fuzzy, c-format
9907 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9908 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9911 #, c-format
9912 msgid "(Filtered. "
9913 msgstr "(Süzülen. "
9914
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9916 #, fuzzy, c-format
9917 msgid "(Forgiven)"
9918 msgstr "Bağışlanmış"
9919
9920 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9921 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9926 "as needed.)"
9927 msgstr ""
9928 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9929 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9930
9931 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9933 #, c-format
9934 msgid ""
9935 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9936 "needed.)"
9937 msgstr ""
9938 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9939 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9942 #, c-format
9943 msgid "(Indonesian)"
9944 msgstr "(Endonezya Dili)"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9948 #, c-format
9949 msgid "(None)"
9950 msgstr "(Hiç biri)"
9951
9952 #. %1$s:  biblionumber | html 
9953 #. %2$s:  ELSE 
9954 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9956 #, c-format
9957 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9958 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9959
9960 #. %1$s:  biblionumber | html 
9961 #. %2$s:  ELSE 
9962 #. %3$s:  END 
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9964 #, c-format
9965 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9966 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9969 #, c-format
9970 msgid "(Replaced)"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9974 #, c-format
9975 msgid "(Required)"
9976 msgstr "(Gerekli)"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "(Returned)"
9981 msgstr "İadeler"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9984 #, c-format
9985 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9986 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9989 #, c-format
9990 msgid "(Tax exc.)"
9991 msgstr "(KDV hariç)"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9994 #, c-format
9995 msgid "(Tax inc.)"
9996 msgstr "(KDV dahil)"
9997
9998 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10000 #, c-format
10001 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10002 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10005 #, c-format
10006 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10007 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10008
10009 #. For the first occurrence,
10010 #. SCRIPT
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10012 msgid "(Unknown)"
10013 msgstr "(Bilinmeyen)"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "(Voided)"
10018 msgstr "İptal edildi"
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10021 #, c-format
10022 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10023 msgstr ""
10024 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10025
10026 #. %1$s:  cur_active | html 
10027 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10028 #. %3$s:  ELSE 
10029 #. %4$s:  END 
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10031 #, c-format
10032 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10033 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10034
10035 #. %1$s:  cur_active | html 
10036 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10037 #. %3$s:  ELSE 
10038 #. %4$s:  END 
10039 #. %5$s:  END 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10041 #, c-format
10042 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10043 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10046 #, c-format
10047 msgid "(amounts will be rounded down)"
10048 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10051 #, c-format
10052 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10053 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10054
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10056 #, c-format
10057 msgid "(can be positive or negative)"
10058 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10059
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10063 #, c-format
10064 msgid "(checking)"
10065 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10066
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10069 #, c-format
10070 msgid "(current stage highlighted)"
10071 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10075 msgid "(current) "
10076 msgstr "(geçerli)"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10079 #, c-format
10080 msgid "(default if none is defined)"
10081 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10084 #, c-format
10085 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10086 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10089 #, c-format
10090 msgid "(enter amount in numerals) "
10091 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10095 #, c-format
10096 msgid "(exclusive) "
10097 msgstr "(özel) "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10101 #, c-format
10102 msgid "(fast cataloging)"
10103 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10107 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10108 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10111 #, c-format
10112 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10113 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10114
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10116 #, c-format
10117 msgid ""
10118 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10119 "authorized value list)"
10120 msgstr ""
10121 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10122 "sınırlandırılır)"
10123
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10125 #, c-format
10126 msgid ""
10127 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10128 "authorized value list) "
10129 msgstr ""
10130 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10131 "sınırlandırılır)"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10135 #, c-format
10136 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10137 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10138
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10141 #, c-format
10142 msgid "(inclusive)"
10143 msgstr "(dahil) "
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10146 #, c-format
10147 msgid "(inclusive) "
10148 msgstr "(dahil) "
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10152 #, c-format
10153 msgid "(inclusive) to "
10154 msgstr "(dahil) "
10155
10156 #. For the first occurrence,
10157 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10161 #, c-format
10162 msgid "(is %s)"
10163 msgstr "(%s)"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10166 #, c-format
10167 msgid "(items.itemcallnumber) "
10168 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10169
10170 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10172 #, c-format
10173 msgid "(modified on %s)"
10174 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10175
10176 #. For the first occurrence,
10177 #. SCRIPT
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10179 msgid "(must be a number greater than 0)"
10180 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10181
10182 #. SCRIPT
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10184 msgid "(never)"
10185 msgstr "(asla)"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10188 #, c-format
10189 msgid "(no library)"
10190 msgstr "(kütüphane yok)"
10191
10192 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10194 #, c-format
10195 msgid "(only %s)"
10196 msgstr "(yalnızca %s)"
10197
10198 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10199 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10200 #. %3$s:  END 
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10202 #, c-format
10203 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10204 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10205
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10208 #, c-format
10209 msgid "(remove)"
10210 msgstr "(kaldır)"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10213 #, c-format
10214 msgid "(see online help)"
10215 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10218 #, c-format
10219 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10220 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10223 #, c-format
10224 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10225 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10228 #, c-format
10229 msgid ") is currently restricted."
10230 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10231
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10233 #, c-format
10234 msgid ") is not checked out to a patron."
10235 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10236
10237 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10239 #, c-format
10240 msgid ") now due on %s "
10241 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10245 #, c-format
10246 msgid ") on "
10247 msgstr ") tarihinde"
10248
10249 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10250 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10252 #, c-format
10253 msgid ") renewed for %s %s ( "
10254 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10255
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10258 #, c-format
10259 msgid ") you selected does not exist. "
10260 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10263 #, c-format
10264 msgid "), France"
10265 msgstr "), Fransa"
10266
10267 #. %1$s:  END 
10268 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10269 #. %3$s:  branchname | html 
10270 #. %4$s:  name | html 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10272 #, c-format
10273 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10274 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10277 #, c-format
10278 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10279 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10280
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10282 #, c-format
10283 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10284 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10287 #, c-format
10288 msgid ", Cyprus"
10289 msgstr ", Kıbrıs"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10292 #, c-format
10293 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10294 msgstr ""
10295 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10296 "zenginleştirmeler)"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10299 #, c-format
10300 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10301 msgstr ""
10302 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10308 "sponsorship)"
10309 msgstr ""
10310 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10311 "Yayınlar desteği)"
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10314 #, c-format
10315 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10316 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10319 #, c-format
10320 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10321 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10324 #, c-format
10325 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10326 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10327
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10329 #, c-format
10330 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10331 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10332
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10334 #, c-format
10335 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10336 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10339 #, c-format
10340 msgid ", Please transfer this item. "
10341 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10342
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10344 #, c-format
10345 msgid ", greater than or equal to 1"
10346 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10349 #, c-format
10350 msgid ", when the next team will be elected."
10351 msgstr ""
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10355 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10356 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10360 msgid "- Budget code cannot be blank"
10361 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10362
10363 #. SCRIPT
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10365 msgid "- Budget name cannot be blank"
10366 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10367
10368 #. SCRIPT
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10370 msgid "- Budget parent is current budget"
10371 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10375 msgid "- First publication date is not defined"
10376 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10380 msgid "- Frequency is not defined"
10381 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10382
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10384 #, c-format
10385 msgid "- None -"
10386 msgstr "- Hiçbiri -"
10387
10388 #. SCRIPT
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10390 msgid "- Please select an item to place a hold"
10391 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10392
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10395 #, c-format
10396 msgid "-- All --"
10397 msgstr "-- Tümü --"
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10400 #, c-format
10401 msgid "-- Choose -- "
10402 msgstr "-- Seçin -- "
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10406 #, c-format
10407 msgid "-- Choose a reason -- "
10408 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10411 #, c-format
10412 msgid "-- Choose a status --"
10413 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10417 #, c-format
10418 msgid "-- Choose format --"
10419 msgstr "-- Format seçin --"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10422 #, c-format
10423 msgid "-- Choose one -- "
10424 msgstr "-- Birini seçin --"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10427 #, c-format
10428 msgid "-- None --"
10429 msgstr "-- Hiçbiri --"
10430
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10432 #, c-format
10433 msgid "-- none -- "
10434 msgstr "-- hiçbiri -- "
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10438 #, c-format
10439 msgid "-- please choose --"
10440 msgstr "-- lütfen seçin --"
10441
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10443 #, c-format
10444 msgid ". Check out anyway?"
10445 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10449 #, c-format
10450 msgid ". Deletion is not possible."
10451 msgstr ". Silinemez."
10452
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10454 #, c-format
10455 msgid ". Deletion not possible "
10456 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10457
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10459 #, c-format
10460 msgid ""
10461 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10462 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10463 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10464 msgstr ""
10465 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10466 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10467 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10470 #, c-format
10471 msgid ". Please re-enter the new password."
10472 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10476 #, c-format
10477 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10478 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10481 #, c-format
10482 msgid ""
10483 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10484 "like a date string. "
10485 msgstr ""
10486 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10487 "tarih dizesi gibi."
10488
10489 #. %1$s:  ELSE 
10490 #. %2$s:  END 
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10492 #, c-format
10493 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10494 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10495
10496 #. %1$s:  ELSE 
10497 #. %2$s:  END 
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10499 #, c-format
10500 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10501 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10504 #, c-format
10505 msgid "... or..."
10506 msgstr "...veya..."
10507
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10509 #, c-format
10510 msgid "...and: "
10511 msgstr "...ve: "
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10514 #, c-format
10515 msgid "...to "
10516 msgstr "...e "
10517
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10519 #, c-format
10520 msgid "0 Checkouts"
10521 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10522
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10525 #, c-format
10526 msgid "0 Holds"
10527 msgstr "0 Ayırmalar"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10531 #, c-format
10532 msgid "0 to disable"
10533 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10536 #, c-format
10537 msgid "0%%"
10538 msgstr "0%%"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10543 #, c-format
10544 msgid "0.00"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10548 #, c-format
10549 msgid "000 "
10550 msgstr "000 "
10551
10552 #. SPAN
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10570 msgid "0000-00-00"
10571 msgstr "0000-00-00"
10572
10573 #. META http-equiv=refresh
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10575 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10576 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10579 #, c-format
10580 msgid "1/2"
10581 msgstr "1/2"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10584 #, c-format
10585 msgid "1st"
10586 msgstr "1."
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10591 #, c-format
10592 msgid "5"
10593 msgstr "5"
10594
10595 #. SPAN
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10597 msgid "9999-99-99"
10598 msgstr "9999-99-99"
10599
10600 #. %1$s:  ELSE 
10601 #. %2$s:  END 
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10603 #, c-format
10604 msgid ": %sa list:%s"
10605 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10610 #, c-format
10611 msgid ": Barcode must be unique."
10612 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10615 #, c-format
10616 msgid ": The items do not belong to your library."
10617 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10622 #, c-format
10623 msgid ""
10624 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10625 "inserted."
10626 msgstr ""
10627 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10632 #, c-format
10633 msgid ": item has a waiting hold."
10634 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10635
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10637 #, c-format
10638 msgid ": item has linked "
10639 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10644 #, c-format
10645 msgid ": item is checked out."
10646 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10647
10648 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10649 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10650 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10651 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10652 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10654 #, c-format
10655 msgid ""
10656 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10657 "browser.] "
10658 msgstr ""
10659 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10660 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10661
10662 #. INPUT type=button name=back
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10667 msgid "<< Back"
10668 msgstr "<< Geri"
10669
10670 #. INPUT type=button name=delete
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10672 msgid "<< Delete"
10673 msgstr "<< Sil"
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10677 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10678 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10682 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10683 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10687 #, c-format
10688 msgid "A field name is required"
10689 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10695 "yes/no pull down menu."
10696 msgstr ""
10697
10698 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10700 #, c-format
10701 msgid "A group with the title %s already exists. "
10702 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10703
10704 #. SCRIPT
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10706 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10707 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10711 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10712 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10713
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10715 #, c-format
10716 msgid ""
10717 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10718 "in addition to the default values."
10719 msgstr ""
10720
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10722 #, c-format
10723 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10724 msgstr ""
10725
10726 #. SCRIPT
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10728 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10729 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10732 #, c-format
10733 msgid ""
10734 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10735 "have a library set. "
10736 msgstr ""
10737 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10738 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10741 #, c-format
10742 msgid "A pattern with this name already exists."
10743 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10746 #, c-format
10747 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10748 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10749
10750 #. For the first occurrence,
10751 #. SCRIPT
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10753 msgid "A translation already exists for this language."
10754 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10757 #, c-format
10758 msgid ""
10759 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10760 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10761 "Patrons)"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. SCRIPT
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10766 msgid "AJAX error (%s alert)"
10767 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10768
10769 #. SCRIPT
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10771 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10772 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10773
10774 #. SCRIPT
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10776 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10777 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10780 #, c-format
10781 msgid "ALL items fields MUST :"
10782 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10783
10784 #. SCRIPT
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10786 msgid "AM"
10787 msgstr "AM"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10790 #, c-format
10791 msgid "AND"
10792 msgstr "VE "
10793
10794 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10796 #, c-format
10797 msgid "API keys for %s"
10798 msgstr "%s için API anahtarları"
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10801 #, c-format
10802 msgid "AUSMARC"
10803 msgstr "AUSMARC"
10804
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10808 #, c-format
10809 msgid "About Koha"
10810 msgstr "Koha Hakkında"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10813 #, c-format
10814 msgid "Abstracts / Summaries"
10815 msgstr "Özler/Özetler"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10819 #, c-format
10820 msgid "Academic"
10821 msgstr "Akademik"
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10829 #, c-format
10830 msgid "Accepted"
10831 msgstr "Onaylandı"
10832
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10836 #, c-format
10837 msgid "Accepted by"
10838 msgstr "Onaylayan"
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10841 #, c-format
10842 msgid "Accepted by the library"
10843 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10844
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10846 #, c-format
10847 msgid "Accepted by:"
10848 msgstr "Onaylayan:"
10849
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10851 #, c-format
10852 msgid "Accepted date from:"
10853 msgstr "Kabul tarihi:"
10854
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10857 #, c-format
10858 msgid "Accepted on:"
10859 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10860
10861 #. %1$s:  message.amount | html 
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10863 #, c-format
10864 msgid "Accepted payment (%s) from "
10865 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Access URL"
10870 msgstr "Dosyalara erişim"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10876 #, c-format
10877 msgid "Access files"
10878 msgstr "Dosyalara erişim"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10881 #, c-format
10882 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10883 msgstr ""
10884 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10887 #, c-format
10888 msgid "Access to all librarian functions"
10889 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "Access to the files stored on the server "
10894 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10895
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10897 #, c-format
10898 msgid "Accession date"
10899 msgstr "Sağlama tarihi"
10900
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10902 #, c-format
10903 msgid "Accession date (inclusive)"
10904 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10905
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10907 #, c-format
10908 msgid "Accession date:"
10909 msgstr "Geliş Tarihi:"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10912 #, c-format
10913 msgid "Account fines and payments"
10914 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10915
10916 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10918 #, c-format
10919 msgid "Account for %s"
10920 msgstr "%s için hesap"
10921
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10923 #, c-format
10924 msgid "Account has been administratively locked."
10925 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10928 #, c-format
10929 msgid "Account has been locked."
10930 msgstr "Hesap kilitlendi."
10931
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10933 #, c-format
10934 msgid "Account has expired"
10935 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10941 #, c-format
10942 msgid "Account management fee"
10943 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10944
10945 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10947 #, c-format
10948 msgid "Account management fee %s"
10949 msgstr "Hesap işletim ücreti %s"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10953 #, c-format
10954 msgid "Account number: "
10955 msgstr "Hesap numarası: "
10956
10957 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10958 #. %2$s:  patron.surname | html 
10959 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10961 #, c-format
10962 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10963 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10964
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10969 #, c-format
10970 msgid "Account type"
10971 msgstr "Hesap Türü"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10974 #, c-format
10975 msgid "Accounting"
10976 msgstr "Hesaplama"
10977
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10982 #, c-format
10983 msgid "Accounting details"
10984 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10985
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10989 #, c-format
10990 msgid "Accruing fine"
10991 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10999 #, c-format
11000 msgid "Acquisition"
11001 msgstr "Sağlama"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11004 #, c-format
11005 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11006 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11010 #, c-format
11011 msgid "Acquisition date"
11012 msgstr "Giriş Tarihi"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11016 #, c-format
11017 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11018 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11024 #, c-format
11025 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11026 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11032 #, c-format
11033 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11034 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11039 #, c-format
11040 msgid "Acquisition details"
11041 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11046 #, c-format
11047 msgid "Acquisition information"
11048 msgstr "Sağlama bilgisi"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11052 #, c-format
11053 msgid "Acquisition parameters"
11054 msgstr "Sağlama parametreleri"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11057 #, c-format
11058 msgid "Acquisition tables"
11059 msgstr "Sağlama tabloları"
11060
11061 #. A
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11099 #, c-format
11100 msgid "Acquisitions"
11101 msgstr "Sağlama"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11104 #, c-format
11105 msgid "Acquisitions home"
11106 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11110 #, c-format
11111 msgid "Acquisitions statistics"
11112 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11115 #, c-format
11116 msgid "Acquisitions statistics "
11117 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11118
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11130 #, c-format
11131 msgid "Action"
11132 msgstr "İşlem"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11136 #, c-format
11137 msgid "Action if matching record found:"
11138 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11141 #, c-format
11142 msgid "Action if matching record found: "
11143 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11147 #, c-format
11148 msgid "Action if no match found:"
11149 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11150
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11152 #, c-format
11153 msgid "Action if no match is found: "
11154 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11155
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11216 #, c-format
11217 msgid "Actions"
11218 msgstr "İşlemler"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11244 #, c-format
11245 msgid "Actions "
11246 msgstr "İşlemler"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11249 #, c-format
11250 msgid "Actions for "
11251 msgstr "İşlemler"
11252
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11254 #, c-format
11255 msgid "Actions:"
11256 msgstr "Eylemler:"
11257
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11259 #, c-format
11260 msgid "Activate"
11261 msgstr "Etkinleştir"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11268 #, c-format
11269 msgid "Active"
11270 msgstr "Etkin"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11274 #, c-format
11275 msgid "Active "
11276 msgstr "Etkin"
11277
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11279 #, c-format
11280 msgid "Active budgets"
11281 msgstr "Aktif bütçeler"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11284 #, c-format
11285 msgid "Active: "
11286 msgstr "Etkin: "
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11289 #, c-format
11290 msgid "Actual cost"
11291 msgstr "Gerçek maliyet"
11292
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11294 #, c-format
11295 msgid "Actual cost tax exc."
11296 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11297
11298 #. TH
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11301 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11302 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11305 #, c-format
11306 msgid "Actual cost tax inc."
11307 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11310 #, c-format
11311 msgid "Actual cost:"
11312 msgstr "Gerçek maliyet:"
11313
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11338 #, c-format
11339 msgid "Add"
11340 msgstr "Ekle"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11343 #, c-format
11344 msgid "Add "
11345 msgstr "Ekle "
11346
11347 #. %1$s:  total | html 
11348 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11350 #, c-format
11351 msgid "Add %s items to %s"
11352 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11353
11354 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11356 msgid "Add & duplicate"
11357 msgstr "Ekle & çoğalt"
11358
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11360 #, c-format
11361 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11362 msgstr "Ekle &quot;In demand&quot;"
11363
11364 #. %1$s:  booksellername | html 
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11366 #, c-format
11367 msgid "Add a basket to %s"
11368 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11372 #, c-format
11373 msgid "Add a condition"
11374 msgstr "Bir koşul ekle"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11377 #, c-format
11378 msgid "Add a contract"
11379 msgstr "Sözleşme Ekle"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11382 #, c-format
11383 msgid "Add a definition to the dictionary."
11384 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11387 #, c-format
11388 msgid "Add a mapping"
11389 msgstr "Eşleme ekle"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11392 #, c-format
11393 msgid "Add a message for:"
11394 msgstr "için mesaj ekle:"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11397 #, c-format
11398 msgid "Add a new OAI set"
11399 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11402 #, c-format
11403 msgid "Add a new action"
11404 msgstr "Yeni işlem ekle"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11407 #, c-format
11408 msgid "Add a new authorized value"
11409 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11412 #, c-format
11413 msgid "Add a new delivery "
11414 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11417 #, c-format
11418 msgid "Add a new field"
11419 msgstr "Yeni alan ekle"
11420
11421 #. INPUT type=button
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11423 msgid "Add a new item"
11424 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11428 #, c-format
11429 msgid "Add a new message"
11430 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11431
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11433 #, c-format
11434 msgid "Add a new record"
11435 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11436
11437 #. A
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11439 msgid "Add a new regular expression"
11440 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11441
11442 #. SCRIPT
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11444 msgid "Add a new upload"
11445 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11449 #, c-format
11450 msgid "Add a substitution"
11451 msgstr "Bir ikame ekle"
11452
11453 #. INPUT type=submit
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11455 msgid "Add action"
11456 msgstr "İşlem ekle"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11459 #, c-format
11460 msgid "Add additional fields to certain tables"
11461 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11465 #, c-format
11466 msgid "Add an SMS cellular provider"
11467 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11471 #, c-format
11472 msgid "Add an adjustment"
11473 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11474
11475 #. A
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11477 msgid "Add an attribute"
11478 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11481 #, c-format
11482 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11483 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11486 #, c-format
11487 msgid "Add and remove items from rotas "
11488 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11489
11490 #. INPUT type=button
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11492 msgid "Add another condition"
11493 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11496 #, c-format
11497 msgid "Add another contact"
11498 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11499
11500 #. A
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11502 msgid "Add another field"
11503 msgstr "Başka alan ekle"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11506 #, c-format
11507 msgid "Add basket group for "
11508 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11511 #, c-format
11512 msgid "Add biblio"
11513 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11517 #, c-format
11518 msgid "Add budget"
11519 msgstr "Bütçe ekle"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11522 #, c-format
11523 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11524 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11527 #, c-format
11528 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11529 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11530
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11532 #, c-format
11533 msgid "Add checked"
11534 msgstr "İşaretliyi ekle"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11537 #, c-format
11538 msgid "Add child"
11539 msgstr "Alt ekle"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11542 #, c-format
11543 msgid "Add child fund"
11544 msgstr "Alt fon ekle"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11547 #, c-format
11548 msgid "Add classification source"
11549 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11550
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11552 #, c-format
11553 msgid "Add comment"
11554 msgstr "Yorum ekle"
11555
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11557 #, c-format
11558 msgid "Add course reserves "
11559 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11560
11561 #. INPUT type=submit name=add
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11563 msgid "Add credit"
11564 msgstr "Kredi ekle"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11567 #, c-format
11568 msgid "Add description"
11569 msgstr "Tanım ekle"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11572 #, c-format
11573 msgid "Add field"
11574 msgstr "Alan ekle"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11577 #, c-format
11578 msgid "Add filing rule"
11579 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11580
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11582 #, c-format
11583 msgid "Add fund"
11584 msgstr "Fon ekle"
11585
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11587 #, c-format
11588 msgid "Add group"
11589 msgstr "Grup ekle"
11590
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11592 #, c-format
11593 msgid "Add group "
11594 msgstr "Grup ekle"
11595
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11599 #, c-format
11600 msgid "Add internal note"
11601 msgstr "Dahili not ekle"
11602
11603 #. For the first occurrence,
11604 #. SCRIPT
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11608 #, c-format
11609 msgid "Add item"
11610 msgstr "Materyal ekle"
11611
11612 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11614 #, c-format
11615 msgid "Add item %s"
11616 msgstr "Materyal ekle %s"
11617
11618 #. %1$s:  rota.title | html 
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11620 #, c-format
11621 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11622 msgstr "Materyali &quot;%s&quot; öğesine ekleyin"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11625 #, c-format
11626 msgid "Add item type"
11627 msgstr "Materyal türü ekle"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11630 #, c-format
11631 msgid "Add item(s)"
11632 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11635 #, c-format
11636 msgid "Add items"
11637 msgstr "Materyal ekle"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11640 #, c-format
11641 msgid "Add items "
11642 msgstr "Materyal ekle"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11648 msgstr ""
11649 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11650 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11653 #, c-format
11654 msgid "Add items to rota report"
11655 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11658 #, c-format
11659 msgid "Add items: scan barcode"
11660 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11663 #, c-format
11664 msgid "Add items: scan barcodes"
11665 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11668 #, c-format
11669 msgid "Add library "
11670 msgstr "Kütüphane Ekle"
11671
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11676 #, c-format
11677 msgid "Add manual restriction"
11678 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11679
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11684 #, c-format
11685 msgid "Add match check"
11686 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11692 #, c-format
11693 msgid "Add match point"
11694 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11697 #, c-format
11698 msgid "Add message"
11699 msgstr "İleti ekle"
11700
11701 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11703 msgid "Add multiple copies of this item"
11704 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11708 msgid "Add multiple items"
11709 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11712 #, c-format
11713 msgid "Add new"
11714 msgstr "Yeni ekle"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11717 #, c-format
11718 msgid "Add new alert"
11719 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11722 #, c-format
11723 msgid "Add new collection"
11724 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11731 #, c-format
11732 msgid "Add new definition"
11733 msgstr "Yeni tanım ekle"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11737 #, c-format
11738 msgid "Add new field "
11739 msgstr "Yeni alan ekle"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11742 #, c-format
11743 msgid "Add new group"
11744 msgstr "Yeni grup ekle"
11745
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11747 #, c-format
11748 msgid "Add new holiday"
11749 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11752 #, c-format
11753 msgid "Add note"
11754 msgstr "Not ekle"
11755
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11757 #, c-format
11758 msgid "Add offline circulations to queue"
11759 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11760
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11763 #, c-format
11764 msgid "Add or remove items"
11765 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11766
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11768 #, c-format
11769 msgid "Add order"
11770 msgstr "Sipariş ekle"
11771
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11773 #, c-format
11774 msgid "Add order to basket"
11775 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11776
11777 #. SCRIPT
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11779 msgid "Add order to basket %s"
11780 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11783 #, c-format
11784 msgid "Add orders"
11785 msgstr "Sipariş ekle"
11786
11787 #. %1$s:  comments | html 
11788 #. %2$s:  file_name | html 
11789 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11791 #, c-format
11792 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11793 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11796 #, c-format
11797 msgid "Add patron attribute type"
11798 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11799
11800 #. A
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11802 msgid "Add patron image"
11803 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11806 #, c-format
11807 msgid "Add patron(s)"
11808 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11813 #, c-format
11814 msgid "Add patrons"
11815 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11816
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11818 #, c-format
11819 msgid ""
11820 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11821 "add via patron search."
11822 msgstr ""
11823 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11824 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11827 #, c-format
11828 msgid "Add quote"
11829 msgstr "Bilgi ekle"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11832 #, c-format
11833 msgid "Add recipients"
11834 msgstr "Alıcıları ekle"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11837 #, c-format
11838 msgid "Add record matching rule"
11839 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11842 #, c-format
11843 msgid "Add record using fast cataloging"
11844 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11847 #, c-format
11848 msgid "Add reserves"
11849 msgstr "Rezerv ekle"
11850
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11853 msgid "Add restriction"
11854 msgstr "Kısıtlama ekle"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11857 #, c-format
11858 msgid "Add rule"
11859 msgstr "Kural ekle"
11860
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11862 #, c-format
11863 msgid "Add rules"
11864 msgstr "Kurallar ekle"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11867 #, c-format
11868 msgid "Add selected patrons to:"
11869 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11870
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11872 #, c-format
11873 msgid "Add splitting rule"
11874 msgstr "Bölme kuralı ekle"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11877 #, c-format
11878 msgid "Add stage"
11879 msgstr "Aşama ekle"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11882 #, c-format
11883 msgid "Add staged files to basket"
11884 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11887 #, c-format
11888 msgid "Add sub-group "
11889 msgstr "Alt-grup ekle"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11892 #, c-format
11893 msgid "Add to "
11894 msgstr "Ekle "
11895
11896 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11898 #, c-format
11899 msgid "Add to %s"
11900 msgstr "Ekle %s"
11901
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11903 #, c-format
11904 msgid "Add to a list"
11905 msgstr "Bir liste ekle"
11906
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11908 #, c-format
11909 msgid "Add to a new list:"
11910 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11914 #, c-format
11915 msgid "Add to basket"
11916 msgstr "Sepete ekle"
11917
11918 #. For the first occurrence,
11919 #. SCRIPT
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11924 #, c-format
11925 msgid "Add to cart"
11926 msgstr "Sepete ekle"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11929 #, c-format
11930 msgid "Add to list"
11931 msgstr "Listeye ekle"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11934 #, c-format
11935 msgid "Add to list "
11936 msgstr "Listeye ekle"
11937
11938 #. INPUT type=submit
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11940 msgid "Add to offline circulation queue"
11941 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11944 #, c-format
11945 msgid "Add to rota"
11946 msgstr "Rota'ya ekle"
11947
11948 #. SCRIPT
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11950 msgid "Add to:"
11951 msgstr "Ekle:"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11955 #, c-format
11956 msgid "Add user"
11957 msgstr "Kullanıcı ekle"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11960 #, c-format
11961 msgid "Add users"
11962 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11965 #, c-format
11966 msgid "Add vendor"
11967 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11968
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11972 #, c-format
11973 msgid "Add vendor note"
11974 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11977 #, c-format
11978 msgid "Add, edit and delete courses "
11979 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11982 #, c-format
11983 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11984 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11987 #, c-format
11988 msgid "Add, modify and view patron information"
11989 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11992 #, c-format
11993 msgid "Add, modify and view patron information "
11994 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11997 #, c-format
11998 msgid "Add/Edit items"
11999 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12002 #, c-format
12003 msgid "Add: "
12004 msgstr "Ekle:"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12007 #, c-format
12008 msgid "Added "
12009 msgstr "Eklendi"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12012 #, c-format
12013 msgid "Added on or after date: "
12014 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12017 #, c-format
12018 msgid "Added on or before date: "
12019 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12020
12021 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12023 #, c-format
12024 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12025 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
12026
12027 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12029 #, c-format
12030 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12031 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
12032
12033 #. SCRIPT
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12035 msgid "Added."
12036 msgstr "Eklendi."
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12040 msgid "Adding a mapping for: %s."
12041 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12042
12043 #. %1$s:  authtypetext | html 
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12045 #, c-format
12046 msgid "Adding authority %s"
12047 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12050 #, c-format
12051 msgid "Additional SRU options: "
12052 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12058 #, c-format
12059 msgid "Additional attributes and identifiers"
12060 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12063 #, c-format
12064 msgid "Additional content types"
12065 msgstr "Ek içerik türleri"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12073 #, c-format
12074 msgid "Additional fields"
12075 msgstr "İlave alanlar"
12076
12077 #. %1$s:  tablename | html 
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12079 #, c-format
12080 msgid "Additional fields for '%s'"
12081 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12084 #, c-format
12085 msgid "Additional fields:"
12086 msgstr "İlave alanlar:"
12087
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12089 #, c-format
12090 msgid "Additional options"
12091 msgstr "Ek seçenekler"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12095 #, c-format
12096 msgid "Additional parameters"
12097 msgstr "Ek parametreler"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12100 #, c-format
12101 msgid "Additional subfields (XML)"
12102 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12103
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12105 #, c-format
12106 msgid "Additional thanks to..."
12107 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12111 #, c-format
12112 msgid "Additional tools"
12113 msgstr "Ek araçlar"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12122 #, c-format
12123 msgid "Address"
12124 msgstr "Adres"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12128 #, c-format
12129 msgid "Address 2"
12130 msgstr "Adres 2"
12131
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12133 #, c-format
12134 msgid "Address 2: "
12135 msgstr "Adres 2: "
12136
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12139 #, c-format
12140 msgid "Address in question"
12141 msgstr "Adres"
12142
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12144 #, c-format
12145 msgid "Address line 1: "
12146 msgstr "Adres satırı 1: "
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12149 #, c-format
12150 msgid "Address line 2: "
12151 msgstr "Adres satırı 2: "
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12154 #, c-format
12155 msgid "Address line 3: "
12156 msgstr "Adres satırı 3: "
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12159 #, c-format
12160 msgid "Address:"
12161 msgstr "Adres:"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12165 #, c-format
12166 msgid "Address: "
12167 msgstr "Adres: "
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12171 #, c-format
12172 msgid "Adjustment cost for invoice "
12173 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12176 #, c-format
12177 msgid "Adjustments"
12178 msgstr "Ayarlamalar"
12179
12180 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12182 #, c-format
12183 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12184 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye:%s"
12185
12186 #. IMG
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12189 msgid "Adlibris cover image"
12190 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12191
12192 #. A
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12244 #, c-format
12245 msgid "Administration"
12246 msgstr "Yönetim"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12250 #, c-format
12251 msgid "Administration "
12252 msgstr "Yönetim"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12255 #, c-format
12256 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12257 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12260 #, c-format
12261 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12262 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12265 #, c-format
12266 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12267 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12268
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12270 #, c-format
12271 msgid "Administration tables"
12272 msgstr "Yönetim tabloları"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12275 #, c-format
12276 msgid "Administrator account created!"
12277 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12278
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12280 #, c-format
12281 msgid "Administrator account permissions"
12282 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12283
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12285 #, c-format
12286 msgid "Administrator identity"
12287 msgstr "Yönetici kimliği"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12290 #, c-format
12291 msgid "Administrator login"
12292 msgstr "Yönetici Girişi"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12296 #, c-format
12297 msgid "Adobe Agates"
12298 msgstr "Adobe Agates"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12301 #, c-format
12302 msgid "Adolescent"
12303 msgstr "Genç"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12308 #, c-format
12309 msgid "Adult"
12310 msgstr "Yetişkin"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12313 #, c-format
12314 msgid "Advanced &raquo;"
12315 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12318 #, c-format
12319 msgid "Advanced constraints"
12320 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12323 #, c-format
12324 msgid "Advanced constraints:"
12325 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12328 #, c-format
12329 msgid "Advanced editor"
12330 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12333 #, c-format
12334 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12335 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12338 #, c-format
12339 msgid "Advanced editor shortcuts"
12340 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12343 #, c-format
12344 msgid "Advanced prediction pattern: "
12345 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12354 #, c-format
12355 msgid "Advanced search"
12356 msgstr "Gelişmiş Arama"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12360 #, c-format
12361 msgid "After"
12362 msgstr "Sonra"
12363
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12366 #, c-format
12367 msgid "Afternoon"
12368 msgstr "Öğleden sonra"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12371 #, c-format
12372 msgid "Afternoon "
12373 msgstr "Öğleden sonra"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12377 #, c-format
12378 msgid "Age"
12379 msgstr "Yaş"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12383 #, c-format
12384 msgid "Age in days"
12385 msgstr "Gün olarak yaşı"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12388 #, c-format
12389 msgid "Age required"
12390 msgstr "Yaş sınırı"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12394 #, c-format
12395 msgid "Age required: "
12396 msgstr "Yaş sınırı: "
12397
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12399 #, c-format
12400 msgid "Age restricted"
12401 msgstr "Yaş sınırlı"
12402
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12404 #, c-format
12405 msgid "Age restriction"
12406 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12407
12408 #. For the first occurrence,
12409 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12412 #, c-format
12413 msgid "Age restriction %s."
12414 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12415
12416 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12417 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12418 #. %3$s:  END 
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12420 #, c-format
12421 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12422 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12425 #, c-format
12426 msgid "Albany Senior High School"
12427 msgstr "Albany Senior High School"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12431 #, c-format
12432 msgid "Alert"
12433 msgstr "Uyarı"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12436 #, c-format
12437 msgid "Alert subscribers for "
12438 msgstr "Aboneleri uyar "
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12441 #, c-format
12442 msgid "Alerts "
12443 msgstr "Uyarılar"
12444
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12446 #, c-format
12447 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12448 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12449
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12496 #, c-format
12497 msgid "All"
12498 msgstr "Tümü"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12501 #, c-format
12502 msgid "All active funds"
12503 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12504
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12509 #, c-format
12510 msgid "All authority types"
12511 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12512
12513 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12514 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12515 #. %3$s:  END 
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12517 #, c-format
12518 msgid "All available funds%s for %s%s"
12519 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12524 #, c-format
12525 msgid "All branches"
12526 msgstr "Tüm birimler"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12529 #, c-format
12530 msgid "All budgets"
12531 msgstr "Tüm bütçeler"
12532
12533 #. %1$s:  do_anonym | html 
12534 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12536 #, c-format
12537 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12538 msgstr ""
12539 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12540
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12542 #, c-format
12543 msgid "All collection codes"
12544 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12545
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12547 #, c-format
12548 msgid "All dates"
12549 msgstr "Tüm tarihler"
12550
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12552 #, c-format
12553 msgid "All dependencies installed."
12554 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12555
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12559 #, c-format
12560 msgid "All funds"
12561 msgstr "Tüm fonlar"
12562
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12564 #, c-format
12565 msgid "All images come from "
12566 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12567
12568 #. SCRIPT
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12570 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12571 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12572
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12574 #, c-format
12575 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12576 msgstr ""
12577 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12581 #, c-format
12582 msgid "All item types"
12583 msgstr "Tüm materyal türleri"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12600 #, c-format
12601 msgid "All libraries"
12602 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12603
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12605 #, c-format
12606 msgid "All locations"
12607 msgstr "Tüm konumlar"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12613 msgstr ""
12614 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12619 #, c-format
12620 msgid "All payments to the library"
12621 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12624 #, c-format
12625 msgid "All records have successfully been modified! "
12626 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12629 #, c-format
12630 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12631 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12635 msgid "All selected"
12636 msgstr "Tüm seçilen"
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12639 #, c-format
12640 msgid "All shelving locations"
12641 msgstr "Tüm raf yerleri"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12644 #, c-format
12645 msgid "All statuses"
12646 msgstr "Tüm durumlar"
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12649 #, c-format
12650 msgid "All tags"
12651 msgstr "Tüm etiketler"
12652
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12655 #, c-format
12656 msgid "All transactions"
12657 msgstr "Tüm işlemler"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12660 #, c-format
12661 msgid "All vendors"
12662 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12665 #, c-format
12666 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12667 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12673 #, c-format
12674 msgid "Allow"
12675 msgstr "İzin ver"
12676
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12678 #, c-format
12679 msgid "Allow access to the reports module"
12680 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12683 #, c-format
12684 msgid "Allow changes to contents from: "
12685 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12691 msgstr ""
12692 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12693 "üzerinden görmesine izin ver"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12696 #, c-format
12697 msgid "Allow public downloads:"
12698 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12701 #, c-format
12702 msgid "Allow public enrollment:"
12703 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12704
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12706 #, c-format
12707 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12708 msgstr ""
12709 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12710 "izin ver"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12713 #, c-format
12714 msgid "Allow transfer?"
12715 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12723 #, c-format
12724 msgid "Allowed"
12725 msgstr "İzin verildi"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12728 #, c-format
12729 msgid ""
12730 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12731 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12732 "category, enter this Search category to any Item types"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12736 #, c-format
12737 msgid "Already received"
12738 msgstr "Henüz teslim alındı"
12739
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12741 #, c-format
12742 msgid "Already validated discharges"
12743 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12746 #, c-format
12747 msgid "Alt key is \"Alt\""
12748 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12755 #, c-format
12756 msgid "Alternate address"
12757 msgstr "Alternatif adres"
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12761 #, c-format
12762 msgid "Alternate address: Address"
12763 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12764
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12767 #, c-format
12768 msgid "Alternate address: Address 2"
12769 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12770
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12773 #, c-format
12774 msgid "Alternate address: City"
12775 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12776
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternate address: Contact note"
12780 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12783 #, c-format
12784 msgid "Alternate address: Country"
12785 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12786
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12789 #, c-format
12790 msgid "Alternate address: Email"
12791 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12792
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12795 #, c-format
12796 msgid "Alternate address: Phone"
12797 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12798
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12801 #, c-format
12802 msgid "Alternate address: State"
12803 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12807 #, c-format
12808 msgid "Alternate address: Street number"
12809 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12810
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12813 #, c-format
12814 msgid "Alternate address: Street type"
12815 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12816
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12819 #, c-format
12820 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12821 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12826 #, c-format
12827 msgid "Alternate contact"
12828 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate contact: Address"
12834 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate contact: Address 2"
12840 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12844 #, c-format
12845 msgid "Alternate contact: City"
12846 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12850 #, c-format
12851 msgid "Alternate contact: Country"
12852 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12856 #, c-format
12857 msgid "Alternate contact: First name"
12858 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12859
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12861 #, c-format
12862 msgid "Alternate contact: Note"
12863 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12867 #, c-format
12868 msgid "Alternate contact: Phone"
12869 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12873 #, c-format
12874 msgid "Alternate contact: State"
12875 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12879 #, c-format
12880 msgid "Alternate contact: Surname"
12881 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12884 #, c-format
12885 msgid "Alternate contact: Title"
12886 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12890 #, c-format
12891 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12892 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12896 #, c-format
12897 msgid "Alternative contact"
12898 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12902 #, c-format
12903 msgid "Alternative phone: "
12904 msgstr "Alternatif telefon: "
12905
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12907 #, c-format
12908 msgid "Always show checkouts immediately"
12909 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12912 #, c-format
12913 msgid "American Numismatic Society, USA"
12914 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12928 #, c-format
12929 msgid "Amount"
12930 msgstr "Miktar"
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12933 #, c-format
12934 msgid "Amount being paid: "
12935 msgstr "Ödenen miktar:"
12936
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12938 #, c-format
12939 msgid "Amount of change"
12940 msgstr "Değişim miktarı"
12941
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12946 #, c-format
12947 msgid "Amount outstanding"
12948 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12951 #, c-format
12952 msgid "Amount paid :"
12953 msgstr "Ödenmiş miktar :"
12954
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12956 #, c-format
12957 msgid "Amount:"
12958 msgstr "Tutar:"
12959
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12964 #, c-format
12965 msgid "Amount: "
12966 msgstr "Miktar: "
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12969 #, c-format
12970 msgid ""
12971 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12972 "purposes"
12973 msgstr ""
12974 "Kullanıcılara istatistiksel amaçları için kullanılabilecekleri bir otorite "
12975 "değer eklendi"
12976
12977 #. %1$s:  batch_id | html 
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12979 #, c-format
12980 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12981 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12982
12983 #. %1$s:  batch_id | html 
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12985 #, c-format
12986 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12987 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12988
12989 #. %1$s:  batch_id | html 
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12991 #, c-format
12992 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12993 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12994
12995 #. %1$s:  batch_id | html 
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12997 #, c-format
12998 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12999 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13000
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13002 #, c-format
13003 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13004 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13005
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13007 #, c-format
13008 msgid "An error has occurred!"
13009 msgstr "Bir hata oluştu!"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13012 #, c-format
13013 msgid "An error has occurred. "
13014 msgstr "Bir hata oluştu."
13015
13016 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13018 #, c-format
13019 msgid "An error has occurred. %s "
13020 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13021
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13023 #, c-format
13024 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13025 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13026
13027 #. For the first occurrence,
13028 #. SCRIPT
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13031 msgid "An error occurred on deleting this image"
13032 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13033
13034 #. SCRIPT
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13036 msgid "An error occurred reading this file."
13037 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13038
13039 #. SCRIPT
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13041 msgid "An error occurred when adding this translation"
13042 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13045 #, c-format
13046 msgid "An error occurred when creating this list."
13047 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13048
13049 #. %1$s:  shelfname | html 
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13051 #, c-format
13052 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13053 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13056 #, c-format
13057 msgid "An error occurred when deleting this list."
13058 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13059
13060 #. SCRIPT
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13062 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13063 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13066 #, c-format
13067 msgid "An error occurred when updating this list."
13068 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13072 msgid "An error occurred when updating this translation."
13073 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13074
13075 #. %1$s:  op | html 
13076 #. %2$s:  label_element | html 
13077 #. %3$s:  element_id | html 
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13082 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13083 msgstr ""
13084 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13085 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
13086
13087 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13089 #, c-format
13090 msgid ""
13091 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13092 "error log for details. "
13093 msgstr ""
13094 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13095 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13096
13097 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13099 #, c-format
13100 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13101 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13104 #, c-format
13105 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13106 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13107
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13109 #, c-format
13110 msgid "An unknown error has occurred."
13111 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13112
13113 #. %1$s:  card_element | html 
13114 #. %2$s:  element_id | html 
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13116 #, c-format
13117 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13118 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13121 #, c-format
13122 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13123 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13124
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13126 #, c-format
13127 msgid "Analytics"
13128 msgstr "Analiz"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13131 #, c-format
13132 msgid "Analyze items"
13133 msgstr "Materyalleri analiz et"
13134
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13136 #, c-format
13137 msgid "Anonymize checkout history"
13138 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13139
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13141 #, c-format
13142 msgid "Another pattern with this name already exists."
13143 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13144
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13146 #, c-format
13147 msgid "Antenna.io"
13148 msgstr "Antenna.io"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13173 #, c-format
13174 msgid "Any"
13175 msgstr "Herhangi bir"
13176
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13178 #, c-format
13179 msgid "Any audience"
13180 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13185 #, c-format
13186 msgid "Any category code"
13187 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13188
13189 #. For the first occurrence,
13190 #. SCRIPT
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13193 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13194 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13197 #, c-format
13198 msgid "Any collection"
13199 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13202 #, c-format
13203 msgid "Any content"
13204 msgstr "Herhangi bir içerik"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13207 #, c-format
13208 msgid "Any format"
13209 msgstr "Herhangi bir format"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13212 #, c-format
13213 msgid "Any item "
13214 msgstr "Herhangi bir materyal"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13223 #, c-format
13224 msgid "Any item type"
13225 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13226
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13228 #, c-format
13229 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13230 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13236 #, c-format
13237 msgid "Any library"
13238 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13239
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13241 #, c-format
13242 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13243 msgstr ""
13244 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13245 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13249 #, c-format
13250 msgid "Any phrase"
13251 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13254 #, c-format
13255 msgid "Any shelving location"
13256 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13259 #, c-format
13260 msgid "Any status except cancelled"
13261 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13262
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13264 #, c-format
13265 msgid "Any vendor"
13266 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13269 #, c-format
13270 msgid "Any word"
13271 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13274 #, c-format
13275 msgid "Any: "
13276 msgstr "Her hangi:"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13279 #, c-format
13280 msgid "Anyone seeing this list"
13281 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13284 #, c-format
13285 msgid "Apache version: "
13286 msgstr "Apache sürümü: "
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13289 #, c-format
13290 msgid "Appear in position: "
13291 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13292
13293 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13295 #, c-format
13296 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13297 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13300 #, c-format
13301 msgid "Apply "
13302 msgstr "Uygula"
13303
13304 #. INPUT type=submit
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13306 msgid "Apply different matching rules"
13307 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13308
13309 #. INPUT type=submit
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13312 msgid "Apply filter"
13313 msgstr "Güncelle"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13316 #, c-format
13317 msgid "Apply filter(s)"
13318 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13326 #, c-format
13327 msgid "Approve"
13328 msgstr "Onayla"
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13334 #, c-format
13335 msgid "Approved"
13336 msgstr "Onaylanmış"
13337
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13339 #, c-format
13340 msgid "Approved comments"
13341 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13344 #, c-format
13345 msgid "Approved tags"
13346 msgstr "Onaylanan etiketler"
13347
13348 #. SCRIPT
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13350 msgid "Apr"
13351 msgstr "Nisan"
13352
13353 #. For the first occurrence,
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13357 #, c-format
13358 msgid "April"
13359 msgstr "Nisan"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13362 #, c-format
13363 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13364 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13367 #, c-format
13368 msgid "Archived"
13369 msgstr "Arşivlendi"
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13373 msgid ""
13374 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13375 "be lost."
13376 msgstr ""
13377 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13378 "değişiklikler kaybolacaktır."
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13382 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13383 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13387 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13388 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13392 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13393 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13394
13395 #. %1$s:  ordernumber | html 
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13397 #, c-format
13398 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13399 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13400
13401 #. SCRIPT
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13403 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13404 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13405
13406 #. SCRIPT
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13408 msgid ""
13409 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13410 "request?"
13411 msgstr ""
13412 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13413 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13417 msgid ""
13418 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13419 "library? This will override the existing rules in this library."
13420 msgstr ""
13421 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13422 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13423 "kılacaktır."
13424
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13427 msgid ""
13428 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13429 "override the existing rules in this library."
13430 msgstr ""
13431 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13432 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13433
13434 #. %1$s:  basketname | html 
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13436 #, c-format
13437 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13438 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13439
13440 #. SCRIPT
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13442 msgid ""
13443 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13444 msgstr ""
13445 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13446 "emin misiniz?"
13447
13448 #. SCRIPT
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13450 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13451 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13452
13453 #. For the first occurrence,
13454 #. SCRIPT
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13459 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13460 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13463 #, c-format
13464 msgid "Are you sure you want to delete "
13465 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13466
13467 #. For the first occurrence,
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13470 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13471 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13472
13473 #. %1$s:  library.branchname | html 
13474 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13476 #, c-format
13477 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13478 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13482 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13483 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13484
13485 #. SCRIPT
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13487 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13488 msgstr ""
13489 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13490
13491 #. For the first occurrence,
13492 #. SCRIPT
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13495 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13496 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13500 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13501 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13502
13503 #. SCRIPT
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13505 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13506 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13507
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13510 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13511 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13512
13513 #. SCRIPT
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13515 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13516 msgstr ""
13517 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13518
13519 #. SCRIPT
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13521 msgid ""
13522 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13523 "enrollments in this club."
13524 msgstr ""
13525 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13526 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13530 msgid ""
13531 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13532 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13533 msgstr ""
13534 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13535 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13539 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13540 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13541
13542 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13543 #. %2$s:  patron.surname | html 
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13545 #, c-format
13546 msgid ""
13547 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13548 msgstr ""
13549 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13550 "alınamaz."
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13554 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13555 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13556
13557 #. SCRIPT
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13559 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13560 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13564 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13565 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13569 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13570 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13571
13572 #. SCRIPT
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13574 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13575 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13579 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13580 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13581
13582 #. SCRIPT
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13584 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13585 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13586
13587 #. SCRIPT
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13589 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13590 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13594 #, c-format
13595 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13596 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13597
13598 #. SCRIPT
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13600 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13601 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13602
13603 #. SCRIPT
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13605 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13606 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13610 msgid ""
13611 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13612 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13616 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13617 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13618
13619 #. For the first occurrence,
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13623 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13624 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13628 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13629 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13633 msgid ""
13634 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13635 "undone."
13636 msgstr ""
13637 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13638 "alınamaz."
13639
13640 #. For the first occurrence,
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13644 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13645 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13646
13647 #. For the first occurrence,
13648 #. SCRIPT
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13651 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13652 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13656 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13657 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13658
13659 #. SCRIPT
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13661 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13662 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13663
13664 #. SCRIPT
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13666 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13667 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13668
13669 #. For the first occurrence,
13670 #. SCRIPT
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13673 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13674 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13678 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13679 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13680
13681 #. SCRIPT
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13683 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13684 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13688 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13689 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13693 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13694 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13698 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13699 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13700
13701 #. For the first occurrence,
13702 #. SCRIPT
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13705 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13706 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13707
13708 #. For the first occurrence,
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13712 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13713 msgstr ""
13714 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13715 "alınamaz."
13716
13717 #. SCRIPT
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13719 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13720 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13721
13722 #. SCRIPT
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13724 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13725 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13729 msgid ""
13730 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13731 msgstr ""
13732 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13733 "alınamaz."
13734
13735 #. For the first occurrence,
13736 #. SCRIPT
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13739 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13740 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13741
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13744 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13745 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13749 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13750 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13751
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13754 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13755 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13756
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13759 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13760 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13763 #, c-format
13764 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13765 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13769 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13770 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13771
13772 #. For the first occurrence,
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13778 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13779 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13780
13781 #. For the first occurrence,
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13785 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13786 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13787
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13790 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13791 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13792
13793 #. SCRIPT
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13795 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13796 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13797
13798 #. For the first occurrence,
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13803 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13804 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13808 msgid "Are you sure you want to do this?"
13809 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13813 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13814 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13815
13816 #. SCRIPT
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13818 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13819 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13820
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13823 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13824 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13825
13826 #. %1$s:  basketname | html 
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13828 #, c-format
13829 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13830 msgstr ""
13831 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13832 "misiniz %s?"
13833
13834 #. SCRIPT
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13836 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13837 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13841 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13842 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13845 #, c-format
13846 msgid "Are you sure you want to remove "
13847 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13851 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13852 msgstr ""
13853 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13854 "grubundan?"
13855
13856 #. SCRIPT
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13858 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13859 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13860
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13863 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13864 msgstr ""
13865 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13866
13867 #. SCRIPT
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13869 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13870 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13874 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13875 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13876
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13879 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13880 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13883 #, c-format
13884 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13885 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13886
13887 #. SCRIPT
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13889 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13890 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13894 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13895 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13896
13897 #. SCRIPT
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13899 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13900 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13904 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13905 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13906
13907 #. For the first occurrence,
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13914 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13915 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13916
13917 #. SCRIPT
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13919 msgid ""
13920 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13921 "undone."
13922 msgstr ""
13923 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13924 "geri alınamaz."
13925
13926 #. SCRIPT
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13928 msgid ""
13929 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13930 msgstr ""
13931 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13932 "emin misiniz?"
13933
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13936 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13937 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13938
13939 #. SCRIPT
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13941 #, fuzzy
13942 msgid ""
13943 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13944 "be undone."
13945 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13946
13947 #. SCRIPT
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13949 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13950 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
13951
13952 #. SCRIPT
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13954 msgid ""
13955 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13956 "undone!"
13957 msgstr ""
13958 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13959 "işlem geri alınamaz!"
13960
13961 #. For the first occurrence,
13962 #. SCRIPT
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13965 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13966 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13969 #, c-format
13970 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13971 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13972
13973 #. SCRIPT
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13975 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13976 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13977
13978 #. SCRIPT
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13980 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13981 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13982
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13984 #, c-format
13985 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13986 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13989 #, c-format
13990 msgid "Area"
13991 msgstr "Bölge"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13994 #, c-format
13995 msgid "Area:"
13996 msgstr "Bölge:"
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13999 #, c-format
14000 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14001 msgstr "Tigran Zargaryan"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14007 #, c-format
14008 msgid "Arrived"
14009 msgstr "Geldi"
14010
14011 #. A
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14018 #, c-format
14019 msgid "Article requests"
14020 msgstr "Makale istekleri"
14021
14022 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14024 #, c-format
14025 msgid "Article requests (%s)"
14026 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14029 #, c-format
14030 msgid "Article requests:"
14031 msgstr "Makale istekleri:"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14034 #, fuzzy, c-format
14035 msgid "Article title"
14036 msgstr "Dizi adı"
14037
14038 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14039 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14044 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14045 msgstr ""
14046 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14047 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14048 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14051 #, c-format
14052 msgid ""
14053 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14054 "by "
14055 msgstr ""
14056
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14058 #, c-format
14059 msgid "Asked "
14060 msgstr "Sorular "
14061
14062 #. For the first occurrence,
14063 #. SCRIPT
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14066 msgid "At least two records must be selected for merging."
14067 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14068
14069 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14071 #, c-format
14072 msgid "At library: %s"
14073 msgstr "Kütüphanede: %s"
14074
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14076 #, c-format
14077 msgid "Athens County Public Libraries"
14078 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14079
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14081 #, c-format
14082 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14083 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14084
14085 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14087 #, c-format
14088 msgid "Attach an item%s to "
14089 msgstr "Materyal ekle%s - "
14090
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14092 #, c-format
14093 msgid "Attach another item"
14094 msgstr "Başka materyal ekle"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14097 #, c-format
14098 msgid "Attach item"
14099 msgstr "Materyal ekle"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14103 #, c-format
14104 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14105 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "Attempt to delete record failed."
14110 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14113 #, c-format
14114 msgid "Attention:"
14115 msgstr "Dikkat:"
14116
14117 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14119 #, c-format
14120 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14121 msgstr ""
14122 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14123 "kullanılmaktadır."
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14126 #, c-format
14127 msgid "Attribute: "
14128 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14133 #, c-format
14134 msgid "Audio alerts"
14135 msgstr "Sesli uyarılar"
14136
14137 #. SCRIPT
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14139 msgid "Aug"
14140 msgstr "Ağustos"
14141
14142 #. For the first occurrence,
14143 #. SCRIPT
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14146 #, c-format
14147 msgid "August"
14148 msgstr "Ağustos"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14152 #, c-format
14153 msgid "Auth"
14154 msgstr "Otorite"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14157 #, c-format
14158 msgid "Auth field copied"
14159 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14162 #, c-format
14163 msgid "Auth value"
14164 msgstr "Yetkili değer"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14167 #, c-format
14168 msgid "Auth value:"
14169 msgstr "Yetkili değer:"
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14173 #, c-format
14174 msgid "Authid"
14175 msgstr "Authid"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14178 #, c-format
14179 msgid "Authname"
14180 msgstr "Authname"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14215 #, c-format
14216 msgid "Author"
14217 msgstr "Yazar"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14223 #, c-format
14224 msgid "Author (A-Z)"
14225 msgstr "Yazar (A-Z)"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14231 #, c-format
14232 msgid "Author (Z-A)"
14233 msgstr "Yazar (Z-A)"
14234
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14237 #, c-format
14238 msgid "Author (any): "
14239 msgstr "Yazar (her hangi):"
14240
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14243 #, c-format
14244 msgid "Author (corporate): "
14245 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14248 #, c-format
14249 msgid "Author (meeting / conference): "
14250 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14253 #, c-format
14254 msgid "Author (meeting/conference): "
14255 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14259 #, c-format
14260 msgid "Author (personal): "
14261 msgstr "Yazar (kişi):"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14264 #, c-format
14265 msgid "Author(s)"
14266 msgstr "Yazar(lar)"
14267
14268 #. For the first occurrence,
14269 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14270 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14271 #. %3$s:  END 
14272 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14273 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14274 #. %6$s:  END 
14275 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14276 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14277 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14278 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14279 #. %11$s:  END 
14280 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14281 #. %13$s:  END 
14282 #. %14$s:  END 
14283 #. %15$s:  END 
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14286 #, c-format
14287 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14288 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14303 #, c-format
14304 msgid "Author:"
14305 msgstr "Yazar:"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14316 #, c-format
14317 msgid "Author: "
14318 msgstr "Yazar: "
14319
14320 #. %1$s:  author | html 
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14322 #, c-format
14323 msgid "Author: %s"
14324 msgstr "Yazar: %s"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14327 #, c-format
14328 msgid "Authorised value category"
14329 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14330
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14335 #, c-format
14336 msgid "Authorised value category:"
14337 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14340 #, c-format
14341 msgid "Authorised value category: "
14342 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14345 #, c-format
14346 msgid "Authorised values category"
14347 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14350 #, c-format
14351 msgid "Authorised values category: "
14352 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14363 #, c-format
14364 msgid "Authorities"
14365 msgstr "Otoriteler"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14368 #, c-format
14369 msgid "Authorities tables"
14370 msgstr "Otorite tabloları"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14374 #, c-format
14375 msgid "Authorities: "
14376 msgstr "Otoriteler:"
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14382 #, c-format
14383 msgid "Authority"
14384 msgstr "Otorite"
14385
14386 #. %1$s:  authid | html 
14387 #. %2$s:  authtypetext | html 
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14389 #, c-format
14390 msgid "Authority #%s (%s)"
14391 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14392
14393 #. %1$s:  loopro.object | html 
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14395 #, c-format
14396 msgid "Authority %s"
14397 msgstr "Otorite %s"
14398
14399 #. A
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14401 msgid "Authority Control"
14402 msgstr "Otorite kontrolü"
14403
14404 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14405 #. %2$s:  authtypecode | html 
14406 #. %3$s:  ELSE 
14407 #. %4$s:  END 
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14409 #, c-format
14410 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14411 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14412
14413 #. %1$s:  tagfield | html 
14414 #. %2$s:  authtypecode | html 
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14416 #, c-format
14417 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14418 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14419
14420 #. %1$s:  tagfield | html 
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14422 #, c-format
14423 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14424 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14427 #, c-format
14428 msgid "Authority Type"
14429 msgstr "Otorite Türü"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14432 #, c-format
14433 msgid "Authority field to copy: "
14434 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14438 #, c-format
14439 msgid "Authority record"
14440 msgstr "Otorite kaydı"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14443 #, c-format
14444 msgid "Authority search"
14445 msgstr "Otorite arama"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14449 #, c-format
14450 msgid "Authority search results"
14451 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14454 #, c-format
14455 msgid "Authority type"
14456 msgstr "Otorite türü"
14457
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14461 #, c-format
14462 msgid "Authority type: "
14463 msgstr "Otorite türü: "
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14471 #, c-format
14472 msgid "Authority types"
14473 msgstr "Otorite Türleri"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14476 #, c-format
14477 msgid "Authority:"
14478 msgstr "Otorite:"
14479
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14481 #, c-format
14482 msgid "Authorized"
14483 msgstr "Yetkili"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14486 #, c-format
14487 msgid "Authorized value"
14488 msgstr "Yetkili değer"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14491 #, c-format
14492 msgid "Authorized value category: "
14493 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14496 #, c-format
14497 msgid ""
14498 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14499 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14500 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14501 msgstr ""
14502 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14503 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14504 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14505 "uygulanmaz."
14506
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14509 #, c-format
14510 msgid "Authorized value:"
14511 msgstr "Yetkili değer:"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14516 #, c-format
14517 msgid "Authorized value: "
14518 msgstr "Yetkili değer: "
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14525 #, c-format
14526 msgid "Authorized values"
14527 msgstr "Otorize değerler"
14528
14529 #. %1$s:  category | html 
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14531 #, fuzzy, c-format
14532 msgid "Authorized values for category %s"
14533 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14536 #, c-format
14537 msgid "Authors"
14538 msgstr "Yazarlar"
14539
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14542 #, c-format
14543 msgid "Authors:"
14544 msgstr "Yazarlar:"
14545
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14547 #, c-format
14548 msgid "Auto ordering"
14549 msgstr "Otomatik sipariş"
14550
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14552 #, fuzzy, c-format
14553 msgid "Auto subscription sharing: "
14554 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
14555
14556 #. INPUT type=button
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14558 msgid "Auto-fill row"
14559 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14562 #, c-format
14563 msgid ""
14564 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14565 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14566 msgstr ""
14567 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14568 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14571 #, c-format
14572 msgid ""
14573 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14574 "doesn't match your library. "
14575 msgstr ""
14576 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14577 "giriş yapıyorsunuz."
14578
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14583 #, c-format
14584 msgid "Automatic item modifications by age"
14585 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14588 #, c-format
14589 msgid "Automatic ordering: "
14590 msgstr "Otomatik sipariş:"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14595 #, c-format
14596 msgid "Automatic renewal"
14597 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14598
14599 #. SCRIPT
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14601 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14602 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14603
14604 #. SCRIPT
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14606 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14607 msgstr ""
14608 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14611 #, c-format
14612 msgid "Availability"
14613 msgstr "Kullanılabilirlik"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14616 #, c-format
14617 msgid "Available call numbers"
14618 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14619
14620 #. INPUT type=text
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14622 msgid "Available copy"
14623 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14626 #, c-format
14627 msgid "Available copy numbers"
14628 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14632 #, c-format
14633 msgid "Available enumeration"
14634 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14635
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14637 #, c-format
14638 msgid "Available in the library"
14639 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14642 #, c-format
14643 msgid "Available item types"
14644 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14645
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14647 #, c-format
14648 msgid "Available locations"
14649 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14652 #, c-format
14653 msgid "Average checkout period"
14654 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14657 #, c-format
14658 msgid "Average checkout period statistics"
14659 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14664 #, c-format
14665 msgid "Average loan time"
14666 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14669 #, c-format
14670 msgid "BIBTEX"
14671 msgstr "BIBTEX"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14674 #, c-format
14675 msgid "BSD 3-clause Licence"
14676 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14682 #, c-format
14683 msgid "BSD License"
14684 msgstr "BSD Lisansı"
14685
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14687 #, c-format
14688 msgid "BT"
14689 msgstr "BT"
14690
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14692 #, c-format
14693 msgid "BULAC"
14694 msgstr "BULAC"
14695
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14701 #, c-format
14702 msgid "Back"
14703 msgstr "Geri"
14704
14705 #. For the first occurrence,
14706 #. %1$s:  ELSE 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14709 #, c-format
14710 msgid "Back %s "
14711 msgstr "Geri %s "
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14714 #, c-format
14715 msgid "Back side layout not used"
14716 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14717
14718 #. INPUT type=submit
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14720 msgid "Back to System Preferences"
14721 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14722
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14724 #, c-format
14725 msgid "Back to Tools"
14726 msgstr "Araçlara Dön"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14729 #, c-format
14730 msgid "Back to the list"
14731 msgstr "Listeye dön"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14734 #, fuzzy, c-format
14735 msgid "Backend"
14736 msgstr "Geri"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14739 #, c-format
14740 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14741 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14744 #, c-format
14745 msgid ""
14746 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14747 "KohaAdminEmailAddress."
14748 msgstr ""
14749 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14750 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14751
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14753 #, c-format
14754 msgid "Bar"
14755 msgstr "Çubuk"
14756
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14804 #, c-format
14805 msgid "Barcode"
14806 msgstr "Barkod"
14807
14808 #. %1$s:  barcode | html 
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14810 #, c-format
14811 msgid "Barcode %s"
14812 msgstr "Barkod %s"
14813
14814 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14815 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14816 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14817 #. %4$s:  END 
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14819 #, c-format
14820 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14821 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14822
14823 #. For the first occurrence,
14824 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14827 #, c-format
14828 msgid "Barcode : %s "
14829 msgstr "Barkod : %s "
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14832 #, c-format
14833 msgid "Barcode file:"
14834 msgstr "Barkod dosyası:"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14838 #, c-format
14839 msgid "Barcode file: "
14840 msgstr "Barkod dosyası: "
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14844 #, c-format
14845 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14846 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14849 #, c-format
14850 msgid "Barcode not found"
14851 msgstr "Barkod bulunamadı"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14854 #, c-format
14855 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14856 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14859 #, c-format
14860 msgid "Barcode submitted"
14861 msgstr "Barkod gönderildi"
14862
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14864 #, c-format
14865 msgid "Barcode type"
14866 msgstr "Barkod türü: "
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14869 #, c-format
14870 msgid "Barcode type: "
14871 msgstr "Barkod türü: "
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14875 #, c-format
14876 msgid "Barcode:"
14877 msgstr "Barkod:"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14884 #, c-format
14885 msgid "Barcode: "
14886 msgstr "Barkod: "
14887
14888 #. For the first occurrence,
14889 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14892 #, c-format
14893 msgid "Barcode: %s "
14894 msgstr "Barkod : %s "
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14897 #, c-format
14898 msgid "Barcodes file"
14899 msgstr "Barkodlar dosyası"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14903 #, c-format
14904 msgid "Barcodes not found"
14905 msgstr "Barkod bulunamadı"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14908 #, c-format
14909 msgid "Barcodes not found:"
14910 msgstr "Barkod bulunamadı:"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14913 #, c-format
14914 msgid "Barcodes:"
14915 msgstr "Barkodlar:"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14918 #, c-format
14919 msgid "Base-level allocated"
14920 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14923 #, c-format
14924 msgid "Base-level available"
14925 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14928 #, c-format
14929 msgid "Base-level ordered"
14930 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14933 #, c-format
14934 msgid "Base-level spent"
14935 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14938 #, c-format
14939 msgid "Basic constraints"
14940 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14943 #, c-format
14944 msgid "Basic installation complete."
14945 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14949 #, c-format
14950 msgid "Basic parameters"
14951 msgstr "Temel parametreler"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14965 #, c-format
14966 msgid "Basket"
14967 msgstr "Sepet"
14968
14969 #. For the first occurrence,
14970 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14979 #, c-format
14980 msgid "Basket %s"
14981 msgstr "Sepet %s"
14982
14983 #. %1$s:  basketname | html 
14984 #. %2$s:  basketno | html 
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14986 #, c-format
14987 msgid "Basket %s (%s)"
14988 msgstr "Sepet %s (%s)"
14989
14990 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14991 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14992 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14994 #, c-format
14995 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14996 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14999 #, c-format
15000 msgid "Basket (#)"
15001 msgstr "Sepet (#)"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15004 #, c-format
15005 msgid "Basket by"
15006 msgstr "Sepet sıralaması"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15009 #, c-format
15010 msgid "Basket created by: "
15011 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15016 #, c-format
15017 msgid "Basket creator"
15018 msgstr "Sepet oluşturucu"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15021 #, c-format
15022 msgid "Basket deleted"
15023 msgstr "Sepet silindi"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15026 #, c-format
15027 msgid "Basket details"
15028 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15038 #, c-format
15039 msgid "Basket group"
15040 msgstr "Sepet grubu"
15041
15042 #. %1$s:  name | html 
15043 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15045 #, c-format
15046 msgid "Basket group %s (%s) for "
15047 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15050 #, c-format
15051 msgid "Basket group billing place:"
15052 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15053
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15055 #, c-format
15056 msgid "Basket group delivery placename:"
15057 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15061 #, c-format
15062 msgid "Basket group name:"
15063 msgstr "Sepet grup adı:"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15066 #, c-format
15067 msgid "Basket group search"
15068 msgstr "Sepet grubu arama"
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15072 #, c-format
15073 msgid "Basket group:"
15074 msgstr "Sepet grubu:"
15075
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15077 #, c-format
15078 msgid "Basket grouping"
15079 msgstr "Sepet gruplandırma"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15082 #, c-format
15083 msgid "Basket grouping for "
15084 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15087 #, c-format
15088 msgid "Basket groups"
15089 msgstr "Sepet grupları"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15092 #, c-format
15093 msgid "Basket name"
15094 msgstr "Sepet adı"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15097 #, fuzzy, c-format
15098 msgid "Basket name:"
15099 msgstr "Sepet adı: "
15100
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15102 #, c-format
15103 msgid "Basket name: "
15104 msgstr "Sepet adı: "
15105
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15107 #, fuzzy, c-format
15108 msgid "Basket not found."
15109 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
15110
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15112 #, c-format
15113 msgid "Basket search"
15114 msgstr "Sepet  arama"
15115
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15119 #, c-format
15120 msgid "Basket: "
15121 msgstr "Sepet: "
15122
15123 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15125 #, c-format
15126 msgid "Basket: %s "
15127 msgstr "Sepet: %s"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15130 #, c-format
15131 msgid "Basketgroup: "
15132 msgstr "Sepetgrubu: "
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15135 #, c-format
15136 msgid "Baskets"
15137 msgstr "Sepetler"
15138
15139 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15141 #, c-format
15142 msgid "Baskets for %s"
15143 msgstr "%s için sepetler"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15146 #, c-format
15147 msgid "Baskets in this group:"
15148 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15149
15150 #. %1$s:  batchid | html 
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15152 #, c-format
15153 msgid "Batch %s"
15154 msgstr "Toplu %s"
15155
15156 #. %1$s:  batch_id | html 
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15158 #, c-format
15159 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15160 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15161
15162 #. %1$s:  batch_id | html 
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15164 #, c-format
15165 msgid "Batch %s was not deleted."
15166 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15170 #, c-format
15171 msgid "Batch ID"
15172 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15175 #, c-format
15176 msgid "Batch add reserves"
15177 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15181 #, c-format
15182 msgid "Batch check out"
15183 msgstr "Toplu ödünç verme"
15184
15185 #. %1$s:  IF patron 
15186 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15187 #. %3$s:  END 
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15189 #, c-format
15190 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15191 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15192
15193 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15194 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15195 #. %3$s:  batch | html 
15196 #. %4$s:  END 
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15198 #, c-format
15199 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15200 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15203 #, c-format
15204 msgid "Batch delete"
15205 msgstr "Toplu silme"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15208 #, c-format
15209 msgid "Batch delete patrons "
15210 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15213 #, c-format
15214 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15215 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15219 #, c-format
15220 msgid "Batch description: "
15221 msgstr "Toplu açıklama:"
15222
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15224 #, c-format
15225 msgid "Batch edit patrons "
15226 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15227
15228 #. %1$s:  IF ( del ) 
15229 #. %2$s:  ELSE 
15230 #. %3$s:  END 
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15232 #, c-format
15233 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15234 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15241 #, c-format
15242 msgid "Batch item deletion"
15243 msgstr "Toplu materyal silme"
15244
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15246 #, c-format
15247 msgid "Batch item deletion results"
15248 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15255 #, c-format
15256 msgid "Batch item modification"
15257 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15258
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15260 #, c-format
15261 msgid "Batch item modification results"
15262 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15266 #, c-format
15267 msgid "Batch modify"
15268 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15274 #, c-format
15275 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15276 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15277
15278 #. For the first occurrence,
15279 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15282 #, c-format
15283 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15284 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15290 #, c-format
15291 msgid "Batch patron modification"
15292 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15293
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15296 #, c-format
15297 msgid "Batch patrons modification"
15298 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15299
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15301 #, c-format
15302 msgid "Batch patrons results"
15303 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15309 #, c-format
15310 msgid "Batch record deletion"
15311 msgstr "Toplu kayıt silme"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15317 #, c-format
15318 msgid "Batch record modification"
15319 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15322 #, c-format
15323 msgid "Batch: "
15324 msgstr "Toplu iş:"
15325
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15328 #, c-format
15329 msgid "Batches"
15330 msgstr "Toplu dosyalar"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15333 #, c-format
15334 msgid "BdP de la Meuse, France"
15335 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15336
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15338 #, c-format
15339 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15340 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15341
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15343 #, c-format
15344 msgid ""
15345 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15346 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15347 msgstr ""
15348 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15349 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15352 #, c-format
15353 msgid ""
15354 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15355 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15356 msgstr ""
15357 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15358 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15359 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15363 #, c-format
15364 msgid "Before"
15365 msgstr "Önce"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15368 #, c-format
15369 msgid ""
15370 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15371 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15372 "administrator and located in your "
15373 msgstr ""
15374 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15375 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15378 #, c-format
15379 msgid "Beginning date:"
15380 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15383 #, c-format
15384 msgid "Begins with"
15385 msgstr "ile başlayan"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15388 #, fuzzy, c-format
15389 msgid "Begins with: "
15390 msgstr "ile başlayan"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15393 #, c-format
15394 msgid "Behavior"
15395 msgstr "Davranış"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15398 #, c-format
15399 msgid "BibLibre, France"
15400 msgstr "BibLibre, France"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15406 #, c-format
15407 msgid "BibTex"
15408 msgstr "BibTex"
15409
15410 #. %1$s:  loopro.object | html 
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15412 #, c-format
15413 msgid "Biblio %s"
15414 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15417 #, c-format
15418 msgid "Biblio count"
15419 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15422 #, c-format
15423 msgid "Biblio level hold."
15424 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15427 #, c-format
15428 msgid "Biblio number"
15429 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15432 #, c-format
15433 msgid "Biblio number (internal)"
15434 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15437 #, c-format
15438 msgid "Biblio numbers:"
15439 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15442 #, c-format
15443 msgid "Biblio-level item type"
15444 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15447 #, c-format
15448 msgid "Biblio:"
15449 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15454 #, c-format
15455 msgid "Bibliographic"
15456 msgstr "Bibliyografik"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15459 #, c-format
15460 msgid "Bibliographic data to print"
15461 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15466 #, c-format
15467 msgid "Bibliographic information"
15468 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15473 #, c-format
15474 msgid "Bibliographic record"
15475 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15476
15477 #. %1$s:  object | html 
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15479 #, c-format
15480 msgid "Bibliographic record %s"
15481 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15482
15483 #. SCRIPT
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15485 msgid "Bibliographic record ID"
15486 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15490 #, c-format
15491 msgid "Bibliographic record ID:"
15492 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15493
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15495 #, c-format
15496 msgid "Bibliographic record count"
15497 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15500 #, fuzzy, c-format
15501 msgid "Bibliographic record not found."
15502 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15505 #, c-format
15506 msgid "Bibliographic record title"
15507 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15511 #, c-format
15512 msgid "Bibliographic records"
15513 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15516 #, c-format
15517 msgid "Bibliographic: "
15518 msgstr "Bibliyografik:"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15521 #, c-format
15522 msgid "Bibliographies"
15523 msgstr "Bibliyografyalar"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15526 #, c-format
15527 msgid "Biblioitem number"
15528 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15531 #, c-format
15532 msgid "Biblioitem number (internal)"
15533 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15538 #, c-format
15539 msgid "Biblionumber"
15540 msgstr "Biblionumber"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15543 #, c-format
15544 msgid "Biblionumber:"
15545 msgstr "Bibliyo numarası:"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15548 #, c-format
15549 msgid "Biblios in reservoir"
15550 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15551
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15553 #, c-format
15554 msgid "Biblios: "
15555 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15556
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15558 #, c-format
15559 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15560 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15563 #, c-format
15564 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15565 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15570 #, c-format
15571 msgid "Billing date"
15572 msgstr "Fatura tarihi"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15576 #, c-format
15577 msgid "Billing date:"
15578 msgstr "Fatura tarihi:"
15579
15580 #. %1$s:  IF billingdateto 
15581 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15582 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15583 #. %4$s:  ELSE 
15584 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15585 #. %6$s:  END 
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15587 #, c-format
15588 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15589 msgstr ""
15590 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15591 "%s %s "
15592
15593 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15595 #, c-format
15596 msgid "Billing date: All until %s "
15597 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15601 #, c-format
15602 msgid "Billing place"
15603 msgstr "Fatura yeri"
15604
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15608 #, c-format
15609 msgid "Billing place:"
15610 msgstr "Fatura yeri:"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15613 #, c-format
15614 msgid "Billing place: "
15615 msgstr "Fatura yeri:"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15618 #, c-format
15619 msgid "Biography"
15620 msgstr "Biyografi"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15623 #, c-format
15624 msgid ""
15625 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15626 msgstr ""
15627 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15628 "James."
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15632 #, c-format
15633 msgid "Block "
15634 msgstr "Bloke"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15637 #, c-format
15638 msgid "Block expired patrons:"
15639 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15640
15641 #. SCRIPT
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15643 msgid "Blocked!"
15644 msgstr "Engellenmiş!"
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15647 #, c-format
15648 msgid "Book drop mode"
15649 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15650
15651 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15653 #, c-format
15654 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15655 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15658 #, c-format
15659 msgid "Book fund:"
15660 msgstr "Kitap fonu:"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15663 #, c-format
15664 msgid "Bookseller invoice no: "
15665 msgstr "Satıcı fatura no: "
15666
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15669 #, c-format
15670 msgid "Boolean"
15671 msgstr "Boolean"
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15675 #, c-format
15676 msgid "Bootstrap"
15677 msgstr "Önyükleyici"
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15680 #, c-format
15681 msgid "Borrower"
15682 msgstr "Üye"
15683
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15685 #, c-format
15686 msgid "Borrower name"
15687 msgstr "Okuyucu adı"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15695 #, c-format
15696 msgid "Borrower number"
15697 msgstr "Üye Numarası"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15701 #, c-format
15702 msgid "Borrowernumber: "
15703 msgstr "Üyenumarası: "
15704
15705 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15707 #, c-format
15708 msgid "Borrowernumber: %s"
15709 msgstr "Borrowernumber: %s"
15710
15711 #. SCRIPT
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15713 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15714 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15720 "to be saved."
15721 msgstr ""
15722 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15723 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15726 #, c-format
15727 msgid "Braille"
15728 msgstr "Braille"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15733 #, c-format
15734 msgid "Branch"
15735 msgstr "Şube"
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15738 #, c-format
15739 msgid "Branches limitation"
15740 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15744 #, c-format
15745 msgid "Branches limitation: "
15746 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15750 #, c-format
15751 msgid "Branches limitations"
15752 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15755 #, c-format
15756 msgid "Briar Cliff University, USA"
15757 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15760 #, c-format
15761 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15762 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15765 #, c-format
15766 msgid "Brief display"
15767 msgstr "Kısa görünüm"
15768
15769 #. ABBR
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15771 msgid "Broader Term"
15772 msgstr "Daha Geniş Terim"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15775 #, c-format
15776 msgid "Brooke Johnson"
15777 msgstr "Brooke Johnson"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15780 #, c-format
15781 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15782 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15783
15784 #. For the first occurrence,
15785 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15788 #, c-format
15789 msgid "Browse by last name: %s "
15790 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15793 #, c-format
15794 msgid "Browse selected records"
15795 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15796
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15798 #, c-format
15799 msgid "Browse system logs"
15800 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15801
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15803 #, c-format
15804 msgid "Browse the system logs"
15805 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15808 #, fuzzy, c-format
15809 msgid "Browse the system logs "
15810 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15813 #, c-format
15814 msgid "Budget "
15815 msgstr "Bütçe"
15816
15817 #. For the first occurrence,
15818 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15819 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15820 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15821 #. %4$s:  END 
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15824 #, c-format
15825 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15826 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15827
15828 #. SCRIPT
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15830 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15831 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15834 #, c-format
15835 msgid "Budget id"
15836 msgstr "Bütçe no"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15840 #, c-format
15841 msgid "Budget name"
15842 msgstr "Bütçe adı"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15846 #, c-format
15847 msgid "Budget period description"
15848 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15851 #, c-format
15852 msgid "Budget:"
15853 msgstr "Bütçe:"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15856 #, c-format
15857 msgid "Budgeted cost"
15858 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15862 #, c-format
15863 msgid "Budgeted cost: "
15864 msgstr "Planlanan maliyet: "
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15876 #, c-format
15877 msgid "Budgets"
15878 msgstr "Bütçeler"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15882 #, c-format
15883 msgid "Budgets administration"
15884 msgstr "Bütçe yönetimi"
15885
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15887 #, c-format
15888 msgid "Bug wranglers:"
15889 msgstr "Bug wranglers:"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15892 #, c-format
15893 msgid "Build a new report?"
15894 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15903 #, c-format
15904 msgid "Build a report"
15905 msgstr "Rapor oluştur"
15906
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15908 #, c-format
15909 msgid "Build and run reports"
15910 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15914 #, c-format
15915 msgid "Build new"
15916 msgstr "Yeni oluştur"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15919 #, c-format
15920 msgid "Built-in offline circulation interface"
15921 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15926 #, c-format
15927 msgid "By"
15928 msgstr "Yazar"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15934 #, c-format
15935 msgid "By: "
15936 msgstr "Yazar: "
15937
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15939 #, c-format
15940 msgid "ByWater Solutions, USA"
15941 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15944 #, c-format
15945 msgid "Bytes"
15946 msgstr "Bayt"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15949 #, c-format
15950 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15951 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15952
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15954 #, c-format
15955 msgid "C3.js"
15956 msgstr "C3.js"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15959 #, c-format
15960 msgid "C3.js v0.4.11"
15961 msgstr "C3.js v0.4.11"
15962
15963 #. %1$s:  cookie | html 
15964 #. %2$s:  interface | html 
15965 #. %3$s:  interface | html 
15966 #. %4$s:  interface | html 
15967 #. %5$s:  interface | html 
15968 #. %6$s:  interface | html 
15969 #. %7$s:  interface | html 
15970 #. %8$s:  interface | html 
15971 #. %9$s:  interface | html 
15972 #. %10$s:  interface | html 
15973 #. %11$s:  interface | html 
15974 #. %12$s:  interface | html 
15975 #. %13$s:  interface | html 
15976 #. %14$s:  interface | html 
15977 #. %15$s:  interface | html 
15978 #. %16$s:  interface | html 
15979 #. %17$s:  theme | html 
15980 #. %18$s:  interface | html 
15981 #. %19$s:  theme | html 
15982 #. %20$s:  interface | html 
15983 #. %21$s:  theme | html 
15984 #. %22$s:  interface | html 
15985 #. %23$s:  theme | html 
15986 #. %24$s:  interface | html 
15987 #. %25$s:  theme | html 
15988 #. %26$s:  interface | html 
15989 #. %27$s:  themelang | html 
15990 #. %28$s:  interface | html 
15991 #. %29$s:  interface | html 
15992 #. %30$s:  interface | html 
15993 #. %31$s:  interface | html 
15994 #. %32$s:  interface | html 
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15996 #, c-format
15997 msgid ""
15998 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15999 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16000 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16001 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16002 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16003 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16004 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16005 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16006 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16007 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16008 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16009 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16010 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16011 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16012 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16013 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16014 msgstr ""
16015 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16016 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16017 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16018 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16019 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16020 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16021 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16022 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16023 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16024 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16025 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16026 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16027 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16028 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16029 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16030 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16033 #, c-format
16034 msgid "CANMARC"
16035 msgstr "CANMARC"
16036
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16038 #, c-format
16039 msgid "CATMARC"
16040 msgstr "CATMARC"
16041
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16043 #, fuzzy, c-format
16044 msgid "CC-0 license"
16045 msgstr "MIT Lisansı"
16046
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16048 #, c-format
16049 msgid "CCF"
16050 msgstr "CCF"
16051
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16053 #, c-format
16054 msgid "CD audio"
16055 msgstr "CD audio"
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16058 #, c-format
16059 msgid "CD software"
16060 msgstr "CD yazılımı"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16070 #, c-format
16071 msgid "CSV"
16072 msgstr "CSV"
16073
16074 #. For the first occurrence,
16075 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16080 #, c-format
16081 msgid "CSV - %s"
16082 msgstr "CSV - %s"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16085 #, c-format
16086 msgid "CSV profile ID"
16087 msgstr "CSV profil kimliği"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16090 #, c-format
16091 msgid "CSV profile: "
16092 msgstr "CSV profili:"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16097 #, c-format
16098 msgid "CSV profiles"
16099 msgstr "CSV Profilleri"
16100
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16102 #, c-format
16103 msgid "CSV separator"
16104 msgstr "CSV ayırıcı"
16105
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16107 #, c-format
16108 msgid "CSV separator: "
16109 msgstr "CSV separatör: "
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16112 #, c-format
16113 msgid "CSV type"
16114 msgstr "CSV türü"
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16117 #, c-format
16118 msgid "Cache expiry (seconds)"
16119 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16120
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16124 #, c-format
16125 msgid "Cache expiry:"
16126 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16127
16128 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16129 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16130 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16132 #, c-format
16133 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16134 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16138 #, c-format
16139 msgid "Calendar"
16140 msgstr "Takvim"
16141
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16143 #, c-format
16144 msgid "Calendar information"
16145 msgstr "Takvim bilgisi"
16146
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16148 #, c-format
16149 msgid "California College of the Arts, USA"
16150 msgstr "California College of the Arts, USA"
16151
16152 #. OPTGROUP
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16155 #, c-format
16156 msgid "Call Number"
16157 msgstr "Yer Numarası"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16162 #, c-format
16163 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16164 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16172 #, c-format
16173 msgid "Call no"
16174 msgstr "Yer no"
16175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16179 #, c-format
16180 msgid "Call no."
16181 msgstr "Yer no"
16182
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16222 #, c-format
16223 msgid "Call number"
16224 msgstr "Yer Numarası"
16225
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16227 #, c-format
16228 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16229 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16230
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16235 #, c-format
16236 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16237 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16238
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16240 #, c-format
16241 msgid "Call number browser"
16242 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16246 #, c-format
16247 msgid "Call number range"
16248 msgstr "Yer numarası aralığı"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16254 #, c-format
16255 msgid "Call number:"
16256 msgstr "Yer numarası:"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16259 #, c-format
16260 msgid "Call number: "
16261 msgstr "Yer numarası:"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16264 #, c-format
16265 msgid "Call numbers"
16266 msgstr "Yer numaraları"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16270 #, c-format
16271 msgid "Callnumber"
16272 msgstr "Yer Numarası"
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16275 #, fuzzy, c-format
16276 msgid "Callnumber classification scheme"
16277 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
16278
16279 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16281 #, c-format
16282 msgid "Callnumber: %s "
16283 msgstr "Yer numarası: %s "
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16286 #, c-format
16287 msgid "Calyx, Australia"
16288 msgstr "Calyx, Australia"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16291 #, c-format
16292 msgid "Camden County, USA"
16293 msgstr "Camden County, USA"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16296 #, c-format
16297 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16298 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16301 #, c-format
16302 msgid ""
16303 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16304 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16305 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16306 "appropriate group."
16307 msgstr ""
16308
16309 #. SCRIPT
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16311 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16312 msgstr ""
16313 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16314 "aşıldı"
16315
16316 #. DIV
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16318 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16319 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16320
16321 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16322 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16323 #. %3$s:  END 
16324 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16326 #, c-format
16327 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16328 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16332 #, c-format
16333 msgid "Can't cancel order"
16334 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16338 #, c-format
16339 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16340 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16341
16342 #. SPAN
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16344 #, fuzzy
16345 msgid ""
16346 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16347 "with this order. Cancel holds first"
16348 msgstr ""
16349 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16350 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16351
16352 #. SPAN
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16354 #, fuzzy
16355 msgid ""
16356 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16357 "linked with this order. Cancel holds first"
16358 msgstr ""
16359 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) bu "
16360 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16363 #, c-format
16364 msgid "Can't cancel receipt "
16365 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16366
16367 #. B
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16370 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16371 msgstr ""
16372 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16373
16374 #. B
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16376 msgid ""
16377 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16378 "existing hold(s)"
16379 msgstr ""
16380 "Katalog kaydı [% books_loo.items | html %] mevcut ayırtma(lar) sebebiyle "
16381 "silinemiyor"
16382
16383 #. B
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16385 msgid ""
16386 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16387 "existing item(s)"
16388 msgstr ""
16389 "Katalog kaydı, [% loop_order.items | html %] mevcut materyalleri yüzünden "
16390 "silinemiyor"
16391
16392 #. B
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16395 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16396 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16397
16398 #. B
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16401 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16402 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
16403
16404 #. SPAN
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16407 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16408 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16409
16410 #. SCRIPT
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16412 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16413 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16414
16415 #. SCRIPT
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16417 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16418 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16419
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16601 #, c-format
16602 msgid "Cancel"
16603 msgstr "İptal et"
16604
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16608 #, c-format
16609 msgid "Cancel "
16610 msgstr "İptal et"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16613 #, c-format
16614 msgid "Cancel a confirmed request"
16615 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16616
16617 #. INPUT type=submit
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16619 msgid "Cancel all"
16620 msgstr "Tümünü iptal et"
16621
16622 #. INPUT type=submit
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16624 msgid "Cancel and Transfer all"
16625 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16628 #, c-format
16629 msgid "Cancel and return to order"
16630 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16631
16632 #. A
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16634 msgid "Cancel article request"
16635 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16636
16637 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16639 #, c-format
16640 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16641 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16642
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16644 #, c-format
16645 msgid "Cancel enrollment "
16646 msgstr "Kaydı iptal et"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16649 #, c-format
16650 msgid "Cancel filter"
16651 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16652
16653 #. A
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16660 #, c-format
16661 msgid "Cancel hold"
16662 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16665 #, c-format
16666 msgid "Cancel hold "
16667 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16668
16669 #. INPUT type=submit
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16671 msgid ""
16672 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16673 "html %]"
16674 msgstr ""
16675 "Ayırtmayı iptal et ve şu konuma geri dön : [% Branches.GetName( reserveloo."
16676 "homebranch ) | html %]"
16677
16678 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16680 #, c-format
16681 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16682 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16685 #, c-format
16686 msgid "Cancel import"
16687 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16688
16689 #. INPUT type=submit name=submit
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16692 msgid "Cancel marked holds"
16693 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16694
16695 #. SCRIPT
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16697 msgid "Cancel merge"
16698 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16701 #, c-format
16702 msgid "Cancel modifications"
16703 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16706 #, c-format
16707 msgid "Cancel notification"
16708 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16713 #, c-format
16714 msgid "Cancel order"
16715 msgstr "Siparişi iptal et"
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16718 #, c-format
16719 msgid "Cancel order and catalog record"
16720 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16723 #, c-format
16724 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16725 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16726
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16728 #, c-format
16729 msgid "Cancel receipt"
16730 msgstr "Makbuzu iptal et"
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16733 #, c-format
16734 msgid "Cancel request "
16735 msgstr "İsteği iptal et"
16736
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16738 #, c-format
16739 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16740 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16744 #, c-format
16745 msgid "Cancel transfer"
16746 msgstr "Aktarımı iptal et"
16747
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancel upload"
16751 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16754 #, c-format
16755 msgid "Cancel?"
16756 msgstr "İptal edilsin mi?"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16760 #, c-format
16761 msgid "Cancellation date"
16762 msgstr "İptal edilme tarihi"
16763
16764 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16765 #. %2$s:  END 
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16767 #, c-format
16768 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16769 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16770
16771 #. SCRIPT
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16773 msgid "Cancellation requested"
16774 msgstr "İptal talep edildi"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16781 #, c-format
16782 msgid "Cancelled"
16783 msgstr "İptal edildi "
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16786 #, c-format
16787 msgid "Cancelled "
16788 msgstr "İptal edildi "
16789
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16791 #, c-format
16792 msgid "Cancelled orders"
16793 msgstr "İptal edilen siparişler"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16797 #, c-format
16798 msgid "Cannot Delete"
16799 msgstr "Silinemiyor"
16800
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16802 #, c-format
16803 msgid "Cannot add patron"
16804 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16807 #, c-format
16808 msgid "Cannot be ordered"
16809 msgstr "İstek yapılamıyor"
16810
16811 #. I
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16814 msgid "Cannot be put on hold"
16815 msgstr "Ayırtılamaz"
16816
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16818 #, c-format
16819 msgid "Cannot be toggled"
16820 msgstr "Değiştirilemez"
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16823 #, c-format
16824 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16825 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16829 #, c-format
16830 msgid "Cannot check in"
16831 msgstr "İade alınamıyor"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16834 #, fuzzy, c-format
16835 msgid "Cannot check in "
16836 msgstr "İade alınamıyor"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16839 #, c-format
16840 msgid "Cannot check out"
16841 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16842
16843 #. For the first occurrence,
16844 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16847 #, c-format
16848 msgid "Cannot check out! %s "
16849 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16857 #, c-format
16858 msgid "Cannot delete"
16859 msgstr "Silinemiyor"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16863 #, c-format
16864 msgid "Cannot delete budget"
16865 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16866
16867 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16869 #, c-format
16870 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16871 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16872
16873 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16875 #, c-format
16876 msgid "Cannot delete currency %s"
16877 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16880 #, c-format
16881 msgid "Cannot delete patron"
16882 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16883
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16886 #, c-format
16887 msgid "Cannot edit"
16888 msgstr "Düzenlenemiyor"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16891 #, c-format
16892 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16893 msgstr ""
16894 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16895 "materyaller var."
16896
16897 #. For the first occurrence,
16898 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16901 #, c-format
16902 msgid "Cannot open %s to read."
16903 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16906 #, c-format
16907 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16908 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16909
16910 #. SCRIPT
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16912 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16913 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16916 #, c-format
16917 msgid "Cannot place hold"
16918 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16921 #, c-format
16922 msgid "Cannot place hold on some items"
16923 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
16924
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16927 #, c-format
16928 msgid "Cannot place hold:"
16929 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16932 #, c-format
16933 msgid "Cannot process file as an image."
16934 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16937 #, c-format
16938 msgid "Cannot renew:"
16939 msgstr "Uzatılamıyor:"
16940
16941 #. SCRIPT
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16943 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16944 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16945
16946 #. SCRIPT
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16948 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16949 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16952 #, c-format
16953 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16954 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16955
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16958 #, c-format
16959 msgid "Cap fine at replacement price"
16960 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16971 #, c-format
16972 msgid "Card"
16973 msgstr "Kart"
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16976 #, c-format
16977 msgid "Card batch"
16978 msgstr "Toplu kart"
16979
16980 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16982 #, c-format
16983 msgid "Card batch number %s"
16984 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16985
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16987 #, c-format
16988 msgid "Card batches"
16989 msgstr "Toplu kartlar"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16992 #, c-format
16993 msgid "Card height:"
16994 msgstr "Kart yüksekliği:"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17002 #, c-format
17003 msgid "Card number"
17004 msgstr "Kart numarası"
17005
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17007 #, c-format
17008 msgid "Card number already in use."
17009 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17010
17011 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17012 #. %2$s:  ELSE 
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17014 #, c-format
17015 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17016 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17017
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17019 #, c-format
17020 msgid "Card number length is incorrect."
17021 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17024 #, c-format
17025 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17026 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17029 #, c-format
17030 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17031 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17032
17033 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17034 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17035 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17037 #, c-format
17038 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17039 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17040
17041 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17042 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17044 #, c-format
17045 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17046 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17047
17048 #. For the first occurrence,
17049 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17053 #, c-format
17054 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17055 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17060 #, c-format
17061 msgid "Card number: "
17062 msgstr "Kart Numarası: "
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17067 #, c-format
17068 msgid "Card preview"
17069 msgstr "Kart ön izleme"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17072 #, c-format
17073 msgid "Card template"
17074 msgstr "Kart şablonu"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17077 #, c-format
17078 msgid "Card templates"
17079 msgstr "Kart şablonları"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17082 #, c-format
17083 msgid "Card width:"
17084 msgstr "Kart genişliği:"
17085
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17088 #, c-format
17089 msgid "Cardnumber"
17090 msgstr "Kartnumarası"
17091
17092 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17093 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17094 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17095 #. %4$s:  END 
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17097 #, c-format
17098 msgid ""
17099 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17100 "%s)%s "
17101 msgstr ""
17102 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17103 "olan kullanıcı için)%s"
17104
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17106 #, c-format
17107 msgid "Cardnumber already in use."
17108 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17109
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17111 #, c-format
17112 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17113 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17114
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17116 #, c-format
17117 msgid "Cardnumbers already in list"
17118 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17119
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17122 #, c-format
17123 msgid "Cardnumbers not found"
17124 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17127 #, c-format
17128 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17129 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17134 #, c-format
17135 msgid "Cart"
17136 msgstr "Sepet"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17139 #, c-format
17140 msgid "Cas login"
17141 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17142
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17145 #, c-format
17146 msgid "Cash register"
17147 msgstr "Kasa"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17151 #, c-format
17152 msgid "Cash register statistics"
17153 msgstr "Kasa istatistikleri"
17154
17155 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17156 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17158 #, c-format
17159 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17160 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17163 #, c-format
17164 msgid "Cassette recording"
17165 msgstr "Kaset kaydı"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17193 #, c-format
17194 msgid "Catalog"
17195 msgstr "Katalog"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17200 #, c-format
17201 msgid "Catalog by item type"
17202 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17205 #, c-format
17206 msgid "Catalog details"
17207 msgstr "Katalog detayları"
17208
17209 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17211 #, c-format
17212 msgid "Catalog details %s "
17213 msgstr "Katalog detayları %s "
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17216 #, c-format
17217 msgid "Catalog search"
17218 msgstr "Katalog arama"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17223 #, c-format
17224 msgid "Catalog statistics"
17225 msgstr "Katalog istatistikleri"
17226
17227 #. A
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17238 #, c-format
17239 msgid "Cataloging"
17240 msgstr "Kataloglama"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17243 #, c-format
17244 msgid "Cataloging editor"
17245 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17248 #, c-format
17249 msgid "Cataloging search"
17250 msgstr "Kataloglama arama"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17253 #, c-format
17254 msgid "Catalogs"
17255 msgstr "Kataloglar"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17258 #, c-format
17259 msgid "Catalogue tables"
17260 msgstr "Katalog tabloları"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17263 #, c-format
17264 msgid "Cataloguing tables"
17265 msgstr "Kataloglama tabloları"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17268 #, c-format
17269 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17270 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17282 #, c-format
17283 msgid "Category"
17284 msgstr "Kategori"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17287 #, c-format
17288 msgid "Category code"
17289 msgstr "Kategori kodu"
17290
17291 #. SCRIPT
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17293 msgid ""
17294 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17295 "and _."
17296 msgstr ""
17297 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17298
17299 #. SCRIPT
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17301 msgid "Category code unknown."
17302 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17308 #, c-format
17309 msgid "Category code: "
17310 msgstr "Kategori kodu: "
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17313 #, c-format
17314 msgid "Category name"
17315 msgstr "Kategori adı"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17319 #, c-format
17320 msgid "Category type: "
17321 msgstr "Kategori türü: "
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17326 #, c-format
17327 msgid "Category:"
17328 msgstr "Kategori:"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17338 #, c-format
17339 msgid "Category: "
17340 msgstr "Kategori: "
17341
17342 #. For the first occurrence,
17343 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17346 #, c-format
17347 msgid "Category: %s"
17348 msgstr "Kategori: %s"
17349
17350 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17351 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17353 #, c-format
17354 msgid "Category: %s (%s)"
17355 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17356
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17358 #, c-format
17359 msgid "Categorycode"
17360 msgstr "Kategorikodu"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17364 #, c-format
17365 msgid "Cell value"
17366 msgstr "Hücre değeri"
17367
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17370 #, c-format
17371 msgid "Cell value "
17372 msgstr "Hücre değeri "
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17375 #, c-format
17376 msgid "Cells contain estimated values only."
17377 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17380 #, c-format
17381 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17382 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17385 #, c-format
17386 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17387 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17388
17389 #. INPUT type=button
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17392 msgid "Change"
17393 msgstr "Değiştir"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17396 #, c-format
17397 msgid "Change amounts by"
17398 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17401 #, c-format
17402 msgid "Change basket group"
17403 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17404
17405 #. INPUT type=submit
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17407 msgid "Change basketgroup"
17408 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17409
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17412 #, c-format
17413 msgid "Change framework"
17414 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17418 #, c-format
17419 msgid "Change internal note"
17420 msgstr "İç notu değiştirin"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17423 #, c-format
17424 msgid "Change library"
17425 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17426
17427 #. SCRIPT
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17429 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17430 msgstr ""
17431 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17432 "mi?"
17433
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17436 #, c-format
17437 msgid "Change order"
17438 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17439
17440 #. %1$s:  ordernumber | html 
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17442 #, c-format
17443 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17444 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17445
17446 #. %1$s:  ordernumber | html 
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17448 #, c-format
17449 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17450 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17453 #, c-format
17454 msgid "Change password"
17455 msgstr "Şifreyi değiştir"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17459 #, fuzzy, c-format
17460 msgid "Change to give: "
17461 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17462
17463 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17464 #. %2$s:  patron.surname | html 
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17466 #, c-format
17467 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17468 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17471 #, c-format
17472 msgid "Change your Mana KB settings"
17473 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17476 #, c-format
17477 msgid "Changed action if matching record found"
17478 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17481 #, c-format
17482 msgid "Changed action if no match found"
17483 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17486 #, c-format
17487 msgid "Changed item processing option"
17488 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17494 #, c-format
17495 msgid "Changed. "
17496 msgstr "Değiştirildi. "
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17499 #, c-format
17500 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17501 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17504 #, c-format
17505 msgid ""
17506 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17507 "'items' table. "
17508 msgstr ""
17509 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
17510 "alt alanlara uygulanacaktır."
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17513 #, c-format
17514 msgid "Changes saved."
17515 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17519 #, c-format
17520 msgid "Chapters"
17521 msgstr "Bölümler"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17526 #, c-format
17527 msgid "Chapters:"
17528 msgstr "Bölümler:"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17531 #, c-format
17532 msgid "Character encoding: "
17533 msgstr "Karakter kodlaması: "
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17541 #, c-format
17542 msgid "Charge"
17543 msgstr "Ceza"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17546 #, c-format
17547 msgid "Charge when?"
17548 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17551 #, c-format
17552 msgid "Chart (.svg)"
17553 msgstr "Chart (.svg)"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17556 #, c-format
17557 msgid "Chart settings"
17558 msgstr "Çizelge ayarları"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17561 #, c-format
17562 msgid "Chart type: "
17563 msgstr "Çizelge türü:"
17564
17565 #. SCRIPT
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17567 msgid "Check All"
17568 msgstr "Tümünü İşaretle"
17569
17570 #. INPUT type=submit
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17572 msgid "Check Out"
17573 msgstr "Ödünç Ver"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17578 #, c-format
17579 msgid "Check all"
17580 msgstr "Tümünü işaretle"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17583 #, c-format
17584 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17585 msgstr ""
17586 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
17587 "edin:"
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17590 #, c-format
17591 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17592 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17596 #, c-format
17597 msgid "Check expiration"
17598 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17601 #, c-format
17602 msgid "Check for embedded item record data?"
17603 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17604
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17607 #, c-format
17608 msgid "Check for previous checkouts: "
17609 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17610
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17622 #, c-format
17623 msgid "Check in"
17624 msgstr "İade Al"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17627 #, c-format
17628 msgid "Check in "
17629 msgstr "İade Al"
17630
17631 #. For the first occurrence,
17632 #. SCRIPT
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17635 #, c-format
17636 msgid "Check in message"
17637 msgstr "İade mesajı"
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17640 #, c-format
17641 msgid "Check lists"
17642 msgstr "Kontrol listeleri"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17647 #, c-format
17648 msgid "Check logs for more details."
17649 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17675 #, c-format
17676 msgid "Check out"
17677 msgstr "Ödünç ver"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17680 #, c-format
17681 msgid "Check out and check in items"
17682 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17683
17684 #. For the first occurrence,
17685 #. SCRIPT
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17687 msgid "Check out message"
17688 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17691 #, c-format
17692 msgid "Check out to this patron"
17693 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17694
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17696 #, c-format
17697 msgid "Check previous checkout?"
17698 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17702 #, c-format
17703 msgid "Check previous checkouts: "
17704 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17707 #, c-format
17708 msgid "Check that your database is running."
17709 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17710
17711 #. SCRIPT
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17713 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17714 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17717 #, c-format
17718 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17719 msgstr ""
17720 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17721 "onaylayın."
17722
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17724 #, fuzzy, c-format
17725 msgid "Check the expiration of a serial "
17726 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17727
17728 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17729 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17730 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17732 #, c-format
17733 msgid ""
17734 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17735 "than %s."
17736 msgstr ""
17737 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17738 "%s yerine%s gerektirir."
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17741 #, c-format
17742 msgid ""
17743 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17744 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17745 msgstr ""
17746 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17747 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17748 "ile çalışmaz"
17749
17750 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17752 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17753 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin [% ite.subfield | html %]"
17754
17755 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17757 msgid "Check to delete this field"
17758 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17761 #, c-format
17762 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17763 msgstr ""
17764 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17765 "işaretle."
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17768 #, c-format
17769 msgid ""
17770 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17771 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17772 msgstr ""
17773 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17774 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17775
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17777 #, c-format
17778 msgid ""
17779 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17780 msgstr ""
17781 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17782 "için işaretleyin."
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17785 #, c-format
17786 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17787 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17788
17789 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17791 #, c-format
17792 msgid "Check your database settings in %s."
17793 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17797 #, c-format
17798 msgid "Check-in"
17799 msgstr "İade al"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17802 #, c-format
17803 msgid "Check-in date from"
17804 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17807 #, c-format
17808 msgid "Check-in date from:"
17809 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17817 #, c-format
17818 msgid "Checked"
17819 msgstr "Kontrol edildi"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17822 #, c-format
17823 msgid "Checked by the library"
17824 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17825
17826 #. SCRIPT
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17828 msgid "Checked in"
17829 msgstr "İade alındı "
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17832 #, c-format
17833 msgid "Checked in "
17834 msgstr "İade alındı "
17835
17836 #. SCRIPT
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17838 msgid "Checked in item."
17839 msgstr "İade edilen materyal."
17840
17841 #. SPAN
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17844 #, c-format
17845 msgid "Checked out"
17846 msgstr "Ödünç verildi"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17849 #, c-format
17850 msgid "Checked out "
17851 msgstr "Ödünç verildi "
17852
17853 #. %1$s:  END 
17854 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17855 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17856 #. %4$s:  ELSE 
17857 #. %5$s:  END 
17858 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17859 #. %7$s:  END 
17860 #. %8$s:  item.datedue | html 
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17862 #, c-format
17863 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17864 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17865
17866 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17868 #, c-format
17869 msgid "Checked out %s times"
17870 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17879 #, c-format
17880 msgid "Checked out from"
17881 msgstr "Ödünç Veren"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17889 #, c-format
17890 msgid "Checked out on"
17891 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17894 #, c-format
17895 msgid "Checked out: "
17896 msgstr "Ödünç verildi:"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17900 #, c-format
17901 msgid "Checked-in items"
17902 msgstr "İade edilen materyaller"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17905 #, c-format
17906 msgid "Checkin"
17907 msgstr "İade al"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17910 #, c-format
17911 msgid "Checkin message"
17912 msgstr "İade mesajı"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17915 #, c-format
17916 msgid "Checkin message type: "
17917 msgstr "İade mesajı türü: "
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17920 #, c-format
17921 msgid "Checkin message: "
17922 msgstr "İade mesajı:"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17925 #, c-format
17926 msgid "Checkin on"
17927 msgstr "İade edildiği tarih"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17930 #, c-format
17931 msgid "Checking out to "
17932 msgstr "Ödünç veriliyor "
17933
17934 #. For the first occurrence,
17935 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17939 #, c-format
17940 msgid "Checking out to %s"
17941 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17944 #, c-format
17945 msgid ""
17946 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17947 "the values of that field on all selected patrons"
17948 msgstr ""
17949 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17950 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17953 #, fuzzy, c-format
17954 msgid ""
17955 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17956 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17957 "change."
17958 msgstr ""
17959 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17960 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17961 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17966 #, c-format
17967 msgid "Checkout"
17968 msgstr "Ödünç"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17971 #, c-format
17972 msgid "Checkout count"
17973 msgstr "Ödünç sayısı"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17976 #, c-format
17977 msgid "Checkout count:"
17978 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17981 #, c-format
17982 msgid "Checkout date"
17983 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17986 #, c-format
17987 msgid "Checkout date from:"
17988 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17991 #, c-format
17992 msgid "Checkout date from: "
17993 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17996 #, c-format
17997 msgid "Checkout history"
17998 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17999
18000 #. %1$s:  biblio.title | html 
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18002 #, c-format
18003 msgid "Checkout history for %s"
18004 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18009 #, c-format
18010 msgid "Checkout notes"
18011 msgstr "Ödünç verme notları"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18014 #, c-format
18015 msgid "Checkout notes pending"
18016 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18019 #, c-format
18020 msgid "Checkout on"
18021 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18022
18023 #. INPUT type=submit
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18025 msgid "Checkout or renew"
18026 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18029 #, c-format
18030 msgid "Checkout settings"
18031 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18034 #, c-format
18035 msgid "Checkout status:"
18036 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18045 #, c-format
18046 msgid "Checkouts"
18047 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18053 #, c-format
18054 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18055 msgstr ""
18056 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18060 #, c-format
18061 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18062 msgstr ""
18063 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18064 "EDİLMİŞ."
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18067 #, c-format
18068 msgid "Checkouts:"
18069 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18072 #, c-format
18073 msgid ""
18074 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18075 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18076 "definition."
18077 msgstr ""
18078 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18079 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18082 #, c-format
18083 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18084 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18085
18086 #. OPTGROUP
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18089 #, c-format
18090 msgid "Child"
18091 msgstr "Çocuk"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18095 #, c-format
18096 msgid "Choice"
18097 msgstr "Seçim"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18111 #, c-format
18112 msgid "Choose"
18113 msgstr "Seç"
18114
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18117 #, c-format
18118 msgid "Choose "
18119 msgstr "Seç"
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18122 #, c-format
18123 msgid "Choose .koc file: "
18124 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18125
18126 #. SCRIPT
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18128 msgid "Choose Hemisphere:"
18129 msgstr "Yarıküre Seç:"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18132 #, c-format
18133 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18134 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18140 #, c-format
18141 msgid "Choose a field name"
18142 msgstr "Bir alan adı seçin"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18146 #, c-format
18147 msgid "Choose a file "
18148 msgstr "Bir dosya seçin "
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18151 #, c-format
18152 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18153 msgstr ""
18154 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18155
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18157 #, c-format
18158 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18159 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18162 #, c-format
18163 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18164 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18167 #, c-format
18168 msgid "Choose adult category "
18169 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18173 #, c-format
18174 msgid "Choose an icon:"
18175 msgstr "Bir Simge Seç:"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18178 #, c-format
18179 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18180 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18183 #, c-format
18184 msgid "Choose layout type: "
18185 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18188 #, c-format
18189 msgid "Choose library:"
18190 msgstr "Kütüphane seç:"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18193 #, c-format
18194 msgid "Choose list"
18195 msgstr "Liste seç"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18199 #, c-format
18200 msgid "Choose one"
18201 msgstr "Birini seçin"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18204 #, c-format
18205 msgid ""
18206 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18207 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18208 msgstr ""
18209 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18210 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18211 "lütfen boşluk bırakın."
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18214 #, c-format
18215 msgid "Choose order of text fields to print"
18216 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18217
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18219 #, c-format
18220 msgid "Choose the file to add to the basket"
18221 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18222
18223 #. A
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18225 msgid "Choose this record"
18226 msgstr "Bu kaydı seçin"
18227
18228 #. SCRIPT
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18230 msgid "Choose time"
18231 msgstr "Zaman seçin"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18234 #, c-format
18235 msgid ""
18236 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18237 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18238 msgstr ""
18239 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18240 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18241 "edilmeyeceğini seçin."
18242
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18244 #, c-format
18245 msgid ""
18246 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18247 "to borrow an item they borrowed before. "
18248 msgstr ""
18249 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18250 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18251 "isteyip istemediğinizi seçin."
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18254 #, c-format
18255 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18256 msgstr ""
18257 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18258 "kullanılacağını seçiniz."
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18261 #, c-format
18262 msgid "Choose your library:"
18263 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18268 #, c-format
18269 msgid "Choose: "
18270 msgstr "Seç: "
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18273 #, c-format
18274 msgid "Chooser"
18275 msgstr "Seçici"
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18279 #, c-format
18280 msgid "Chooser:"
18281 msgstr "Seçici:"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18284 #, c-format
18285 msgid "Chooser: "
18286 msgstr "Seçici:"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18289 #, c-format
18290 msgid "Circ note"
18291 msgstr "Dolaşım notu"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18294 #, c-format
18295 msgid "Circ notes"
18296 msgstr "Dolaşım notları"
18297
18298 #. A
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18331 #, c-format
18332 msgid "Circulation"
18333 msgstr "Dolaşım"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18336 #, c-format
18337 msgid "Circulation (\""
18338 msgstr "Dolaşım (\" "
18339
18340 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18342 #, c-format
18343 msgid "Circulation History for %s"
18344 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18345
18346 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18348 #, c-format
18349 msgid "Circulation alerts for %s"
18350 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18353 #, c-format
18354 msgid "Circulation and fine rules"
18355 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18359 #, c-format
18360 msgid "Circulation and fines rules"
18361 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18365 #, c-format
18366 msgid "Circulation history"
18367 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18370 #, c-format
18371 msgid "Circulation home"
18372 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18376 #, c-format
18377 msgid "Circulation note"
18378 msgstr "Dolaşım notu"
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18381 #, c-format
18382 msgid "Circulation note: "
18383 msgstr "Dolaşım notu: "
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18386 #, c-format
18387 msgid "Circulation records were last synced on: "
18388 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18391 #, c-format
18392 msgid "Circulation reports"
18393 msgstr "Dolaşım raporları"
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18396 #, c-format
18397 msgid "Circulation rule created!"
18398 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18401 #, c-format
18402 msgid "Circulation rule not created!"
18403 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18408 #, c-format
18409 msgid "Circulation statistics"
18410 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18413 #, c-format
18414 msgid "Circulation tables"
18415 msgstr "Dolaşım tabloları"
18416
18417 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18419 #, c-format
18420 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18421 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18424 #, c-format
18425 msgid "Citation"
18426 msgstr "Atıf"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18430 #, c-format
18431 msgid "Cities"
18432 msgstr "İller"
18433
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18436 #, c-format
18437 msgid "Cities and towns"
18438 msgstr "İller ve ilçeler"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18445 #, c-format
18446 msgid "City"
18447 msgstr "İl"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18450 #, c-format
18451 msgid "City ID"
18452 msgstr "İl Kodu"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18455 #, c-format
18456 msgid "City ID: "
18457 msgstr "İl Kodu: "
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18460 #, c-format
18461 msgid "City id"
18462 msgstr "İl kodu"
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18465 #, c-format
18466 msgid "City search:"
18467 msgstr "İl arama:"
18468
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18472 #, c-format
18473 msgid "City: "
18474 msgstr "İl: "
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18480 #, c-format
18481 msgid "Claim acquisition"
18482 msgstr "Sağlama talebi"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18485 #, c-format
18486 msgid "Claim date"
18487 msgstr "Claim tarihi"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18490 #, fuzzy, c-format
18491 msgid "Claim missing serials "
18492 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18493
18494 #. INPUT type=submit
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18496 msgid "Claim order"
18497 msgstr "Claim talebi"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18503 #, c-format
18504 msgid "Claim serial issue"
18505 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18508 #, c-format
18509 msgid "Claim using notice: "
18510 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18517 #, c-format
18518 msgid "Claimed"
18519 msgstr "Claim edildi"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18522 #, c-format
18523 msgid "Claimed date"
18524 msgstr "Claim edilen tarih"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18528 #, c-format
18529 msgid "Claims"
18530 msgstr "Claim"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18534 #, c-format
18535 msgid "Claims count"
18536 msgstr "Claim sayısı"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18539 #, c-format
18540 msgid "Claims count: "
18541 msgstr "Claim sayısı:"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18544 #, c-format
18545 msgid "Class: "
18546 msgstr "Sınıf: "
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18550 #, c-format
18551 msgid "ClassSources"
18552 msgstr "SınıfKaynakları"
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18556 #, c-format
18557 msgid "Classification"
18558 msgstr "Sınıflama"
18559
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18561 #, c-format
18562 msgid "Classification filing rules"
18563 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18567 #, c-format
18568 msgid "Classification source code: "
18569 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18575 #, c-format
18576 msgid "Classification sources"
18577 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18580 #, c-format
18581 msgid "Classification splitting rules"
18582 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
18583
18584 #. For the first occurrence,
18585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18588 #, c-format
18589 msgid "Classification: %s "
18590 msgstr "Sınıflama: %s"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18593 #, c-format
18594 msgid "Clean"
18595 msgstr "Temizle"
18596
18597 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18599 #, c-format
18600 msgid "Cleaned import batch #%s"
18601 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18602
18603 #. For the first occurrence,
18604 #. SCRIPT
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18620 #, c-format
18621 msgid "Clear"
18622 msgstr "Temizle"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18657 #, c-format
18658 msgid "Clear all"
18659 msgstr "Tümünü temizle"
18660
18661 #. SCRIPT
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18663 msgid ""
18664 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18665 msgstr ""
18666 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18667 "geri alınamaz."
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18674 #, c-format
18675 msgid "Clear date"
18676 msgstr "Tarihi temizle"
18677
18678 #. SCRIPT
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18680 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18681 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18684 #, c-format
18685 msgid "Clear field"
18686 msgstr "Alanı temizle"
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18689 #, c-format
18690 msgid "Clear fields"
18691 msgstr "Alanları sil"
18692
18693 #. For the first occurrence,
18694 #. SCRIPT
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18697 #, c-format
18698 msgid "Clear filter"
18699 msgstr "Filtreyi temizle"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18702 #, c-format
18703 msgid "Clear on loan"
18704 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18705
18706 #. A
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18709 msgid "Clear screen"
18710 msgstr "Ekranı temizle"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18715 #, c-format
18716 msgid "Clear search form"
18717 msgstr "Arama formunu temizle"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18723 #, c-format
18724 msgid "Clear selection on visible rows"
18725 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18728 #, c-format
18729 msgid "Clear used authorities"
18730 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18731
18732 #. For the first occurrence,
18733 #. SCRIPT
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18736 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18737 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18740 #, c-format
18741 msgid "Click Save to finish."
18742 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18746 #, c-format
18747 msgid "Click here to define a printer profile."
18748 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18751 #, c-format
18752 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18753 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18757 #, c-format
18758 msgid "Click here to see the merged record."
18759 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18762 #, c-format
18763 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18764 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18768 #, c-format
18769 msgid ""
18770 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18771 "edit."
18772 msgstr ""
18773 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18774 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18775
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18777 #, c-format
18778 msgid "Click on individual cells to edit."
18779 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18780
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18782 #, c-format
18783 msgid ""
18784 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18785 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18786 msgstr ""
18787 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18788 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18789 "tıklayınız."
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18792 #, c-format
18793 msgid ""
18794 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18795 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18796 msgstr ""
18797 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18798 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18799 "tıklayınız."
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18802 #, c-format
18803 msgid ""
18804 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18805 "Enter&gt; key to save the quote."
18806 msgstr ""
18807 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18808 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18811 #, c-format
18812 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18813 msgstr ""
18814 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18815 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18818 #, c-format
18819 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18820 msgstr ""
18821 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18822 "üzerine tıklayınız."
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18825 #, c-format
18826 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18827 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18828
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18830 #, c-format
18831 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18832 msgstr ""
18833 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18834 "tıklayın."
18835
18836 #. SCRIPT
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18838 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18839 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18840
18841 #. SCRIPT
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18843 msgid ""
18844 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18845 "be selected."
18846 msgstr ""
18847 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18848 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18849
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18851 #, c-format
18852 msgid ""
18853 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18854 msgstr ""
18855 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18858 #, c-format
18859 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18860 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18863 #, c-format
18864 msgid ""
18865 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18866 "quotes."
18867 msgstr ""
18868 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18869 "aktar' butonuna tıklayınız."
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18872 #, c-format
18873 msgid ""
18874 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18875 "quotes."
18876 msgstr ""
18877 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
18878 "butonuna tıklayınız."
18879
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18881 #, c-format
18882 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18883 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18884
18885 #. A
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18888 msgid "Click to Expand this Tag"
18889 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18893 #, c-format
18894 msgid "Click to add item"
18895 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18896
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18898 #, c-format
18899 msgid "Click to collapse"
18900 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18901
18902 #. SCRIPT
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18904 msgid "Click to collapse this section"
18905 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18909 #, c-format
18910 msgid "Click to edit"
18911 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18912
18913 #. SCRIPT
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18915 msgid "Click to expand this section"
18916 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18917
18918 #. SCRIPT
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18920 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18921 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18924 #, c-format
18925 msgid "Client ID"
18926 msgstr "İstemci kimliği"
18927
18928 #. IMG
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18936 msgid "Clone"
18937 msgstr "Klonla"
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18940 #, c-format
18941 msgid "Clone these rules to:"
18942 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18943
18944 #. IMG
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18951 msgid "Clone this subfield"
18952 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18953
18954 #. %1$s:  IF frombranch 
18955 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18956 #. %3$s:  END 
18957 #. %4$s:  IF tobranch 
18958 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18959 #. %6$s:  END 
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18961 #, c-format
18962 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18963 msgstr ""
18964 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18965 "klonlanıyor"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18968 #, c-format
18969 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18970 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19002 #, c-format
19003 msgid "Close"
19004 msgstr "Kapat"
19005
19006 #. INPUT type=button
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19008 msgid "Close and export as PDF"
19009 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19012 #, c-format
19013 msgid "Close basket group"
19014 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19017 #, c-format
19018 msgid "Close budget "
19019 msgstr "Bütçeyi kapat"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19024 #, c-format
19025 msgid "Close this basket"
19026 msgstr "Bu sepeti kapat"
19027
19028 #. A
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19030 msgid "Close this menu"
19031 msgstr "Menüyü kapat"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19034 #, c-format
19035 msgid "Close this window."
19036 msgstr "Pencereyi kapat."
19037
19038 #. INPUT type=button
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19042 #, c-format
19043 msgid "Close window"
19044 msgstr "Pencereyi kapat"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19047 #, c-format
19048 msgid "Close: "
19049 msgstr "Kapat: "
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19054 #, c-format
19055 msgid "Closed"
19056 msgstr "Kapandı"
19057
19058 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19060 #, c-format
19061 msgid "Closed (%s)"
19062 msgstr "Kapandı (%s)"
19063
19064 #. SCRIPT
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19066 msgid "Closed on %s"
19067 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19068
19069 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19071 #, c-format
19072 msgid "Closed on %s."
19073 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19077 #, c-format
19078 msgid "Closed on:"
19079 msgstr "Kapandığı tarih:"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19083 #, c-format
19084 msgid "Club "
19085 msgstr "Club"
19086
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19088 #, c-format
19089 msgid "Club enrollments for "
19090 msgstr "Club kayıtları"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19093 #, c-format
19094 msgid "Club fields:"
19095 msgstr "Club alanları:"
19096
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19099 #, c-format
19100 msgid "Club template "
19101 msgstr "Club şablonu"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19104 #, c-format
19105 msgid "Club templates"
19106 msgstr "Club şablonları"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19109 #, c-format
19110 msgid "Clubs"
19111 msgstr "Club'lar"
19112
19113 #. For the first occurrence,
19114 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19115 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19118 #, c-format
19119 msgid "Clubs (%s/%s) "
19120 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19123 #, c-format
19124 msgid "Clubs currently enrolled in"
19125 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19128 #, c-format
19129 msgid "Clubs not enrolled in"
19130 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19149 #, c-format
19150 msgid "Code"
19151 msgstr "Kod"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19155 #, c-format
19156 msgid "Code:"
19157 msgstr "Kod:"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19161 #, c-format
19162 msgid "CodeMirror editing library"
19163 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19166 #, c-format
19167 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19168 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19169
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19172 #, c-format
19173 msgid "Collapse all"
19174 msgstr "Tümünü daralt"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19177 #, c-format
19178 msgid "Collapsed"
19179 msgstr "Daralt"
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19182 #, c-format
19183 msgid "Collect from patron: "
19184 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19187 #, fuzzy, c-format
19188 msgid "Collected from patron: "
19189 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19190
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19206 #, c-format
19207 msgid "Collection"
19208 msgstr "Koleksiyon"
19209
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19218 #, c-format
19219 msgid "Collection "
19220 msgstr "Koleksiyon"
19221
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19229 #, c-format
19230 msgid "Collection code"
19231 msgstr "Koleksiyon kodu"
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19235 #, c-format
19236 msgid "Collection code:"
19237 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19240 #, c-format
19241 msgid "Collection code: "
19242 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19245 #, c-format
19246 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19250 #, c-format
19251 msgid "Collection deleted successfully"
19252 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19255 #, c-format
19256 msgid "Collection failed to be deleted"
19257 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19262 #, c-format
19263 msgid "Collection title:"
19264 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19267 #, c-format
19268 msgid "Collection transferred successfully"
19269 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19272 #, c-format
19273 msgid "Collection:"
19274 msgstr "Koleksiyon:"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19277 #, c-format
19278 msgid "Collection: "
19279 msgstr "Koleksiyon: "
19280
19281 #. For the first occurrence,
19282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19285 #, c-format
19286 msgid "Collection: %s "
19287 msgstr "Koleksiyon: %s  "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19290 #, c-format
19291 msgid "Collections"
19292 msgstr "Koleksiyonlar"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19295 #, c-format
19296 msgid "Color"
19297 msgstr "Renk"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19305 #, c-format
19306 msgid "Column"
19307 msgstr "Sütun"
19308
19309 #. %1$s:  column | html 
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19311 #, c-format
19312 msgid "Column %s "
19313 msgstr "Sütun%s "
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19316 #, c-format
19317 msgid "Column name"
19318 msgstr "Sütun adı"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19321 #, c-format
19322 msgid "Column: "
19323 msgstr "Sütun: "
19324
19325 #. For the first occurrence,
19326 #. SCRIPT
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19329 #, c-format
19330 msgid "Columns"
19331 msgstr "Sütunlar"
19332
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19334 #, c-format
19335 msgid ""
19336 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19337 "columns will be ignored. "
19338 msgstr ""
19339 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19340 "yok sayılacaktır. "
19341
19342 #. For the first occurrence,
19343 #. SCRIPT
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19347 #, c-format
19348 msgid "Columns settings"
19349 msgstr "Sütun ayarları"
19350
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19352 #, c-format
19353 msgid "Coming from"
19354 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19355
19356 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19358 #, c-format
19359 msgid "Coming from %s"
19360 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19361
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19364 #, c-format
19365 msgid "Comma (,)"
19366 msgstr "Virgül (,)"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19369 #, c-format
19370 msgid "Comma separated text (.csv)"
19371 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19376 #, c-format
19377 msgid "Comment"
19378 msgstr "Yorum "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19383 #, c-format
19384 msgid "Comment "
19385 msgstr "Yorum "
19386
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19388 #, c-format
19389 msgid "Comment by: "
19390 msgstr "Yorumlayan:"
19391
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19395 #, c-format
19396 msgid "Comment:"
19397 msgstr "Yorum:"
19398
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19402 #, c-format
19403 msgid "Comment: "
19404 msgstr "Yorum:"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19407 #, c-format
19408 msgid "Commenter "
19409 msgstr "Yorumcu "
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19418 #, c-format
19419 msgid "Comments"
19420 msgstr "Yorumlar"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19424 #, c-format
19425 msgid "Comments "
19426 msgstr "Yorumlar"
19427
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19429 #, c-format
19430 msgid "Comments about this file: "
19431 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19434 #, c-format
19435 msgid "Comments awaiting moderation"
19436 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19439 #, c-format
19440 msgid "Comments pending approval"
19441 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19444 #, c-format
19445 msgid "Comments:"
19446 msgstr "Yorumlar:"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19449 #, c-format
19450 msgid "Company details"
19451 msgstr "Firma bilgileri"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19454 #, c-format
19455 msgid "Company name: "
19456 msgstr "Firma adı: "
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19459 #, c-format
19460 msgid "Compare barcodes list to results: "
19461 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19466 #, c-format
19467 msgid "Complete"
19468 msgstr "Tam"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19471 #, c-format
19472 msgid "Complete request "
19473 msgstr "İsteği tamamla"
19474
19475 #. SCRIPT
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19477 msgid "Completed"
19478 msgstr "Tamamlandı"
19479
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19481 #, c-format
19482 msgid "Completed import of records"
19483 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19486 #, c-format
19487 msgid "Completed on"
19488 msgstr "Tamamlanma tarihi"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19493 #, c-format
19494 msgid "Conditions"
19495 msgstr "Koşullar"
19496
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19498 #, c-format
19499 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19500 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19503 #, c-format
19504 msgid "Configure"
19505 msgstr "Yapılandır"
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19508 #, c-format
19509 msgid "Configure Mana KB"
19510 msgstr "Mana KB yapılandır"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19513 #, c-format
19514 msgid "Configure columns"
19515 msgstr "Sütunları yapılandır"
19516
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19518 #, c-format
19519 msgid "Configure plugins "
19520 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19523 #, c-format
19524 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19525 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19528 #, c-format
19529 msgid ""
19530 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19531 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19532 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19533 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19534 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19535 msgstr ""
19536 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19537 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19538 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19539 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19540 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19541
19542 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19546 #, c-format
19547 msgid "Confirm"
19548 msgstr "Onayla"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19551 #, c-format
19552 msgid "Confirm ILL request"
19553 msgstr "ILL isteğini onayla"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19556 #, c-format
19557 msgid "Confirm custom report"
19558 msgstr "Özel raporu onayla"
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19562 #, c-format
19563 msgid "Confirm deletion"
19564 msgstr "Silmeyi onayla"
19565
19566 #. %1$s:  searchfield | html 
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19568 #, c-format
19569 msgid "Confirm deletion of %s?"
19570 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19573 #, c-format
19574 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19575 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19578 #, c-format
19579 msgid "Confirm deletion of contract "
19580 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19581
19582 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19584 #, c-format
19585 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19586 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19587
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19589 #, c-format
19590 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19591 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19594 #, c-format
19595 msgid "Confirm deletion of printer "
19596 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19599 #, c-format
19600 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19601 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19602
19603 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19605 #, c-format
19606 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19607 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19610 #, c-format
19611 msgid "Confirm deletion of tag "
19612 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19613
19614 #. SCRIPT
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19616 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19617 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19618
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19621 #, c-format
19622 msgid "Confirm hold "
19623 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19626 #, c-format
19627 msgid "Confirm hold and transfer "
19628 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19631 #, c-format
19632 msgid "Confirm holds"
19633 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19636 #, c-format
19637 msgid "Confirm new password:"
19638 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19641 #, c-format
19642 msgid "Confirm password: "
19643 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19646 #, c-format
19647 msgid "Confirm this payment?"
19648 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19651 #, c-format
19652 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19653 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19654
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19656 #, c-format
19657 msgid "Congratulations, installation complete"
19658 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19659
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19661 #, c-format
19662 msgid "Connection established."
19663 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19664
19665 #. For the first occurrence,
19666 #. %1$s:  errcon.server | html 
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19670 #, c-format
19671 msgid "Connection failed to %s"
19672 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19673
19674 #. For the first occurrence,
19675 #. %1$s:  errcon.server | html 
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19678 #, c-format
19679 msgid "Connection timeout to %s"
19680 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19683 #, c-format
19684 msgid "Consolas"
19685 msgstr "Consolas"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19689 #, c-format
19690 msgid "Constraints"
19691 msgstr "Kısıtlar"
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19695 #, c-format
19696 msgid "Contact"
19697 msgstr "İrtibat"
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19700 #, c-format
19701 msgid "Contact about late issues?"
19702 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19703
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19705 #, c-format
19706 msgid "Contact about late orders?"
19707 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19711 #, c-format
19712 msgid "Contact details"
19713 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19717 #, c-format
19718 msgid "Contact information"
19719 msgstr "İletişim bilgileri"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19722 #, c-format
19723 msgid "Contact name: "
19724 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19725
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19727 #, c-format
19728 msgid "Contact note: "
19729 msgstr "İrtibat notu:"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19732 #, c-format
19733 msgid "Contact when ordering?"
19734 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19737 #, c-format
19738 msgid "Contact: "
19739 msgstr "İrtibat: "
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19742 #, c-format
19743 msgid "Contact: First name"
19744 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19747 #, c-format
19748 msgid "Contact: Last name"
19749 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19752 #, c-format
19753 msgid "Contact: Relationship"
19754 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19755
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19757 #, c-format
19758 msgid "Contact: Title"
19759 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19760
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19762 #, c-format
19763 msgid "Contacts"
19764 msgstr "Bağlantılar"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19770 #, c-format
19771 msgid "Contains"
19772 msgstr "İçerir"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19775 #, c-format
19776 msgid "Content"
19777 msgstr "İçerik"
19778
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19780 #, c-format
19781 msgid "Contents"
19782 msgstr "İçindekiler"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19785 #, c-format
19786 msgid "Contents of "
19787 msgstr "İçindekiler "
19788
19789 #. INPUT type=submit
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19796 #, c-format
19797 msgid "Continue"
19798 msgstr "Devam et"
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19801 #, c-format
19802 msgid "Continue to log in to Koha"
19803 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19804
19805 #. INPUT type=submit
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19814 #, c-format
19815 msgid "Continue to the next step"
19816 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19817
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19820 msgid "Continue without marking >>"
19821 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19824 #, c-format
19825 msgid "Continue without renewing"
19826 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19829 #, c-format
19830 msgid "Contract"
19831 msgstr "Sözleşme"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19834 #, c-format
19835 msgid "Contract deleted"
19836 msgstr "Sözleşme silindi"
19837
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19839 #, c-format
19840 msgid "Contract description:"
19841 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19842
19843 #. SCRIPT
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19845 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19846 msgstr ""
19847 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
19848 "olmalıdır"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19851 #, c-format
19852 msgid "Contract end date:"
19853 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19856 #, c-format
19857 msgid ""
19858 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19859 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19862 #, c-format
19863 msgid "Contract id "
19864 msgstr "Sözleşme id "
19865
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19869 #, c-format
19870 msgid "Contract name:"
19871 msgstr "Sözleşme adı:"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19874 #, c-format
19875 msgid "Contract number:"
19876 msgstr "Sözleşme numarası:"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19879 #, c-format
19880 msgid "Contract number: "
19881 msgstr "Sözleşme numarası: "
19882
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19884 #, c-format
19885 msgid "Contract start date:"
19886 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19889 #, c-format
19890 msgid "Contract(s)"
19891 msgstr "Sözleşme(ler)"
19892
19893 #. %1$s:  booksellername | html 
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19895 #, c-format
19896 msgid "Contract(s) of %s"
19897 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19898
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19900 #, c-format
19901 msgid "Contract: "
19902 msgstr "Sözleşme: "
19903
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19909 #, c-format
19910 msgid "Contracts"
19911 msgstr "Sözleşmeler"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19914 #, c-format
19915 msgid "Contributing companies and institutions"
19916 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19917
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19919 #, c-format
19920 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19921 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19925 #, c-format
19926 msgid "Control no.: "
19927 msgstr "Kontrol no.: "
19928
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19931 #, c-format
19932 msgid "Control no: "
19933 msgstr "Kontrol numarası:"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19936 #, c-format
19937 msgid "Control number:"
19938 msgstr "Kontrol numarası:"
19939
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19942 #, c-format
19943 msgid "Control number: "
19944 msgstr "Kontrol numarası:"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19948 #, c-format
19949 msgid ""
19950 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19951 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19952 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19953 "of history kept is controlled by the cronjob "
19954 msgstr ""
19955 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19956 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19957 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19958 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19959 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19962 #, c-format
19963 msgid "Converted message, rendered:"
19964 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
19965
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19967 #, c-format
19968 msgid "Converted version"
19969 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19970
19971 #. SCRIPT
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19973 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19974 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19975
19976 #. SCRIPT
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19978 msgid "Copied one row to clipboard"
19979 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19983 #, c-format
19984 msgid "Copies:"
19985 msgstr "Kopyalar:"
19986
19987 #. For the first occurrence,
19988 #. SCRIPT
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19994 #, c-format
19995 msgid "Copy"
19996 msgstr "Kopya"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19999 #, c-format
20000 msgid "Copy and replace"
20001 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20002
20003 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20010 msgid "Copy existing value"
20011 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20014 #, c-format
20015 msgid "Copy holidays to:"
20016 msgstr "Tatili kopyala:"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20019 #, c-format
20020 msgid "Copy notice"
20021 msgstr "Uyarı kopyala"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20034 #, c-format
20035 msgid "Copy number"
20036 msgstr "Kopya numarası"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20039 #, c-format
20040 msgid "Copy number:"
20041 msgstr "Kopya numarası:"
20042
20043 #. %1$s:  l.branchname | html 
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20045 #, c-format
20046 msgid "Copy to %s"
20047 msgstr "Kopyala %s"
20048
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20050 #, c-format
20051 msgid "Copy to all libraries"
20052 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20053
20054 #. SCRIPT
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20056 msgid "Copy to clipboard"
20057 msgstr "Panoya kopyala"
20058
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20061 #, c-format
20062 msgid "Copyright"
20063 msgstr "Telif"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20066 #, c-format
20067 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20068 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20071 #, c-format
20072 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20073 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20074
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20078 #, c-format
20079 msgid "Copyright date:"
20080 msgstr "Telif tarihi:"
20081
20082 #. For the first occurrence,
20083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20086 #, c-format
20087 msgid "Copyright year: %s "
20088 msgstr "Telif yılı: %s  "
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20091 #, c-format
20092 msgid "Copyright: "
20093 msgstr "Telif: "
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20097 #, c-format
20098 msgid "Copyrightdate"
20099 msgstr "Telif tarihi:"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20103 #, c-format
20104 msgid "Corporate"
20105 msgstr "Tüzel"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20108 #, c-format
20109 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20110 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20113 #, c-format
20114 msgid "Cost"
20115 msgstr "Maliyet"
20116
20117 #. SCRIPT
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20119 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20120 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20124 #, c-format
20125 msgid "Cost:"
20126 msgstr "Maliyet:"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20129 #, c-format
20130 msgid ""
20131 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20132 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20133 msgstr ""
20134 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20135 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20136
20137 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20139 #, c-format
20140 msgid ""
20141 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20142 "code already exists. "
20143 msgstr ""
20144 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
20145 "tür zaten var. "
20146
20147 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20148 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20150 #, c-format
20151 msgid ""
20152 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20153 "by %s patron records"
20154 msgstr ""
20155 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
20156 "kullanılıyor"
20157
20158 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20160 #, c-format
20161 msgid ""
20162 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20163 "absent from the database."
20164 msgstr ""
20165 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
20166 "tabanında mevcut değildi."
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20169 #, c-format
20170 msgid "Could not find a system preference named "
20171 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20174 #, fuzzy, c-format
20175 msgid ""
20176 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20177 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20178 msgstr ""
20179 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20180 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20183 #, c-format
20184 msgid ""
20185 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20186 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20187 msgstr ""
20188 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20189 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20190
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20192 #, fuzzy, c-format
20193 msgid ""
20194 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20195 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20196 msgstr ""
20197 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20198 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20202 #, c-format
20203 msgid "Count"
20204 msgstr "Say"
20205
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20207 #, c-format
20208 msgid "Count deleted items"
20209 msgstr "Silinen materyalleri say"
20210
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20212 #, c-format
20213 msgid "Count holds:"
20214 msgstr "Ayırtılanları say:"
20215
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20217 #, c-format
20218 msgid "Count items:"
20219 msgstr "Materyalleri say:"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20222 #, c-format
20223 msgid "Count of checkouts"
20224 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20225
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20227 #, c-format
20228 msgid "Count total items"
20229 msgstr "Bütün materyalleri say"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20232 #, c-format
20233 msgid "Count total items:"
20234 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20237 #, c-format
20238 msgid "Count unique bibliographic records"
20239 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20244 #, c-format
20245 msgid "Count unique bibliographic records:"
20246 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20249 #, c-format
20250 msgid "Count unique borrowers:"
20251 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20255 #, c-format
20256 msgid "Count unique items:"
20257 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20258
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20264 #, c-format
20265 msgid "Country"
20266 msgstr "Ülke"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20271 #, c-format
20272 msgid "Country: "
20273 msgstr "Ülke: "
20274
20275 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20277 #, c-format
20278 msgid "Country: %s"
20279 msgstr "Ülke: %s"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20282 #, c-format
20283 msgid "Courier New"
20284 msgstr "Courier New"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20287 #, c-format
20288 msgid "Course #"
20289 msgstr "Ders #"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20292 #, c-format
20293 msgid "Course Reserves"
20294 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20297 #, c-format
20298 msgid "Course name"
20299 msgstr "Ders adı"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20302 #, c-format
20303 msgid "Course name:"
20304 msgstr "Ders adı:"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20307 #, c-format
20308 msgid "Course number"
20309 msgstr "Ders numarası"
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20312 #, c-format
20313 msgid "Course number:"
20314 msgstr "Ders numarası:"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20327 #, c-format
20328 msgid "Course reserves"
20329 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20332 #, c-format
20333 msgid "Course reserves tables"
20334 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20337 #, c-format
20338 msgid "Courses"
20339 msgstr "Dersler"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20342 #, c-format
20343 msgid "Crawford County Federated Library System"
20344 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20347 #, c-format
20348 msgid "Create EDIFACT order"
20349 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
20350
20351 #. INPUT type=submit
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20353 msgid "Create New"
20354 msgstr "Yeni Oluştur"
20355
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20357 #, c-format
20358 msgid "Create SQL reports "
20359 msgstr "SQL raporları oluştur"
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20362 #, c-format
20363 msgid "Create a new CSV profile"
20364 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20367 #, c-format
20368 msgid "Create a new category"
20369 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20372 #, c-format
20373 msgid "Create a new city"
20374 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20377 #, c-format
20378 msgid "Create a new list"
20379 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20382 #, c-format
20383 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20384 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20387 #, c-format
20388 msgid "Create a new subscription "
20389 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20392 #, c-format
20393 msgid "Create a new template"
20394 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20398 #, c-format
20399 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20400 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20403 #, c-format
20404 msgid "Create analytics"
20405 msgstr "Analiz oluştur"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20408 #, c-format
20409 msgid "Create and edit club templates "
20410 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20413 #, c-format
20414 msgid "Create and edit clubs "
20415 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20418 #, c-format
20419 msgid ""
20420 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20421 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20422 msgstr ""
20423 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
20424 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20427 #, c-format
20428 msgid ""
20429 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20430 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20431 "for the MARC editor."
20432 msgstr ""
20433 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
20434 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
20435 "yönetin."
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20438 #, c-format
20439 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20440 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
20441
20442 #. %1$s:  authtypecode | html 
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20444 #, c-format
20445 msgid "Create authority framework for %s using "
20446 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20449 #, c-format
20450 msgid "Create chart"
20451 msgstr "Çizelge oluştur"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20454 #, c-format
20455 msgid "Create field"
20456 msgstr "Alan oluştur"
20457
20458 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20459 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20461 #, c-format
20462 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20463 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
20464
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20467 #, c-format
20468 msgid "Create from SQL"
20469 msgstr "SQL ile oluştur"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20472 #, c-format
20473 msgid "Create guided report"
20474 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20477 #, c-format
20478 msgid "Create item when receiving"
20479 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20482 #, c-format
20483 msgid "Create item when receiving: "
20484 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20488 #, c-format
20489 msgid "Create items when:"
20490 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
20491
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20497 #, c-format
20498 msgid "Create manual credit"
20499 msgstr "Manuel kredi oluştur"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20506 #, c-format
20507 msgid "Create manual invoice"
20508 msgstr "Manuel fatura oluştur"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20511 #, c-format
20512 msgid "Create new authority"
20513 msgstr "Yeni otorite oluştur"
20514
20515 #. INPUT type=submit
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20517 msgid "Create new invoice anyway"
20518 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
20519
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20521 #, c-format
20522 msgid "Create new record"
20523 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20524
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20526 #, c-format
20527 msgid "Create new rota"
20528 msgstr "Yeni rota oluştur"
20529
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20531 #, c-format
20532 msgid "Create new stage"
20533 msgstr "Yeni aşama oluştur"
20534
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20536 #, c-format
20537 msgid "Create patron list: "
20538 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20541 #, c-format
20542 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20543 msgstr ""
20544 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20545
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20547 #, c-format
20548 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20549 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20552 #, c-format
20553 msgid "Create printable patron cards"
20554 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20557 #, c-format
20558 msgid "Create record"
20559 msgstr "Kayıt oluştur"
20560
20561 #. INPUT type=submit name=submit
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20564 #, c-format
20565 msgid "Create report from SQL"
20566 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20570 #, c-format
20571 msgid "Create routing list"
20572 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20573
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20575 #, c-format
20576 msgid "Create routing list for "
20577 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20580 #, c-format
20581 msgid "Create, edit and delete rotas "
20582 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20586 #, c-format
20587 msgid "Created"
20588 msgstr "Oluşturuldu"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20592 #, c-format
20593 msgid "Created by"
20594 msgstr "Oluşturan"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20599 #, c-format
20600 msgid "Created by:"
20601 msgstr "Oluşturan :"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20609 #, c-format
20610 msgid "Creation date"
20611 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20614 #, c-format
20615 msgid "Creation date: "
20616 msgstr "Oluşturma tarihi:"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20619 #, c-format
20620 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20621 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20624 #, c-format
20625 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20626 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20632 #, c-format
20633 msgid "Credit"
20634 msgstr "Kredi"
20635
20636 #. For the first occurrence,
20637 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20640 #, c-format
20641 msgid "Credit %s"
20642 msgstr "Kredi %s"
20643
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20646 #, c-format
20647 msgid "Credit (item returned)"
20648 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20649
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20651 #, c-format
20652 msgid "Credit applied"
20653 msgstr "Kredi uygulandı"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20656 #, c-format
20657 msgid "Credit type: "
20658 msgstr "Kredi türü:"
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20661 #, c-format
20662 msgid "Credits:"
20663 msgstr "Krediler:"
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20667 #, c-format
20668 msgid "Creep:"
20669 msgstr "Kayma:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20672 #, c-format
20673 msgid "Ctrl-S"
20674 msgstr "Ctrl-S"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20677 #, c-format
20678 msgid "Currencies"
20679 msgstr "Para birimleri"
20680
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20682 #, c-format
20683 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20684 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20689 #, c-format
20690 msgid "Currencies and exchange rates"
20691 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20694 #, c-format
20695 msgid "Currencies search:"
20696 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20701 #, c-format
20702 msgid "Currency"
20703 msgstr "Para birimi"
20704
20705 #. %1$s:  currency | html 
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20707 #, c-format
20708 msgid "Currency = %s"
20709 msgstr "Para birimi = %s"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20716 #, c-format
20717 msgid "Currency:"
20718 msgstr "Para birimi:"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20723 #, c-format
20724 msgid "Currency: "
20725 msgstr "Para birimi: "
20726
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20728 #, c-format
20729 msgid "Current article requests"
20730 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20734 #, c-format
20735 msgid "Current checkouts allowed"
20736 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20737
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20739 #, c-format
20740 msgid "Current checkouts allowed: "
20741 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20746 #, c-format
20747 msgid "Current library"
20748 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20749
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20756 #, c-format
20757 msgid "Current library: %s"
20758 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20766 #, c-format
20767 msgid "Current location"
20768 msgstr "Geçerli Yer"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20771 #, c-format
20772 msgid "Current location:"
20773 msgstr "Geçerli Yer:"
20774
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20776 #, c-format
20777 msgid "Current maintenance team"
20778 msgstr "Güncel bakım ekibi"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20782 #, c-format
20783 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20784 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20787 #, c-format
20788 msgid "Current renewals:"
20789 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20792 #, c-format
20793 msgid "Current server time is:"
20794 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20798 #, c-format
20799 msgid "Current session"
20800 msgstr "Geçerli oturum"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20803 #, c-format
20804 msgid "Current terms"
20805 msgstr "Geçerli Terimler"
20806
20807 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20809 #, c-format
20810 msgid "Currently available %s"
20811 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20814 #, c-format
20815 msgid "Currently available batches"
20816 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20819 #, c-format
20820 msgid "Currently available layouts"
20821 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20824 #, c-format
20825 msgid "Currently available profiles"
20826 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20829 #, c-format
20830 msgid "Currently available templates"
20831 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20832
20833 #. %1$s:  ELSE 
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20835 #, c-format
20836 msgid "Currently in local use %s "
20837 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20840 #, c-format
20841 msgid ""
20842 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20843 "effects: "
20844 msgstr ""
20845 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20846 "aşağıdaki gibidir: "
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20850 #, c-format
20851 msgid "Curriculum"
20852 msgstr "Müfredat"
20853
20854 #. OPTGROUP
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20856 msgid "Custom search fields"
20857 msgstr "Özel arama alanları"
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20860 #, c-format
20861 msgid "Cyclical"
20862 msgstr "Döngüsel"
20863
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20865 #, c-format
20866 msgid "Cyclical:"
20867 msgstr "Döngüsel:"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20870 #, c-format
20871 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20872 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20875 #, c-format
20876 msgid "D3.js"
20877 msgstr "D3.js"
20878
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20880 #, c-format
20881 msgid "D3.js v3.5.17"
20882 msgstr "D3.js v3.5.17"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20885 #, c-format
20886 msgid "DANMARC"
20887 msgstr "DANMARC"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20890 #, c-format
20891 msgid "DBMS auto increment fix"
20892 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20893
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20895 #, c-format
20896 msgid "DISABLED"
20897 msgstr "DEVRE DIŞI"
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20900 #, c-format
20901 msgid "DSpace project"
20902 msgstr "DSpace projesi"
20903
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20905 #, c-format
20906 msgid "DVD video / Videodisc"
20907 msgstr "DVD video / Videodisk"
20908
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20910 #, c-format
20911 msgid "Daily rental charge"
20912 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20915 #, c-format
20916 msgid "Daily rental charge:"
20917 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20920 #, c-format
20921 msgid "Daily rental charge: "
20922 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20927 #, c-format
20928 msgid "Damaged"
20929 msgstr "Hasarlı"
20930
20931 #. %1$s:  END 
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20933 #, c-format
20934 msgid "Damaged %s "
20935 msgstr "Hasarlı %s"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20938 #, c-format
20939 msgid "Damaged on"
20940 msgstr "Hasarlı"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20943 #, c-format
20944 msgid "Damaged on:"
20945 msgstr "Hasarlı:"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20948 #, c-format
20949 msgid "Damaged status"
20950 msgstr "Hasar Durumu"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20953 #, c-format
20954 msgid "Damaged status:"
20955 msgstr "Hasar Durumu:"
20956
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20961 #, c-format
20962 msgid "Data deleted"
20963 msgstr "Veri silindi"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20966 #, c-format
20967 msgid "Data error"
20968 msgstr "Veri hatası"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20971 #, c-format
20972 msgid "Data fields"
20973 msgstr "Veri Alanları"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20976 #, c-format
20977 msgid "Data for preview:"
20978 msgstr "Ön izleme verileri:"
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20981 #, c-format
20982 msgid "Data problems"
20983 msgstr "Veri sorunları"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20987 #, c-format
20988 msgid "Data recorded"
20989 msgstr "Veri kaydedildi"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20992 #, c-format
20993 msgid "Data:"
20994 msgstr "Veri:"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20997 #, c-format
20998 msgid "Database"
20999 msgstr "Veri tabanı"
21000
21001 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21003 #, c-format
21004 msgid "Database %s exists."
21005 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21008 #, c-format
21009 msgid "Database host: "
21010 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21013 #, c-format
21014 msgid "Database name: "
21015 msgstr "Veritabanı adı:"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21018 #, c-format
21019 msgid "Database port: "
21020 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21023 #, c-format
21024 msgid "Database settings:"
21025 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21028 #, c-format
21029 msgid "Database tables created"
21030 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21031
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21033 #, c-format
21034 msgid "Database type: "
21035 msgstr "Veritabanı türü : "
21036
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21038 #, c-format
21039 msgid "Database user: "
21040 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21041
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21043 #, c-format
21044 msgid "Database: "
21045 msgstr "Veri tabanı: "
21046
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21080 #, c-format
21081 msgid "Date"
21082 msgstr "Tarih"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21085 #, c-format
21086 msgid "Date accessioned"
21087 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21091 #, c-format
21092 msgid "Date acquired"
21093 msgstr "Edinilen tarih"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21096 #, c-format
21097 msgid "Date acquired (item)"
21098 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21103 #, c-format
21104 msgid "Date added"
21105 msgstr "Eklenen Tarih"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21108 #, c-format
21109 msgid "Date and time: "
21110 msgstr "Tarih ve zaman:"
21111
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21114 #, c-format
21115 msgid "Date arrived"
21116 msgstr "Alındığı tarih"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21119 #, c-format
21120 msgid "Date created"
21121 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21124 #, c-format
21125 msgid "Date deleted (item)"
21126 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21133 #, c-format
21134 msgid "Date due"
21135 msgstr "İade tarihi"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21138 #, c-format
21139 msgid "Date due:"
21140 msgstr "İade tarihi:"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21143 #, c-format
21144 msgid "Date enrolled"
21145 msgstr "Kayıt tarihi"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21148 #, c-format
21149 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21150 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21151
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21153 #, c-format
21154 msgid "Date hold placed"
21155 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21158 #, c-format
21159 msgid "Date last checked out"
21160 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21163 #, c-format
21164 msgid "Date last modified"
21165 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21169 #, c-format
21170 msgid "Date last seen"
21171 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21184 #, c-format
21185 msgid "Date of birth"
21186 msgstr "Doğum tarihi"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21189 #, c-format
21190 msgid "Date of birth is invalid."
21191 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21195 #, c-format
21196 msgid "Date of birth:"
21197 msgstr "Doğum tarihi:"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21200 #, c-format
21201 msgid "Date of enrollment is invalid."
21202 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21205 #, c-format
21206 msgid "Date of expiration is invalid."
21207 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21210 #, c-format
21211 msgid "Date of transfer"
21212 msgstr "Transfer tarihi"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21215 #, c-format
21216 msgid "Date ordered"
21217 msgstr "Sipariş tarihi"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21220 #, c-format
21221 msgid "Date ordered "
21222 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21223
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21225 #, fuzzy, c-format
21226 msgid "Date placed between:"
21227 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21230 #, c-format
21231 msgid "Date published"
21232 msgstr "Yayın tarihi"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21235 #, c-format
21236 msgid "Date published "
21237 msgstr "Yayın tarihi "
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21240 #, c-format
21241 msgid "Date published (text) "
21242 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21245 #, c-format
21246 msgid "Date range"
21247 msgstr "Tarih aralığı"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21252 #, c-format
21253 msgid "Date received"
21254 msgstr "Alındığı tarih"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21257 #, c-format
21258 msgid "Date received "
21259 msgstr "Alındığı tarih "
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21262 #, c-format
21263 msgid "Date received: "
21264 msgstr "Alındığı tarih: "
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21267 #, c-format
21268 msgid "Date requested"
21269 msgstr "İstenen tarih"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21272 #, c-format
21273 msgid "Date updated"
21274 msgstr "Güncelleme tarihi"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21277 #, c-format
21278 msgid "Date/Time"
21279 msgstr "Tarih/Saat"
21280
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21282 #, fuzzy, c-format
21283 msgid "Date/time of change"
21284 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
21285
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21291 #, c-format
21292 msgid "Date:"
21293 msgstr "Tarih:"
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21297 #, c-format
21298 msgid "Date: "
21299 msgstr "Tarih: "
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21302 #, c-format
21303 msgid "Date: from "
21304 msgstr "Tarih: "
21305
21306 #. OPTGROUP
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21309 #, c-format
21310 msgid "Dates"
21311 msgstr "Tarihler"
21312
21313 #. SCRIPT
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21315 msgid "Dates cannot be empty"
21316 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
21317
21318 #. SCRIPT
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21320 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21321 msgstr ""
21322
21323 #. SCRIPT
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21325 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21326 msgstr ""
21327
21328 #. SCRIPT
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21330 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21331 msgstr ""
21332
21333 #. SCRIPT
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21335 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21342 #, c-format
21343 msgid "Day"
21344 msgstr "Gün"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21350 #, c-format
21351 msgid "Day of week"
21352 msgstr "Haftanın günü"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21355 #, c-format
21356 msgid "Day/month"
21357 msgstr "Gün/Ay"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21360 #, c-format
21361 msgid "Day: "
21362 msgstr "Gün: "
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21370 #, c-format
21371 msgid "Days"
21372 msgstr "Günler"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21375 #, c-format
21376 msgid "Days in advance"
21377 msgstr "Öne alınan tarihler"
21378
21379 #. SCRIPT
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21381 msgid "Dec"
21382 msgstr "Aralık"
21383
21384 #. For the first occurrence,
21385 #. SCRIPT
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21388 #, c-format
21389 msgid "December"
21390 msgstr "Aralık"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21415 #, c-format
21416 msgid "Default"
21417 msgstr "Varsayılan"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21420 #, c-format
21421 msgid "Default "
21422 msgstr "Varsayılan"
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21425 #, c-format
21426 msgid "Default accounting details"
21427 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
21428
21429 #. %1$s:  IF humanbranch 
21430 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21431 #. %3$s:  END 
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21433 #, c-format
21434 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21435 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
21436
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21438 #, c-format
21439 msgid "Default font"
21440 msgstr "Varsayılan yazı stili"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21454 #, c-format
21455 msgid "Default framework"
21456 msgstr "Varsayılan çerçeve"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21459 #, c-format
21460 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21461 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21464 #, c-format
21465 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21466 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21469 #, c-format
21470 msgid "Default privacy"
21471 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21476 #, c-format
21477 msgid "Default privacy: "
21478 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21481 #, c-format
21482 msgid "Default replacement cost"
21483 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21486 #, c-format
21487 msgid "Default replacement cost: "
21488 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21492 #, c-format
21493 msgid "Default value:"
21494 msgstr "Varsayılan değer:"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21497 #, c-format
21498 msgid "Default values"
21499 msgstr "Varsayılan değerler"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21502 #, c-format
21503 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21504 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21507 #, c-format
21508 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21509 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21510
21511 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21512 #. %2$s:  END 
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21514 #, c-format
21515 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21516 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21519 #, c-format
21520 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21521 msgstr ""
21522 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21523 "listesini tanımlayın."
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21526 #, c-format
21527 msgid ""
21528 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21529 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21530 "managed through plugins"
21531 msgstr ""
21532 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21533 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
21534 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21537 #, c-format
21538 msgid "Define categories and authorized values for them."
21539 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21542 #, c-format
21543 msgid ""
21544 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21545 "categories, and item types"
21546 msgstr ""
21547 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21548 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21551 #, c-format
21552 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21553 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid ""
21558 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21559 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21560 "splitting rules for splitting them."
21561 msgstr ""
21562 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani, yer "
21563 "numarası şemalarını) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
21564 "kullanılan dosyalama kurallarını ve bunları bölmek için kullanılan kuralları "
21565 "da tanımlayın."
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21568 #, c-format
21569 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21570 msgstr ""
21571 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21572
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21574 #, c-format
21575 msgid "Define days when the library is closed"
21576 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21579 #, fuzzy, c-format
21580 msgid "Define days when the library is closed "
21581 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21582
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21584 #, c-format
21585 msgid ""
21586 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21587 "patron records"
21588 msgstr ""
21589 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21590 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21591
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21593 #, c-format
21594 msgid "Define funds within your budgets"
21595 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21596
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21598 #, c-format
21599 msgid "Define hierarchical library groups."
21600 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21603 #, c-format
21604 msgid "Define item types used for circulation rules."
21605 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21608 #, c-format
21609 msgid "Define libraries."
21610 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21613 #, c-format
21614 msgid "Define mappings"
21615 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21618 #, fuzzy, c-format
21619 msgid "Define notices "
21620 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21623 #, c-format
21624 msgid ""
21625 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21626 msgstr ""
21627 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21628 "vb.)"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21631 #, c-format
21632 msgid "Define patron categories."
21633 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21636 #, c-format
21637 msgid ""
21638 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21639 "libraries, patron categories, and item types"
21640 msgstr ""
21641 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21642 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21645 #, c-format
21646 msgid "Define rules to modify items by age"
21647 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21650 #, c-format
21651 msgid "Define the holidays for:"
21652 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21655 #, c-format
21656 msgid ""
21657 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21658 "to find some data independently of the framework."
21659 msgstr ""
21660 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21661 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21664 #, c-format
21665 msgid ""
21666 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21667 "MARC Bibliographic records."
21668 msgstr ""
21669 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21670 "eşlemeleri tanımlayın."
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21673 #, c-format
21674 msgid "Define transport costs between branches"
21675 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21676
21677 #. P
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21680 #, c-format
21681 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21682 msgstr ""
21683 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
21684 "tanımlayın"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21687 #, c-format
21688 msgid "Define which events trigger which sounds"
21689 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21692 #, c-format
21693 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21694 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21697 #, c-format
21698 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21699 msgstr ""
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21702 #, c-format
21703 msgid "Define your budgets"
21704 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21705
21706 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21707 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21708 #. %3$s:  ELSE 
21709 #. %4$s:  END 
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21711 #, c-format
21712 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21713 msgstr ""
21714 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21715 "işlemler %s"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21718 #, c-format
21719 msgid "Defining transport costs between libraries "
21720 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21721
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21723 #, c-format
21724 msgid "Definition"
21725 msgstr "Tanım"
21726
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21728 #, c-format
21729 msgid "Definition description:"
21730 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21733 #, c-format
21734 msgid "Definition name:"
21735 msgstr "Tanım Adı:"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21738 #, c-format
21739 msgid "DejaVu Sans Mono"
21740 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21743 #, c-format
21744 msgid "Delay"
21745 msgstr "Gecikme"
21746
21747 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21748 #. %2$s:  BORERR | html 
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21750 #, c-format
21751 msgid ""
21752 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21753 "be only numerical characters. "
21754 msgstr ""
21755 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21756 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21759 #, c-format
21760 msgid ""
21761 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21762 "triggered. "
21763 msgstr ""
21764 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21765 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21766
21767 #. For the first occurrence,
21768 #. SCRIPT
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21875 #, c-format
21876 msgid "Delete"
21877 msgstr "Sil"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21885 #, c-format
21886 msgid "Delete "
21887 msgstr "Sil "
21888
21889 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21891 msgid "Delete ALL submitted items"
21892 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21893
21894 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21896 #, c-format
21897 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21898 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21899
21900 #. %1$s:  ean.ean | html 
21901 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21903 #, c-format
21904 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21905 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21908 #, c-format
21909 msgid "Delete Images"
21910 msgstr "Görüntüleri sil"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21913 #, fuzzy, c-format
21914 msgid "Delete SQL reports "
21915 msgstr "SQL raporlarını sil"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21918 #, c-format
21919 msgid "Delete a batch of items"
21920 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21923 #, c-format
21924 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21925 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21928 #, c-format
21929 msgid "Delete all"
21930 msgstr "Tümünü sil"
21931
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21934 #, c-format
21935 msgid "Delete all items"
21936 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21939 #, fuzzy, c-format
21940 msgid "Delete all items at once "
21941 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21944 #, fuzzy, c-format
21945 msgid "Delete an existing subscription "
21946 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21949 #, c-format
21950 msgid "Delete basket"
21951 msgstr "Sepeti sil"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21954 #, c-format
21955 msgid "Delete basket and orders"
21956 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21957
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21959 #, c-format
21960 msgid "Delete basket, orders, and records"
21961 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21965 #, c-format
21966 msgid "Delete batch"
21967 msgstr "Sepeti sil"
21968
21969 #. For the first occurrence,
21970 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21973 #, c-format
21974 msgid "Delete budget '%s'?"
21975 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21976
21977 #. %1$s:  city.city_name | html 
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21979 #, c-format
21980 msgid "Delete city \"%s?\""
21981 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21984 #, c-format
21985 msgid "Delete contact"
21986 msgstr "Kişiyi sil"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21989 #, c-format
21990 msgid "Delete course"
21991 msgstr "Ders sil"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21994 #, c-format
21995 msgid "Delete current field"
21996 msgstr "Mevcut alanı sil"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21999 #, c-format
22000 msgid "Delete current subfield"
22001 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22005 #, c-format
22006 msgid "Delete field"
22007 msgstr "Alanı sil"
22008
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22011 #, c-format
22012 msgid "Delete field:"
22013 msgstr "Alanı sil:"
22014
22015 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22016 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22018 #, c-format
22019 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22020 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22021
22022 #. %1$s:  budget_name | html 
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22024 #, c-format
22025 msgid "Delete fund %s?"
22026 msgstr "Fonu sil %s?"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22029 #, c-format
22030 msgid "Delete group"
22031 msgstr "Grup Sil"
22032
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22035 #, c-format
22036 msgid "Delete image"
22037 msgstr "Görüntüyü sil"
22038
22039 #. SCRIPT
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22041 msgid "Delete item"
22042 msgstr "Materyali sil"
22043
22044 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22046 #, c-format
22047 msgid "Delete item type '%s'?"
22048 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22052 #, c-format
22053 msgid "Delete items in a batch"
22054 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22058 #, c-format
22059 msgid "Delete list"
22060 msgstr "Listeyi sil"
22061
22062 #. BUTTON
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22064 #, c-format
22065 msgid "Delete macro"
22066 msgstr "Makro sil"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22069 #, c-format
22070 msgid "Delete notice?"
22071 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22074 #, fuzzy, c-format
22075 msgid ""
22076 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22077 "reading history) "
22078 msgstr ""
22079 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22080 "geçmişini siler)"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22083 #, c-format
22084 msgid "Delete patrons"
22085 msgstr "Kullanıcıları sil"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22088 #, c-format
22089 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22090 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22093 #, fuzzy, c-format
22094 msgid "Delete public lists "
22095 msgstr "Genel listeleri sil"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22099 #, c-format
22100 msgid "Delete quote(s)"
22101 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22106 #, c-format
22107 msgid "Delete record"
22108 msgstr "Kaydı sil"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22111 #, fuzzy, c-format
22112 msgid "Delete record "
22113 msgstr "Kaydı sil"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22116 #, c-format
22117 msgid "Delete records if no items remain."
22118 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22119
22120 #. SCRIPT
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22122 msgid "Delete request"
22123 msgstr "İsteği sil"
22124
22125 #. INPUT type=submit
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22130 #, c-format
22131 msgid "Delete selected"
22132 msgstr "Seçileni sil"
22133
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22135 #, c-format
22136 msgid "Delete selected alerts"
22137 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22138
22139 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22142 #, c-format
22143 msgid "Delete selected items"
22144 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22145
22146 #. INPUT type=submit
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22148 msgid "Delete selected records"
22149 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22152 #, c-format
22153 msgid "Delete subfield "
22154 msgstr "Alt alanı sil "
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22157 #, c-format
22158 msgid "Delete subscription"
22159 msgstr "Aboneliği sil"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22162 #, c-format
22163 msgid "Delete the exceptions on a range"
22164 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22167 #, c-format
22168 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22169 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22172 #, c-format
22173 msgid "Delete the single holidays on a range"
22174 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22175
22176 #. A
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22181 msgid "Delete this Tag"
22182 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22185 #, c-format
22186 msgid "Delete this account?"
22187 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22190 #, c-format
22191 msgid "Delete this basket"
22192 msgstr "Bu sepeti sil"
22193
22194 #. INPUT type=submit
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22196 msgid "Delete this category"
22197 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22198
22199 #. SCRIPT
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22201 msgid "Delete this exception."
22202 msgstr "Bu istisnayı sil."
22203
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22205 #, c-format
22206 msgid "Delete this holiday"
22207 msgstr "Bu tatili sil"
22208
22209 #. For the first occurrence,
22210 #. SCRIPT
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22212 msgid "Delete this holiday."
22213 msgstr "Bu tatili sil."
22214
22215 #. A
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22217 msgid "Delete this saved report"
22218 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
22219
22220 #. IMG
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22223 msgid "Delete this subfield"
22224 msgstr "Bu alt alanı sil"
22225
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22230 #, c-format
22231 msgid "Delete user"
22232 msgstr "Kullanıcıyı sil"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22235 #, c-format
22236 msgid "Delete vendor"
22237 msgstr "Sağlayıcı sil"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22241 #, c-format
22242 msgid "Delete?"
22243 msgstr "Silinsin mi?"
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22248 #, c-format
22249 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22250 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
22251
22252 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22254 #, c-format
22255 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22256 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
22257
22258 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22260 #, c-format
22261 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22262 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
22263
22264 #. SCRIPT
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22266 msgid "Deleted."
22267 msgstr "Silindi."
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22270 #, c-format
22271 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22272 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
22273
22274 #. SCRIPT
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22276 msgid ""
22277 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22278 msgstr ""
22279 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
22280
22281 #. SCRIPT
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22283 msgid ""
22284 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22285 msgstr ""
22286 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
22287 "silecektir."
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22290 #, c-format
22291 msgid "Delimiter: "
22292 msgstr "Sınırlayıcı: "
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22295 #, c-format
22296 msgid "Delink"
22297 msgstr "Ayır."
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22300 #, c-format
22301 msgid "Deliverer"
22302 msgstr "Teslim eden"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22307 #, c-format
22308 msgid "Deliverer:"
22309 msgstr "Teslim eden:"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22312 #, c-format
22313 msgid "Deliveries"
22314 msgstr "Teslimatlar"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22318 #, c-format
22319 msgid "Delivery comment:"
22320 msgstr "Teslimat yorumu:"
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22324 #, c-format
22325 msgid "Delivery day:"
22326 msgstr "Teslim günü:"
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22329 #, c-format
22330 msgid "Delivery details"
22331 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22335 #, c-format
22336 msgid "Delivery place"
22337 msgstr "Teslimat yeri"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22343 #, c-format
22344 msgid "Delivery place:"
22345 msgstr "Teslimat yeri:"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22348 #, c-format
22349 msgid "Delivery place: "
22350 msgstr "Teslimat yeri:"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22354 #, c-format
22355 msgid "Delivery time: "
22356 msgstr "Teslimat saati: "
22357
22358 #. For the first occurrence,
22359 #. SCRIPT
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22364 msgid "Denied"
22365 msgstr "Reddedilmiş"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22368 #, c-format
22369 msgid "Deny"
22370 msgstr "Red"
22371
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22373 #, c-format
22374 msgid "Department"
22375 msgstr "Departman"
22376
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22378 #, c-format
22379 msgid "Department:"
22380 msgstr "Departman:"
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22383 #, c-format
22384 msgid ""
22385 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22386 msgstr ""
22387 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
22388 "içerisinde kullanılacaktır"
22389
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22391 #, c-format
22392 msgid "Dept."
22393 msgstr "Dept."
22394
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22442 #, c-format
22443 msgid "Description"
22444 msgstr "Tanım"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22447 #, c-format
22448 msgid "Description (OPAC)"
22449 msgstr "Tanım (OPAC)"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22452 #, c-format
22453 msgid "Description (OPAC): "
22454 msgstr "Tanım (OPAC): "
22455
22456 #. SCRIPT
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22458 msgid "Description is required"
22459 msgstr "Açıklama gerekli"
22460
22461 #. For the first occurrence,
22462 #. SCRIPT
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22464 msgid "Description missing"
22465 msgstr "Tanım eksik"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22468 #, c-format
22469 msgid ""
22470 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22471 msgstr ""
22472 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
22473 "düzenlerken görünür)"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22478 #, c-format
22479 msgid "Description of charges"
22480 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
22481
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22497 #, c-format
22498 msgid "Description:"
22499 msgstr "Tanım:"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22525 #, c-format
22526 msgid "Description: "
22527 msgstr "Tanım: "
22528
22529 #. For the first occurrence,
22530 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22533 #, c-format
22534 msgid "Description: %s"
22535 msgstr "Tanım: %s"
22536
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22538 #, c-format
22539 msgid "Descriptions"
22540 msgstr "Tanımlar"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22543 #, c-format
22544 msgid ""
22545 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22546 "working with items)"
22547 msgstr ""
22548 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
22549 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22552 #, c-format
22553 msgid ""
22554 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22555 "item)"
22556 msgstr ""
22557 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
22558 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
22559
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22561 #, c-format
22562 msgid "Destination"
22563 msgstr "Alış noktası"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22566 #, c-format
22567 msgid "Destination library:"
22568 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22572 #, c-format
22573 msgid "Destination library: "
22574 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22577 #, c-format
22578 msgid "Destination record"
22579 msgstr "Alış noktası kaydı"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22590 #, c-format
22591 msgid "Details"
22592 msgstr "Ayrıntılar"
22593
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22595 #, c-format
22596 msgid "Details for all requests"
22597 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22598
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22600 #, c-format
22601 msgid "Details from library"
22602 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22603
22604 #. %1$s:  request.backend | html 
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22606 #, c-format
22607 msgid "Details from supplier (%s)"
22608 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22611 #, c-format
22612 msgid "Details of fee"
22613 msgstr "Ücretin detayları"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22616 #, c-format
22617 msgid "Details of payment"
22618 msgstr "Ödemenin detayları"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22621 #, c-format
22622 msgid ""
22623 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22624 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22625 msgstr ""
22626 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22627 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22630 #, c-format
22631 msgid "Dewey"
22632 msgstr "Dewey"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22635 #, c-format
22636 msgid "Dewey number:"
22637 msgstr "Dewey numarası:"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22640 #, c-format
22641 msgid "Dewey/classification"
22642 msgstr "Dewey/sınıflama"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22649 #, c-format
22650 msgid "Dewey: "
22651 msgstr "Dewey: "
22652
22653 #. For the first occurrence,
22654 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22657 #, c-format
22658 msgid "Dewey: %s "
22659 msgstr "Dewey: %s  "
22660
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22662 #, c-format
22663 msgid "Dictionaries"
22664 msgstr "Sözlükler"
22665
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22672 #, c-format
22673 msgid "Dictionary"
22674 msgstr "Sözlük"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22677 #, c-format
22678 msgid "Dictionary "
22679 msgstr "Sözlük "
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22682 #, c-format
22683 msgid "Dictionary definitions"
22684 msgstr "Sözlük tanımları"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22687 #, c-format
22688 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22689 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22692 #, c-format
22693 msgid "Did you mean: "
22694 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22699 #, c-format
22700 msgid "Did you mean?"
22701 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22704 #, c-format
22705 msgid "Diff"
22706 msgstr "Diff"
22707
22708 #. ABBR
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22710 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22711 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22714 #, c-format
22715 msgid "Digests only "
22716 msgstr "Sadece özetler"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22719 #, c-format
22720 msgid "Directories"
22721 msgstr "Rehberler"
22722
22723 #. For the first occurrence,
22724 #. SCRIPT
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22728 msgid "Directory is not writeable"
22729 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22730
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22732 #, c-format
22733 msgid "Disable"
22734 msgstr "Devre dışı bırak"
22735
22736 #. SCRIPT
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22738 msgid "Disable "
22739 msgstr "Devre dışı bırak"
22740
22741 #. SCRIPT
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22743 msgid "Disabled for %s"
22744 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22745
22746 #. SCRIPT
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22748 msgid "Disabled for all"
22749 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22750
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22753 #, c-format
22754 msgid "Discharge"
22755 msgstr "İlişik kesme"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22758 #, c-format
22759 msgid "Discharge requests pending"
22760 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22763 #, c-format
22764 msgid "Discharges"
22765 msgstr "İlişik kesmeler"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22768 #, c-format
22769 msgid "Discographies"
22770 msgstr "Diskografi"
22771
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22776 #, c-format
22777 msgid "Discount: "
22778 msgstr "İndirim: "
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22782 #, c-format
22783 msgid "Display"
22784 msgstr "Görüntüle"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22787 #, c-format
22788 msgid "Display children too."
22789 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22790
22791 #. A
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22793 msgid "Display detail for this authority"
22794 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22795
22796 #. A
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22798 msgid "Display detail for this biblio"
22799 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22800
22801 #. A
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22803 msgid "Display detail for this item"
22804 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22807 #, c-format
22808 msgid "Display from: "
22809 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22813 #, c-format
22814 msgid "Display height: "
22815 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22818 #, c-format
22819 msgid "Display in OPAC: "
22820 msgstr "OPAC'ta göster: "
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22823 #, c-format
22824 msgid "Display in check-out: "
22825 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22829 #, c-format
22830 msgid "Display location:"
22831 msgstr "Yeri göster:"
22832
22833 #. A
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22835 msgid "Display member details."
22836 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22839 #, c-format
22840 msgid "Display only used tags/subfields"
22841 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22845 #, c-format
22846 msgid "Display order"
22847 msgstr "Görüntü sırası"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22850 #, c-format
22851 msgid "Display order:"
22852 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22855 #, c-format
22856 msgid "Display order: "
22857 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22858
22859 #. A
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22861 msgid "Display supplier metadata"
22862 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22863
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22865 #, c-format
22866 msgid "Display supplier metadata "
22867 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22870 #, c-format
22871 msgid "Display them"
22872 msgstr "Bunları görüntüle"
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22875 #, c-format
22876 msgid "Display to: "
22877 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22878
22879 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22880 #. %2$s:  END 
22881 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22882 #. %4$s:  END 
22883 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22884 #. %6$s:  END 
22885 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22886 #. %8$s:  END 
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22888 #, c-format
22889 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22890 msgstr ""
22891 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22894 #, c-format
22895 msgid "Do Space, USA"
22896 msgstr "Do Space, USA"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22899 #, c-format
22900 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22901 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22902
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22904 #, c-format
22905 msgid ""
22906 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22907 "your catalog."
22908 msgstr ""
22909 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22910 "istek ekleyiniz."
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22913 #, c-format
22914 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22915 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22918 #, c-format
22919 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22920 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22925 #, c-format
22926 msgid "Do not look for matching records"
22927 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22930 #, c-format
22931 msgid "Do not notify"
22932 msgstr "Bildirmeyin"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22935 #, c-format
22936 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22937 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22940 #, c-format
22941 msgid "Do not use plugin"
22942 msgstr "Eklenti kullanma"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22945 #, c-format
22946 msgid "Do not use."
22947 msgstr "Kullanmayın."
22948
22949 #. SCRIPT
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22951 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22952 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22953
22954 #. SCRIPT
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22956 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22957 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22960 #, c-format
22961 msgid "Do you want to confirm this order?"
22962 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22966 #, c-format
22967 msgid "Document type:"
22968 msgstr "Belge türü:"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22971 #, c-format
22972 msgid "Documentation manager:"
22973 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22976 #, c-format
22977 msgid "Documentation team:"
22978 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22981 #, c-format
22982 msgid "Domain"
22983 msgstr "Etki Alanı"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22986 #, c-format
22987 msgid "Domain: "
22988 msgstr "Etki alanı:"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22992 #, c-format
22993 msgid "Don't allow"
22994 msgstr "İzin verme"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22998 #, c-format
22999 msgid "Don't block "
23000 msgstr "Bloke etmeyin"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23004 #, c-format
23005 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23006 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23009 #, c-format
23010 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23011 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23014 #, c-format
23015 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23016 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23021 #, c-format
23022 msgid "Don't export fields:"
23023 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23026 #, c-format
23027 msgid "Don't export items:"
23028 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23034 #, c-format
23035 msgid "Don't include tax "
23036 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23037
23038 #. For the first occurrence,
23039 #. SCRIPT
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23046 #, c-format
23047 msgid "Done"
23048 msgstr "Tamamlandı"
23049
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23051 #, c-format
23052 msgid "DoverNet, USA"
23053 msgstr "DoverNet, USA"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23057 #, c-format
23058 msgid "Download"
23059 msgstr "İndir"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23063 #, c-format
23064 msgid "Download "
23065 msgstr "İndir "
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23068 #, c-format
23069 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23070 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23075 #, c-format
23076 msgid "Download as CSV"
23077 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23082 #, c-format
23083 msgid "Download as PDF"
23084 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23089 #, c-format
23090 msgid "Download as XML"
23091 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23094 #, c-format
23095 msgid "Download cart"
23096 msgstr "Sepeti yükle"
23097
23098 #. INPUT type=submit
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23100 msgid "Download configuration"
23101 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23102
23103 #. INPUT type=submit
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23105 msgid "Download database"
23106 msgstr "Veri tabanını yükle"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23109 #, c-format
23110 msgid "Download directory"
23111 msgstr "İndirme dizini"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23114 #, c-format
23115 msgid "Download directory: "
23116 msgstr "İndirme dizini:"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23119 #, c-format
23120 msgid "Download file of all overdues"
23121 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23124 #, c-format
23125 msgid "Download file of displayed overdues"
23126 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23129 #, c-format
23130 msgid "Download list"
23131 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23134 #, c-format
23135 msgid "Download list "
23136 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23137
23138 #. INPUT type=submit name=save
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23140 msgid "Download record"
23141 msgstr "Kaydı İndir"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23144 #, c-format
23145 msgid "Download records"
23146 msgstr "Kayıtları İndir"
23147
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23149 #, c-format
23150 msgid "Download selected claims"
23151 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23152
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23154 #, c-format
23155 msgid "Downloading records, please wait..."
23156 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23157
23158 #. SPAN
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23160 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23161 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23164 #, c-format
23165 msgid "Draw"
23166 msgstr "Çiz"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23169 #, c-format
23170 msgid "Draw guide boxes: "
23171 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23172
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23175 #, c-format
23176 msgid "Dublin Core"
23177 msgstr "Dublin Core"
23178
23179 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23181 #, c-format
23182 msgid "Due %s"
23183 msgstr "İade %s"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23199 #, c-format
23200 msgid "Due date"
23201 msgstr "İade tarihi"
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23204 #, c-format
23205 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23206 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
23207
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23209 #, c-format
23210 msgid "Due date hidden not formatted"
23211 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
23212
23213 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23215 #, c-format
23216 msgid "Due on %s"
23217 msgstr "İade tarihi %s"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23224 #, c-format
23225 msgid "Duplicate"
23226 msgstr "Çoğalt"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23229 #, c-format
23230 msgid "Duplicate "
23231 msgstr "Çoğalt"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23234 #, c-format
23235 msgid "Duplicate a template:"
23236 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
23237
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23239 #, c-format
23240 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23241 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23244 #, c-format
23245 msgid "Duplicate budget"
23246 msgstr "Bütçe çoğalt"
23247
23248 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23250 #, c-format
23251 msgid "Duplicate budget %s"
23252 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23255 #, c-format
23256 msgid "Duplicate existing orders"
23257 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
23258
23259 #. %1$s:  batch_id | html 
23260 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23262 #, c-format
23263 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23264 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23267 #, c-format
23268 msgid "Duplicate orders"
23269 msgstr "Siparişleri çoğalt"
23270
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23272 #, c-format
23273 msgid "Duplicate patron record?"
23274 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
23275
23276 #. %1$s:  batch_id | html 
23277 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23279 #, c-format
23280 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23281 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23285 #, c-format
23286 msgid "Duplicate record suspected"
23287 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
23288
23289 #. A
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23292 msgid "Duplicate this saved report"
23293 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
23294
23295 #. For the first occurrence,
23296 #. SCRIPT
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23299 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23300 msgstr ""
23301 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23305 #, c-format
23306 msgid "Duplicate warning"
23307 msgstr "Duplike uyarısı"
23308
23309 #. INPUT type=text name=duration
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23313 #, c-format
23314 msgid "Duration (days)"
23315 msgstr "Süre (gün)"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23319 #, c-format
23320 msgid "Duration:"
23321 msgstr "Süre:"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23324 #, c-format
23325 msgid "E-mail order"
23326 msgstr "E-posta ile sipariş"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23329 #, c-format
23330 msgid "EAN"
23331 msgstr "EAN"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23334 #, c-format
23335 msgid "EAN :"
23336 msgstr "EAN :"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23342 #, c-format
23343 msgid "EAN:"
23344 msgstr "EAN:"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23350 #, c-format
23351 msgid "EAN: "
23352 msgstr "EAN: "
23353
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23360 #, c-format
23361 msgid "EDI accounts"
23362 msgstr "EDI hesapları"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23365 #, c-format
23366 msgid "EDIFACT message"
23367 msgstr "EDIFACT iletisi"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23373 #, c-format
23374 msgid "EDIFACT messages"
23375 msgstr "EDIFACT iletileri"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23378 #, c-format
23379 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23380 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23383 #, c-format
23384 msgid "ENABLED"
23385 msgstr "ETKİN"
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23388 #, c-format
23389 msgid "ENV"
23390 msgstr "ENV"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23393 #, c-format
23394 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23395 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23398 #, c-format
23399 msgid "ERROR - unknown"
23400 msgstr "HATA - bilinmeyen"
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23411 #, c-format
23412 msgid "ERROR:"
23413 msgstr "HATA:"
23414
23415 #. SCRIPT
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23417 msgid ""
23418 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23419 msgstr ""
23420 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23423 #, c-format
23424 msgid "EUC-KR"
23425 msgstr "EUC-KR"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23428 #, c-format
23429 msgid "EXAMPLE plugin"
23430 msgstr "ÖRNEK eklenti"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23433 #, c-format
23434 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23435 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23438 #, c-format
23439 msgid "Earliest hold date"
23440 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
23441
23442 #. For the first occurrence,
23443 #. SCRIPT
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23514 #, c-format
23515 msgid "Edit"
23516 msgstr "Düzenle"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23533 #, c-format
23534 msgid "Edit "
23535 msgstr "Düzenle "
23536
23537 #. For the first occurrence,
23538 #. %1$s:  rota.title | html 
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23541 #, c-format
23542 msgid "Edit \"%s\""
23543 msgstr "Düzenle \"%s\""
23544
23545 #. %1$s:  itemnumber | html 
23546 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23547 #. %3$s:  barcode | html 
23548 #. %4$s:  END 
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23550 #, c-format
23551 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23552 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23555 #, c-format
23556 msgid "Edit Items"
23557 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23558
23559 #. %1$s:  spec | html 
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23561 #, c-format
23562 msgid "Edit OAI set '%s'"
23563 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23567 #, c-format
23568 msgid "Edit SQL"
23569 msgstr "SQL Düzenle"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23572 #, c-format
23573 msgid "Edit SQL report"
23574 msgstr "SQL raporu düzenle"
23575
23576 #. SCRIPT
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23578 msgid "Edit action %s"
23579 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23582 #, c-format
23583 msgid "Edit actions"
23584 msgstr "Eylemleri düzenle"
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23587 #, c-format
23588 msgid "Edit alert"
23589 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23590
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23592 #, fuzzy, c-format
23593 msgid "Edit an existing subscription "
23594 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23599 #, c-format
23600 msgid "Edit as new (duplicate)"
23601 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23604 #, c-format
23605 msgid "Edit authorities"
23606 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23609 #, c-format
23610 msgid "Edit authority"
23611 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23614 #, c-format
23615 msgid "Edit basket"
23616 msgstr "Sepeti düzenle"
23617
23618 #. %1$s:  basketname | html 
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23620 #, c-format
23621 msgid "Edit basket %s"
23622 msgstr "%s sepetini düzenle"
23623
23624 #. %1$s:  name | html 
23625 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23627 #, c-format
23628 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23629 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23632 #, c-format
23633 msgid "Edit biblio"
23634 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23635
23636 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23638 #, c-format
23639 msgid "Edit budget %s"
23640 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23643 #, c-format
23644 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23645 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23648 #, fuzzy, c-format
23649 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23650 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23653 #, c-format
23654 msgid "Edit collection "
23655 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23658 #, c-format
23659 msgid "Edit course"
23660 msgstr "Ders düzenle"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23668 #, fuzzy, c-format
23669 msgid "Edit details"
23670 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23673 #, c-format
23674 msgid "Edit field"
23675 msgstr "Alanı düzenle"
23676
23677 #. %1$s:  description | html 
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23679 #, c-format
23680 msgid "Edit frequency: %s"
23681 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23684 #, c-format
23685 msgid "Edit group"
23686 msgstr "Grubu düzenle"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23689 #, c-format
23690 msgid "Edit history"
23691 msgstr "Geçmişi düzenle"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23694 #, c-format
23695 msgid "Edit in host"
23696 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23697
23698 #. A
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23700 #, c-format
23701 msgid "Edit internal note"
23702 msgstr "İç notu düzenle"
23703
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23707 #, c-format
23708 msgid "Edit item"
23709 msgstr "Materyal düzenle"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23715 #, c-format
23716 msgid "Edit items"
23717 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23718
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23720 #, fuzzy, c-format
23721 msgid "Edit items "
23722 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23723
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23726 #, c-format
23727 msgid "Edit items in batch"
23728 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23731 #, c-format
23732 msgid "Edit label template"
23733 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23737 #, c-format
23738 msgid "Edit list"
23739 msgstr "Listeyi düzenle"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23742 #, c-format
23743 msgid "Edit list "
23744 msgstr "Listeyi düzenle "
23745
23746 #. A
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23748 #, fuzzy
23749 msgid "Edit patron image"
23750 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
23751
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23753 #, c-format
23754 msgid "Edit patrons"
23755 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23758 #, c-format
23759 msgid "Edit printer profile"
23760 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23761
23762 #. SCRIPT
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23764 msgid "Edit provider %s"
23765 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23766
23767 #. %1$s:  suggestionid | html 
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23769 #, c-format
23770 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23771 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23774 #, c-format
23775 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23776 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23779 #, fuzzy, c-format
23780 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23781 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23791 #, c-format
23792 msgid "Edit record"
23793 msgstr "Kayıt düzenle"
23794
23795 #. A
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23797 msgid "Edit request"
23798 msgstr "İsteği düzenle"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23801 #, c-format
23802 msgid "Edit request "
23803 msgstr "İsteği düzenle"
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23807 #, c-format
23808 msgid "Edit rota"
23809 msgstr "Rota düzenle"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23813 #, c-format
23814 msgid "Edit routing list"
23815 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23818 #, c-format
23819 msgid "Edit routing list "
23820 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23821
23822 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23824 #, c-format
23825 msgid "Edit routing list (%s)"
23826 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23829 #, c-format
23830 msgid "Edit routing list for "
23831 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23834 #, c-format
23835 msgid "Edit rules"
23836 msgstr "Kuralları düzenle"
23837
23838 #. SCRIPT
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23840 msgid "Edit search"
23841 msgstr "Aramayı düzenle"
23842
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23844 #, c-format
23845 msgid "Edit selected serials"
23846 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23847
23848 #. INPUT type=submit
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23850 msgid "Edit serials"
23851 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23852
23853 #. INPUT type=submit
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23857 #, c-format
23858 msgid "Edit subfields"
23859 msgstr "Alt alanları düzenle"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23862 #, c-format
23863 msgid "Edit subscription"
23864 msgstr "Abonelik düzenle"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23867 #, fuzzy, c-format
23868 msgid "Edit tag"
23869 msgstr "Rota düzenle"
23870
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23873 #, c-format
23874 msgid "Edit this holiday"
23875 msgstr "Bu tatili düzenle"
23876
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23878 #, c-format
23879 msgid "Edit vendor"
23880 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23881
23882 #. A
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23884 #, c-format
23885 msgid "Edit vendor note"
23886 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23889 #, c-format
23890 msgid "Editable in OPAC: "
23891 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23892
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23895 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23896 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23897
23898 #. SCRIPT
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23902 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23903
23904 #. SCRIPT
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23906 msgid "Editing new full record"
23907 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23908
23909 #. SCRIPT
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23911 msgid "Editing new record"
23912 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23913
23914 #. SCRIPT
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23916 msgid "Editing search result"
23917 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23918
23919 #. For the first occurrence,
23920 #. SCRIPT
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23924 #, c-format
23925 msgid "Edition"
23926 msgstr "Baskı"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23930 #, c-format
23931 msgid "Edition: "
23932 msgstr "Baskı: "
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23936 #, c-format
23937 msgid "Editions"
23938 msgstr "Baskılar"
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23941 #, c-format
23942 msgid "Editor"
23943 msgstr "Editör"
23944
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23946 #, c-format
23947 msgid "Elasticsearch: "
23948 msgstr "Esnek arama:"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23956 #, c-format
23957 msgid "Email"
23958 msgstr "E-posta"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23962 #, c-format
23963 msgid "Email address:"
23964 msgstr "E-posta adresi:"
23965
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23969 #, c-format
23970 msgid "Email has been sent."
23971 msgstr "E-posta gönderildi."
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23975 #, c-format
23976 msgid "Email required"
23977 msgstr "E-posta gerekli"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23980 #, c-format
23981 msgid "Email text:"
23982 msgstr "E-posta metni:"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23985 #, c-format
23986 msgid "Email:"
23987 msgstr "Eposta:"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23995 #, c-format
23996 msgid "Email: "
23997 msgstr "Eposta: "
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24000 #, c-format
24001 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24002 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24005 #, c-format
24006 msgid "Empty and close"
24007 msgstr "Boşalt ve kapat"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24010 #, fuzzy, c-format
24011 msgid "Enable"
24012 msgstr "Etkinleştirildi"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24015 #, c-format
24016 msgid ""
24017 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24018 "Mana KB server, and to share your own."
24019 msgstr ""
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24022 #, c-format
24023 msgid ""
24024 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24025 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24029 #, c-format
24030 msgid "Enabled"
24031 msgstr "Etkinleştirildi"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24034 #, c-format
24035 msgid "Enabled?"
24036 msgstr "Etkinleştirildi?"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24039 #, c-format
24040 msgid "Encoding"
24041 msgstr "Kodlama"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24044 #, c-format
24045 msgid "Encoding (z3950 can send"
24046 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24049 #, c-format
24050 msgid "Encoding: "
24051 msgstr "Kodlama: "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24054 #, c-format
24055 msgid "Encumber while invoice open"
24056 msgstr ""
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24059 #, c-format
24060 msgid "Encumber while invoice open? "
24061 msgstr ""
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24064 #, c-format
24065 msgid "Encyclopedias "
24066 msgstr "Ansiklopediler "
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24074 #, c-format
24075 msgid "End date"
24076 msgstr "Bitiş tarihi"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24079 #, c-format
24080 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24081 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24088 #, c-format
24089 msgid "End date:"
24090 msgstr "Bitiş tarihi:"
24091
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24095 #, c-format
24096 msgid "End date: "
24097 msgstr "Bitiş tarihi: "
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24100 #, c-format
24101 msgid "End of date range "
24102 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24106 #, c-format
24107 msgid "End of interval"
24108 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24111 #, c-format
24112 msgid "English"
24113 msgstr "İngilizce"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24116 #, c-format
24117 msgid "Enhanced content"
24118 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24119
24120 #. A
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24122 msgid "Enhanced content settings"
24123 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24124
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24126 #, c-format
24127 msgid "Enroll "
24128 msgstr "Kaydol"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24131 #, c-format
24132 msgid "Enroll in "
24133 msgstr "Kaydolun"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24136 #, fuzzy, c-format
24137 msgid "Enroll patrons in clubs "
24138 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24141 #, c-format
24142 msgid "Enrolled patrons"
24143 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24146 #, c-format
24147 msgid "Enrollment fee"
24148 msgstr "Üyelik ücreti:"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24152 #, c-format
24153 msgid "Enrollment fee: "
24154 msgstr "Üyelik ücreti: "
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24157 #, c-format
24158 msgid "Enrollment field"
24159 msgstr "Kayıt alanı"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24162 #, c-format
24163 msgid "Enrollment fields"
24164 msgstr "Kayıt alanları"
24165
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24167 #, c-format
24168 msgid "Enrollment period"
24169 msgstr "Üyelik süresi"
24170
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24173 #, c-format
24174 msgid "Enrollment period: "
24175 msgstr "Üyelik süresi: "
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24179 #, c-format
24180 msgid "Enrollments "
24181 msgstr "Kayıtlar"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24184 #, c-format
24185 msgid "Enrolment period: "
24186 msgstr "Kayıt süreci:"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24189 #, c-format
24190 msgid ""
24191 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24192 "label printers"
24193 msgstr ""
24194 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
24195 "yazıcıları ile kullanım için."
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24198 #, c-format
24199 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24200 msgstr ""
24201 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
24202 "birini dahil edebilirsiniz "
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24206 #, fuzzy, c-format
24207 msgid "Enter a list of record numbers"
24208 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24211 #, c-format
24212 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24213 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24216 #, c-format
24217 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24218 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24221 #, fuzzy, c-format
24222 msgid "Enter a personal or organization name."
24223 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24226 #, c-format
24227 msgid ""
24228 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24229 "Example, for a website itemtype : "
24230 msgstr ""
24231 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
24232 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24235 #, c-format
24236 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24237 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
24238
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24240 #, c-format
24241 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24242 msgstr ""
24243 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
24244 "öbeği girin: "
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24247 #, c-format
24248 msgid "Enter any authority field:"
24249 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24252 #, c-format
24253 msgid "Enter any heading:"
24254 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24257 #, c-format
24258 msgid "Enter barcode: "
24259 msgstr "Barkod girin: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24263 #, c-format
24264 msgid "Enter biblionumber:"
24265 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
24266
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24268 #, c-format
24269 msgid "Enter by barcode:"
24270 msgstr "Barkoda göre gir:"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24273 #, c-format
24274 msgid "Enter by itemnumber:"
24275 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24278 #, c-format
24279 msgid "Enter cover biblionumber: "
24280 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24283 #, c-format
24284 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24285 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24290 #, c-format
24291 msgid "Enter item barcode:"
24292 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24297 #, c-format
24298 msgid "Enter item barcode: "
24299 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24302 #, c-format
24303 msgid "Enter main heading ($a only):"
24304 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24307 #, c-format
24308 msgid "Enter main heading:"
24309 msgstr "Ana başlığı girin:"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24312 #, c-format
24313 msgid "Enter multiple card numbers"
24314 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
24315
24316 #. %1$s:  name | html 
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24318 #, c-format
24319 msgid "Enter parameters for report %s:"
24320 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
24321
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24328 #, c-format
24329 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24330 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24331
24332 #. SCRIPT
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24334 msgid "Enter patron card number:"
24335 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24338 #, c-format
24339 msgid "Enter patron cardnumber: "
24340 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24358 #, c-format
24359 msgid "Enter search keywords:"
24360 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
24361
24362 #. INPUT type=text name=q
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24365 msgid "Enter search terms"
24366 msgstr "Arama terimlerini girin"
24367
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24369 #, c-format
24370 msgid "Enter starting card position: "
24371 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24374 #, c-format
24375 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24376 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24379 #, c-format
24380 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24381 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
24382
24383 #. INPUT type=text name=q
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24397 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24398 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
24399
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24401 #, c-format
24402 msgid "Entity"
24403 msgstr "Tüzellik"
24404
24405 #. SCRIPT
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24407 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24408 msgstr ""
24409
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24411 #, c-format
24412 msgid "Entry date"
24413 msgstr "Giriş tarihi"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24421 #, c-format
24422 msgid "Enumeration"
24423 msgstr "Sayım"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24426 #, c-format
24427 msgid "Envoyer"
24428 msgstr "Gönderi (envoyer)"
24429
24430 #. For the first occurrence,
24431 #. SCRIPT
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24434 #, c-format
24435 msgid "Error"
24436 msgstr "Hata"
24437
24438 #. %1$s:  errno | html 
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24440 #, c-format
24441 msgid "Error %s"
24442 msgstr "Hata %s"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24445 #, c-format
24446 msgid "Error - unknown option"
24447 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24450 #, c-format
24451 msgid "Error adding items:"
24452 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24455 #, c-format
24456 msgid "Error analysis:"
24457 msgstr "Hata analizi:"
24458
24459 #. For the first occurrence,
24460 #. SCRIPT
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24464 msgid "Error code 0 not used"
24465 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
24466
24467 #. SCRIPT
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24469 msgid "Error downloading the file"
24470 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
24471
24472 #. SCRIPT
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24474 msgid "Error importing the framework"
24475 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
24476
24477 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24479 #, c-format
24480 msgid "Error message from Zebra: %s "
24481 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24484 #, c-format
24485 msgid "Error performing operation"
24486 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24491 #, c-format
24492 msgid "Error saving item"
24493 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24498 #, c-format
24499 msgid "Error saving items"
24500 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24501
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24503 #, c-format
24504 msgid "Error while creating PDF file. "
24505 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24513 #, c-format
24514 msgid "Error:"
24515 msgstr "Hata:"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24534 #, c-format
24535 msgid "Error: "
24536 msgstr "Hata: "
24537
24538 #. For the first occurrence,
24539 #. %1$s:  ELSE 
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24542 #, c-format
24543 msgid "Error: %s"
24544 msgstr "Hata: %s"
24545
24546 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24548 #, c-format
24549 msgid "Error: %s "
24550 msgstr "Hata: %s"
24551
24552 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24553 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24555 #, c-format
24556 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24557 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24560 #, c-format
24561 msgid "Error: Required news title missing!"
24562 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
24563
24564 #. %1$s:  msg_add | html 
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24566 #, c-format
24567 msgid "Error: Server with id %s not found"
24568 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24571 #, c-format
24572 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24573 msgstr ""
24574 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24577 #, c-format
24578 msgid "Error: no field value specified."
24579 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24580
24581 #. SCRIPT
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24583 msgid ""
24584 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24585 "and try again."
24586 msgstr ""
24587
24588 #. SCRIPT
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24590 msgid "Error; your data might not have been saved"
24591 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24592
24593 #. For the first occurrence,
24594 #. %1$s:  name | html 
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24597 #, c-format
24598 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24599 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24602 #, c-format
24603 msgid "Errors occurred:"
24604 msgstr "Hatalar oluştu:"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24607 #, c-format
24608 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24609 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24612 #, c-format
24613 msgid ""
24614 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24615 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24616 msgstr ""
24617 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24618 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24621 #, c-format
24622 msgid "Espace\\Temps"
24623 msgstr "Uzay\\Zaman"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24626 #, c-format
24627 msgid "Est cost"
24628 msgstr "Tahmini ücret"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24631 #, c-format
24632 msgid "Estimated cost per unit "
24633 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24636 #, c-format
24637 msgid "Estimated delivery date"
24638 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24641 #, c-format
24642 msgid "Estimated delivery date from: "
24643 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24646 #, c-format
24647 msgid "Estimated delivery date:"
24648 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24651 #, c-format
24652 msgid "Estimated priority:"
24653 msgstr "Tahmini öncelik:"
24654
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24657 #, c-format
24658 msgid "Evening"
24659 msgstr "Akşam"
24660
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24662 #, c-format
24663 msgid "Evening "
24664 msgstr "Akşam"
24665
24666 #. For the first occurrence,
24667 #. SCRIPT
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24670 #, c-format
24671 msgid "Every"
24672 msgstr "Her"
24673
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24675 #, fuzzy, c-format
24676 msgid "Every: "
24677 msgstr "Her"
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24681 #, c-format
24682 msgid "Everyone"
24683 msgstr "Herkes"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24686 #, c-format
24687 msgid "Everything went okay. Update done."
24688 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24691 #, c-format
24692 msgid "Exactly on"
24693 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24697 #, c-format
24698 msgid "Example: 5.00"
24699 msgstr "Örnek: 5.00"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24702 #, c-format
24703 msgid ""
24704 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24705 "serialseq"
24706 msgstr ""
24707 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24708 "serialseq"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24711 #, c-format
24712 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24713 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24714
24715 #. SCRIPT
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24717 msgid "Excel"
24718 msgstr "Excel"
24719
24720 #. SCRIPT
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24722 msgid "Exception: %s"
24723 msgstr "İstisna: %s"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24726 #, c-format
24727 msgid "Exceptions"
24728 msgstr "İstisnalar"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24731 #, fuzzy, c-format
24732 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24733 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama)"
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24736 #, fuzzy, c-format
24737 msgid "Execute SQL reports "
24738 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24741 #, fuzzy, c-format
24742 msgid "Execute overdue items report "
24743 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24746 #, c-format
24747 msgid "Existing SQL"
24748 msgstr "Mevcut SQL"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24751 #, c-format
24752 msgid "Existing holds"
24753 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24754
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24757 #, c-format
24758 msgid "Expand all"
24759 msgstr "Tümünü genişlet"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24765 #, c-format
24766 msgid "Expected"
24767 msgstr "Beklenen"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24770 #, c-format
24771 msgid "Expected on"
24772 msgstr "Beklenen"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24779 #, c-format
24780 msgid "Expiration"
24781 msgstr "Sona erme tarihi:"
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24789 #, c-format
24790 msgid "Expiration date"
24791 msgstr "Sona erme tarihi"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24797 #, c-format
24798 msgid "Expiration date: "
24799 msgstr "Sona erme tarihi: "
24800
24801 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24803 #, c-format
24804 msgid "Expiration date: %s"
24805 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24812 #, c-format
24813 msgid "Expiration:"
24814 msgstr "Sona erme tarihi:"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24817 #, c-format
24818 msgid "Expiration: "
24819 msgstr "Sona erme tarihi:"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24822 #, c-format
24823 msgid "Expired"
24824 msgstr "Süresi dolmuş"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24827 #, c-format
24828 msgid "Expired? / Closed?"
24829 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24833 #, c-format
24834 msgid "Expires before:"
24835 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24842 #, c-format
24843 msgid "Expires on"
24844 msgstr "Sona erme tarihi:"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24847 #, c-format
24848 msgid "Expiring before:"
24849 msgstr "Bitiş tarihi:"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24853 #, c-format
24854 msgid "Expiry date"
24855 msgstr "Son kullanma tarihi"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24858 #, c-format
24859 msgid "Explanation"
24860 msgstr "Açıklama"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24863 #, c-format
24864 msgid "Explanation: "
24865 msgstr "Açıklama: "
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24894 #, c-format
24895 msgid "Export"
24896 msgstr "Dışa aktar"
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24899 #, c-format
24900 msgid "Export "
24901 msgstr "Dışa aktar "
24902
24903 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24905 #, c-format
24906 msgid "Export %s framework"
24907 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24908
24909 #. SCRIPT
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24911 msgid "Export Labels"
24912 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24913
24914 #. INPUT type=submit
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24918 #, c-format
24919 msgid "Export as CSV"
24920 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24921
24922 #. INPUT type=submit
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24924 msgid "Export as PDF"
24925 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24926
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24929 #, c-format
24930 msgid "Export authority records"
24931 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24936 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24940 #, c-format
24941 msgid "Export bibliographic records"
24942 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24945 #, c-format
24946 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24947 msgstr ""
24948 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24951 #, c-format
24952 msgid "Export card batch"
24953 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24954
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24956 #, c-format
24957 msgid "Export checkouts using format:"
24958 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24961 #, c-format
24962 msgid "Export configuration"
24963 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24967 #, c-format
24968 msgid "Export data"
24969 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24972 #, c-format
24973 msgid "Export database"
24974 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24977 #, c-format
24978 msgid "Export default framework"
24979 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24980
24981 #. A
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24984 msgid ""
24985 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24986 "xml, .ods)"
24987 msgstr ""
24988 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24989 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24990
24991 #. INPUT type=button
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24993 msgid "Export from patron list"
24994 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24997 #, c-format
24998 msgid "Export full batch"
24999 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25000
25001 #. For the first occurrence,
25002 #. SCRIPT
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25004 msgid "Export labels"
25005 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25006
25007 #. SCRIPT
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25009 msgid "Export or print"
25010 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25011
25012 #. For the first occurrence,
25013 #. SCRIPT
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25016 msgid "Export patron cards"
25017 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25018
25019 #. SCRIPT
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25021 msgid "Export patron cards from list"
25022 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25023
25024 #. SCRIPT
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25026 msgid "Export results to CSV"
25027 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25028
25029 #. SCRIPT
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25031 msgid "Export results to barcodes file"
25032 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25035 #, c-format
25036 msgid "Export selected"
25037 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25038
25039 #. INPUT type=button
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25041 msgid "Export selected batches"
25042 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25045 #, c-format
25046 msgid "Export selected card(s)"
25047 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25051 #, c-format
25052 msgid "Export selected items"
25053 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25054
25055 #. SCRIPT
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25057 msgid "Export single batch"
25058 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25059
25060 #. SCRIPT
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25062 msgid "Export single card"
25063 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25066 #, c-format
25067 msgid "Export this basket group as CSV"
25068 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25071 #, c-format
25072 msgid "Export to CSV file: "
25073 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25077 #, c-format
25078 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25079 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25083 #, c-format
25084 msgid ""
25085 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25086 "well"
25087 msgstr ""
25088 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
25089
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25092 #, c-format
25093 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25094 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25098 #, c-format
25099 msgid "Export today's checked in barcodes"
25100 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25103 #, c-format
25104 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25105 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25108 #, c-format
25109 msgid "FINMARC"
25110 msgstr "FINMARC"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25113 #, c-format
25114 msgid "FIT"
25115 msgstr "FIT"
25116
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25118 #, fuzzy, c-format
25119 msgid "Facet order"
25120 msgstr "Siparişi iptal et"
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25123 #, c-format
25124 msgid "Facetable"
25125 msgstr "Facetable"
25126
25127 #. For the first occurrence,
25128 #. SCRIPT
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25133 msgid "Failed"
25134 msgstr "Başarısız oldu"
25135
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25137 #, c-format
25138 msgid ""
25139 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25140 msgstr ""
25141 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
25142 "edin."
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25145 #, c-format
25146 msgid "Failed to add item with barcode "
25147 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
25148
25149 #. %1$s:  error_info | html 
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25151 #, c-format
25152 msgid "Failed to add mapping for %s"
25153 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25156 #, c-format
25157 msgid "Failed to add scheduled task"
25158 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25161 #, c-format
25162 msgid "Failed to apply different matching rule"
25163 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
25164
25165 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25166 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25168 #, c-format
25169 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25170 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
25171
25172 #. SCRIPT
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25174 msgid "Failed to change framework"
25175 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
25176
25177 #. %1$s:  selected_count | html 
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25179 #, c-format
25180 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25181 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
25182
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25184 #, c-format
25185 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25186 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
25187
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25189 #, c-format
25190 msgid "Failed to delete field."
25191 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
25192
25193 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25194 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25195 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25196 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25198 #, c-format
25199 msgid ""
25200 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25201 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25202 msgstr ""
25203 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
25204 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25207 #, c-format
25208 msgid "Failed to remove item with barcode "
25209 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
25210
25211 #. SCRIPT
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25213 msgid "Failed to run macro:"
25214 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25217 #, c-format
25218 msgid "Failed to transfer collection"
25219 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25222 #, c-format
25223 msgid "Failed to unzip archive."
25224 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25227 #, c-format
25228 msgid "Failed to update field."
25229 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25233 msgid "Fall"
25234 msgstr "Güz"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25237 #, c-format
25238 msgid "FamFamFam Site"
25239 msgstr "FamFamFam Sitesi"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25242 #, c-format
25243 msgid "Famfamfam iconset"
25244 msgstr "Famfamfam iconset"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25247 #, c-format
25248 msgid "Farmington Public Library, USA"
25249 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25253 #, c-format
25254 msgid "Fast cataloging"
25255 msgstr "Hızlı kataloglama"
25256
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25258 #, c-format
25259 msgid "Fast cataloging "
25260 msgstr "Hızlı kataloglama"
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25264 #, c-format
25265 msgid "Fax"
25266 msgstr "Faks"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25275 #, c-format
25276 msgid "Fax: "
25277 msgstr "Faks: "
25278
25279 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25280 #. %2$s:  END 
25281 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25283 #, c-format
25284 msgid "Fax: %s%s %s "
25285 msgstr "Faks: %s%s %s "
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25289 #, c-format
25290 msgid "Features"
25291 msgstr "Özellikler"
25292
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25294 #, c-format
25295 msgid "Features enabled"
25296 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
25297
25298 #. SCRIPT
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25300 msgid "Feb"
25301 msgstr "Şubat"
25302
25303 #. For the first occurrence,
25304 #. SCRIPT
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25307 #, c-format
25308 msgid "February"
25309 msgstr "Şubat"
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25312 #, c-format
25313 msgid "Feedback:"
25314 msgstr "Geri bildirim:"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25319 #, c-format
25320 msgid "Fees &amp; Charges:"
25321 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25324 #, c-format
25325 msgid "Fees paid"
25326 msgstr "Ödenmiş ücretler"
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25330 #, c-format
25331 msgid "Female"
25332 msgstr "Kadın "
25333
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25335 #, c-format
25336 msgid "Female "
25337 msgstr "Kadın "
25338
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25340 #, c-format
25341 msgid "Fewer options"
25342 msgstr "Daha az seçenek"
25343
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25345 #, c-format
25346 msgid "Fiction"
25347 msgstr "Roman"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25353 #, c-format
25354 msgid "Field"
25355 msgstr "Alan"
25356
25357 #. For the first occurrence,
25358 #. SCRIPT
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25361 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25362 msgstr ""
25363 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25367 #, c-format
25368 msgid "Field 1"
25369 msgstr "Alan 1"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25373 #, c-format
25374 msgid "Field 2"
25375 msgstr "Alan 2"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25379 #, c-format
25380 msgid "Field 3"
25381 msgstr "Alan 3"
25382
25383 #. SPAN
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25385 msgid "Field autofilled by plugin"
25386 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25389 #, c-format
25390 msgid "Field name: "
25391 msgstr "Alan adı: "
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25394 #, c-format
25395 msgid "Field separator: "
25396 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
25397
25398 #. %1$s:  field_added.label | html 
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25400 #, c-format
25401 msgid "Field successfully added: %s "
25402 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25405 #, c-format
25406 msgid "Field successfully deleted. "
25407 msgstr "Alan başarıyla silindi."
25408
25409 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25411 #, c-format
25412 msgid "Field successfully updated: %s "
25413 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25416 #, c-format
25417 msgid "Field to use for record matching"
25418 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25421 #, c-format
25422 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25423 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25426 #, c-format
25427 msgid ""
25428 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25429 "location_description and permanent_location_description show description "
25430 "instead of code."
25431 msgstr ""
25432 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25433 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
25434 "açıklama gösterir."
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25437 #, c-format
25438 msgid "Fields to display in report:"
25439 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25442 #, c-format
25443 msgid "Fields to print"
25444 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
25445
25446 #. SCRIPT
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25448 msgid "File Not Found!"
25449 msgstr "Dosya Bulunamadı"
25450
25451 #. For the first occurrence,
25452 #. SCRIPT
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25456 msgid "File already exists"
25457 msgstr "Dosya zaten var"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25460 #, c-format
25461 msgid ""
25462 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25463 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25464 "csv and .txt)"
25465 msgstr ""
25466 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
25467 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
25468 "türleri: .csv ve .txt)"
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25471 #, fuzzy, c-format
25472 msgid ""
25473 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25474 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25475 "accepted: .csv and .txt)"
25476 msgstr ""
25477 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
25478 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
25479 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
25480
25481 #. SCRIPT
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25483 msgid "File could not be created. Check permissions."
25484 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
25485
25486 #. SCRIPT
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25488 msgid "File could not be read."
25489 msgstr "Dosya okunamadı."
25490
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25493 #, c-format
25494 msgid "File format: "
25495 msgstr "Dosya biçimi: "
25496
25497 #. SCRIPT
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25499 msgid "File has been deleted."
25500 msgstr "Dosya silindi."
25501
25502 #. SCRIPT
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25504 msgid "File is not readable"
25505 msgstr "Dosya okunamıyor"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25510 #, c-format
25511 msgid "File name"
25512 msgstr "Dosya adı"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25517 #, c-format
25518 msgid "File name:"
25519 msgstr "Dosya adı:"
25520
25521 #. SCRIPT
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25523 msgid "File or upload record could not be deleted."
25524 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
25525
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25528 msgid "File read cancelled"
25529 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
25530
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25532 #, c-format
25533 msgid "File type"
25534 msgstr "Dosya tipi"
25535
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25539 #, c-format
25540 msgid "File:"
25541 msgstr "Dosya:"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25549 #, c-format
25550 msgid "File: "
25551 msgstr "Dosya: "
25552
25553 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25555 #, c-format
25556 msgid "File: %s"
25557 msgstr "Dosya: %s"
25558
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25561 #, c-format
25562 msgid "FileSaver library"
25563 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25567 #, c-format
25568 msgid "Filename"
25569 msgstr "Dosya adı"
25570
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25573 #, c-format
25574 msgid "Files"
25575 msgstr "Dosyalar"
25576
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25578 #, c-format
25579 msgid "Files attached to invoice"
25580 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25583 #, c-format
25584 msgid ""
25585 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25586 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25587 msgstr ""
25588 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25589 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25590
25591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25593 #, c-format
25594 msgid "Files for %s"
25595 msgstr "Dosyalar için %s"
25596
25597 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25599 #, c-format
25600 msgid "Files for invoice: %s"
25601 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25602
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25604 #, c-format
25605 msgid "Filing routine: "
25606 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25607
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25609 #, c-format
25610 msgid "Filing rule"
25611 msgstr "Dosyalama kuralı"
25612
25613 #. SCRIPT
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25615 msgid "Filing rule code missing"
25616 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25620 #, c-format
25621 msgid "Filing rule code: "
25622 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25625 #, c-format
25626 msgid "Filing rule: "
25627 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25630 #, c-format
25631 msgid "Filmographies"
25632 msgstr "Filmografiler"
25633
25634 #. INPUT type=submit
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25650 #, c-format
25651 msgid "Filter"
25652 msgstr "Filtre"
25653
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25655 #, c-format
25656 msgid "Filter barcode"
25657 msgstr "Barkod filtrele"
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25660 #, c-format
25661 msgid "Filter by library"
25662 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
25663
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25665 #, c-format
25666 msgid "Filter by: "
25667 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25668
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25670 #, c-format
25671 msgid "Filter location"
25672 msgstr "Yer filtrele"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25675 #, c-format
25676 msgid "Filter on:"
25677 msgstr "Filtreleme açık:"
25678
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25681 msgid "Filter paid transactions"
25682 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25685 #, c-format
25686 msgid "Filter partner libraries:"
25687 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25691 #, c-format
25692 msgid "Filter results:"
25693 msgstr "Filtre sonuçları:"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25696 #, c-format
25697 msgid "Filter: "
25698 msgstr "Filtre:"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25701 #, c-format
25702 msgid "Filtered by: "
25703 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25715 #, c-format
25716 msgid "Filtered on:"
25717 msgstr "Filtreleme açık:"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25724 #, c-format
25725 msgid "Filters"
25726 msgstr "Filtreler"
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25729 #, c-format
25730 msgid "Filters :"
25731 msgstr "Filtreler:"
25732
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25734 #, c-format
25735 msgid "Find another patron?"
25736 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25737
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25745 #, c-format
25746 msgid "Fine"
25747 msgstr "Ceza"
25748
25749 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25751 #, c-format
25752 msgid "Fine %s"
25753 msgstr "Ceza %s"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25757 #, c-format
25758 msgid "Fine amount"
25759 msgstr "Ceza miktarı"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25762 #, c-format
25763 msgid "Fine amount: "
25764 msgstr "Ceza miktarı:"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25768 #, c-format
25769 msgid "Fine charging interval"
25770 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25774 #, c-format
25775 msgid "Fine grace period"
25776 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25777
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25779 #, c-format
25780 msgid "Fines"
25781 msgstr "Cezalar"
25782
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25784 #, c-format
25785 msgid "Fines &amp; Charges"
25786 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25789 #, c-format
25790 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25791 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25794 #, c-format
25795 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25796 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25797
25798 #. INPUT type=submit
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25801 msgid "Finish"
25802 msgstr "Bitir"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25805 #, c-format
25806 msgid "Finish enrollment"
25807 msgstr "Kaydı bitir"
25808
25809 #. INPUT type=submit
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25811 msgid "Finish receiving"
25812 msgstr "Alımı sonlandır."
25813
25814 #. For the first occurrence,
25815 #. SCRIPT
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25819 #, c-format
25820 msgid "First"
25821 msgstr "Birinci"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25824 #, c-format
25825 msgid "First arrival:"
25826 msgstr "İlk gelen:"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25829 #, c-format
25830 msgid "First indicator default value: "
25831 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25832
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25834 #, c-format
25835 msgid "First issue publication date:"
25836 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25837
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25839 #, c-format
25840 msgid "First issue publication date: "
25841 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25842
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25847 #, c-format
25848 msgid "First name"
25849 msgstr "Adı"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25854 #, c-format
25855 msgid "First name: "
25856 msgstr "Adı: "
25857
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25859 #, c-format
25860 msgid "First patron"
25861 msgstr "İlk kullanıcı"
25862
25863 #. SCRIPT
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25865 msgid "First publication date is not defined"
25866 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25867
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25869 #, c-format
25870 msgid "Flagged"
25871 msgstr "İşaretli"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25875 #, c-format
25876 msgid "Float"
25877 msgstr "Ondalık"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25881 #, c-format
25882 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25883 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25888 #, c-format
25889 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25890 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25895 #, c-format
25896 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25897 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25902 #, c-format
25903 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25904 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25909 #, c-format
25910 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25911 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
25912
25913 #. SCRIPT
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25915 msgid "Following required fields are missing:"
25916 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25917
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25920 msgid "Following required subfields are missing:"
25921 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25925 #, c-format
25926 msgid "Font Awesome"
25927 msgstr "Awesome yazı tipi"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25931 #, c-format
25932 msgid "Font Face Observer"
25933 msgstr "Font Face Observer"
25934
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25939 #, c-format
25940 msgid "Font size: "
25941 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25942
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25947 #, c-format
25948 msgid "Font: "
25949 msgstr "Yazı tipi: "
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25952 #, c-format
25953 msgid "For all collection codes: "
25954 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25957 #, c-format
25958 msgid "For all item types: "
25959 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25962 #, c-format
25963 msgid ""
25964 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25965 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25966 msgstr ""
25967 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25968 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25969
25970 #. SCRIPT
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25972 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25973 msgstr ""
25974 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25977 #, c-format
25978 msgid ""
25979 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25980 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25981 msgstr ""
25982 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25983 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25984 "aqbookseller."
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25987 #, c-format
25988 msgid "For the selected operations: "
25989 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25992 #, c-format
25993 msgid ""
25994 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25995 "patron's category. "
25996 msgstr ""
25997 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25998 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25999
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26001 #, c-format
26002 msgid ""
26003 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26004 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26005 msgstr ""
26006 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
26007 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26011 #, c-format
26012 msgid "Force"
26013 msgstr "Zorla"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26016 #, fuzzy, c-format
26017 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26018 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26026 #, c-format
26027 msgid "Forever"
26028 msgstr "Devamlı"
26029
26030 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26031 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26032 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26034 #, c-format
26035 msgid "Forget %s %s (%s)"
26036 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26039 #, c-format
26040 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26041 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26044 #, c-format
26045 msgid "Forgive fines on return:"
26046 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26049 #, c-format
26050 msgid "Forgive overdue charges"
26051 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26054 #, c-format
26055 msgid "Forgiven"
26056 msgstr "Bağışlanmış"
26057
26058 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26060 #, c-format
26061 msgid "Forgiven %s"
26062 msgstr "Bağışlandı %s"
26063
26064 #. For the first occurrence,
26065 #. SCRIPT
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26074 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26075 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26079 #, c-format
26080 msgid "Format:"
26081 msgstr "Format:"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26085 #, c-format
26086 msgid "Format: "
26087 msgstr "Format: "
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26090 #, c-format
26091 msgid "Formatting"
26092 msgstr "Biçimlendirme"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26095 #, c-format
26096 msgid "Formatting:"
26097 msgstr "Biçimlendirme:"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26100 #, c-format
26101 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26102 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26103
26104 #. SCRIPT
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26106 msgid "Fr"
26107 msgstr "Cu"
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26112 #, c-format
26113 msgid "Framework code"
26114 msgstr "Çerçeve kodu"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26118 #, c-format
26119 msgid "Framework code: "
26120 msgstr "Çerçeve kodu: "
26121
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26124 #, c-format
26125 msgid "Framework description"
26126 msgstr "Çerçeve tanımı"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26129 #, c-format
26130 msgid "Framework:"
26131 msgstr "Çerçeve:"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26134 #, c-format
26135 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26136 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26140 #, c-format
26141 msgid "Free"
26142 msgstr "Serbest"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26145 #, c-format
26146 msgid "French terms of relations"
26147 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26151 #, c-format
26152 msgid "Frequencies"
26153 msgstr "Çıkış aralıkları"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26156 #, c-format
26157 msgid ""
26158 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26159 "housebound tab in the patron account in staff."
26160 msgstr ""
26161 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
26162 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26166 #, c-format
26167 msgid "Frequency"
26168 msgstr "Çıkış aralığı"
26169
26170 #. SCRIPT
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26172 msgid "Frequency is not defined"
26173 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26179 #, c-format
26180 msgid "Frequency:"
26181 msgstr "Çıkış aralığı:"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26185 #, c-format
26186 msgid "Frequency: "
26187 msgstr "Frekans:"
26188
26189 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26190 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26191 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26192 #. %4$s:  END 
26193 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26194 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26195 #. %7$s:  END 
26196 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26197 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26198 #. %10$s:  END 
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26200 #, c-format
26201 msgid ""
26202 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26203 "months: %s%s "
26204 msgstr ""
26205 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s %"
26206 "sAyların sayısı: %s%s "
26207
26208 #. SCRIPT
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26210 msgid "Fri"
26211 msgstr "Cuma"
26212
26213 #. For the first occurrence,
26214 #. SCRIPT
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26221 #, c-format
26222 msgid "Friday"
26223 msgstr "Cuma"
26224
26225 #. SCRIPT
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26227 msgid "Fridays"
26228 msgstr "Cumalar"
26229
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26243 #, c-format
26244 msgid "From"
26245 msgstr "den"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26251 #, c-format
26252 msgid "From "
26253 msgstr "dan "
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26256 #, c-format
26257 msgid "From \\ To"
26258 msgstr "Buradan \\ Buraya"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26261 #, c-format
26262 msgid "From a new (empty) record"
26263 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26266 #, c-format
26267 msgid "From a new file"
26268 msgstr "Yeni bir dosyadan"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26271 #, c-format
26272 msgid "From a staged file"
26273 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26276 #, c-format
26277 msgid "From a subscription"
26278 msgstr "Bir abonelikten"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26281 #, c-format
26282 msgid "From a suggestion"
26283 msgstr "Bir öneriden"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26286 #, c-format
26287 msgid "From an existing record: "
26288 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26291 #, c-format
26292 msgid "From an external source"
26293 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26297 #, c-format
26298 msgid "From any library"
26299 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26302 #, c-format
26303 msgid "From any library:"
26304 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26307 #, c-format
26308 msgid "From authid: "
26309 msgstr "Yazar adından: "
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26312 #, c-format
26313 msgid "From biblionumber: "
26314 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26317 #, c-format
26318 msgid "From call number:"
26319 msgstr "Yer numarasından:"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26323 #, c-format
26324 msgid "From date:"
26325 msgstr "Tarihten:"
26326
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26328 #, c-format
26329 msgid "From existing orders (copy)"
26330 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
26331
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26334 #, c-format
26335 msgid "From home library"
26336 msgstr "Ana kütüphaneden"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26339 #, c-format
26340 msgid "From home library:"
26341 msgstr "Ana kütüphaneden:"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26344 #, c-format
26345 msgid "From item call number: "
26346 msgstr "Materyal yer numarasından: "
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26349 #, c-format
26350 msgid "From titles with highest hold ratios"
26351 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26354 #, c-format
26355 msgid "From vendor: "
26356 msgstr "Sağlayıcıdan: "
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26363 #, c-format
26364 msgid "From:"
26365 msgstr "Buradan:"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26369 #, c-format
26370 msgid "From: "
26371 msgstr "Buradan: "
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26375 #, c-format
26376 msgid "Front "
26377 msgstr "Ön taraf "
26378
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26380 #, c-format
26381 msgid ""
26382 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26383 "(French)"
26384 msgstr ""
26385 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
26386 "ortak çalışan, vb.)"
26387
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26403 #, c-format
26404 msgid "Fund"
26405 msgstr "Fon"
26406
26407 #. SCRIPT
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26409 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26410 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
26411
26412 #. SCRIPT
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26414 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26415 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26418 #, c-format
26419 msgid "Fund amount:"
26420 msgstr "Fon Miktarı:"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26425 #, c-format
26426 msgid "Fund code"
26427 msgstr "Fon kodu"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26431 #, c-format
26432 msgid "Fund code: "
26433 msgstr "Fon kodu: "
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26436 #, c-format
26437 msgid "Fund filters"
26438 msgstr "Fon filtreleri"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26441 #, c-format
26442 msgid "Fund id"
26443 msgstr "Fon kimliği: "
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26446 #, c-format
26447 msgid "Fund list of budget "
26448 msgstr "Bütçenin fon listesi"
26449
26450 #. TD
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26452 msgid "Fund locked"
26453 msgstr "Kilitli fon"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26459 #, c-format
26460 msgid "Fund name"
26461 msgstr "Fon adı"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26464 #, c-format
26465 msgid "Fund name: "
26466 msgstr "Fon adı: "
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26469 #, c-format
26470 msgid "Fund parent: "
26471 msgstr "Fon vadesi: "
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26474 #, c-format
26475 msgid "Fund remaining"
26476 msgstr "Kalan fon"
26477
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26479 #, c-format
26480 msgid "Fund search"
26481 msgstr "Fon arama"
26482
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26484 #, c-format
26485 msgid "Fund total"
26486 msgstr "Toplam fon"
26487
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26491 #, c-format
26492 msgid "Fund:"
26493 msgstr "Fon:"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26506 #, c-format
26507 msgid "Fund: "
26508 msgstr "Fon: "
26509
26510 #. For the first occurrence,
26511 #. %1$s:  fund_code | html 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26514 #, c-format
26515 msgid "Fund: %s"
26516 msgstr "Fon: %s"
26517
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26524 #, c-format
26525 msgid "Funds"
26526 msgstr "Fonlar"
26527
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26529 #, c-format
26530 msgid "GPL License"
26531 msgstr "GPL Lisans"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26536 #, c-format
26537 msgid "GST"
26538 msgstr "KDV"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26543 #, c-format
26544 msgid "GST %%"
26545 msgstr "KDV %%"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26548 #, c-format
26549 msgid "GST:"
26550 msgstr "KDV:"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26553 #, c-format
26554 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26555 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
26556
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26559 #, c-format
26560 msgid "Gap between columns:"
26561 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
26562
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26565 #, c-format
26566 msgid "Gap between rows:"
26567 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26570 #, c-format
26571 msgid "Geauga County Public Library"
26572 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26577 #, c-format
26578 msgid "Gender"
26579 msgstr "Cinsiyet"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26583 #, c-format
26584 msgid "Gender:"
26585 msgstr "Cinsiyet:"
26586
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26588 #, c-format
26589 msgid "General"
26590 msgstr "Genel"
26591
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26593 #, c-format
26594 msgid ""
26595 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26596 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26597 msgstr ""
26598 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
26599 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26602 #, c-format
26603 msgid "General holdings: completeness designator"
26604 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26607 #, c-format
26608 msgid ""
26609 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26610 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26611 msgstr ""
26612 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
26613 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26616 #, c-format
26617 msgid "General holdings: type of unit designator"
26618 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26621 #, c-format
26622 msgid "General settings"
26623 msgstr "Genel ayarlar"
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26627 #, c-format
26628 msgid "Generate EDIFACT order"
26629 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26632 #, c-format
26633 msgid "Generate a new client id/key pair"
26634 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26637 #, c-format
26638 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26639 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26642 #, c-format
26643 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26644 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26645
26646 #. INPUT type=submit name=discharge
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26648 msgid "Generate discharge"
26649 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26652 #, c-format
26653 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26654 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26657 #, c-format
26658 msgid "Generate new client id/secret pair"
26659 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26660
26661 #. INPUT type=button
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26663 msgid "Generate next"
26664 msgstr "Sonrakini oluştur"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26668 #, c-format
26669 msgid "Geolocation: "
26670 msgstr "Coğrafi Konum:"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26674 #, c-format
26675 msgid "Gestion des index MACLES"
26676 msgstr "Gestion des index MACLES"
26677
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26679 #, c-format
26680 msgid "Get Firefox add-on"
26681 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26684 #, c-format
26685 msgid "Get desktop application"
26686 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26689 #, c-format
26690 msgid "Get help on current subfield"
26691 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26694 #, c-format
26695 msgid "Get it!"
26696 msgstr "Kullan"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26699 #, c-format
26700 msgid "Global system preferences"
26701 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26704 #, c-format
26705 msgid "Glyphicons Free"
26706 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26707
26708 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26720 msgid "Go"
26721 msgstr "Git"
26722
26723 #. IMG
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26725 msgid "Go bottom"
26726 msgstr "En alta git"
26727
26728 #. IMG
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26730 msgid "Go down"
26731 msgstr "Aşağı in"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26734 #, c-format
26735 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26736 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26740 #, c-format
26741 msgid "Go to advanced search"
26742 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26743
26744 #. A
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26746 msgid "Go to item details"
26747 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26750 #, c-format
26751 msgid "Go to item search"
26752 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26757 #, c-format
26758 msgid "Go to page : "
26759 msgstr "Sayfasına git : "
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26762 #, c-format
26763 msgid "Go to receipt page"
26764 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26765
26766 #. A
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26768 msgid "Go to record detail page"
26769 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26770
26771 #. IMG
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26773 msgid "Go top"
26774 msgstr "En üste git"
26775
26776 #. IMG
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26778 msgid "Go up"
26779 msgstr "Yukarı git"
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26782 #, c-format
26783 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26784 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26787 #, c-format
26788 msgid "Gone no address"
26789 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26792 #, c-format
26793 msgid "Gone no address flag"
26794 msgstr "Adres yok işareti"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26797 #, c-format
26798 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26799 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26803 #, c-format
26804 msgid "Government"
26805 msgstr "Devlet"
26806
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26809 #, c-format
26810 msgid "Grace period:"
26811 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26815 #, c-format
26816 msgid "Group"
26817 msgstr "Grup"
26818
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26820 #, c-format
26821 msgid ""
26822 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26823 "category 'PA_CLASS')"
26824 msgstr ""
26825 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26826 "olarak 'PA_CLASS')"
26827
26828 #. INPUT type=text name=group
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26830 msgid "Group code"
26831 msgstr "Grup kodu"
26832
26833 #. INPUT type=text name=groupdesc
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26835 msgid "Group name"
26836 msgstr "Grup adı"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26839 #, c-format
26840 msgid "Group(s):"
26841 msgstr "Grup(lar)"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26844 #, c-format
26845 msgid "Group:"
26846 msgstr "Grup:"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26849 #, c-format
26850 msgid "Group: "
26851 msgstr "Grup:"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26854 #, c-format
26855 msgid "Groups of libraries: "
26856 msgstr "Kütüphane grupları: "
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26860 #, c-format
26861 msgid "Guarantees:"
26862 msgstr "Kefalet:"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26865 #, c-format
26866 msgid "Guarantor borrower number"
26867 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26868
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26870 #, c-format
26871 msgid "Guarantor information"
26872 msgstr "Garantör bilgisi"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26876 #, c-format
26877 msgid "Guarantor:"
26878 msgstr "Kefiller:"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26881 #, c-format
26882 msgid "Guide box:"
26883 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26886 #, c-format
26887 msgid "Guide grid:"
26888 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26894 #, c-format
26895 msgid "Guided reports"
26896 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26901 #, c-format
26902 msgid "Guided reports wizard"
26903 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26907 #, c-format
26908 msgid "HC Sticky"
26909 msgstr "HC Sticky"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26912 #, c-format
26913 msgid "HTML"
26914 msgstr "HTML"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26917 #, c-format
26918 msgid "HTML message:"
26919 msgstr "HTML iletisi:"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26922 #, c-format
26923 msgid "Halland County Library, Sweden"
26924 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26927 #, c-format
26928 msgid "Handbooks"
26929 msgstr "El kitapları"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26933 #, c-format
26934 msgid "Hard due date"
26935 msgstr "En son iade tarihi"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26938 #, c-format
26939 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26940 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26943 #, c-format
26944 msgid "Hashvalue"
26945 msgstr "Karma değeri"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26948 #, c-format
26949 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26950 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26951
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26953 #, c-format
26954 msgid "Header row could not be parsed"
26955 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26956
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26958 #, c-format
26959 msgid "Heading"
26960 msgstr "Başlık"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26972 #, c-format
26973 msgid "Heading A-Z"
26974 msgstr "Başlık A-Z"
26975
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26986 #, c-format
26987 msgid "Heading Z-A"
26988 msgstr "Başlık Z-A"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26992 #, c-format
26993 msgid "Help"
26994 msgstr "Yardım"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26997 #, c-format
26998 msgid "Help input"
26999 msgstr "Yardım girişi"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27002 #, c-format
27003 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27004 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
27005
27006 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27008 #, c-format
27009 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27010 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27014 #, c-format
27015 msgid "Hi,"
27016 msgstr "Merhaba,"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27019 #, c-format
27020 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27021 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27025 #, c-format
27026 msgid "Hidden by default"
27027 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27028
27029 #. SCRIPT
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27031 msgid "Hide MARC"
27032 msgstr "MARC gizle"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27035 #, c-format
27036 msgid "Hide SQL code"
27037 msgstr "SQL kodunu gizle"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27040 #, c-format
27041 msgid "Hide advanced pattern"
27042 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27047 #, c-format
27048 msgid "Hide all"
27049 msgstr "Tümünü gizle"
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27054 #, c-format
27055 msgid "Hide all columns"
27056 msgstr "Tüm sütunları gizle"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27059 #, c-format
27060 msgid "Hide already received orders"
27061 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27064 #, c-format
27065 msgid "Hide chart"
27066 msgstr "Çizelgeyi gizle"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27069 #, c-format
27070 msgid "Hide details"
27071 msgstr "Ayrıntıları gizle"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27074 #, c-format
27075 msgid "Hide in OPAC"
27076 msgstr "OPAC'ta gizle"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27079 #, c-format
27080 msgid "Hide in OPAC: "
27081 msgstr "OPAC'ta gizle: "
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27085 #, c-format
27086 msgid "Hide inactive budgets"
27087 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27090 #, c-format
27091 msgid "Hide or show columns for tables."
27092 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27095 #, c-format
27096 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27097 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
27098
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27100 #, c-format
27101 msgid "Hide seen"
27102 msgstr "Görüleni gizle"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27105 #, c-format
27106 msgid "Hide window"
27107 msgstr "Pencereyi gizle"
27108
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27110 #, c-format
27111 msgid "High demand item. "
27112 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
27113
27114 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27115 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27117 #, c-format
27118 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27119 msgstr ""
27120 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
27121 "tarihi %s)."
27122
27123 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27124 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27126 #, c-format
27127 msgid ""
27128 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27129 "anyway?"
27130 msgstr ""
27131 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
27132 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27135 #, c-format
27136 msgid "Highlight"
27137 msgstr "Vurgula"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27143 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27144 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27145 msgstr ""
27146 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
27147 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
27148 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
27149 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
27150 "güncellemeye devam edecektir."
27151
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27153 #, c-format
27154 msgid "Hint:"
27155 msgstr "İpucu:"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27158 #, c-format
27159 msgid "Hints"
27160 msgstr "İpucu:"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27163 #, c-format
27164 msgid "History"
27165 msgstr "Geçmiş"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27168 #, c-format
27169 msgid "History OPAC note:"
27170 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
27171
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27173 #, c-format
27174 msgid "History end date:"
27175 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
27176
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27178 #, c-format
27179 msgid "History staff note:"
27180 msgstr "Personel notu geçmişi:"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27183 #, c-format
27184 msgid "History start date:"
27185 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27188 #, c-format
27189 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27190 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27193 #, c-format
27194 msgid "Hold"
27195 msgstr "Ayır"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27201 #, c-format
27202 msgid "Hold at"
27203 msgstr "Ayrılmış"
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27209 #, c-format
27210 msgid "Hold date"
27211 msgstr "Ayırma tarihi"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27214 #, c-format
27215 msgid "Hold details"
27216 msgstr "Ayırma detayları"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27219 #, c-format
27220 msgid "Hold expires on date:"
27221 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27224 #, c-format
27225 msgid "Hold fee"
27226 msgstr "Ayırma ücreti"
27227
27228 #. %1$s: - CASE           -
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27230 #, c-format
27231 msgid "Hold fee %s"
27232 msgstr "Ayırtma ücreti %s"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27236 #, c-format
27237 msgid "Hold fee: "
27238 msgstr "Ayırma ücreti: "
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27241 #, c-format
27242 msgid "Hold filled for:"
27243 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27248 #, c-format
27249 msgid "Hold for:"
27250 msgstr "için ayır:"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27253 #, c-format
27254 msgid "Hold for: "
27255 msgstr "…için ayır: "
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27258 #, c-format
27259 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27260 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
27261
27262 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27264 #, c-format
27265 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27266 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27269 #, c-format
27270 msgid "Hold found: "
27271 msgstr "Ayırtma bulundu:"
27272
27273 #. SCRIPT
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27275 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27276 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27279 #, c-format
27280 msgid "Hold must be record level "
27281 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27284 #, c-format
27285 msgid "Hold needing transfer found"
27286 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
27287
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27289 #, c-format
27290 msgid "Hold next available item "
27291 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
27292
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27295 #, c-format
27296 msgid "Hold pickup library match"
27297 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27300 #, c-format
27301 msgid "Hold placed by : "
27302 msgstr "Ayırma yapan: "
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27306 #, c-format
27307 msgid "Hold policy"
27308 msgstr "Ayırma politikası"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27311 #, c-format
27312 msgid "Hold ratio"
27313 msgstr "Ayırma oranı"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27316 #, c-format
27317 msgid "Hold ratio:"
27318 msgstr "Ayırma oranı:"
27319
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27322 #, c-format
27323 msgid "Hold ratios"
27324 msgstr "Ayırma oranları"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27327 #, c-format
27328 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27329 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27332 #, c-format
27333 msgid "Hold starts on date:"
27334 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27337 #, c-format
27338 msgid "Hold status "
27339 msgstr "Ayırma durumu "
27340
27341 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27343 #, c-format
27344 msgid "Hold waiting too long %s"
27345 msgstr "Uzun süredir bekleyen ayırtma işlemi %s"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27348 #, c-format
27349 msgid "Holding branch"
27350 msgstr "Ayırma birimi"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27354 #, c-format
27355 msgid "Holding libraries"
27356 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27364 #, c-format
27365 msgid "Holding library"
27366 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27370 #, c-format
27371 msgid "Holding library:"
27372 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
27373
27374 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27376 #, c-format
27377 msgid "Holdings (%s)"
27378 msgstr "Holdings (%s)"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27381 #, c-format
27382 msgid "Holdings:"
27383 msgstr "Mevcut:"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27399 #, c-format
27400 msgid "Holds"
27401 msgstr "Ayırmalar"
27402
27403 #. For the first occurrence,
27404 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27407 #, c-format
27408 msgid "Holds (%s)"
27409 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27413 #, c-format
27414 msgid "Holds allowed (daily)"
27415 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27419 #, c-format
27420 msgid "Holds allowed (total)"
27421 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27426 #, c-format
27427 msgid "Holds awaiting pickup"
27428 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
27429
27430 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27431 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27433 #, c-format
27434 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27435 msgstr ""
27436 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27440 #, c-format
27441 msgid "Holds history"
27442 msgstr "Ayırtma geçmişi"
27443
27444 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27446 #, c-format
27447 msgid "Holds history for %s"
27448 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
27449
27450 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27452 #, c-format
27453 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27454 msgstr ""
27455 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
27456
27457 #. A
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27460 msgid ""
27461 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27462 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27463 msgstr ""
27464
27465 #. A
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27468 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27469 msgstr "Bu kayıt üzerinde yapılan ayırtmalar: [% item_loo.holds | html -%]"
27470
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27473 #, c-format
27474 msgid "Holds per record (count)"
27475 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
27476
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27481 #, c-format
27482 msgid "Holds queue"
27483 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27488 #, c-format
27489 msgid "Holds statistics"
27490 msgstr "Ayırma istatistikleri"
27491
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27493 #, c-format
27494 msgid "Holds to place (count)"
27495 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
27496
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27499 #, c-format
27500 msgid "Holds to pull"
27501 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
27502
27503 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27504 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27506 #, c-format
27507 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27508 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
27509
27510 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27511 #. %2$s:  overcount | html 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27513 #, c-format
27514 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27515 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27518 #, c-format
27519 msgid "Holds waiting:"
27520 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27521
27522 #. %1$s:  reservecount | html 
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27524 #, c-format
27525 msgid "Holds waiting: %s"
27526 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27529 #, c-format
27530 msgid "Holds:"
27531 msgstr "Ayırmalar:"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27535 #, c-format
27536 msgid "Holiday exception"
27537 msgstr "Tatil istisnası"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27540 #, c-format
27541 msgid "Holiday only on this day"
27542 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27545 #, c-format
27546 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27547 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27550 #, c-format
27551 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27552 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27556 #, c-format
27557 msgid "Holiday repeating weekly"
27558 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
27559
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27562 #, c-format
27563 msgid "Holiday repeating yearly"
27564 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27567 #, c-format
27568 msgid "Holidays on a range"
27569 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
27570
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27572 #, c-format
27573 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27574 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27838 #, c-format
27839 msgid "Home"
27840 msgstr "Ana Sayfa"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27843 #, c-format
27844 msgid "Home branch"
27845 msgstr "Ana birim"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27849 #, c-format
27850 msgid "Home libraries"
27851 msgstr "Ana kütüphaneler"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27873 #, c-format
27874 msgid "Home library"
27875 msgstr "Ana kütüphane"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27878 #, c-format
27879 msgid "Home library (branchcode)"
27880 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27881
27882 #. SCRIPT
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27884 msgid "Home library unknown."
27885 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27888 #, c-format
27889 msgid "Home library:"
27890 msgstr "Ana kütüphane:"
27891
27892 #. For the first occurrence,
27893 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27896 #, c-format
27897 msgid "Home library: %s"
27898 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27901 #, c-format
27902 msgid "Horizontal bar:"
27903 msgstr "Yatay çubuk:"
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27909 #, c-format
27910 msgid "Horizontal: "
27911 msgstr "Yatay: "
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27914 #, c-format
27915 msgid "Horowhenua Library Trust"
27916 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27919 #, c-format
27920 msgid "Host records"
27921 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27924 #, c-format
27925 msgid "Hostname/Port"
27926 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27929 #, c-format
27930 msgid "Hostname: "
27931 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27934 #, c-format
27935 msgid "Hotchkiss School, USA"
27936 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27937
27938 #. For the first occurrence,
27939 #. SCRIPT
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27942 #, c-format
27943 msgid "Hour"
27944 msgstr "Saat"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27947 #, c-format
27948 msgid "Hourly rental charge"
27949 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27952 #, c-format
27953 msgid "Hourly rental charge:"
27954 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27957 #, c-format
27958 msgid "Hourly rental charge: "
27959 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27967 #, c-format
27968 msgid "Hours"
27969 msgstr "Saatler:"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27972 #, c-format
27973 msgid "Housebound"
27974 msgstr "Evden ödünç alma"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27977 #, c-format
27978 msgid "Housebound details"
27979 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27980
27981 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27983 #, c-format
27984 msgid "Housebound details for %s"
27985 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27990 #, c-format
27991 msgid "Housebound roles"
27992 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27995 #, c-format
27996 msgid "How many issues do you want to receive?"
27997 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28000 #, c-format
28001 msgid "How to process items: "
28002 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
28003
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28005 #, c-format
28006 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28007 msgstr "Hırvatça"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28011 #, c-format
28012 msgid "Htmlarea"
28013 msgstr "Htmlarea"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28016 #, c-format
28017 msgid "Huge text"
28018 msgstr "Büyük metin"
28019
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28021 #, c-format
28022 msgid "I encountered some problems."
28023 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28026 #, c-format
28027 msgid "I received this from you:"
28028 msgstr "Bunu sizden aldım:"
28029
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28031 #, c-format
28032 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28033 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
28034
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28036 #, c-format
28037 msgid "I18N/L10N"
28038 msgstr "I18N/L10N"
28039
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28041 #, c-format
28042 msgid "IBERMARC"
28043 msgstr "IBERMARC"
28044
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28049 #, c-format
28050 msgid "ID"
28051 msgstr "ID"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28054 #, c-format
28055 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28056 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
28057
28058 #. A
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28060 msgid "ILL request log"
28061 msgstr "ILL istek günlüğü"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28064 #, c-format
28065 msgid "ILL request log "
28066 msgstr "ILL istek günlüğü"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28071 #, c-format
28072 msgid "ILL requests"
28073 msgstr "ILL istekleri"
28074
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28077 #, c-format
28078 msgid "ILL requests history"
28079 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28082 #, c-format
28083 msgid "IM_notification.ogg"
28084 msgstr "IM_notification.ogg"
28085
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28087 #, c-format
28088 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28089 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28090
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28092 #, c-format
28093 msgid "INTERMARC"
28094 msgstr "INTERMARC"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28097 #, c-format
28098 msgid "IP"
28099 msgstr "IP"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28102 #, c-format
28103 msgid "IP address has changed, please log in again "
28104 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28107 #, c-format
28108 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28109 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28112 #, c-format
28113 msgid "IP: "
28114 msgstr "IP: "
28115
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28117 #, c-format
28118 msgid "ISBD"
28119 msgstr "ISBD"
28120
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28134 #, c-format
28135 msgid "ISBN"
28136 msgstr "ISBN"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28139 #, c-format
28140 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28141 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28145 #, c-format
28146 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28147 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28150 #, c-format
28151 msgid "ISBN, author or title:"
28152 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
28153
28154 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28156 #, c-format
28157 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28158 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28164 #, c-format
28165 msgid "ISBN:"
28166 msgstr "ISBN:"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28178 #, c-format
28179 msgid "ISBN: "
28180 msgstr "ISBN: "
28181
28182 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28184 #, c-format
28185 msgid "ISBN: %s "
28186 msgstr "ISBN: %s"
28187
28188 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28189 #. %2$s:  isbn | $raw 
28190 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28191 #. %4$s:  END 
28192 #. %5$s:  END 
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28194 #, c-format
28195 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28196 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28199 #, c-format
28200 msgid "ISO 5426"
28201 msgstr "ISO_5426"
28202
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28204 #, c-format
28205 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28206 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28209 #, c-format
28210 msgid "ISO 6937"
28211 msgstr "ISO 6937"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28214 #, c-format
28215 msgid "ISO 8859-1"
28216 msgstr "ISO 8859-1"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28219 #, c-format
28220 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28221 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28224 #, c-format
28225 msgid "ISO code"
28226 msgstr "ISO kodu"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28229 #, c-format
28230 msgid "ISO code: "
28231 msgstr "ISO kodu:"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28247 #, c-format
28248 msgid "ISSN"
28249 msgstr "ISSN"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28258 #, c-format
28259 msgid "ISSN:"
28260 msgstr "ISSN:"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28267 #, c-format
28268 msgid "ISSN: "
28269 msgstr "ISSN: "
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28272 #, c-format
28273 msgid "Icon"
28274 msgstr "Simge"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28278 #, c-format
28279 msgid "Id"
28280 msgstr "Kimlik"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28283 #, c-format
28284 msgid "Id: "
28285 msgstr "Kimlik:"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28288 #, c-format
28289 msgid ""
28290 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28291 "new one or overwrite the old one."
28292 msgstr ""
28293 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
28294 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28297 #, c-format
28298 msgid ""
28299 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28300 "on this template from the public catalog."
28301 msgstr ""
28302 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
28303 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28308 #, c-format
28309 msgid "If all unavailable"
28310 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28313 #, c-format
28314 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28315 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28320 #, c-format
28321 msgid "If any unavailable"
28322 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28325 #, c-format
28326 msgid ""
28327 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28328 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28329 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28330 msgstr ""
28331 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
28332 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
28333 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28339 "search."
28340 msgstr ""
28341 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
28342 "olarak gizlenir."
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28345 #, c-format
28346 msgid ""
28347 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28348 "Mana KB."
28349 msgstr ""
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28352 #, c-format
28353 msgid ""
28354 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28355 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28356 msgstr ""
28357 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
28358 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
28359 "türden her materyal ödünç verilebilir."
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28362 #, c-format
28363 msgid ""
28364 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28365 "already exists for a library, no change is made."
28366 msgstr ""
28367 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
28368 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
28369
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28371 #, c-format
28372 msgid ""
28373 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28374 "Alt"
28375 msgstr ""
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28379 #, c-format
28380 msgid "If empty, English is used"
28381 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28384 #, c-format
28385 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28386 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28389 #, c-format
28390 msgid ""
28391 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28392 msgstr ""
28393 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28396 #, c-format
28397 msgid ""
28398 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28399 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28400 "and a colon should precede each value. For example: "
28401 msgstr ""
28402 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
28403 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
28404 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
28405 "gelmelidir. Örneğin:"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28408 #, c-format
28409 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28410 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
28411
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28413 #, c-format
28414 msgid ""
28415 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28416 "your code from "
28417 msgstr ""
28418 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
28419 "şu adresten edinebilirsiniz"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28422 #, c-format
28423 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28424 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
28425
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28427 #, c-format
28428 msgid ""
28429 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28430 "with a valid email address."
28431 msgstr ""
28432 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
28433 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28436 #, c-format
28437 msgid ""
28438 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28439 "this club template."
28440 msgstr ""
28441 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
28442 "şablonunu değiştirebilir."
28443
28444 #. SCRIPT
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28446 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28447 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28450 #, c-format
28451 msgid ""
28452 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28453 "policies can be overridden by your circulation staff."
28454 msgstr ""
28455 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
28456 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28459 #, c-format
28460 msgid ""
28461 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28462 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28463 "type. "
28464 msgstr ""
28465 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
28466 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
28467 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28470 #, c-format
28471 msgid ""
28472 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28473 "you can check corresponding boxes below. "
28474 msgstr ""
28475 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
28476 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
28477
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28479 #, c-format
28480 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28481 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
28482
28483 #. For the first occurrence,
28484 #. SCRIPT
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28487 msgid ""
28488 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28489 msgstr ""
28490 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
28491 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
28492 "seçin"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28495 #, c-format
28496 msgid ""
28497 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28498 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28499 msgstr ""
28500 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28501 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28502 "anında gösterilecektir."
28503
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28505 #, c-format
28506 msgid ""
28507 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28508 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28509 msgstr ""
28510 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28511 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28512 "anında gösterilecektir."
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28518 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28521 #, c-format
28522 msgid ""
28523 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28524 "authenticate:"
28525 msgstr ""
28526 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
28527 "istediğinizi seçiniz:"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28530 #, c-format
28531 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28532 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28535 #, c-format
28536 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28537 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28540 #, c-format
28541 msgid ""
28542 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28543 "in the patron categories dropdown box. "
28544 msgstr ""
28545 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
28546 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28549 #, c-format
28550 msgid ""
28551 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28552 "a delay value is required."
28553 msgstr ""
28554 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
28555 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
28556
28557 #. SCRIPT
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28559 msgid ""
28560 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28561 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28562 msgstr ""
28563 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
28564 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
28565 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28568 #, c-format
28569 msgid ""
28570 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28571 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28572 msgstr ""
28573 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
28574 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
28575 "etkinleştirin."
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28580 #, c-format
28581 msgid "Ignore"
28582 msgstr "Yoksay"
28583
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28585 #, c-format
28586 msgid "Ignore "
28587 msgstr "Yoksay"
28588
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28590 #, c-format
28591 msgid "Ignore and return to transfers: "
28592 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28595 #, c-format
28596 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28597 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
28598
28599 #. SCRIPT
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28601 msgid "Ignored"
28602 msgstr "Yoksayılmış"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28605 #, c-format
28606 msgid "Illustrations"
28607 msgstr "Resimler"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28612 #, c-format
28613 msgid "Image"
28614 msgstr "Görüntü"
28615
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28617 #, c-format
28618 msgid "Image 1"
28619 msgstr "Görüntü 1"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28622 #, c-format
28623 msgid "Image 2"
28624 msgstr "Görüntü 2"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28627 #, c-format
28628 msgid "Image ID"
28629 msgstr "Görüntü kimliği"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28632 #, c-format
28633 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28634 msgstr ""
28635 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28638 #, c-format
28639 msgid "Image file"
28640 msgstr "Görüntü dosyası"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28643 #, c-format
28644 msgid "Image name: "
28645 msgstr "Görüntü adı: "
28646
28647 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28649 #, c-format
28650 msgid "Image name: %s"
28651 msgstr "Görüntü Adı: %s"
28652
28653 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28654 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28656 #, c-format
28657 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28658 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
28659
28660 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28665 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
28666
28667 #. %1$s:  END 
28668 #. %2$s:  END 
28669 #. %3$s:  ELSE 
28670 #. %4$s:  END 
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28672 #, c-format
28673 msgid ""
28674 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28675 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28676 msgstr ""
28677 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
28678 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
28679
28680 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28685 "the error log for more details. %s"
28686 msgstr ""
28687 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
28688 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
28689
28690 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28692 #, c-format
28693 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28694 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
28695
28696 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28698 #, c-format
28699 msgid ""
28700 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28701 "maximum size). %s"
28702 msgstr ""
28703 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
28704 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
28705
28706 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28708 #, c-format
28709 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28710 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
28711
28712 #. For the first occurrence,
28713 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28716 #, c-format
28717 msgid ""
28718 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28719 msgstr ""
28720 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28724 #, c-format
28725 msgid "Image source: "
28726 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28729 #, c-format
28730 msgid "Image successfully uploaded"
28731 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28732
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28734 #, c-format
28735 msgid "Image upload results :"
28736 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28740 #, c-format
28741 msgid "Image(s) successfully deleted"
28742 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28747 #, c-format
28748 msgid "Image: "
28749 msgstr "Görüntü: "
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28753 #, c-format
28754 msgid "Images"
28755 msgstr "Görüntüler"
28756
28757 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28759 #, c-format
28760 msgid "Images (%s)"
28761 msgstr "Resimler (%s)"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28764 #, c-format
28765 msgid "Images for "
28766 msgstr "Görüntüler "
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28779 #, c-format
28780 msgid "Import"
28781 msgstr "içe aktar"
28782
28783 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28785 #, c-format
28786 msgid ""
28787 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28788 "(.csv, .xml, .ods)"
28789 msgstr ""
28790 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28791 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28792
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28794 #, c-format
28795 msgid ""
28796 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28797 "details (used only if no information is filled for the item):"
28798 msgstr ""
28799 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28800 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28801 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28804 #, c-format
28805 msgid ""
28806 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28807 msgstr ""
28808 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28809 "içe aktarın:"
28810
28811 #. BUTTON
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28813 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28814 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28817 #, c-format
28818 msgid "Import batch deleted successfully"
28819 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28822 #, c-format
28823 msgid ""
28824 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28825 "file (.csv, .xml, .ods)"
28826 msgstr ""
28827 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28828 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28829
28830 #. A
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28833 msgid ""
28834 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28835 "csv, .xml, .ods)"
28836 msgstr ""
28837 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28838 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28841 #, c-format
28842 msgid "Import into the borrowers table"
28843 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28846 #, c-format
28847 msgid "Import patron data"
28848 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28851 #, c-format
28852 msgid "Import patron data "
28853 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28859 #, c-format
28860 msgid "Import patrons"
28861 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28864 #, c-format
28865 msgid "Import quotes"
28866 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28867
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28869 #, c-format
28870 msgid "Import record..."
28871 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28874 #, c-format
28875 msgid "Import results :"
28876 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28877
28878 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28880 msgid "Import this batch into the catalog"
28881 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28885 #, c-format
28886 msgid "Important: "
28887 msgstr "Önemli:"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28890 #, c-format
28891 msgid ""
28892 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28893 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28894 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28895 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28896 msgstr ""
28897 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28898 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28899 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28900 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28901 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28902
28903 #. For the first occurrence,
28904 #. SCRIPT
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28907 #, c-format
28908 msgid "Imported"
28909 msgstr "İçe aktarıldı"
28910
28911 #. SCRIPT
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28913 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28914 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28915
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28917 #, c-format
28918 msgid "In framework:"
28919 msgstr "Çerçeve içinde:"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28923 #, c-format
28924 msgid "In months: "
28925 msgstr "Aylarda: "
28926
28927 #. For the first occurrence,
28928 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28929 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28932 #, c-format
28933 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28934 msgstr ""
28935 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28938 #, c-format
28939 msgid ""
28940 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28941 "records must be up-to-date on this computer: "
28942 msgstr ""
28943 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28944 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28947 #, c-format
28948 msgid ""
28949 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28950 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28951 msgstr ""
28952 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28953 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28954 "(superlibrarian)."
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28959 #, c-format
28960 msgid "In transit"
28961 msgstr "Aktarımda"
28962
28963 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28964 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28965 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28967 #, c-format
28968 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28969 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28972 #, c-format
28973 msgid "In use"
28974 msgstr "Kullanımda"
28975
28976 #. For the first occurrence,
28977 #. SCRIPT
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28980 #, c-format
28981 msgid "In your cart"
28982 msgstr "Sepetinizde"
28983
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28986 #, c-format
28987 msgid "Inactive"
28988 msgstr "Pasif"
28989
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28992 #, c-format
28993 msgid "Inactive "
28994 msgstr "Etkin değil"
28995
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28997 #, c-format
28998 msgid "Inactive budgets"
28999 msgstr "Pasif bütçeler"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29002 #, c-format
29003 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29004 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29007 #, c-format
29008 msgid "Include expired subscriptions: "
29009 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
29010
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29015 #, c-format
29016 msgid "Include tax "
29017 msgstr "Vergiyi dahil et"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29020 #, c-format
29021 msgid "Included ordered:"
29022 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29025 #, c-format
29026 msgid ""
29027 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29028 "Database."
29029 msgstr ""
29030 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
29031 "gerekir."
29032
29033 #. SCRIPT
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29035 msgid "Inconsistency detected!"
29036 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
29037
29038 #. SCRIPT
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29040 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29041 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29045 #, c-format
29046 msgid "Indefinite"
29047 msgstr "Belirsiz"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29050 #, c-format
29051 msgid "Indexed in:"
29052 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29055 #, c-format
29056 msgid "Indexes"
29057 msgstr "Dizinler"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29060 #, c-format
29061 msgid "Indicator 1"
29062 msgstr "Belirteç 1"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29065 #, c-format
29066 msgid "Indicator 2"
29067 msgstr "Belirteç 2"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29070 #, c-format
29071 msgid "Individual libraries:"
29072 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29075 #, c-format
29076 msgid "Info"
29077 msgstr "Bilgi"
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29080 #, c-format
29081 msgid "Info:"
29082 msgstr "Bilgi:"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29089 #, c-format
29090 msgid "Information"
29091 msgstr "Bilgi"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29096 #, c-format
29097 msgid "Inherit from settings"
29098 msgstr "Ayarlardan devral"
29099
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29103 #, c-format
29104 msgid "Inherit from system preferences"
29105 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29109 #, c-format
29110 msgid "Initials"
29111 msgstr "Baş harfler"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29115 #, c-format
29116 msgid "Initials: "
29117 msgstr "Baş harfler: "
29118
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29120 #, c-format
29121 msgid "Inner counter"
29122 msgstr "İç sayaç "
29123
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29125 #, c-format
29126 msgid "Inner counter "
29127 msgstr "Dahili sayaç "
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29130 #, c-format
29131 msgid "Inner counter:"
29132 msgstr "Dahili sayaç:"
29133
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29135 #, c-format
29136 msgid "Inner counter: "
29137 msgstr "Dahili sayaç:"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29140 #, c-format
29141 msgid "Insert "
29142 msgstr "Ekle"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29145 #, c-format
29146 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29147 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29150 #, c-format
29151 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29152 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29155 #, c-format
29156 msgid "Insert delimiter (‡)"
29157 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29160 #, c-format
29161 msgid "Insert line break"
29162 msgstr "Satır sonu ekle"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29166 #, c-format
29167 msgid "Instructions"
29168 msgstr "Talimatlar"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29171 #, c-format
29172 msgid "Instructor search:"
29173 msgstr "Eğitmen arama:"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29177 #, c-format
29178 msgid "Instructors"
29179 msgstr "Eğitmenler"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29182 #, c-format
29183 msgid "Instructors:"
29184 msgstr "Eğitmenler:"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29189 #, c-format
29190 msgid "Insufficient privileges."
29191 msgstr "Yetersiz haklar."
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29195 #, c-format
29196 msgid "Integer"
29197 msgstr "Tam sayı"
29198
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29200 #, c-format
29201 msgid "Interface"
29202 msgstr "Arayüz"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29205 #, c-format
29206 msgid "Interface:"
29207 msgstr "Arayüz:"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29211 #, c-format
29212 msgid "Interlibrary loan request details"
29213 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
29214
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29216 #, c-format
29217 msgid "Interlibrary loans"
29218 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29221 #, c-format
29222 msgid "Interlibrary loans tables"
29223 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
29224
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29227 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29228 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29235 #, c-format
29236 msgid "Internal note"
29237 msgstr "Dahili not"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29241 #, c-format
29242 msgid "Internal note:"
29243 msgstr "Dahili not:"
29244
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29253 #, c-format
29254 msgid "Internal note: "
29255 msgstr "Dahili not: "
29256
29257 #. SCRIPT
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29259 msgid "Internal search error"
29260 msgstr "Dahili arama hatası"
29261
29262 #. A
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29264 msgid "Internationalization and localization"
29265 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29268 #, c-format
29269 msgid "Into an application"
29270 msgstr "Bir uygulamaya"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29273 #, c-format
29274 msgid "Into an application "
29275 msgstr "bir uygulamaya "
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29284 #, c-format
29285 msgid "Into an application:"
29286 msgstr "Bir uygulamaya:"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29291 #, c-format
29292 msgid "Into an application: "
29293 msgstr "bir uygulamaya: "
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29297 #, c-format
29298 msgid "Intranet"
29299 msgstr "Intranet"
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29302 #, c-format
29303 msgid "Invalid authority type"
29304 msgstr "Geçersiz otorite türü"
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29307 #, c-format
29308 msgid "Invalid barcodes"
29309 msgstr "Geçersiz barkodlar"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29312 #, c-format
29313 msgid "Invalid collection id"
29314 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29318 #, c-format
29319 msgid "Invalid course!"
29320 msgstr "Geçersiz ders!"
29321
29322 #. SCRIPT
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29324 msgid "Invalid day entered in field %s"
29325 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
29326
29327 #. SCRIPT
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29329 msgid "Invalid indicators"
29330 msgstr "Geçersiz göstergeler"
29331
29332 #. SCRIPT
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29334 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29335 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
29336
29337 #. SCRIPT
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29339 msgid "Invalid month entered in field %s"
29340 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29343 #, c-format
29344 msgid "Invalid number of copies"
29345 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
29346
29347 #. SCRIPT
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29349 msgid "Invalid record"
29350 msgstr "Geçersiz kayıt"
29351
29352 #. SCRIPT
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29354 msgid "Invalid tag number"
29355 msgstr "Geçersiz tag numarası"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29359 #, c-format
29360 msgid "Invalid username or password"
29361 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
29362
29363 #. %1$s:  e | html 
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29365 #, c-format
29366 msgid "Invalid value for %s"
29367 msgstr "%s için geçersiz değer"
29368
29369 #. SCRIPT
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29371 msgid "Invalid year entered in field %s"
29372 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29378 #, c-format
29379 msgid "Inventory"
29380 msgstr "Envanter"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29389 #, c-format
29390 msgid "Inventory number"
29391 msgstr "Envanter numarası"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29397 #, c-format
29398 msgid "Invoice"
29399 msgstr "Fatura"
29400
29401 #. A
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29405 msgid "Invoice detail page"
29406 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29409 #, c-format
29410 msgid "Invoice details"
29411 msgstr "Fatura detayları"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29414 #, c-format
29415 msgid "Invoice has been modified"
29416 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
29417
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29419 #, c-format
29420 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29421 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29424 #, c-format
29425 msgid "Invoice item price includes tax: "
29426 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29431 #, c-format
29432 msgid "Invoice no."
29433 msgstr "Fatura no:"
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29436 #, c-format
29437 msgid "Invoice no.: "
29438 msgstr "Fatura no: "
29439
29440 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29442 #, c-format
29443 msgid "Invoice no.: %s"
29444 msgstr "Fatura no.: %s"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29447 #, c-format
29448 msgid "Invoice no:"
29449 msgstr "Fatura no:"
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29456 #, c-format
29457 msgid "Invoice number"
29458 msgstr "Fatura numarası"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29461 #, c-format
29462 msgid "Invoice number reverse"
29463 msgstr "Fatura numarası geri al"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29470 #, c-format
29471 msgid "Invoice number:"
29472 msgstr "Fatura numarası:"
29473
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29476 #, c-format
29477 msgid "Invoice prices are: "
29478 msgstr "Fatura fiyatları: "
29479
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29481 #, c-format
29482 msgid "Invoice prices:"
29483 msgstr "Fatura fiyatları:"
29484
29485 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29487 #, c-format
29488 msgid "Invoice: %s"
29489 msgstr "Fatura: %s"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29497 #, c-format
29498 msgid "Invoices"
29499 msgstr "Faturalar"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29502 #, c-format
29503 msgid "Invoices "
29504 msgstr "Faturalar"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29507 #, c-format
29508 msgid "Invoices enabled: "
29509 msgstr "Etkin faturalar:"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29512 #, c-format
29513 msgid "Irma Birchall"
29514 msgstr "Irma Birchall"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29517 #, c-format
29518 msgid "Irregularity:"
29519 msgstr "Düzensizlik:"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29523 #, c-format
29524 msgid "Is a URL:"
29525 msgstr "Bir URL'dir:"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29528 #, c-format
29529 msgid "Is hidden by default"
29530 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29531
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29534 #, c-format
29535 msgid "Is this a duplicate of "
29536 msgstr "Bu bir duplike mi? "
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29542 #, c-format
29543 msgid "Issue"
29544 msgstr "Sayı"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29547 #, c-format
29548 msgid "Issue "
29549 msgstr "Sayı "
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29552 #, c-format
29553 msgid "Issue #"
29554 msgstr "Sayı #"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29558 #, c-format
29559 msgid "Issue history"
29560 msgstr "Sayı geçmişi"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29564 #, c-format
29565 msgid "Issue number"
29566 msgstr "Sayı numarası"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29572 #, c-format
29573 msgid "Issue:"
29574 msgstr "Sayı:"
29575
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29577 #, c-format
29578 msgid "Issue: "
29579 msgstr "Sayı: "
29580
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29582 #, c-format
29583 msgid "Issues"
29584 msgstr "Sayılar"
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29587 #, c-format
29588 msgid "Issues per unit"
29589 msgstr "Birim başına sayılar"
29590
29591 #. SCRIPT
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29593 msgid "Issues per unit is required"
29594 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
29595
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29597 #, c-format
29598 msgid "Issues per unit: "
29599 msgstr "Birim başına sayılar:"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29602 #, c-format
29603 msgid "Issuing library"
29604 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29607 #, c-format
29608 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29609 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29612 #, c-format
29613 msgid ""
29614 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29615 msgstr ""
29616 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
29617 "tavsiye edilir."
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29620 #, c-format
29621 msgid ""
29622 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29623 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29624 msgstr ""
29625 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
29626 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29627
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29635 #, c-format
29636 msgid "Item"
29637 msgstr "Materyal"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29643 #, c-format
29644 msgid "Item "
29645 msgstr "Materyal "
29646
29647 #. For the first occurrence,
29648 #. %1$s:  loopro.object | html 
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29651 #, c-format
29652 msgid "Item %s"
29653 msgstr "Materyal %s"
29654
29655 #. %1$s:  item.item_id | html 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29657 #, c-format
29658 msgid "Item Record %s"
29659 msgstr "Materyal kaydı %s"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29662 #, c-format
29663 msgid "Item URI"
29664 msgstr "Materyal URI'si"
29665
29666 #. INPUT type=text name=barcode
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29668 msgid "Item barcode"
29669 msgstr "Materyal barkodu"
29670
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29672 #, c-format
29673 msgid "Item barcode:"
29674 msgstr "Materyal barkodu:"
29675
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29677 #, c-format
29678 msgid "Item barcodes:"
29679 msgstr "Materyal barkodu"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29683 #, c-format
29684 msgid "Item call number"
29685 msgstr "Materyal yer numarası"
29686
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29688 #, c-format
29689 msgid "Item callnumber between: "
29690 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29693 #, c-format
29694 msgid "Item callnumber:"
29695 msgstr "Materyal yer numarası:"
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29698 #, c-format
29699 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29700 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29703 #, c-format
29704 msgid "Item checked out"
29705 msgstr "Materyal ödünç verildi"
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29710 #, c-format
29711 msgid "Item circulation alerts"
29712 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29715 #, c-format
29716 msgid "Item consigned:"
29717 msgstr "Gönderilen materyal:"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29722 #, c-format
29723 msgid "Item count"
29724 msgstr "Materyal sayımı"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29727 #, c-format
29728 msgid "Item details"
29729 msgstr "Materyal ayrıntıları"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29733 #, c-format
29734 msgid "Item floats"
29735 msgstr "Kayıp materyaller"
29736
29737 #. SCRIPT
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29739 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29740 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29743 #, c-format
29744 msgid "Item has been withdrawn"
29745 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
29746
29747 #. SCRIPT
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29749 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29750 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29753 #, c-format
29754 msgid "Item has been withdrawn."
29755 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29756
29757 #. SCRIPT
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29759 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29760 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29763 #, c-format
29764 msgid "Item holding library:"
29765 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29766
29767 #. TH
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29771 msgid "Item holds / Total holds"
29772 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29775 #, c-format
29776 msgid "Item home library:"
29777 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29778
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29781 #, c-format
29782 msgid "Item information"
29783 msgstr "Materyal bilgisi"
29784
29785 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29786 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29787 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29789 #, c-format
29790 msgid "Item information %s%s %s "
29791 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
29792
29793 #. SCRIPT
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29795 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29796 msgstr ""
29797 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29798 "strong>"
29799
29800 #. SCRIPT
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29802 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29803 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29804
29805 #. SCRIPT
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29807 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29808 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29811 #, c-format
29812 msgid "Item is already at destination library."
29813 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29816 #, c-format
29817 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29818 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
29819
29820 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29821 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29822 #. %3$s:  END 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29824 #, c-format
29825 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29826 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29829 #, c-format
29830 msgid "Item is not allowed renewal."
29831 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
29832
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29834 #, c-format
29835 msgid "Item is restricted"
29836 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29837
29838 #. SCRIPT
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29840 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29841 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29844 #, c-format
29845 msgid "Item is restricted."
29846 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29849 #, c-format
29850 msgid "Item is withdrawn."
29851 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29852
29853 #. %1$s:  END 
29854 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29856 #, c-format
29857 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29858 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29859
29860 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29862 #, c-format
29863 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29864 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29868 #, c-format
29869 msgid "Item level holds"
29870 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29871
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29873 #, c-format
29874 msgid "Item location filters"
29875 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29876
29877 #. SCRIPT
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29879 msgid "Item not checked out."
29880 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29881
29882 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29883 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29884 #. %3$s:  END 
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29886 #, c-format
29887 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29888 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29892 #, c-format
29893 msgid "Item not found."
29894 msgstr "Materyal bulunamadı"
29895
29896 #. SCRIPT
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29898 msgid ""
29899 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29900 "anyway)"
29901 msgstr ""
29902 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29903 "yine de kaydedildi )"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29906 #, c-format
29907 msgid "Item number"
29908 msgstr "Materyal numarası"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29911 #, c-format
29912 msgid "Item number (internal)"
29913 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29916 #, c-format
29917 msgid "Item number file: "
29918 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29922 #, c-format
29923 msgid "Item only"
29924 msgstr "Yalnızca materyal"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29928 #, c-format
29929 msgid "Item processing:"
29930 msgstr "Materyal işleniyor:"
29931
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29933 #, c-format
29934 msgid "Item records were last synced on: "
29935 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29936
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29938 #, c-format
29939 msgid "Item renewed:"
29940 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29944 #, c-format
29945 msgid "Item returns home"
29946 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29949 #, c-format
29950 msgid "Item returns to issuing branch"
29951 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29954 #, c-format
29955 msgid "Item returns to issuing library"
29956 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29960 #, c-format
29961 msgid "Item search"
29962 msgstr "Materyal ara"
29963
29964 #. %1$s:  field.label | html 
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29966 #, c-format
29967 msgid "Item search field: %s"
29968 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29969
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29974 #, c-format
29975 msgid "Item search fields"
29976 msgstr "Materyal arama alanları"
29977
29978 #. SCRIPT
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29980 msgid "Item search results"
29981 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29984 #, c-format
29985 msgid "Item shelving location updated. "
29986 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
29987
29988 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29990 #, c-format
29991 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29992 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29993
29994 #. A
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29996 msgid "Item sorting"
29997 msgstr "Materyal sıralama"
29998
29999 #. SPAN
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30001 msgid ""
30002 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30003 "item statuses"
30004 msgstr ""
30005 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
30006 "materyal ayrıntılarına bakın"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30009 #, c-format
30010 msgid "Item tag"
30011 msgstr "Materyal etiketi"
30012
30013 #. SCRIPT
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30015 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30016 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30059 #, c-format
30060 msgid "Item type"
30061 msgstr "Materyal türü"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30064 #, c-format
30065 msgid "Item type "
30066 msgstr "Materyal türü"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30069 #, c-format
30070 msgid "Item type already exists!"
30071 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30074 #, c-format
30075 msgid "Item type code: "
30076 msgstr "Materyal türü kodu:"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30079 #, c-format
30080 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30081 msgstr ""
30082 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30085 #, c-format
30086 msgid "Item type is normally not for loan."
30087 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
30088
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30090 #, c-format
30091 msgid "Item type not for loan."
30092 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
30093
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30102 #, c-format
30103 msgid "Item type:"
30104 msgstr "Materyal türü:"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30116 #, c-format
30117 msgid "Item type: "
30118 msgstr "Materyal türü: "
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30128 #, c-format
30129 msgid "Item types"
30130 msgstr "Materyal türleri"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30133 #, c-format
30134 msgid "Item types administration"
30135 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30138 #, c-format
30139 msgid ""
30140 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30141 "books, CDs, or DVDs."
30142 msgstr ""
30143 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
30144 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
30145
30146 #. For the first occurrence,
30147 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30150 #, c-format
30151 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30152 msgstr ""
30153 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30156 #, c-format
30157 msgid "Item was lost, now found."
30158 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30161 #, c-format
30162 msgid "Item was on loan to "
30163 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30166 #, c-format
30167 msgid "Item with barcode "
30168 msgstr "Barkodlu materyal"
30169
30170 #. %1$s:  barcode | html 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30172 #, c-format
30173 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30174 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30177 #, c-format
30178 msgid "Item(s)"
30179 msgstr "Materyal(ler)"
30180
30181 #. %1$s:  batch_id | html 
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30183 #, c-format
30184 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30185 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
30186
30187 #. %1$s:  batch_id | html 
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30189 #, c-format
30190 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30191 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
30192
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30194 #, c-format
30195 msgid "Itemnumber"
30196 msgstr "Materyalnumarası"
30197
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30200 #, c-format
30201 msgid "Itemnumbers not found"
30202 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
30203
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30212 #, c-format
30213 msgid "Items"
30214 msgstr "Materyaller"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30217 #, c-format
30218 msgid "Items added"
30219 msgstr "Materyal eklendi"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30222 #, c-format
30223 msgid "Items added to rota:"
30224 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30227 #, c-format
30228 msgid "Items already on this rota:"
30229 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30233 #, c-format
30234 msgid "Items available"
30235 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
30236
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30238 #, c-format
30239 msgid "Items checked out"
30240 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
30241
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30244 #, c-format
30245 msgid "Items expected"
30246 msgstr "Beklenen materyaller"
30247
30248 #. %1$s:  title | html 
30249 #. %2$s:  IF ( author ) 
30250 #. %3$s:  author | html 
30251 #. %4$s:  END 
30252 #. %5$s:  biblionumber | html 
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30254 #, c-format
30255 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30256 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
30257
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30259 #, c-format
30260 msgid "Items found on other rotas:"
30261 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30264 #, c-format
30265 msgid "Items in "
30266 msgstr "içindeki materyaller"
30267
30268 #. %1$s:  batch_id | html 
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30270 #, c-format
30271 msgid "Items in batch number %s"
30272 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
30273
30274 #. SCRIPT
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30276 msgid "Items in your cart: %s"
30277 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
30278
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30281 #, c-format
30282 msgid "Items list"
30283 msgstr "Materyal listesi"
30284
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30286 #, c-format
30287 msgid "Items lost"
30288 msgstr "Kayıp materyaller"
30289
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30291 #, c-format
30292 msgid "Items needed"
30293 msgstr "Gerekli materyaller"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30299 #, c-format
30300 msgid "Items with no checkouts"
30301 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
30302
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30305 #, c-format
30306 msgid "Items:"
30307 msgstr "Materyaller"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30311 #, c-format
30312 msgid "Items: "
30313 msgstr "Materyaller:"
30314
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30318 #, c-format
30319 msgid "Itemtype"
30320 msgstr "Materyaltürü"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30323 #, c-format
30324 msgid "Itype"
30325 msgstr "M-türü"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30328 #, c-format
30329 msgid "JSON URL"
30330 msgstr "JSON URL"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30334 #, c-format
30335 msgid "JSZip"
30336 msgstr "JSZip"
30337
30338 #. SCRIPT
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30340 msgid "Jan"
30341 msgstr "Ocak"
30342
30343 #. For the first occurrence,
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30347 #, c-format
30348 msgid "January"
30349 msgstr "Ocak"
30350
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30352 #, c-format
30353 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30354 msgstr ""
30355 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
30356 "lisanslanmıştır"
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30359 #, c-format
30360 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30361 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30365 #, c-format
30366 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30367 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
30368
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30370 #, c-format
30371 msgid "Jenkins maintainer:"
30372 msgstr "Jenkins maintainer:"
30373
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30375 #, c-format
30376 msgid "Jenkins maintainers:"
30377 msgstr "Jenkins maintainers:"
30378
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30380 #, c-format
30381 msgid "Jo Ransom"
30382 msgstr "Jo Ransom"
30383
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30390 #, c-format
30391 msgid "Job progress: "
30392 msgstr "İşin ilerleyişi: "
30393
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30395 #, c-format
30396 msgid "Jobs already entered"
30397 msgstr "İşler halen girilmiş"
30398
30399 #. SCRIPT
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30401 msgid "Jul"
30402 msgstr "Temmuz"
30403
30404 #. For the first occurrence,
30405 #. SCRIPT
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30408 #, c-format
30409 msgid "July"
30410 msgstr "Temmuz"
30411
30412 #. SCRIPT
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30414 msgid "Jun"
30415 msgstr "Haziran"
30416
30417 #. For the first occurrence,
30418 #. SCRIPT
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30421 #, c-format
30422 msgid "June"
30423 msgstr "Haziran"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30426 #, c-format
30427 msgid "Juvenile"
30428 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30431 #, c-format
30432 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30433 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30436 #, c-format
30437 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30438 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30441 #, c-format
30442 msgid "Kazik Pietruszewski"
30443 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30444
30445 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30446 #. %2$s:  bookfund | html 
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30448 #, c-format
30449 msgid "Keep current (%s - %s)"
30450 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30454 #, c-format
30455 msgid "Keep issue number"
30456 msgstr "Sayı numarası dursun"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30459 #, c-format
30460 msgid "Key"
30461 msgstr "Anahtar"
30462
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30465 #, c-format
30466 msgid "Keyboard shortcuts"
30467 msgstr "Klavye kısayolları"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30470 #, c-format
30471 msgid "Keyboard shortcuts "
30472 msgstr "Klavye kısayolları"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30478 #, c-format
30479 msgid "Keyword"
30480 msgstr "Anahtar Kelime"
30481
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30486 #, c-format
30487 msgid "Keyword (any): "
30488 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
30489
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30491 #, c-format
30492 msgid "Keyword to MARC mapping"
30493 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30497 #, c-format
30498 msgid "Keyword:"
30499 msgstr "Anahtar kelime:"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30502 #, c-format
30503 msgid "Keyword: "
30504 msgstr "Anahtar kelime: "
30505
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30508 #, c-format
30509 msgid "Keywords to MARC mapping"
30510 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
30511
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30513 #, c-format
30514 msgid "Keywords:"
30515 msgstr "Anahtar kelimeler:"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30528 #, c-format
30529 msgid "Koha"
30530 msgstr "Koha"
30531
30532 #. %1$s:  short_version | html 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30534 #, c-format
30535 msgid "Koha %s release team"
30536 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
30537
30538 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30539 #. %2$s:  END 
30540 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30541 #. %4$s:  END 
30542 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30543 #. %6$s:  END 
30544 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30545 #. %8$s:  END 
30546 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30547 #. %10$s:  END 
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30549 #, c-format
30550 msgid ""
30551 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30552 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30553 msgstr ""
30554 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30555 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
30556 "yükleyicisine giriş yapın%s"
30557
30558 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30559 #. %2$s:  END 
30560 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30561 #. %4$s:  END 
30562 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30563 #. %6$s:  END 
30564 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30565 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30566 #. %9$s:  END 
30567 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30568 #. %11$s:  END 
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30570 #, c-format
30571 msgid ""
30572 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30573 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30574 "Koha%s "
30575 msgstr ""
30576 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30577 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
30578 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
30579
30580 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30581 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30582 #. %3$s:  ELSE 
30583 #. %4$s:  END 
30584 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30585 #. %6$s:  END 
30586 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30587 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30588 #. %9$s:  END 
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30590 #, c-format
30591 msgid ""
30592 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30593 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30594 msgstr ""
30595 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30596 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30599 #, c-format
30600 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30601 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
30602
30603 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30604 #. %2$s: - ELSE -
30605 #. %3$s: - END -
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30607 #, c-format
30608 msgid ""
30609 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30610 "order internal note %s "
30611 msgstr ""
30612 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30613 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30626 #, c-format
30627 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30628 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
30629
30630 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30631 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30632 #. %3$s:  suggestionid | html 
30633 #. %4$s:  ELSE 
30634 #. %5$s:  END 
30635 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30636 #. %7$s:  suggestionid | html 
30637 #. %8$s:  ELSE 
30638 #. %9$s:  END 
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30640 #, c-format
30641 msgid ""
30642 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30643 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30644 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30645 msgstr ""
30646 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
30647 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
30648 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
30649 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30650
30651 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30652 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30653 #. %3$s:  basketname | html 
30654 #. %4$s:  ELSE 
30655 #. %5$s:  booksellername | html 
30656 #. %6$s:  END 
30657 #. %7$s:  END 
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30659 #, c-format
30660 msgid ""
30661 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30662 "%s %s %s "
30663 msgstr ""
30664 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30665 "ekle %s %s %s "
30666
30667 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30668 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30669 #. %3$s:  END 
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30671 #, c-format
30672 msgid ""
30673 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30674 "orders %s "
30675 msgstr ""
30676 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sepet %s &rsaquo; Mevcut siparişleri "
30677 "çoğalt %s"
30678
30679 #. %1$s:  IF ( date ) 
30680 #. %2$s:  name | html 
30681 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30682 #. %4$s:  invoice | html 
30683 #. %5$s:  END 
30684 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30685 #. %7$s:  ELSE 
30686 #. %8$s:  name | html 
30687 #. %9$s:  END 
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30689 #, c-format
30690 msgid ""
30691 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30692 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30693 msgstr ""
30694 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30695 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30696
30697 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30698 #. %2$s:  END 
30699 #. %3$s:  basketname | html 
30700 #. %4$s:  basketno | html 
30701 #. %5$s:  booksellername | html 
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30703 #, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30705 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30706
30707 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30708 #. %2$s:  ELSE 
30709 #. %3$s:  END 
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30711 #, c-format
30712 msgid ""
30713 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30714 "external source &rsaquo; Search results%s"
30715 msgstr ""
30716 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30717 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
30718
30719 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30720 #. %2$s:  ELSE 
30721 #. %3$s:  END 
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30723 #, c-format
30724 msgid ""
30725 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30726 "%sOrder search%s"
30727 msgstr ""
30728 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
30729 "%s Sipariş arama %s"
30730
30731 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30732 #. %2$s:  booksellername | html 
30733 #. %3$s:  ELSE 
30734 #. %4$s:  END 
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30736 #, c-format
30737 msgid ""
30738 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30739 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30740 msgstr ""
30741 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30742 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30743
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30745 #, c-format
30746 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30747 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
30748
30749 #. %1$s:  basketno | html 
30750 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30751 #. %3$s:  ordernumber | html 
30752 #. %4$s:  ELSE 
30753 #. %5$s:  END 
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30755 #, c-format
30756 msgid ""
30757 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30758 "details (line #%s)%sNew order%s"
30759 msgstr ""
30760 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
30761 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30762
30763 #. %1$s:  basketno | html 
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30765 #, c-format
30766 msgid ""
30767 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
30769
30770 #. %1$s:  basketno | html 
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30774 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
30775
30776 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30777 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30778 #. %3$s:  contractname | html 
30779 #. %4$s:  ELSE 
30780 #. %5$s:  END 
30781 #. %6$s:  END 
30782 #. %7$s:  IF ( else ) 
30783 #. %8$s:  booksellername | html 
30784 #. %9$s:  END 
30785 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30786 #. %11$s:  END 
30787 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30788 #. %13$s:  contractnumber | html 
30789 #. %14$s:  END 
30790 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30791 #. %16$s:  END 
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30793 #, c-format
30794 msgid ""
30795 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30796 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30797 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30798 msgstr ""
30799 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
30800 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
30801 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
30802 "%s"
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30805 #, c-format
30806 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30807 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
30808
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30815 #, c-format
30816 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30817 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30822 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30827 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30830 #, c-format
30831 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30832 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30835 #, c-format
30836 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30837 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
30838
30839 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30840 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30841 #. %3$s:  ELSE 
30842 #. %4$s:  END 
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30844 #, c-format
30845 msgid ""
30846 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30847 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30848 msgstr ""
30849 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30850 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30853 #, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30855 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
30856
30857 #. %1$s:  name | html 
30858 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30859 #. %3$s:  invoice | html 
30860 #. %4$s:  END 
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30862 #, c-format
30863 msgid ""
30864 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30865 msgstr ""
30866 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30867
30868 #. %1$s:  name | html 
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30870 #, c-format
30871 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30872 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30873
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30875 #, c-format
30876 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30877 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
30878
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30880 #, c-format
30881 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30882 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
30883
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30885 #, c-format
30886 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30887 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
30888
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30890 #, c-format
30891 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30892 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
30893
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30895 #, c-format
30896 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30897 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
30898
30899 #. %1$s:  SWITCH op 
30900 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30901 #. %3$s:  IF field 
30902 #. %4$s:  field.name | html 
30903 #. %5$s:  ELSE 
30904 #. %6$s:  END 
30905 #. %7$s:  CASE 
30906 #. %8$s:  END 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30908 #, fuzzy, c-format
30909 msgid ""
30910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30911 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30912 msgstr ""
30913 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30914 "%s Fon ekle %s%s"
30915
30916 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30917 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30918 #. %3$s:  searchfield | html 
30919 #. %4$s:  ELSE 
30920 #. %5$s:  END 
30921 #. %6$s:  END 
30922 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30923 #. %8$s:  END 
30924 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30925 #. %10$s:  searchfield | html 
30926 #. %11$s:  searchfield | html 
30927 #. %12$s:  END 
30928 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30929 #. %14$s:  END 
30930 #. %15$s:  IF ( else ) 
30931 #. %16$s:  END 
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30933 #, c-format
30934 msgid ""
30935 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30936 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30937 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30938 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30939 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30940 msgstr ""
30941 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
30942 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30943 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
30944 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
30945 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30946
30947 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30948 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30949 #. %3$s:  searchfield | html 
30950 #. %4$s:  ELSE 
30951 #. %5$s:  END 
30952 #. %6$s:  END 
30953 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30954 #. %8$s:  END 
30955 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30956 #. %10$s:  searchfield | html 
30957 #. %11$s:  END 
30958 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30959 #. %13$s:  END 
30960 #. %14$s:  IF ( else ) 
30961 #. %15$s:  END 
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30963 #, c-format
30964 msgid ""
30965 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30966 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30967 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30968 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30969 msgstr ""
30970 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
30971 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
30972 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30973 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30974
30975 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30976 #. %2$s:  IF city.cityid 
30977 #. %3$s:  ELSE 
30978 #. %4$s:  END 
30979 #. %5$s:  ELSE 
30980 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30981 #. %7$s:  ELSE 
30982 #. %8$s:  END 
30983 #. %9$s:  END 
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30985 #, c-format
30986 msgid ""
30987 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30988 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30989 msgstr ""
30990 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
30991 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30992
30993 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30994 #. %2$s:  action | html 
30995 #. %3$s:  searchfield | html 
30996 #. %4$s:  END 
30997 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30998 #. %6$s:  searchfield | html 
30999 #. %7$s:  END 
31000 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31001 #. %9$s:  END 
31002 #. %10$s:  IF ( else ) 
31003 #. %11$s:  END 
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31005 #, c-format
31006 msgid ""
31007 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31008 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31009 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31010 msgstr ""
31011 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
31012 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
31013 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
31014
31015 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31016 #. %2$s:  ELSE 
31017 #. %3$s:  END 
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31022 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31023 msgstr ""
31024 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
31025 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31028 #, fuzzy, c-format
31029 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
31030 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31033 #, c-format
31034 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31035 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
31036
31037 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31038 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31039 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31040 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31041 #. %5$s:  authtypecode | html 
31042 #. %6$s:  ELSE 
31043 #. %7$s:  END 
31044 #. %8$s:  END 
31045 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31046 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31047 #. %11$s:  authtypecode | html 
31048 #. %12$s:  ELSE 
31049 #. %13$s:  END 
31050 #. %14$s:  END 
31051 #. %15$s:  ELSE 
31052 #. %16$s:  action | html 
31053 #. %17$s:  END 
31054 #. %18$s:  END 
31055 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31056 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31057 #. %21$s:  authtypecode | html 
31058 #. %22$s:  ELSE 
31059 #. %23$s:  END 
31060 #. %24$s:  END 
31061 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31062 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31063 #. %27$s:  authtypecode | html 
31064 #. %28$s:  ELSE 
31065 #. %29$s:  END 
31066 #. %30$s:  END 
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31068 #, c-format
31069 msgid ""
31070 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31071 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31072 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31073 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31074 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31075 "deleted%s"
31076 msgstr ""
31077 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
31078 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
31079 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
31080 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
31081 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
31082
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31084 #, c-format
31085 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31086 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
31087
31088 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31089 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31090 #. %3$s:  ELSE 
31091 #. %4$s:  END 
31092 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31093 #. %6$s:  END 
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31095 #, c-format
31096 msgid ""
31097 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31098 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31099 "authority type %s "
31100 msgstr ""
31101 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
31102 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
31103 "%s "
31104
31105 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31106 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31107 #. %3$s:  END 
31108 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31109 #. %5$s:  END 
31110 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31111 #. %7$s:  END 
31112 #. %8$s:  END 
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31114 #, c-format
31115 msgid ""
31116 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31117 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31118 "category%s %s "
31119 msgstr ""
31120 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
31121 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
31122 "%s %s"
31123
31124 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31125 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31126 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31127 #. %4$s:  ELSE 
31128 #. %5$s:  END 
31129 #. %6$s:  END 
31130 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31131 #. %8$s:  END 
31132 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31133 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31134 #. %11$s:  END 
31135 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31136 #. %13$s:  END 
31137 #. %14$s:  IF close_form 
31138 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31139 #. %16$s:  END 
31140 #. %17$s:  IF closed 
31141 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31142 #. %19$s:  END 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31147 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31148 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31149 "Budget %s closed %s "
31150 msgstr ""
31151 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
31152 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
31153 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
31154 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
31155
31156 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31157 #. %2$s:  authcat | html 
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31159 #, c-format
31160 msgid ""
31161 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31162 "Planning for %s by %s"
31163 msgstr ""
31164 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
31165 "için %s -tarafından %s"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31168 #, c-format
31169 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31170 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31176 "Clone circulation and fine rules"
31177 msgstr ""
31178 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
31179 "ceza kurallarını klonla"
31180
31181 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31182 #. %2$s:  IF class_source 
31183 #. %3$s:  ELSE 
31184 #. %4$s:  END 
31185 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31186 #. %6$s:  IF sort_rule 
31187 #. %7$s:  ELSE 
31188 #. %8$s:  END 
31189 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31190 #. %10$s:  IF split_rule 
31191 #. %11$s:  ELSE 
31192 #. %12$s:  END 
31193 #. %13$s:  END 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31195 #, c-format
31196 msgid ""
31197 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31198 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31199 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31200 "%sAdd splitting rule%s %s "
31201 msgstr ""
31202 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflama kaynakları %s &rsaquo; %sSınıflama "
31203 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s &rsaquo; %sDosyalama "
31204 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; %sAyırma kuralını "
31205 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
31206
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31208 #, c-format
31209 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31210 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
31211
31212 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31213 #. %2$s:  IF currency 
31214 #. %3$s:  currency.currency | html 
31215 #. %4$s:  ELSE 
31216 #. %5$s:  END 
31217 #. %6$s:  END 
31218 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31219 #. %8$s:  currency.currency | html 
31220 #. %9$s:  END 
31221 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31222 #. %11$s:  END 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31224 #, c-format
31225 msgid ""
31226 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31227 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31228 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31229 msgstr ""
31230 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
31231 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
31232 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
31238
31239 #. %1$s:  IF acct_form 
31240 #. %2$s:  IF account 
31241 #. %3$s:  ELSE 
31242 #. %4$s:  END 
31243 #. %5$s:  END 
31244 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31245 #. %7$s:  END 
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31247 #, c-format
31248 msgid ""
31249 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31250 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31251 "account %s "
31252 msgstr ""
31253 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
31254 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
31255
31256 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31257 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31258 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31259 #. %4$s:  budget_name | html 
31260 #. %5$s:  END 
31261 #. %6$s:  ELSE 
31262 #. %7$s:  END 
31263 #. %8$s:  END 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31265 #, c-format
31266 msgid ""
31267 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31268 "%sAdd fund %s%s"
31269 msgstr ""
31270 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
31271 "%s Fon ekle %s%s"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31274 #, c-format
31275 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31276 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31280 #, c-format
31281 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31282 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
31283
31284 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31285 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31286 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31287 #. %4$s:  ELSE 
31288 #. %5$s:  END 
31289 #. %6$s:  END 
31290 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31291 #. %8$s:  IF ( total ) 
31292 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31293 #. %10$s:  ELSE 
31294 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31295 #. %12$s:  END 
31296 #. %13$s:  END 
31297 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31298 #. %15$s:  END 
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31300 #, c-format
31301 msgid ""
31302 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31303 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31304 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31305 msgstr ""
31306 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
31307 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
31308 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
31309 "silindi %s "
31310
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31312 #, c-format
31313 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31314 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31317 #, c-format
31318 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31319 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31320
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31322 #, c-format
31323 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31324 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
31325
31326 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31327 #. %2$s:  IF library 
31328 #. %3$s:  ELSE 
31329 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31330 #. %5$s:  END 
31331 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31332 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31333 #. %8$s:  END 
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31335 #, c-format
31336 msgid ""
31337 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31338 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31339 msgstr ""
31340 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31341 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31342 "silmeyi onayla '%s' %s "
31343
31344 #. %1$s:  IF ean_form 
31345 #. %2$s:  IF ean 
31346 #. %3$s:  ELSE 
31347 #. %4$s:  END 
31348 #. %5$s:  END 
31349 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31350 #. %7$s:  END 
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31352 #, c-format
31353 msgid ""
31354 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31355 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31356 "deletion of EAN %s "
31357 msgstr ""
31358 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
31359 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
31360 "silmeyi onayla %s"
31361
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31363 #, c-format
31364 msgid ""
31365 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31366 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
31372
31373 #. %1$s:  IF ( total ) 
31374 #. %2$s:  total | html 
31375 #. %3$s:  ELSE 
31376 #. %4$s:  END 
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31378 #, c-format
31379 msgid ""
31380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31381 "Configuration OK!%s"
31382 msgstr ""
31383 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
31384 "Konfigürasyon tamam! %s"
31385
31386 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31387 #. %2$s:  IF framework 
31388 #. %3$s:  ELSE 
31389 #. %4$s:  END 
31390 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31391 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31392 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31393 #. %8$s:  END 
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31395 #, c-format
31396 msgid ""
31397 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31398 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31399 msgstr ""
31400 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
31401 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31404 #, c-format
31405 msgid ""
31406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31407 msgstr ""
31408 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31411 #, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31413 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OverDrive kütüphane authnames"
31414
31415 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31416 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31417 #. %3$s:  ELSE 
31418 #. %4$s:  END 
31419 #. %5$s:  END 
31420 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31421 #. %7$s:  code | html 
31422 #. %8$s:  END 
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31424 #, c-format
31425 msgid ""
31426 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31427 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31428 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
31431 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
31432 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31433
31434 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31435 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31436 #. %3$s:  categorycode | html 
31437 #. %4$s:  ELSE 
31438 #. %5$s:  END 
31439 #. %6$s:  END 
31440 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31441 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31442 #. %9$s:  categorycode | html 
31443 #. %10$s:  ELSE 
31444 #. %11$s:  categorycode | html 
31445 #. %12$s:  END 
31446 #. %13$s:  END 
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31448 #, c-format
31449 msgid ""
31450 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31451 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31452 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31453 msgstr ""
31454 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
31455 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
31456 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
31457
31458 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31459 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31460 #. %3$s:  ELSE 
31461 #. %4$s:  END 
31462 #. %5$s:  END 
31463 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31464 #. %7$s:  code | html 
31465 #. %8$s:  END 
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31470 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31471 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31472 msgstr ""
31473 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
31474 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
31475 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31478 #, c-format
31479 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31480 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31483 #, c-format
31484 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31485 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31488 #, c-format
31489 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31490 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; İçeriği Mana KB ile paylaştır"
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31493 #, c-format
31494 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31495 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31498 #, c-format
31499 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31500 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
31501
31502 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31503 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31504 #. %3$s:  server.servername | html 
31505 #. %4$s:  END 
31506 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31507 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31508 #. %7$s:  END 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31510 #, c-format
31511 msgid ""
31512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31513 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31514 msgstr ""
31515 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
31516 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
31517
31518 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31519 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31520 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31521 #. %4$s:  END 
31522 #. %5$s:  ELSE 
31523 #. %6$s:  action | html 
31524 #. %7$s:  END 
31525 #. %8$s:  END 
31526 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31527 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31528 #. %11$s:  END 
31529 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31530 #. %13$s:  END 
31531 #. %14$s:  IF ( else ) 
31532 #. %15$s:  END 
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31534 #, c-format
31535 msgid ""
31536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31537 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31538 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31539 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31540 msgstr ""
31541 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
31542 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
31543 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
31544 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31547 #, c-format
31548 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31549 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
31550
31551 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31552 #. %2$s:  ELSE 
31553 #. %3$s:  authid | html 
31554 #. %4$s:  authtypetext | html 
31555 #. %5$s:  END 
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31557 #, c-format
31558 msgid ""
31559 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31560 "for authority #%s (%s) %s "
31561 msgstr ""
31562 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
31563 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
31564
31565 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31566 #. %2$s:  authid | html 
31567 #. %3$s:  authtypetext | html 
31568 #. %4$s:  ELSE 
31569 #. %5$s:  authtypetext | html 
31570 #. %6$s:  END 
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31572 #, c-format
31573 msgid ""
31574 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31575 "authority (%s)%s"
31576 msgstr ""
31577 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
31578 "ekliyor (%s)%s"
31579
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31581 #, c-format
31582 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31583 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31586 #, c-format
31587 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31588 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31591 #, c-format
31592 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31593 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
31594
31595 #. %1$s:  booksellername | html 
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31597 #, c-format
31598 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31599 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
31600
31601 #. %1$s:  biblio.title | html 
31602 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31603 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31604 #. %4$s:  END 
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31606 #, c-format
31607 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31608 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Resimler"
31609
31610 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31611 #. %2$s:  ELSE 
31612 #. %3$s:  title | html 
31613 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31614 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31615 #. %6$s:  END 
31616 #. %7$s:  END 
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31618 #, c-format
31619 msgid ""
31620 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31621 "%s "
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
31624 "%s %s "
31625
31626 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31627 #. %2$s:  ELSE 
31628 #. %3$s:  END 
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31630 #, c-format
31631 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31632 msgstr ""
31633 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
31634
31635 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31636 #. %2$s:  ELSE 
31637 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31638 #. %4$s:  END 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31640 #, c-format
31641 msgid ""
31642 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31643 "%s %s "
31644 msgstr ""
31645 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31646 "detayları için %s %s "
31647
31648 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31649 #. %2$s:  ELSE 
31650 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31651 #. %4$s:  END 
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31653 #, c-format
31654 msgid ""
31655 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31656 msgstr ""
31657 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31658 "%s "
31659
31660 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31661 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31662 #. %3$s:  query_desc | html 
31663 #. %4$s:  END 
31664 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31665 #. %6$s:  limit_desc | html 
31666 #. %7$s:  END 
31667 #. %8$s:  ELSE 
31668 #. %9$s:  END 
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31670 #, c-format
31671 msgid ""
31672 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31673 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31674 msgstr ""
31675 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
31676 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31679 #, c-format
31680 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31681 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
31682
31683 #. %1$s:  biblio.title | html 
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31685 #, c-format
31686 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31687 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31688
31689 #. %1$s:  title | html 
31690 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31691 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31692 #. %4$s:  END 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31694 #, c-format
31695 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31696 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31697
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31699 #, c-format
31700 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31701 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31704 #, c-format
31705 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31706 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
31707
31708 #. %1$s:  biblio.title | html 
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31710 #, c-format
31711 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31712 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
31713
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31715 #, c-format
31716 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31717 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
31718
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31720 #, c-format
31721 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31722 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
31723
31724 #. SCRIPT
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31726 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31727 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
31728
31729 #. %1$s:  title | html 
31730 #. %2$s:  IF ( author ) 
31731 #. %3$s:  author | html 
31732 #. %4$s:  END 
31733 #. %5$s:  biblionumber | html 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31735 #, c-format
31736 msgid ""
31737 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31738 msgstr ""
31739 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
31740 "Materyaller"
31741
31742 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31743 #. %2$s:  title | html 
31744 #. %3$s:  biblionumber | html 
31745 #. %4$s:  ELSE 
31746 #. %5$s:  END 
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31748 #, c-format
31749 msgid ""
31750 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31751 "record%s"
31752 msgstr ""
31753 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31754 "MARC kaydı ekle %s"
31755
31756 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31758 #, c-format
31759 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31760 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s öğesine bir materyal ekle"
31761
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31763 #, c-format
31764 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31765 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Yer numarası tarayıcısı"
31766
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31768 #, c-format
31769 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31770 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
31771
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31773 #, c-format
31774 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31784 #, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31786 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31795 #, c-format
31796 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31797 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31802 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31811 #, c-format
31812 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31813 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
31814
31815 #. %1$s:  IF patron 
31816 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31817 #. %3$s:  END 
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31819 #, c-format
31820 msgid ""
31821 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31822 "to %s %s "
31823 msgstr ""
31824 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
31825 "%s üzerine ödünç veriliyor"
31826
31827 #. %1$s:  IF patron 
31828 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31829 #. %3$s:  END 
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31831 #, c-format
31832 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31833 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
31844
31845 #. %1$s:  title | html 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ödünç verme notları"
31855
31856 #. %1$s:  title | html 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31863 #, c-format
31864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31865 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31870 msgstr ""
31871 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
31872
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31874 #, c-format
31875 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31876 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
31877
31878 #. %1$s:  title | html 
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31880 #, c-format
31881 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31882 msgstr ""
31883 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
31884
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31888 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
31889
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31891 #, c-format
31892 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31893 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
31894
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31896 #, c-format
31897 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31898 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
31899
31900 #. %1$s:  todaysdate | html 
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31902 #, c-format
31903 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31904 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31907 #, c-format
31908 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31909 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31912 #, c-format
31913 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31914 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31915
31916 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31926
31927 #. %1$s:  title | html 
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31929 #, c-format
31930 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31931 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
31932
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31936 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31939 #, c-format
31940 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31941 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
31942
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31944 #, c-format
31945 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31946 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31951 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31956 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
31963
31964 #. %1$s:  IF course_name 
31965 #. %2$s:  course_name | html 
31966 #. %3$s:  ELSE 
31967 #. %4$s:  END 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31969 #, c-format
31970 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31971 msgstr ""
31972 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31973 "%s"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
31980
31981 #. %1$s:  course.course_name | html 
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31985 msgstr ""
31986 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
31987
31988 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31989 #. %2$s:  ELSE 
31990 #. %3$s:  END 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31992 #, c-format
31993 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31994 msgstr ""
31995 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo;%s Materyal düzenle%s "
31996 "Materyal ekle%s"
31997
31998 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31999 #. %2$s:  patron.surname | html 
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32006 #, c-format
32007 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32008 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
32009
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32011 #, c-format
32012 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32013 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
32014
32015 #. %1$s:  errno | html 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32017 #, c-format
32018 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32019 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
32020
32021 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32023 #, c-format
32024 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32025 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
32030 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32033 #, c-format
32034 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32035 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32038 #, c-format
32039 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32040 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
32046
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32048 #, c-format
32049 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32050 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
32051
32052 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32053 #. %2$s:  END 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
32058
32059 #. %1$s:  title | html 
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32063 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
32064
32065 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32066 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32067 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32068 #. %4$s:  ELSE 
32069 #. %5$s:  END 
32070 #. %6$s:  IF (firstname) 
32071 #. %7$s:  firstname | html 
32072 #. %8$s:  END 
32073 #. %9$s:  IF (surname) 
32074 #. %10$s:  surname | html 
32075 #. %11$s:  END 
32076 #. %12$s: IF categoryname 
32077 #. %13$s:  categoryname | html 
32078 #. %14$s:  ELSE 
32079 #. %15$s:  IF ( I ) 
32080 #. %16$s:  END 
32081 #. %17$s:  IF ( A ) 
32082 #. %18$s:  END 
32083 #. %19$s:  IF ( C ) 
32084 #. %20$s:  END 
32085 #. %21$s:  IF ( P ) 
32086 #. %22$s:  END 
32087 #. %23$s:  IF ( S ) 
32088 #. %24$s:  END 
32089 #. %25$s:  END 
32090 #. %26$s:  END 
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32092 #, c-format
32093 msgid ""
32094 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32095 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32096 "%s) %s "
32097 msgstr ""
32098 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
32099 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
32100 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
32101
32102 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s &rsaquo; Ücret detayları"
32107
32108 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32109 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32110 #. %3$s:  END 
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32112 #, c-format
32113 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32114 msgstr ""
32115 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
32116
32117 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32118 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32119 #. %3$s:  END 
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
32124
32125 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32126 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32127 #. %3$s:  patron.surname | html 
32128 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32129 #. %5$s:  END 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32131 #, c-format
32132 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32133 msgstr ""
32134 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
32135 "kullanıcı için"
32136
32137 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32138 #. %2$s:  ELSE 
32139 #. %3$s:  patron.surname | html 
32140 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32141 #. %5$s:  END 
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32143 #, c-format
32144 msgid ""
32145 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32146 "%s%s"
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
32149 "%s için, %s%s"
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32152 #, c-format
32153 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32154 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
32155
32156 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32158 #, c-format
32159 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32160 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
32161
32162 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32163 #. %2$s:  patron.surname | html 
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
32168
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32170 #, c-format
32171 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32172 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32175 #, c-format
32176 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32177 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
32178
32179 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32181 #, c-format
32182 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32183 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
32184
32185 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32186 #. %2$s:  patron.surname | html 
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32188 #, c-format
32189 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32190 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için ödeme yap"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32193 #, c-format
32194 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32195 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32198 #, c-format
32199 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32200 msgstr ""
32201 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
32202
32203 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32205 #, c-format
32206 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32207 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
32208
32209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32211 #, c-format
32212 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32213 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
32214
32215 #. %1$s:  patron.surname | html 
32216 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32223 #, c-format
32224 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32225 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32228 #, c-format
32229 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32230 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
32231
32232 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32233 #. %2$s:  ELSE 
32234 #. %3$s:  END 
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32236 #, c-format
32237 msgid ""
32238 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32239 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32240 msgstr ""
32241 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
32242 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
32243
32244 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32245 #. %2$s:  ELSE 
32246 #. %3$s:  END 
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32248 #, c-format
32249 msgid ""
32250 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32251 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32252 msgstr ""
32253 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
32254 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
32255
32256 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32257 #. %2$s:  ELSE 
32258 #. %3$s:  END 
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32260 #, c-format
32261 msgid ""
32262 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32263 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32264 msgstr ""
32265 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32266 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
32267
32268 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32269 #. %2$s:  ELSE 
32270 #. %3$s:  END 
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32272 #, c-format
32273 msgid ""
32274 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32275 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32276 msgstr ""
32277 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
32278 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32286 #, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
32289
32290 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32291 #. %2$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
32308
32309 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32310 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32311 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32312 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32313 #. %5$s:  name | html 
32314 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32315 #. %7$s: - END -
32316 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32317 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32318 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32319 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32320 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32321 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32322 #. %14$s: - END -
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32324 #, c-format
32325 msgid ""
32326 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32327 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32328 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32329 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32330 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32331 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32332 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32333 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32334 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32335 msgstr ""
32336 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
32337 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
32338 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
32339 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
32340 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
32341 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
32342 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
32343 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
32344 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
32345
32346 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32347 #. %2$s:  END 
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32351 msgstr ""
32352 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
32363
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32365 #, fuzzy, c-format
32366 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32367 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
32368
32369 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32370 #. %2$s:  END 
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32372 #, c-format
32373 msgid ""
32374 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32375 msgstr ""
32376 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
32377 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
32378
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32380 #, c-format
32381 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32382 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32392 msgstr ""
32393 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
32394
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
32399
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32401 #, c-format
32402 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32403 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32406 #, c-format
32407 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32408 msgstr ""
32409 "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
32410
32411 #. %1$s:  supplier | html 
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32415 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
32416
32417 #. For the first occurrence,
32418 #. %1$s:  biblionumber | html 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32422 #, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32424 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
32425
32426 #. %1$s:  title | html 
32427 #. %2$s:  IF ( op ) 
32428 #. %3$s:  ELSE 
32429 #. %4$s:  END 
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32431 #, c-format
32432 msgid ""
32433 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32434 "routing list%s"
32435 msgstr ""
32436 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
32437 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
32438
32439 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32440 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32441 #. %3$s:  ELSE 
32442 #. %4$s:  END 
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32444 #, c-format
32445 msgid ""
32446 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32447 "subscription%s"
32448 msgstr ""
32449 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
32450 "Yeni abonelik %s"
32451
32452 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32454 #, c-format
32455 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32456 msgstr ""
32457 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32460 #, c-format
32461 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32462 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
32463
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32465 #, c-format
32466 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32467 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
32468
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32470 #, c-format
32471 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32472 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
32473
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32475 #, c-format
32476 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32477 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
32478
32479 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32481 #, c-format
32482 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32483 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
32484
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
32489
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32491 #, c-format
32492 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32493 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
32494
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32496 #, c-format
32497 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32498 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
32499
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32501 #, c-format
32502 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32503 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
32504
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32506 #, c-format
32507 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32508 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32511 #, c-format
32512 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32513 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32516 #, c-format
32517 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32518 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
32519
32520 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32522 #, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32524 msgstr ""
32525 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
32526 "bilgisi"
32527
32528 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32532 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
32543
32544 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32546 #, c-format
32547 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32548 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
32549
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Stok rotasyonu"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32556 #, c-format
32557 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32558 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
32559
32560 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32561 #. %2$s:  ELSE 
32562 #. %3$s:  END 
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32566 msgstr ""
32567 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
32568 "%s "
32569
32570 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
32575
32576 #. %1$s:  IF ( del ) 
32577 #. %2$s:  ELSE 
32578 #. %3$s:  END 
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32580 #, c-format
32581 msgid ""
32582 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32583 "%s "
32584 msgstr ""
32585 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
32586 "değişimi %s "
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32594 #, c-format
32595 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32596 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
32597
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32599 #, c-format
32600 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32601 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
32602
32603 #. %1$s:  IF step == 2 
32604 #. %2$s:  END 
32605 #. %3$s:  IF step == 3 
32606 #. %4$s:  END 
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32608 #, c-format
32609 msgid ""
32610 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32611 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32612 msgstr ""
32613 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
32614 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32619 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32622 #, c-format
32623 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32624 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32627 #, c-format
32628 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32629 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32632 #, c-format
32633 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32634 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
32635
32636 #. %1$s:  IF ( status ) 
32637 #. %2$s:  ELSE 
32638 #. %3$s:  END 
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32640 #, c-format
32641 msgid ""
32642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32643 "Comments awaiting moderation%s"
32644 msgstr ""
32645 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
32646 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
32647
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32649 #, c-format
32650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32651 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
32652
32653 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32654 #. %2$s:  END 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32658 msgstr ""
32659 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32662 #, c-format
32663 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32664 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32667 #, c-format
32668 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32669 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
32670
32671 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32673 #, c-format
32674 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32675 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
32676
32677 #. %1$s:  IF batch_id 
32678 #. %2$s:  batch_id | html 
32679 #. %3$s:  ELSE 
32680 #. %4$s:  END 
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32682 #, c-format
32683 msgid ""
32684 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32685 "(%s)%sNew%s"
32686 msgstr ""
32687 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32688 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32691 #, c-format
32692 msgid ""
32693 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32694 msgstr ""
32695 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
32696 "aktarma"
32697
32698 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32699 #. %2$s:  layout_id | html 
32700 #. %3$s:  ELSE 
32701 #. %4$s:  END 
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32703 #, c-format
32704 msgid ""
32705 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32706 "(%s)%sNew%s"
32707 msgstr ""
32708 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
32709 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32710
32711 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32712 #. %2$s:  profile_id | html 
32713 #. %3$s:  ELSE 
32714 #. %4$s:  END
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32716 #, c-format
32717 msgid ""
32718 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32719 "(%s)%sNew%s"
32720 msgstr ""
32721 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32722 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32723
32724 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32725 #. %2$s:  template_id | html 
32726 #. %3$s:  ELSE 
32727 #. %4$s:  END 
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32729 #, c-format
32730 msgid ""
32731 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32732 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32733 msgstr ""
32734 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32735 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
32741
32742 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32743 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32744 #. %3$s:  END 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32746 #, c-format
32747 msgid ""
32748 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32749 "%s "
32750 msgstr ""
32751 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
32752 "Toplu dosya %s %s "
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32755 #, c-format
32756 msgid ""
32757 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32758 "matched records"
32759 msgstr ""
32760 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
32761 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32764 #, c-format
32765 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32766 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
32767
32768 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32769 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32770 #. %3$s:  ELSE 
32771 #. %4$s:  END 
32772 #. %5$s:  END 
32773 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32774 #. %7$s:  END 
32775 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32776 #. %9$s:  END 
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32778 #, c-format
32779 msgid ""
32780 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32781 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32782 msgstr ""
32783 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
32784 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
32785 "işlemini onayla %s"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32790 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32795 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
32796
32797 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32799 #, c-format
32800 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32801 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
32802
32803 #. %1$s:  IF batch_id 
32804 #. %2$s:  batch_id | html 
32805 #. %3$s:  ELSE 
32806 #. %4$s:  END 
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32808 #, c-format
32809 msgid ""
32810 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32811 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32812 msgstr ""
32813 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32814 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32819 msgstr ""
32820 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
32821
32822 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32823 #. %2$s:  layout_id | html 
32824 #. %3$s:  ELSE 
32825 #. %4$s:  END 
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32827 #, c-format
32828 msgid ""
32829 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32830 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32831 msgstr ""
32832 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
32833 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
32834
32835 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32836 #. %2$s:  profile_id | html 
32837 #. %3$s:  ELSE 
32838 #. %4$s:  END
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32840 #, c-format
32841 msgid ""
32842 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32843 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32844 msgstr ""
32845 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32846 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32847
32848 #. %1$s:  IF (template_id) 
32849 #. %2$s:  template_id | html 
32850 #. %3$s:  ELSE 
32851 #. %4$s:  END 
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32853 #, c-format
32854 msgid ""
32855 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32856 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32857 msgstr ""
32858 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32859 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32862 #, c-format
32863 msgid ""
32864 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32865 "exporting"
32866 msgstr ""
32867 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
32868 "basımı/dışa aktarımı"
32869
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32871 #, c-format
32872 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32873 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
32874
32875 #. %1$s:  IF club 
32876 #. %2$s:  club.name | html 
32877 #. %3$s:  ELSE 
32878 #. %4$s:  club_template.name | html 
32879 #. %5$s:  END 
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32881 #, c-format
32882 msgid ""
32883 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32884 "Create a new %s club %s "
32885 msgstr ""
32886 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
32887 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
32888
32889 #. %1$s:  IF club_template 
32890 #. %2$s:  club_template.name | html 
32891 #. %3$s:  ELSE 
32892 #. %4$s:  END 
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32894 #, c-format
32895 msgid ""
32896 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32897 "%s %s Create a new club template %s "
32898 msgstr ""
32899 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
32900 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
32901
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32903 #, c-format
32904 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32905 msgstr ""
32906 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32909 #, c-format
32910 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32911 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
32912
32913 #. %1$s:  list.name | html 
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32915 #, c-format
32916 msgid ""
32917 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32918 msgstr ""
32919 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32920 "Kullanıcı ekle"
32921
32922 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32923 #. %2$s:  ELSE 
32924 #. %3$s:  END 
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32926 #, c-format
32927 msgid ""
32928 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32929 "New patron list %s "
32930 msgstr ""
32931 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
32932 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32933
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32935 #, c-format
32936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32937 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32940 #, c-format
32941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32942 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32945 #, c-format
32946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32947 msgstr ""
32948 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklentiyi karşıya "
32949 "yükleyin "
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32952 #, c-format
32953 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32954 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32957 #, c-format
32958 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32959 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32962 #, c-format
32963 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32964 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32967 #, c-format
32968 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32969 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32972 #, c-format
32973 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32974 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
32975
32976 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32977 #. %2$s:  ELSE 
32978 #. %3$s:  editColTitle | html 
32979 #. %4$s:  END -
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32981 #, c-format
32982 msgid ""
32983 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32984 "collection %s Edit collection %s %s "
32985 msgstr ""
32986 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
32987 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32988
32989 #. %1$s:  colTitle | html 
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32991 #, c-format
32992 msgid ""
32993 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32994 "&rsquo; Add or remove items"
32995 msgstr ""
32996 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
32997 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33000 #, c-format
33001 msgid ""
33002 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33003 "collection"
33004 msgstr ""
33005 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
33006 "Koleksiyonu transfer et"
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33009 #, c-format
33010 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33011 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33014 #, c-format
33015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33016 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
33017
33018 #. For the first occurrence,
33019 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33020 #. %2$s:  ELSE 
33021 #. %3$s:  END 
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33024 #, c-format
33025 msgid ""
33026 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33027 msgstr ""
33028 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
33029 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
33030
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33032 #, c-format
33033 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33034 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
33035
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33037 #, c-format
33038 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33039 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33042 #, c-format
33043 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33044 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
33045
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33047 #, c-format
33048 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33049 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
33050
33051 #. %1$s:  name | html 
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33053 #, c-format
33054 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33055 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
33056
33057 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33058 #. %2$s:  END 
33059 #. %3$s:  IF ( language ) 
33060 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33061 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33062 #. %6$s:  END 
33063 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33064 #. %8$s:  END 
33065 #. %9$s:  END 
33066 #. %10$s:  END 
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33068 #, c-format
33069 msgid ""
33070 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33071 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33072 "dependencies %s "
33073 msgstr ""
33074 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
33075 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
33076 "edin %s"
33077
33078 #. %1$s:  IF all_done 
33079 #. %2$s:  ELSE 
33080 #. %3$s:  END 
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33082 #, c-format
33083 msgid ""
33084 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33085 "%s "
33086 msgstr ""
33087 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
33088
33089 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33090 #. %2$s:  END 
33091 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33092 #. %4$s:  IF ( error ) 
33093 #. %5$s:  ELSE 
33094 #. %6$s:  END 
33095 #. %7$s:  END 
33096 #. %8$s:  IF ( default ) 
33097 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33098 #. %10$s:  ELSE 
33099 #. %11$s:  END 
33100 #. %12$s:  END 
33101 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33102 #. %14$s:  END 
33103 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33104 #. %16$s:  END 
33105 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33106 #. %18$s:  END 
33107 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33108 #. %20$s:  END 
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33110 #, c-format
33111 msgid ""
33112 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33113 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33114 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33115 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33116 "Installation complete %s "
33117 msgstr ""
33118 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
33119 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
33120 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
33121 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
33122 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
33123 "%s"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33126 #, c-format
33127 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33128 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33131 #, c-format
33132 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33133 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33136 #, c-format
33137 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33138 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33141 #, c-format
33142 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33143 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33146 #, c-format
33147 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33148 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33151 #, c-format
33152 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33153 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33158 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33163 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33167 #, c-format
33168 msgid "Koha administration"
33169 msgstr "Koha Yönetimi"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33172 #, c-format
33173 msgid ""
33174 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33175 "password unchanged."
33176 msgstr ""
33177 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
33178 "boş bırakın."
33179
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33182 #, c-format
33183 msgid "Koha database schema"
33184 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33187 #, c-format
33188 msgid "Koha development team"
33189 msgstr "Koha geliştirme takımı"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33193 #, c-format
33194 msgid "Koha field"
33195 msgstr "Koha alanı"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha field:"
33201 msgstr "Koha alanı:"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha full call number"
33206 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha history timeline"
33211 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33214 #, c-format
33215 msgid "Koha internal"
33216 msgstr "Koha dahili"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33219 #, c-format
33220 msgid ""
33221 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33222 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33223 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33224 "version."
33225 msgstr ""
33226 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
33227 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
33228 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
33229 "sürümle değiştirebilirsiniz."
33230
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33232 #, c-format
33233 msgid "Koha itemtype"
33234 msgstr "Koha materyal türü"
33235
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33237 #, c-format
33238 msgid "Koha link:"
33239 msgstr "Koha bağlantısı:"
33240
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33242 #, c-format
33243 msgid "Koha module:"
33244 msgstr "Koha modülü:"
33245
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33247 #, c-format
33248 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33249 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33253 #, c-format
33254 msgid "Koha offline circulation"
33255 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
33256
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33258 #, c-format
33259 msgid "Koha plugins"
33260 msgstr "Koha eklentileri"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33263 #, c-format
33264 msgid "Koha release teams"
33265 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33268 #, c-format
33269 msgid "Koha report library"
33270 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
33271
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33273 #, c-format
33274 msgid "Koha reports library"
33275 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33278 #, c-format
33279 msgid "Koha staff client"
33280 msgstr "Koha personel istemcisi"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33283 #, c-format
33284 msgid "Koha team"
33285 msgstr "Koha ekibi"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33288 #, c-format
33289 msgid "Koha to MARC Mapping"
33290 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33295 #, c-format
33296 msgid "Koha to MARC mapping"
33297 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33298
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33300 #, c-format
33301 msgid "Koha version: "
33302 msgstr "Koha sürümü: "
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33305 #, c-format
33306 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33307 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
33308
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33310 #, c-format
33311 msgid "Kohala"
33312 msgstr "Kohala"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33315 #, c-format
33316 msgid "LC call number:"
33317 msgstr "LC yer numarası:"
33318
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33324 #, c-format
33325 msgid "LC call number: "
33326 msgstr "LC yer numarası: "
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33333 #, c-format
33334 msgid "LCCN"
33335 msgstr "LCCN"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33339 #, c-format
33340 msgid "LCCN:"
33341 msgstr "LCCN:"
33342
33343 #. For the first occurrence,
33344 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33347 #, c-format
33348 msgid "LCCN: %s "
33349 msgstr "LCCN: %s  "
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33359 #, c-format
33360 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33361 msgstr "DEĞİŞTİRME"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33364 #, c-format
33365 msgid "LGPL v2.1"
33366 msgstr "LGPL v2.1"
33367
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33369 #, c-format
33370 msgid "LIBRISMARC"
33371 msgstr "LIBRISMARC"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33377 #, c-format
33378 msgid "Label"
33379 msgstr "Etiket"
33380
33381 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33383 #, c-format
33384 msgid "Label Batch Number %s"
33385 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33388 #, c-format
33389 msgid "Label batch"
33390 msgstr "Toplu etiket"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33393 #, c-format
33394 msgid "Label batches"
33395 msgstr "Etiket grupları"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33404 #, c-format
33405 msgid "Label creator"
33406 msgstr "Etiket oluşturucu"
33407
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33409 #, c-format
33410 msgid "Label for lib: "
33411 msgstr "Küt. için etiket: "
33412
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33414 #, c-format
33415 msgid "Label for opac: "
33416 msgstr "Opac için etiket: "
33417
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33419 #, c-format
33420 msgid "Label height:"
33421 msgstr "Etiket yüksekliği:"
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33424 #, c-format
33425 msgid "Label number"
33426 msgstr "Etiket Numarası"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33429 #, c-format
33430 msgid "Label template"
33431 msgstr "Etiket şablonu"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33434 #, c-format
33435 msgid "Label templates"
33436 msgstr "Etiket şablonları"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33439 #, c-format
33440 msgid "Label width:"
33441 msgstr "Etiket genişliği:"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33445 #, c-format
33446 msgid "Label: "
33447 msgstr "Etiket:"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33450 #, c-format
33451 msgid "Labeled MARC"
33452 msgstr "Etiketli MARC"
33453
33454 #. %1$s:  biblionumber | html 
33455 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33457 #, c-format
33458 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33459 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33462 #, c-format
33463 msgid "Lang"
33464 msgstr "Dil"
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33467 #, c-format
33468 msgid "Lang: "
33469 msgstr "Dil:"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33473 #, c-format
33474 msgid "Language"
33475 msgstr "Dil"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33479 #, c-format
33480 msgid "Language:"
33481 msgstr "Dil:"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33484 #, c-format
33485 msgid "Language: "
33486 msgstr "Dil: "
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33492 #, c-format
33493 msgid "Languages"
33494 msgstr "Diller"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33497 #, c-format
33498 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33499 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33502 #, c-format
33503 msgid "Large print"
33504 msgstr "Büyük puntolu"
33505
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33507 #, c-format
33508 msgid "Large text"
33509 msgstr "Büyük Metin"
33510
33511 #. For the first occurrence,
33512 #. SCRIPT
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33515 #, c-format
33516 msgid "Last"
33517 msgstr "Son"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33520 #, c-format
33521 msgid "Last borrowed:"
33522 msgstr "Son ödünç alınma:"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33525 #, c-format
33526 msgid "Last borrower:"
33527 msgstr "En son ödünç alan:"
33528
33529 #. SCRIPT
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33531 msgid "Last changed:"
33532 msgstr "Son değiştirilme:"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33535 #, c-format
33536 msgid "Last checkout date:"
33537 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
33538
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33540 #, c-format
33541 msgid "Last claim date: "
33542 msgstr "Son talep tarihi:"
33543
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33545 #, c-format
33546 msgid "Last displayed"
33547 msgstr "Son görüntülenen"
33548
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33550 #, c-format
33551 msgid "Last edit"
33552 msgstr "Son düzenleme"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33556 #, c-format
33557 msgid "Last import"
33558 msgstr "Son içe aktarma"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33561 #, c-format
33562 msgid "Last inventory date:"
33563 msgstr "Son envanter tarihi:"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33566 #, c-format
33567 msgid "Last location"
33568 msgstr "Son yeri"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33571 #, c-format
33572 msgid "Last patron"
33573 msgstr "Son kullanıcı"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33576 #, c-format
33577 msgid "Last returned by:"
33578 msgstr "En son iade eden:"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33581 #, c-format
33582 msgid "Last run"
33583 msgstr "Son çalıştırma"
33584
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33588 #, c-format
33589 msgid "Last seen"
33590 msgstr "Son görüntüleme"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33593 #, c-format
33594 msgid "Last seen:"
33595 msgstr "Son görüntüleme:"
33596
33597 #. TH
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33600 #, fuzzy
33601 msgid "Last time a library used this pattern"
33602 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33605 #, c-format
33606 msgid "Last update: "
33607 msgstr "Son güncelleme:"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33611 #, c-format
33612 msgid "Last updated"
33613 msgstr "Son güncelleme"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33617 #, c-format
33618 msgid "Last updated:"
33619 msgstr "Son güncelleme:"
33620
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33622 #, c-format
33623 msgid "Last updated: "
33624 msgstr "Son güncelleme: "
33625
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33627 #, c-format
33628 msgid "Last value "
33629 msgstr "Son değer "
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33636 #, c-format
33637 msgid "Late"
33638 msgstr "Gecikti"
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33642 #, c-format
33643 msgid "Late orders"
33644 msgstr "Gecikmiş siparişler"
33645
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33647 #, c-format
33648 msgid "Latina (Latin)"
33649 msgstr "Latina (Latin)"
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33652 #, c-format
33653 msgid "Law reports and digests"
33654 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33660 #, c-format
33661 msgid "Layout"
33662 msgstr "Sayfa düzeni"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33666 #, c-format
33667 msgid "Layout ID"
33668 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33672 #, c-format
33673 msgid "Layout name: "
33674 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33677 #, c-format
33678 msgid "Layout: "
33679 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33685 #, c-format
33686 msgid "Layouts"
33687 msgstr "Sayfa düzenleri"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33691 #, c-format
33692 msgid "Leaflet"
33693 msgstr "Kitapçık"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33696 #, c-format
33697 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33698 msgstr ""
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33701 #, c-format
33702 msgid "Leave a message"
33703 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33704
33705 #. %1$s:  END 
33706 #. %2$s:  END 
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33708 #, c-format
33709 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33710 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33713 #, c-format
33714 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33715 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33718 #, c-format
33719 msgid "Left on order "
33720 msgstr "Siparişte "
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33724 #, c-format
33725 msgid "Left page margin:"
33726 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33729 #, c-format
33730 msgid "Left text margin:"
33731 msgstr "Sol metin marjini:"
33732
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33734 #, c-format
33735 msgid "Legal articles"
33736 msgstr "Yasal maddeler"
33737
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33739 #, c-format
33740 msgid "Legal cases and case notes"
33741 msgstr "Dava konu ve notları"
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33744 #, c-format
33745 msgid "Legend"
33746 msgstr "Efsane"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33749 #, c-format
33750 msgid "Legislation"
33751 msgstr "Mevzuat"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33762 #, c-format
33763 msgid "Length: "
33764 msgstr "Uzunluk: "
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33767 #, c-format
33768 msgid "Letter"
33769 msgstr "Harf"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33774 #, c-format
33775 msgid "Lib"
33776 msgstr "Küt"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33779 #, c-format
33780 msgid "LibLime, USA"
33781 msgstr "LibLime, ABD"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33784 #, c-format
33785 msgid "Librarian"
33786 msgstr "Kütüphaneci"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33789 #, c-format
33790 msgid "Librarian identity:"
33791 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
33792
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33795 #, c-format
33796 msgid "Librarian interface"
33797 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33800 #, c-format
33801 msgid "Librarian:"
33802 msgstr "Kütüphaneci:"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33810 #, c-format
33811 msgid "Libraries"
33812 msgstr "Kütüphaneler"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33815 #, c-format
33816 msgid "Libraries and groups "
33817 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33820 #, c-format
33821 msgid "Libraries informations: "
33822 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33825 #, c-format
33826 msgid "Libraries limitation: "
33827 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33873 #, c-format
33874 msgid "Library"
33875 msgstr "Kütüphane"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33878 #, c-format
33879 msgid "Library "
33880 msgstr "Kütüphane "
33881
33882 #. %1$s:  branchcode | html 
33883 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33885 #, c-format
33886 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33887 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33888
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33896 #, c-format
33897 msgid "Library EANs"
33898 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33901 #, c-format
33902 msgid "Library URL: "
33903 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33906 #, c-format
33907 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33908 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33909
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33911 #, c-format
33912 msgid "Library branch"
33913 msgstr "Kütüphane birimi"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33918 #, c-format
33919 msgid "Library code: "
33920 msgstr "Kütüphane kodu: "
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33923 #, c-format
33924 msgid "Library created!"
33925 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33931 #, c-format
33932 msgid "Library groups"
33933 msgstr "Kütüphane grupları"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33936 #, c-format
33937 msgid "Library is invalid."
33938 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33941 #, c-format
33942 msgid ""
33943 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33944 msgstr ""
33945 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
33946 "kütüphanenizi ayarlayın."
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33949 #, c-format
33950 msgid "Library management"
33951 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33952
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33954 #, c-format
33955 msgid "Library name: "
33956 msgstr "Kütüphane adı:"
33957
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33959 #, c-format
33960 msgid "Library of Congress"
33961 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33962
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33964 #, c-format
33965 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33966 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33967
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33969 #, c-format
33970 msgid "Library of the patron:"
33971 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33974 #, c-format
33975 msgid "Library set-up"
33976 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33980 #, c-format
33981 msgid "Library transfer limits"
33982 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33985 #, c-format
33986 msgid "Library type: "
33987 msgstr "Kütüphane türü:"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33991 #, c-format
33992 msgid "Library use"
33993 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34020 #, c-format
34021 msgid "Library:"
34022 msgstr "Kütüphane:"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34042 #, c-format
34043 msgid "Library: "
34044 msgstr "Kütüphane: "
34045
34046 #. For the first occurrence,
34047 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34050 #, c-format
34051 msgid "Library: %s"
34052 msgstr "Kütüphane: %s"
34053
34054 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34055 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34057 #, c-format
34058 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34059 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34062 #, c-format
34063 msgid "Libriotech, Norway"
34064 msgstr "Libriotech, Norveç"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34067 #, c-format
34068 msgid "Licenses"
34069 msgstr "Lisanslar"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34072 #, c-format
34073 msgid ""
34074 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34075 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34076 "items_batchmod is still required) "
34077 msgstr ""
34078 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
34079 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
34080 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
34081
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34083 #, c-format
34084 msgid "Limit collection code to: "
34085 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
34086
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34088 #, c-format
34089 msgid ""
34090 "Limit item modification to subfields defined in the "
34091 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34092 "is still required) "
34093 msgstr ""
34094 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
34095 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
34096 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34099 #, c-format
34100 msgid "Limit item type to: "
34101 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34105 #, c-format
34106 msgid "Limit patron data access by group "
34107 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34110 #, c-format
34111 msgid ""
34112 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34113 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34114 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34115 msgstr ""
34116 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
34117 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
34118 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
34119 "girer."
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34122 #, c-format
34123 msgid "Limit to any of the following:"
34124 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34127 #, c-format
34128 msgid "Limit to currently available items"
34129 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34132 #, c-format
34133 msgid "Limit to:"
34134 msgstr "Sınırla:"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34139 #, c-format
34140 msgid "Limit to: "
34141 msgstr "Sınırla:"
34142
34143 #. A
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34145 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34146 msgstr ""
34147 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34153 #, c-format
34154 msgid "Limits"
34155 msgstr "Limitler"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34159 #, c-format
34160 msgid "Line"
34161 msgstr "Satır"
34162
34163 #. For the first occurrence,
34164 #. SCRIPT
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34167 #, c-format
34168 msgid "Line "
34169 msgstr "Satır "
34170
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34172 #, c-format
34173 msgid "Line:"
34174 msgstr "Satır:"
34175
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34177 #, c-format
34178 msgid "Link"
34179 msgstr "Bağlantı"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34182 #, c-format
34183 msgid "Link field to authorities"
34184 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
34185
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34187 #, c-format
34188 msgid "Link to host item"
34189 msgstr "Ana materyale bağlantı"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34192 #, c-format
34193 msgid "Link:"
34194 msgstr "Bağlantı:"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34197 #, c-format
34198 msgid "List"
34199 msgstr "Liste"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34202 #, c-format
34203 msgid "List Fields"
34204 msgstr "Liste Alanları"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34210 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34213 #, c-format
34214 msgid "List created."
34215 msgstr "Liste oluşturuldu."
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34218 #, c-format
34219 msgid "List deleted."
34220 msgstr "Liste silindi."
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34223 #, c-format
34224 msgid "List fields"
34225 msgstr "Liste alanları"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34228 #, c-format
34229 msgid "List item price includes tax: "
34230 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34233 #, c-format
34234 msgid "List member:"
34235 msgstr "Üye listele:"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34239 #, c-format
34240 msgid "List name"
34241 msgstr "Liste Adı"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34244 #, c-format
34245 msgid "List name will be file name with timestamp"
34246 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34249 #, c-format
34250 msgid "List name: "
34251 msgstr "Liste adı: "
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34254 #, c-format
34255 msgid ""
34256 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34257 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34258 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34259 msgstr ""
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34263 #, c-format
34264 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34265 msgstr ""
34266 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
34267 "satıra bir tane):"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34270 #, fuzzy, c-format
34271 msgid ""
34272 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34273 "suggestions)"
34274 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34277 #, c-format
34278 msgid "List of rules"
34279 msgstr "Kurallar listesi"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34282 #, c-format
34283 msgid "List price"
34284 msgstr "Liste fiyatı"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34288 #, c-format
34289 msgid "List prices are: "
34290 msgstr "Liste fiyatları: "
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34293 #, c-format
34294 msgid "List prices:"
34295 msgstr "Liste fiyatları:"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34298 #, c-format
34299 msgid "List requests "
34300 msgstr "Liste istekleri"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34303 #, c-format
34304 msgid "List updated."
34305 msgstr "Liste güncellendi."
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34313 #, c-format
34314 msgid "Lists"
34315 msgstr "Listeler"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34318 #, c-format
34319 msgid "Lists that include this title: "
34320 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
34321
34322 #. For the first occurrence,
34323 #. SCRIPT
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34338 msgid "Loading"
34339 msgstr "Yükleniyor"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34359 #, c-format
34360 msgid "Loading "
34361 msgstr "Yükleniyor"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34365 #, c-format
34366 msgid "Loading data..."
34367 msgstr "Veri yükleniyor..."
34368
34369 #. SCRIPT
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34371 msgid "Loading more results…"
34372 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34375 #, c-format
34376 msgid "Loading new messaging defaults "
34377 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
34378
34379 #. SCRIPT
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34381 msgid "Loading page %s, please wait..."
34382 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
34383
34384 #. SCRIPT
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34386 msgid "Loading records, please wait..."
34387 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34392 #, c-format
34393 msgid "Loading, please wait..."
34394 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34395
34396 #. For the first occurrence,
34397 #. SCRIPT
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34404 #, c-format
34405 msgid "Loading..."
34406 msgstr "Yükleniyor..."
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34410 #, c-format
34411 msgid "Loading... "
34412 msgstr "Yükleniyor..."
34413
34414 #. SCRIPT
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34416 msgid "Loading... you may continue scanning."
34417 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34421 #, c-format
34422 msgid "Loan period"
34423 msgstr "Ödünç verme periyodu"
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34426 #, c-format
34427 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34428 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34431 #, c-format
34432 msgid "Loan period: "
34433 msgstr "Ödünç verme süreci:"
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34436 #, c-format
34437 msgid "Local Use"
34438 msgstr "Yerel Kullanım"
34439
34440 #. SCRIPT
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34442 msgid "Local catalog"
34443 msgstr "Yerel katalog"
34444
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34446 #, c-format
34447 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34448 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
34449
34450 #. SCRIPT
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34452 msgid "Local number"
34453 msgstr "Yerel numara"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34456 #, c-format
34457 msgid "Local use"
34458 msgstr "Yerel kullanım"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34461 #, c-format
34462 msgid "Local use preferences"
34463 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34467 #, c-format
34468 msgid "Local use recorded"
34469 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34472 #, c-format
34473 msgid "Local use recorded."
34474 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34477 #, c-format
34478 msgid "Locale:"
34479 msgstr "Yerel ayarlar:"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34482 #, c-format
34483 msgid "Locale: "
34484 msgstr "Yerel ayarlar:"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34505 #, c-format
34506 msgid "Location"
34507 msgstr "Yer"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34510 #, c-format
34511 msgid "Location and availability"
34512 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34515 #, c-format
34516 msgid "Location(s)"
34517 msgstr "Yer(ler)"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34523 #, c-format
34524 msgid "Location:"
34525 msgstr "Yer:"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34529 #, c-format
34530 msgid "Location: "
34531 msgstr "Yer:"
34532
34533 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34535 #, c-format
34536 msgid "Location: %s"
34537 msgstr "Konum: %s"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34540 #, c-format
34541 msgid "Locations"
34542 msgstr "Konumlar"
34543
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34545 #, c-format
34546 msgid "Lock budget: "
34547 msgstr "Bütçeyi kapat: "
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34553 #, c-format
34554 msgid "Locked"
34555 msgstr "Kilitlendi"
34556
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34559 #, c-format
34560 msgid "Log in"
34561 msgstr "Oturum aç"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34564 #, c-format
34565 msgid "Log in as a different user"
34566 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34569 #, fuzzy, c-format
34570 msgid ""
34571 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34572 "from using any other OPAC functionality "
34573 msgstr ""
34574 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
34575 "işlevselliğini kullanmasını önler"
34576
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34578 #, c-format
34579 msgid "Log out"
34580 msgstr "Oturum kapat"
34581
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34584 #, c-format
34585 msgid "Log viewer"
34586 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34589 #, c-format
34590 msgid "Logged in as:"
34591 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
34592
34593 #. INPUT type=submit
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34595 msgid "Login"
34596 msgstr "Oturum aç"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34600 #, c-format
34601 msgid "Logs"
34602 msgstr "Günlükler"
34603
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34605 #, c-format
34606 msgid "Look for existing records in catalog?"
34607 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34610 #, c-format
34611 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34612 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34616 #, c-format
34617 msgid "Lost"
34618 msgstr "Kayıp"
34619
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34622 #, c-format
34623 msgid "Lost card"
34624 msgstr "Kayıp kart"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34627 #, c-format
34628 msgid "Lost card flag"
34629 msgstr "Kayıp kart işareti"
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34635 #, c-format
34636 msgid "Lost item"
34637 msgstr "Kayıp materyal"
34638
34639 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34641 #, c-format
34642 msgid "Lost item %s"
34643 msgstr "Kayıp materyal %s"
34644
34645 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34647 #, c-format
34648 msgid "Lost item fee refund %s"
34649 msgstr "Kayıp materyal ücret iadesi %s"
34650
34651 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34653 #, c-format
34654 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34655 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
34656
34657 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34659 #, c-format
34660 msgid "Lost item processing fee %s"
34661 msgstr "Kayıp materyal işlem ücreti %s"
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34664 #, c-format
34665 msgid "Lost item returned"
34666 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34672 #, c-format
34673 msgid "Lost items"
34674 msgstr "Kayıp materyaller"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34677 #, c-format
34678 msgid "Lost items in staff client"
34679 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
34680
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34682 #, c-format
34683 msgid "Lost items in staff client: "
34684 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34688 #, c-format
34689 msgid "Lost on"
34690 msgstr "Kaybolduğu tarih"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34693 #, c-format
34694 msgid "Lost on:"
34695 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34700 #, c-format
34701 msgid "Lost status"
34702 msgstr "Kayıp durumu"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34705 #, c-format
34706 msgid "Lost status:"
34707 msgstr "Kayıp durumu:"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34710 #, c-format
34711 msgid "Lost status: "
34712 msgstr "Kayıp durumu: "
34713
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34715 #, c-format
34716 msgid "Lost: "
34717 msgstr "Kayıp: "
34718
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34725 #, c-format
34726 msgid "Lower left X coordinate: "
34727 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34728
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34735 #, c-format
34736 msgid "Lower left Y coordinate: "
34737 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34738
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34740 #, c-format
34741 msgid "Lucida Console"
34742 msgstr "Lucida Console"
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34745 #, c-format
34746 msgid "M&#257;ori"
34747 msgstr "Maori"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34750 #, c-format
34751 msgid "MADS (XML)"
34752 msgstr "MADS (XML)"
34753
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34755 #, c-format
34756 msgid "MALMARC"
34757 msgstr "MALMARC"
34758
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34772 #, c-format
34773 msgid "MARC"
34774 msgstr "MARC"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34779 #, c-format
34780 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34781 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34784 #, c-format
34785 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34786 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34791 #, c-format
34792 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34793 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34796 #, c-format
34797 msgid "MARC 8"
34798 msgstr "MARC 8"
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34801 #, c-format
34802 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34803 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34806 #, c-format
34807 msgid "MARC Card View"
34808 msgstr "MARC kart görünümü"
34809
34810 #. %1$s:  IF framework 
34811 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34812 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34813 #. %4$s:  ELSE 
34814 #. %5$s:  END 
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34816 #, c-format
34817 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34818 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34821 #, c-format
34822 msgid "MARC Preview:"
34823 msgstr "MARC Ön izleme:"
34824
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34826 #, c-format
34827 msgid "MARC View"
34828 msgstr "MARC Görünümü"
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34832 #, c-format
34833 msgid "MARC bibliographic framework"
34834 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34838 #, c-format
34839 msgid "MARC bibliographic framework test"
34840 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34845 #, c-format
34846 msgid "MARC field"
34847 msgstr "MARC alanı"
34848
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34852 #, c-format
34853 msgid "MARC field: "
34854 msgstr "MARC alanı: "
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34860 #, c-format
34861 msgid "MARC frameworks"
34862 msgstr "MARC çerçeveleri"
34863
34864 #. %1$s:  marcflavour | html 
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34866 #, c-format
34867 msgid "MARC frameworks: %s"
34868 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34872 #, c-format
34873 msgid "MARC modification templates"
34874 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
34875
34876 #. %1$s:  template_id | html 
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34878 #, c-format
34879 msgid "MARC modification templates %s"
34880 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34884 #, c-format
34885 msgid "MARC organization code"
34886 msgstr "MARC kurum kodu"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34900 #, c-format
34901 msgid "MARC preview"
34902 msgstr "MARC ön izleme"
34903
34904 #. %1$s:  biblionumber | html 
34905 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34907 #, c-format
34908 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34909 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34912 #, c-format
34913 msgid "MARC staging results :"
34914 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34917 #, c-format
34918 msgid ""
34919 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34920 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34921 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34922 msgstr ""
34923 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
34924 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
34925 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34930 #, c-format
34931 msgid "MARC structure"
34932 msgstr "MARC yapısı"
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34936 #, c-format
34937 msgid "MARC subfield"
34938 msgstr "MARC alt alanı"
34939
34940 #. %1$s:  tagfield | html 
34941 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34942 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34943 #. %4$s:  ELSE 
34944 #. %5$s:  END 
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34946 #, c-format
34947 msgid ""
34948 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34949 msgstr ""
34950 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34954 #, c-format
34955 msgid "MARC subfield: "
34956 msgstr "MARC alt alanı: "
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34959 #, c-format
34960 msgid "MARC with items"
34961 msgstr "Materyaller ile MARC"
34962
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34964 #, c-format
34965 msgid "MARC without items"
34966 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34969 #, c-format
34970 msgid "MARC21/USMARC"
34971 msgstr "MARC21/USMARC"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34977 #, c-format
34978 msgid "MARCXML"
34979 msgstr "MARCXML"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34986 #, c-format
34987 msgid "MIT License"
34988 msgstr "MIT Lisansı"
34989
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34991 #, c-format
34992 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34993 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34996 #, c-format
34997 msgid "MIT licence"
34998 msgstr "MIT lisansı"
34999
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35006 #, c-format
35007 msgid "MIT license"
35008 msgstr "MIT Lisansı"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35012 #, c-format
35013 msgid "MODS (XML)"
35014 msgstr "MODS (XML)"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35017 #, c-format
35018 msgid "Macros"
35019 msgstr "Makrolar"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35022 #, c-format
35023 msgid "Macros..."
35024 msgstr "Makrolar..."
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35027 #, c-format
35028 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35029 msgstr "Macar Agnes Imecs"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35034 #, c-format
35035 msgid "Main address"
35036 msgstr "Sürekli adres"
35037
35038 #. SCRIPT
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35040 msgid "Main library"
35041 msgstr "Ana kütüphane"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35048 #, c-format
35049 msgid "Make a payment"
35050 msgstr "Ödeme yapın"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35053 #, c-format
35054 msgid ""
35055 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35056 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35057 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35058 msgstr ""
35059 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
35060 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
35061 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
35062 "arasını etkileyecektir."
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35065 #, c-format
35066 msgid ""
35067 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35068 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35069 "will not affect August 1-10 in other years."
35070 msgstr ""
35071 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
35072 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
35073 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35076 #, c-format
35077 msgid ""
35078 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35079 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35080 msgstr ""
35081 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
35082 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
35083
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35085 #, c-format
35086 msgid "Make budget active: "
35087 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35091 #, c-format
35092 msgid "Make payment"
35093 msgstr "Ödeme yapınız"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35096 #, c-format
35097 msgid ""
35098 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35099 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35100 msgstr ""
35101 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
35102 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
35103 "için bu seçeneği kullanın."
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35107 #, c-format
35108 msgid "Male"
35109 msgstr "Erkek"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35112 #, c-format
35113 msgid "Male "
35114 msgstr "Erkek "
35115
35116 #. %1$s:  total || 0 | html 
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35118 #, c-format
35119 msgid "Mana (%s)"
35120 msgstr "Mana (%s)"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35123 #, c-format
35124 msgid ""
35125 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35126 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35127 "used by any other software."
35128 msgstr ""
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35131 #, c-format
35132 msgid "Mana KB token"
35133 msgstr ""
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35136 #, c-format
35137 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35138 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35141 #, c-format
35142 msgid ""
35143 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35144 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35145 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35146 "with Mana KB is shared under the "
35147 msgstr ""
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35150 #, c-format
35151 msgid ""
35152 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35153 "contact your site administrator. "
35154 msgstr ""
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35157 #, c-format
35158 msgid "Mana search"
35159 msgstr "Mana arama"
35160
35161 #. %1$s:  statuscode | html 
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35163 #, c-format
35164 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35165 msgstr ""
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35168 #, fuzzy, c-format
35169 msgid "Mana token: "
35170 msgstr "Yönet"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35173 #, c-format
35174 msgid "Manage"
35175 msgstr "Yönet"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35180 #, c-format
35181 msgid "Manage "
35182 msgstr "Yönet"
35183
35184 #. %1$s:  rota.title | html 
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35186 #, c-format
35187 msgid "Manage %s items"
35188 msgstr "%s materyallerini yönet"
35189
35190 #. %1$s:  rota.title | html 
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35192 #, c-format
35193 msgid "Manage %s stages"
35194 msgstr "%s aşamalarını yönet"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35198 #, c-format
35199 msgid "Manage API keys"
35200 msgstr "API anahtarlarını yönet"
35201
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35203 #, c-format
35204 msgid "Manage CSV export profiles"
35205 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35208 #, fuzzy, c-format
35209 msgid "Manage CSV export profiles "
35210 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35215 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35220 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35223 #, c-format
35224 msgid "Manage ILL request"
35225 msgstr "ILL isteklerini yönet"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35228 #, c-format
35229 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35230 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35233 #, fuzzy, c-format
35234 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35235 msgstr ""
35236 "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve bunları test edin"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35239 #, c-format
35240 msgid "Manage MARC modification templates"
35241 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35244 #, c-format
35245 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35246 msgstr ""
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35249 #, c-format
35250 msgid "Manage OAI Sets"
35251 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35254 #, fuzzy, c-format
35255 msgid "Manage OAI sets "
35256 msgstr "OAI ayarlarını yönet"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35259 #, fuzzy, c-format
35260 msgid "Manage SMS cellular providers "
35261 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönet"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35264 #, c-format
35265 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35266 msgstr ""
35267 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35270 #, fuzzy, c-format
35271 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35272 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35276 #, fuzzy, c-format
35277 msgid "Manage additional fields"
35278 msgstr "İlave alanlar"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35281 #, c-format
35282 msgid ""
35283 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35284 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35285 msgstr ""
35286
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35288 #, c-format
35289 msgid ""
35290 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35291 "patron card layout."
35292 msgstr ""
35293 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
35294 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35297 #, fuzzy, c-format
35298 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35299 msgstr ""
35300 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, bunlarla ilgili kısıtlamalardan "
35301 "bağımsız olarak yönetin"
35302
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35304 #, fuzzy, c-format
35305 msgid "Manage all funds "
35306 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
35307
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35309 #, fuzzy, c-format
35310 msgid "Manage audio alerts "
35311 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35314 #, fuzzy, c-format
35315 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35316 msgstr "Yetkili değer kategorilerini ve yetkilendirilmiş değerleri yönetin"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35319 #, fuzzy, c-format
35320 msgid "Manage basket and order lines "
35321 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönet"
35322
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35324 #, fuzzy, c-format
35325 msgid "Manage basket groups "
35326 msgstr "Sepet gruplarını yönet"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35329 #, fuzzy, c-format
35330 msgid "Manage budget plannings "
35331 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
35332
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35334 #, fuzzy, c-format
35335 msgid "Manage budgets "
35336 msgstr "Bütçeleri yönet"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35340 #, fuzzy, c-format
35341 msgid "Manage circulation rules "
35342 msgstr "Dolaşım uyarılarını yönet"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35345 #, fuzzy, c-format
35346 msgid ""
35347 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35348 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35349 "manage_circ_rules is still required) "
35350 msgstr ""
35351 "Dolaşım kurallarını herhangi bir kütüphaneden düzenleyin. Ayarlanmamışsa, "
35352 "oturum açan kullanıcı yalnızca kendi kütüphanesinin dolaşım kurallarını "
35353 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu unutmayın)"
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35356 #, fuzzy, c-format
35357 msgid "Manage cities and towns "
35358 msgstr "İller ve ilçeleri yönet"
35359
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35361 #, fuzzy, c-format
35362 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35363 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
35364
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35366 #, fuzzy, c-format
35367 msgid "Manage column configuration "
35368 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönet"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35371 #, fuzzy, c-format
35372 msgid "Manage contracts "
35373 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35378 msgstr "Para birimleri ve döviz kurlarını yönet"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35381 #, c-format
35382 msgid "Manage custom fields for item search."
35383 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35386 #, fuzzy, c-format
35387 msgid "Manage extended patron attributes "
35388 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35391 #, c-format
35392 msgid "Manage frequencies "
35393 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35396 #, fuzzy, c-format
35397 msgid "Manage funds "
35398 msgstr "Bütçeleri yönet"
35399
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35401 #, fuzzy, c-format
35402 msgid "Manage global system preferences "
35403 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35406 #, c-format
35407 msgid ""
35408 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35409 "administrator email, and templates."
35410 msgstr ""
35411 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
35412 "yönet."
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35415 #, c-format
35416 msgid "Manage housebound deliveries"
35417 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35420 #, c-format
35421 msgid "Manage housebound profile"
35422 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35425 #, c-format
35426 msgid ""
35427 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35428 msgstr ""
35429 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
35430 "yönetin."
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35433 #, c-format
35434 msgid "Manage invoice files"
35435 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
35436
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35438 #, fuzzy, c-format
35439 msgid "Manage item circulation alerts "
35440 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönet"
35441
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35443 #, fuzzy, c-format
35444 msgid "Manage item search fields "
35445 msgstr "Materyal arama alanlarını yönet"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35448 #, fuzzy, c-format
35449 msgid "Manage item types "
35450 msgstr "Materyal türlerini yönet"
35451
35452 #. %1$s:  rota.title | html 
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35454 #, c-format
35455 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35456 msgstr "&quot;%s&quot; öğesine atanan materyalleri yönetin"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35459 #, c-format
35460 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35461 msgstr ""
35462
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35464 #, fuzzy, c-format
35465 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35466 msgstr "Koha eşleştirmeleri için anahtar kelimeleri yönet"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "Manage libraries and library groups "
35471 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35474 #, c-format
35475 msgid "Manage library EDI EANs"
35476 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35479 #, fuzzy, c-format
35480 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35481 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve taşıma maliyeti matrisini yönetin"
35482
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35484 #, c-format
35485 msgid "Manage lists of patrons."
35486 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
35487
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35489 #, c-format
35490 msgid "Manage marc modification templates "
35491 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35494 #, c-format
35495 msgid "Manage numbering patterns "
35496 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35499 #, c-format
35500 msgid "Manage orders"
35501 msgstr "Siparişleri yönet"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35504 #, c-format
35505 msgid "Manage patron categories "
35506 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
35507
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35509 #, c-format
35510 msgid "Manage patron clubs.."
35511 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35514 #, c-format
35515 msgid "Manage patron image"
35516 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35519 #, c-format
35520 msgid "Manage patrons fines and fees"
35521 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35525 #, c-format
35526 msgid "Manage plugins"
35527 msgstr "Eklentileri yönet"
35528
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35530 #, c-format
35531 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35532 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35535 #, c-format
35536 msgid "Manage purchase suggestions "
35537 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35540 #, c-format
35541 msgid "Manage record matching rules "
35542 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
35543
35544 #. SCRIPT
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35546 msgid "Manage request"
35547 msgstr "İstekleri yönet"
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35550 #, c-format
35551 msgid "Manage restrictions for accounts "
35552 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35555 #, c-format
35556 msgid "Manage rotating collections"
35557 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Manage rotating collections "
35562 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35565 #, c-format
35566 msgid ""
35567 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35568 msgstr ""
35569 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
35570 "yönet."
35571
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35573 #, c-format
35574 msgid "Manage search engine configuration "
35575 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35578 #, c-format
35579 msgid "Manage serial subscriptions"
35580 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35584 #, c-format
35585 msgid "Manage staged MARC records"
35586 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
35587
35588 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35589 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35590 #. %3$s:  END 
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35592 #, c-format
35593 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35594 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35597 #, c-format
35598 msgid "Manage staged records"
35599 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
35600
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35602 #, c-format
35603 msgid "Manage stockrotation operations"
35604 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35607 #, fuzzy, c-format
35608 msgid ""
35609 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35610 "is used) "
35611 msgstr ""
35612 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
35613 "kullanıldığında geçerlidir)"
35614
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35616 #, c-format
35617 msgid "Manage suggestions"
35618 msgstr "Önerileri Yönet"
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35621 #, c-format
35622 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35623 msgstr ""
35624 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35627 #, c-format
35628 msgid "Manage uploaded files ("
35629 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35632 #, c-format
35633 msgid "Manage usage statistics settings "
35634 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35637 #, c-format
35638 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35639 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35642 #, c-format
35643 msgid "Manage vendors "
35644 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35649 #, c-format
35650 msgid "Managed by"
35651 msgstr "Yöneten"
35652
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35654 #, c-format
35655 msgid "Managed by - on"
35656 msgstr "Yöneten"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35663 #, c-format
35664 msgid "Managed by:"
35665 msgstr "Yöneten:"
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35669 #, c-format
35670 msgid "Managed in tab: "
35671 msgstr "Sekmede yönetilir: "
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35674 #, c-format
35675 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35676 msgstr ""
35677 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
35678 "aktarımı iptal edilenler dahil"
35679
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35681 #, fuzzy, c-format
35682 msgid ""
35683 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35684 msgstr ""
35685 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
35686 "aktarımı iptal edilenler dahil"
35687
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35689 #, c-format
35690 msgid "Management date from:"
35691 msgstr "Yönetim tarihi:"
35692
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35694 #, c-format
35695 msgid "Manager name"
35696 msgstr "Yönetici adı"
35697
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35699 #, c-format
35700 msgid "Managing library:"
35701 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35705 #, c-format
35706 msgid "Mandatory"
35707 msgstr "Zorunlu"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35710 #, c-format
35711 msgid "Mandatory data added"
35712 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35718 #, c-format
35719 msgid "Mandatory: "
35720 msgstr "Zorunlu: "
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35724 #, c-format
35725 msgid "Manual credit"
35726 msgstr "Manuel kredi"
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35729 #, c-format
35730 msgid "Manual history:"
35731 msgstr "Manuel geçmiş:"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35734 #, c-format
35735 msgid "Manual history: "
35736 msgstr "Manuel geçmiş: "
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35740 #, c-format
35741 msgid "Manual invoice"
35742 msgstr "Manuel fatura"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35745 #, c-format
35746 msgid "Mapping"
35747 msgstr "Eşleme"
35748
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35751 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35752 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
35753
35754 #. %1$s:  setName | html 
35755 #. %2$s:  setSpec | html 
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35757 #, c-format
35758 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35759 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
35760
35761 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35763 #, c-format
35764 msgid "Mappings for the %s"
35765 msgstr "%s için eşleştirmeler"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35768 #, c-format
35769 msgid "Mappings have been saved"
35770 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
35771
35772 #. SCRIPT
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35774 msgid "Mar"
35775 msgstr "Mart"
35776
35777 #. For the first occurrence,
35778 #. SCRIPT
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35781 #, c-format
35782 msgid "March"
35783 msgstr "Mart"
35784
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35786 #, fuzzy, c-format
35787 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35788 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretle"
35789
35790 #. INPUT type=submit
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35792 msgid "Mark item as lost"
35793 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
35794
35795 #. INPUT type=submit
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35797 msgid "Mark lost and notify patron"
35798 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35803 #, c-format
35804 msgid "Mark not seen"
35805 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
35806
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35810 #, c-format
35811 msgid "Mark seen"
35812 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
35813
35814 #. INPUT type=submit
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35816 msgid "Mark seen and continue >>"
35817 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
35818
35819 #. INPUT type=submit
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35821 msgid "Mark seen and quit"
35822 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35825 #, c-format
35826 msgid "Mark selected as: "
35827 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35830 #, c-format
35831 msgid "Mark the original budget as inactive"
35832 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35835 #, c-format
35836 msgid "MassCat, USA"
35837 msgstr "MassCat, USA"
35838
35839 #. SCRIPT
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35841 msgid "Match applied"
35842 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35845 #, c-format
35846 msgid "Match check "
35847 msgstr "Onay eşleştir "
35848
35849 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35851 #, c-format
35852 msgid "Match check %s"
35853 msgstr "Onay eşleştir %s"
35854
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35856 #, c-format
35857 msgid "Match check 1 | "
35858 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
35859
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35861 #, c-format
35862 msgid "Match details"
35863 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
35864
35865 #. SCRIPT
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35867 msgid "Match found"
35868 msgstr "Bulunan eşleşme"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35871 #, c-format
35872 msgid "Match point "
35873 msgstr "Eşleştirme noktası "
35874
35875 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35877 #, c-format
35878 msgid "Match point %s | "
35879 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35882 #, c-format
35883 msgid "Match point 1 | "
35884 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35887 #, c-format
35888 msgid "Match points"
35889 msgstr "Noktaları eşleştir"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35892 #, c-format
35893 msgid "Match threshold: "
35894 msgstr "Eşiği eşleştir: "
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35897 #, c-format
35898 msgid "Match type"
35899 msgstr "Eşleştirme türü"
35900
35901 #. SCRIPT
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35903 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35904 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
35905
35906 #. SCRIPT
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35908 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35909 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35912 #, c-format
35913 msgid "Matching rule applied"
35914 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35917 #, c-format
35918 msgid "Matching rule applied:"
35919 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
35920
35921 #. SCRIPT
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35923 msgid "Matching rule code missing"
35924 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35928 #, c-format
35929 msgid "Matching rule code: "
35930 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35933 #, c-format
35934 msgid "Matching:"
35935 msgstr "Eşleştirme:"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35940 #, c-format
35941 msgid "Matchpoint components"
35942 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35945 #, c-format
35946 msgid "Material:"
35947 msgstr "Materyal:"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35952 #, c-format
35953 msgid "Materials"
35954 msgstr "Materyaller"
35955
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35958 #, c-format
35959 msgid "Materials specified"
35960 msgstr "Materyaller belirlendi"
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35963 #, c-format
35964 msgid "Materials specified:"
35965 msgstr "Materyaller belirlendi:"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35968 #, c-format
35969 msgid "Matrix"
35970 msgstr "Matris"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35973 #, c-format
35974 msgid "Max length:"
35975 msgstr "Maksimum uzunluk:"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35979 #, c-format
35980 msgid "Max. suspension duration (day)"
35981 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35984 #, c-format
35985 msgid "Maximum Koha version"
35986 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35989 #, c-format
35990 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35991 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
35992
35993 #. For the first occurrence,
35994 #. SCRIPT
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35997 #, c-format
35998 msgid "May"
35999 msgstr "Mayıs"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36002 #, c-format
36003 msgid "Meaning"
36004 msgstr "Anlamında"
36005
36006 #. SCRIPT
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36008 msgid "Medium"
36009 msgstr "Ortam"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36012 #, c-format
36013 msgid "Memcached: "
36014 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36017 #, c-format
36018 msgid "Men"
36019 msgstr "Erkekler"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36022 #, c-format
36023 msgid "Menu "
36024 msgstr "Menü"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36031 #, c-format
36032 msgid "Merge"
36033 msgstr "Birleştir"
36034
36035 #. %1$s:  error | html 
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36037 #, c-format
36038 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36039 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36042 #, c-format
36043 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36044 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36047 #, c-format
36048 msgid "Merge invoices"
36049 msgstr "Faturaları birleştir"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36052 #, c-format
36053 msgid "Merge patron records"
36054 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
36055
36056 #. INPUT type=submit
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36058 msgid "Merge patrons"
36059 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
36060
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36063 #, c-format
36064 msgid "Merge reference"
36065 msgstr "Referansı birleştir"
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36069 #, c-format
36070 msgid "Merge selected"
36071 msgstr "Seçili olanları birleştir"
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36074 #, c-format
36075 msgid "Merge selected invoices"
36076 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36081 #, c-format
36082 msgid "Merge selected patrons"
36083 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36087 #, c-format
36088 msgid "Merging records"
36089 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
36090
36091 #. SCRIPT
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36093 msgid "Merging with authority: "
36094 msgstr "Otorite ile birleşen:"
36095
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36098 #, c-format
36099 msgid "Message"
36100 msgstr "Mesaj"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36103 #, c-format
36104 msgid "Message body:"
36105 msgstr "Mesaj gövdesi:"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36109 #, c-format
36110 msgid "Message sent"
36111 msgstr "Mesaj gönderildi"
36112
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36114 #, c-format
36115 msgid "Message subject:"
36116 msgstr "Mesaj konusu:"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36120 #, c-format
36121 msgid "Messages:"
36122 msgstr "Mesajlar:"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36125 #, c-format
36126 msgid "Messaging"
36127 msgstr "Mesajlaşma"
36128
36129 #. SCRIPT
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36131 msgid "Microsecond"
36132 msgstr "Mikrosaniye"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36135 #, c-format
36136 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36137 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36138
36139 #. SCRIPT
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36141 msgid "Millisecond"
36142 msgstr "Milisaniye"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36145 #, c-format
36146 msgid "Mine"
36147 msgstr "Benim olanı"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36150 #, c-format
36151 msgid ""
36152 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36153 msgstr ""
36154 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36157 #, c-format
36158 msgid "Minimum Koha version"
36159 msgstr "Minimum Koha sürümü"
36160
36161 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36163 #, c-format
36164 msgid "Minimum password length: %s"
36165 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
36166
36167 #. SCRIPT
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36169 msgid "Minute"
36170 msgstr "Dakika"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36175 #, c-format
36176 msgid "Minutes"
36177 msgstr "Dakika"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36184 #, c-format
36185 msgid "Missing"
36186 msgstr "Eksik"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36193 #, c-format
36194 msgid "Missing (damaged)"
36195 msgstr "Eksik (hasarlı)"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36202 #, c-format
36203 msgid "Missing (lost)"
36204 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36211 #, c-format
36212 msgid "Missing (never received)"
36213 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
36214
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36220 #, c-format
36221 msgid "Missing (sold out)"
36222 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
36223
36224 #. SCRIPT
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36226 msgid "Missing control field contents"
36227 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36231 #, c-format
36232 msgid "Missing issues"
36233 msgstr "Eksik sayılar"
36234
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36236 #, c-format
36237 msgid "Missing issues:"
36238 msgstr "Eksik sayılar:"
36239
36240 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36242 #, c-format
36243 msgid "Missing issues: %s "
36244 msgstr "Eksik sayılar: %s "
36245
36246 #. SCRIPT
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36248 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36249 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
36250
36251 #. SCRIPT
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36253 msgid "Missing mandatory tag: "
36254 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
36255
36256 #. SCRIPT
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36258 msgid "Mo"
36259 msgstr "Pzt"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36262 #, c-format
36263 msgid "Mobile phone number"
36264 msgstr "Cep telefonu numarası"
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36268 #, c-format
36269 msgid "Modal title"
36270 msgstr "Modal başlık"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36273 #, c-format
36274 msgid "Moderate patron comments "
36275 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36278 #, c-format
36279 msgid "Moderate patron comments. "
36280 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
36281
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36283 #, c-format
36284 msgid "Moderate patron tags"
36285 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36286
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36288 #, c-format
36289 msgid "Moderate patron tags "
36290 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36294 #, c-format
36295 msgid "Modification date"
36296 msgstr "Değiştirilme tarihi"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36300 #, c-format
36301 msgid "Modification log"
36302 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36303
36304 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36306 #, c-format
36307 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36308 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
36309
36310 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36312 #, c-format
36313 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36314 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
36315
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36319 #, c-format
36320 msgid "Modify"
36321 msgstr "Değiştir"
36322
36323 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36325 #, c-format
36326 msgid "Modify %s server"
36327 msgstr "Düzenle %s sunucu"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36330 #, c-format
36331 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36332 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36335 #, c-format
36336 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36337 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36340 #, c-format
36341 msgid "Modify a CSV profile"
36342 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36345 #, c-format
36346 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36347 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36350 #, c-format
36351 msgid "Modify a city"
36352 msgstr "Şehir değiştir"
36353
36354 #. %1$s:  authid | html 
36355 #. %2$s:  authtypetext | html 
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36357 #, c-format
36358 msgid "Modify authority #%s %s"
36359 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36362 #, c-format
36363 msgid "Modify budget "
36364 msgstr "Bütçe değiştir"
36365
36366 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36368 #, c-format
36369 msgid "Modify budget '%s'"
36370 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
36371
36372 #. %1$s:  categorycode | html 
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36374 #, c-format
36375 msgid "Modify category %s"
36376 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36379 #, c-format
36380 msgid "Modify classification source"
36381 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
36382
36383 #. %1$s:  contractname | html 
36384 #. %2$s:  booksellername | html 
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36386 #, c-format
36387 msgid "Modify contract %s for %s"
36388 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36391 #, c-format
36392 msgid "Modify field"
36393 msgstr "Alanı değiştir"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36396 #, c-format
36397 msgid "Modify filing rule"
36398 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36401 #, c-format
36402 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36403 msgstr ""
36404 "Bütçeyi değiştir (yeni satı oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
36405 "değiştirebilir)"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36408 #, c-format
36409 msgid "Modify holds priority "
36410 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36413 #, c-format
36414 msgid "Modify item type"
36415 msgstr "Materyal türünü değiştir"
36416
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36418 #, c-format
36419 msgid "Modify items in a batch"
36420 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
36421
36422 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36424 #, c-format
36425 msgid "Modify patron attribute type"
36426 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
36427
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36429 #, c-format
36430 msgid "Modify patrons in batch"
36431 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36434 #, c-format
36435 msgid "Modify pattern"
36436 msgstr "Örüntüyü değiştir"
36437
36438 #. %1$s:  label | html 
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36440 #, c-format
36441 msgid "Modify pattern: %s"
36442 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36445 #, c-format
36446 msgid "Modify printer"
36447 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36450 #, c-format
36451 msgid "Modify record matching rule"
36452 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36457 #, c-format
36458 msgid "Modify record using the following template: "
36459 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36462 #, c-format
36463 msgid "Modify selected items"
36464 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
36465
36466 #. INPUT type=button
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36468 msgid "Modify selected records"
36469 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36472 #, c-format
36473 msgid "Modify splitting rule"
36474 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36477 #, c-format
36478 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36479 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36484 #, c-format
36485 msgid "Module"
36486 msgstr "Modül"
36487
36488 #. TH
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36491 msgid "Module current"
36492 msgstr "Mevcut modül"
36493
36494 #. TH
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36497 msgid "Module upgrade needed"
36498 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36501 #, c-format
36502 msgid "Modules:"
36503 msgstr "Modüller:"
36504
36505 #. SCRIPT
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36507 msgid "Mon"
36508 msgstr "Pzt."
36509
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36511 #, c-format
36512 msgid "Monaco"
36513 msgstr "Monaco"
36514
36515 #. For the first occurrence,
36516 #. SCRIPT
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36523 #, c-format
36524 msgid "Monday"
36525 msgstr "Pazartesi"
36526
36527 #. SCRIPT
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36529 msgid "Mondays"
36530 msgstr "Pazartesiler"
36531
36532 #. For the first occurrence,
36533 #. SCRIPT
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36542 #, c-format
36543 msgid "Month"
36544 msgstr "Ay"
36545
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36547 #, c-format
36548 msgid "Month/day"
36549 msgstr "Ay/Gün"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36552 #, c-format
36553 msgid "Month: "
36554 msgstr "Ay: "
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36558 #, c-format
36559 msgid "More"
36560 msgstr "Daha fazla"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36564 #, c-format
36565 msgid "More "
36566 msgstr "Daha fazla "
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36569 #, c-format
36570 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36571 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36574 #, c-format
36575 msgid "More details"
36576 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36579 #, c-format
36580 msgid "More documentation on defining key maps"
36581 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36585 #, c-format
36586 msgid "More lists"
36587 msgstr "Daha çok liste"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36590 #, c-format
36591 msgid "More options"
36592 msgstr "Daha fazla seçenek"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36596 #, c-format
36597 msgid "Morning"
36598 msgstr "Sabah"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36601 #, c-format
36602 msgid "Morning "
36603 msgstr "Sabah"
36604
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36609 #, c-format
36610 msgid "Most-circulated items"
36611 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36614 #, c-format
36615 msgid "Move"
36616 msgstr "Taşı"
36617
36618 #. IMG
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36623 msgid "Move Up"
36624 msgstr "Yukarı taşı"
36625
36626 #. A
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36628 msgid "Move action down"
36629 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
36630
36631 #. A
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36633 msgid "Move action to bottom"
36634 msgstr "İşlemi en alta taşı"
36635
36636 #. A
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36638 msgid "Move action to top"
36639 msgstr "İşlemi en üste taşı"
36640
36641 #. A
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36643 msgid "Move action up"
36644 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
36645
36646 #. A
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36648 msgid "Move alert down"
36649 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
36650
36651 #. A
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36653 msgid "Move alert to bottom"
36654 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
36655
36656 #. A
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36658 msgid "Move alert to top"
36659 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
36660
36661 #. A
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36663 msgid "Move alert up"
36664 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
36665
36666 #. A
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36668 msgid "Move hold down"
36669 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
36670
36671 #. A
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36673 msgid "Move hold to bottom"
36674 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
36675
36676 #. A
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36678 msgid "Move hold to top"
36679 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
36680
36681 #. A
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36683 msgid "Move hold up"
36684 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
36685
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36687 #, c-format
36688 msgid "Move remaining unspent funds"
36689 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36692 #, c-format
36693 msgid "Move these patrons to the trash"
36694 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36697 #, c-format
36698 msgid "Move to next position"
36699 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36703 #, c-format
36704 msgid "Move to next stage "
36705 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36708 #, c-format
36709 msgid "Move to previous position"
36710 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
36711
36712 #. INPUT type=submit
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36714 msgid "Move unreceived orders"
36715 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
36716
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36718 #, c-format
36719 msgid "Moved!"
36720 msgstr "Taşındı!"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36725 #, c-format
36726 msgid "Multi receiving"
36727 msgstr "Çoklu kayıt"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36730 #, c-format
36731 msgid "Musical recording"
36732 msgstr "Müzik kaydı"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36735 #, c-format
36736 msgid "My account"
36737 msgstr "Hesabım"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36740 #, c-format
36741 msgid "My checkouts"
36742 msgstr "Ödünç aldıklarım"
36743
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36745 #, c-format
36746 msgid "My library"
36747 msgstr "Kütüphanem"
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36750 #, c-format
36751 msgid "MySQL data added"
36752 msgstr "MySQL verisi eklendi"
36753
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36755 #, c-format
36756 msgid "MySQL version: "
36757 msgstr "MySQL versiyon: "
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36766 #, c-format
36767 msgid "N/A"
36768 msgstr "N/A"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36771 #, c-format
36772 msgid "NO NAME"
36773 msgstr "AD YOK"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36776 #, c-format
36777 msgid "NORMARC"
36778 msgstr "NORMARC"
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36782 #, c-format
36783 msgid "NOT CHECKED IN"
36784 msgstr "İADE ALINMADI"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36787 #, c-format
36788 msgid "NOT CHECKED IN "
36789 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36795 #, c-format
36796 msgid "NOTE:"
36797 msgstr "NOT:"
36798
36799 #. SCRIPT
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36801 msgid ""
36802 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36803 "not be copied"
36804 msgstr ""
36805 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
36806 "kopyalanmayacaktır"
36807
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36809 #, c-format
36810 msgid ""
36811 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36812 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36813 msgstr ""
36814 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
36815 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36818 #, c-format
36819 msgid "NT"
36820 msgstr "NT"
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36863 #, c-format
36864 msgid "Name"
36865 msgstr "Ad"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36869 #, c-format
36870 msgid "Name (any): "
36871 msgstr "Ad (her hangi):"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36876 #, c-format
36877 msgid "Name of day"
36878 msgstr "Gün adı"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36883 #, c-format
36884 msgid "Name of day (abbreviated)"
36885 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36890 #, c-format
36891 msgid "Name of month"
36892 msgstr "Ay adı"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36897 #, c-format
36898 msgid "Name of month (abbreviated)"
36899 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36904 #, c-format
36905 msgid "Name of season"
36906 msgstr "Sezon adı"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36911 #, c-format
36912 msgid "Name of season (abbreviated)"
36913 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36916 #, c-format
36917 msgid "Name or ISSN: "
36918 msgstr "Ad veya ISSN: "
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36921 #, c-format
36922 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36923 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36926 #, c-format
36927 msgid "Name or cardnumber:"
36928 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36931 #, c-format
36932 msgid "Name the new definition"
36933 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36948 #, c-format
36949 msgid "Name:"
36950 msgstr "Ad:"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36962 #, c-format
36963 msgid "Name: "
36964 msgstr "Ad: "
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36967 #, c-format
36968 msgid "Named:"
36969 msgstr "Adı:"
36970
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36983 #, c-format
36984 msgid "Named: "
36985 msgstr "Adı: "
36986
36987 #. ABBR
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36989 msgid "Narrower Term"
36990 msgstr "Daha Dar Terim"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36993 #, c-format
36994 msgid "Near East University"
36995 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36998 #, c-format
36999 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37000 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37003 #, c-format
37004 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37005 msgstr ""
37006 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
37007
37008 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37010 #, c-format
37011 msgid ""
37012 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37013 "manual grant permissions\" "
37014 msgstr ""
37015
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37023 #, c-format
37024 msgid "Never"
37025 msgstr "Asla"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37038 #, c-format
37039 msgid "New"
37040 msgstr "Yeni"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37047 #, c-format
37048 msgid "New "
37049 msgstr "Yeni "
37050
37051 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37053 #, c-format
37054 msgid "New %s server"
37055 msgstr "Yeni %s sunucu"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37059 #, c-format
37060 msgid "New CSV profile"
37061 msgstr "Yeni CSV profili"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37064 #, c-format
37065 msgid "New EAN "
37066 msgstr "Yeni EAN"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37069 #, c-format
37070 msgid "New ILL request"
37071 msgstr "Yeni ILL isteği"
37072
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37076 #, c-format
37077 msgid "New ILL request "
37078 msgstr "Yeni ILL isteği"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37081 #, c-format
37082 msgid "New SMS provider"
37083 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
37084
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37086 #, c-format
37087 msgid "New SQL from Mana"
37088 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
37089
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37092 #, c-format
37093 msgid "New SQL report"
37094 msgstr "Yeni SQL raporu"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37097 #, c-format
37098 msgid "New SRU server"
37099 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37102 #, c-format
37103 msgid "New Z39.50 server"
37104 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37105
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37107 #, c-format
37108 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37109 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37110
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37112 #, c-format
37113 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37114 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37117 #, c-format
37118 msgid "New account "
37119 msgstr "Yeni hesap"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37122 #, c-format
37123 msgid "New action"
37124 msgstr "Yeni eylem"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37127 #, c-format
37128 msgid "New alert"
37129 msgstr "Yeni alarm"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37132 #, c-format
37133 msgid "New authority "
37134 msgstr "Yeni otorite "
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37137 #, c-format
37138 msgid "New authority type"
37139 msgstr "Yeni otorite türü"
37140
37141 #. %1$s:  category | html 
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37143 #, c-format
37144 msgid "New authorized value for %s"
37145 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37148 #, c-format
37149 msgid "New basket"
37150 msgstr "Yeni sepet"
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37153 #, c-format
37154 msgid "New basket group"
37155 msgstr "Yeni sepet grubu"
37156
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37158 #, c-format
37159 msgid "New batch patron modification"
37160 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37161
37162 #. A
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37164 msgid "New batch patrons modification"
37165 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37166
37167 #. A
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37169 #, c-format
37170 msgid "New batch record deletion"
37171 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
37172
37173 #. A
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37177 #, c-format
37178 msgid "New batch record modification"
37179 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37183 #, c-format
37184 msgid "New budget"
37185 msgstr "Yeni bütçe"
37186
37187 #. SCRIPT
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37189 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37190 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37196 #, c-format
37197 msgid "New card"
37198 msgstr "Yeni kart"
37199
37200 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37202 #, c-format
37203 msgid "New card %s"
37204 msgstr "Yeni kart %s"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37209 #, c-format
37210 msgid "New category"
37211 msgstr "Yeni kategori"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37214 #, c-format
37215 msgid "New child record"
37216 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37220 #, c-format
37221 msgid "New city"
37222 msgstr "Yeni şehir"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37225 #, c-format
37226 msgid "New classification source"
37227 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37231 #, c-format
37232 msgid "New club "
37233 msgstr "Yeni club"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37236 #, c-format
37237 msgid "New club field"
37238 msgstr "Yeni club alanı"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37241 #, c-format
37242 msgid "New club template"
37243 msgstr "Yeni club şablonu"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37246 #, c-format
37247 msgid "New collection"
37248 msgstr "Yeni koleksiyon"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37252 #, c-format
37253 msgid "New comment"
37254 msgstr "Yeni yorum"
37255
37256 #. %1$s:  booksellername | html 
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37258 #, c-format
37259 msgid "New contract for %s"
37260 msgstr "%s için yeni sözleşme"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37263 #, c-format
37264 msgid "New course"
37265 msgstr "Yeni ders"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37268 #, c-format
37269 msgid "New currency"
37270 msgstr "Yeni para birimi"
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37273 #, c-format
37274 msgid "New definition"
37275 msgstr "Yeni Tanım"
37276
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37278 #, c-format
37279 msgid "New enrollment field"
37280 msgstr "Yeni kayıt alanı"
37281
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37283 #, c-format
37284 msgid "New entry"
37285 msgstr "Yeni giriş"
37286
37287 #. SCRIPT
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37289 msgid "New field"
37290 msgstr "Yeni alan"
37291
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37293 #, c-format
37294 msgid "New field on next line"
37295 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
37296
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37298 #, c-format
37299 msgid "New filing rule"
37300 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
37301
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37303 #, c-format
37304 msgid "New framework"
37305 msgstr "Yeni Çerçeve"
37306
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37309 #, c-format
37310 msgid "New frequency"
37311 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
37312
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37315 #, c-format
37316 msgid "New from Z39.50/SRU"
37317 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
37318
37319 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37321 #, c-format
37322 msgid "New fund for %s"
37323 msgstr "%s için yeni fon"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37327 #, c-format
37328 msgid "New guided report"
37329 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
37330
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37332 #, c-format
37333 msgid "New item"
37334 msgstr "Yeni materyal"
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37337 #, c-format
37338 msgid "New item type"
37339 msgstr "Yeni materyal türü"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37342 #, c-format
37343 msgid "New item type created!"
37344 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
37345
37346 #. %1$s:  label_batch | html 
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37348 #, c-format
37349 msgid "New label batch created: # %s "
37350 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
37351
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37353 #, c-format
37354 msgid "New library"
37355 msgstr "Yeni kütüphane"
37356
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37359 #, c-format
37360 msgid "New line (\\n)"
37361 msgstr "Yeni satır (\\n)"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37365 #, c-format
37366 msgid "New list"
37367 msgstr "Yeni liste"
37368
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37371 msgid "New macro..."
37372 msgstr "Yeni makro..."
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37375 #, c-format
37376 msgid "New notice "
37377 msgstr "Yeni bildirim"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37381 #, c-format
37382 msgid "New numbering pattern"
37383 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
37384
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37386 #, c-format
37387 msgid "New password:"
37388 msgstr "Yeni şifre:"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37391 #, c-format
37392 msgid "New patron "
37393 msgstr "Yeni kullanıcı "
37394
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37396 #, c-format
37397 msgid "New patron attribute type"
37398 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37401 #, c-format
37402 msgid "New patron list"
37403 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37406 #, c-format
37407 msgid "New preference"
37408 msgstr "Yeni Tercih"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37412 #, c-format
37413 msgid "New printer"
37414 msgstr "Yeni yazıcı"
37415
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37418 #, c-format
37419 msgid "New purchase suggestion"
37420 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
37421
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37424 #, c-format
37425 msgid "New record"
37426 msgstr "Yeni kayıt"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37429 #, c-format
37430 msgid "New record "
37431 msgstr "Yeni kayıt "
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37434 #, c-format
37435 msgid "New record matching rule"
37436 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37439 #, c-format
37440 msgid "New report "
37441 msgstr "Yeni rapor "
37442
37443 #. SCRIPT
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37445 msgid "New request"
37446 msgstr "Yeni istek"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37449 #, c-format
37450 msgid "New rota"
37451 msgstr "Yeni rota"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37454 #, c-format
37455 msgid "New routing list"
37456 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37459 #, c-format
37460 msgid "New search"
37461 msgstr "Yeni arama"
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37464 #, c-format
37465 msgid "New search field"
37466 msgstr "Yeni arama ayarı"
37467
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37469 #, c-format
37470 msgid "New set"
37471 msgstr "Yeni ayar"
37472
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37474 #, c-format
37475 msgid "New splitting rule"
37476 msgstr "Yeni bölme kuralı"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37481 #, c-format
37482 msgid "New subscription"
37483 msgstr "Yeni abonelik"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37487 #, fuzzy, c-format
37488 msgid "New subscription for this serial"
37489 msgstr "Yeni abonelik"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37493 #, c-format
37494 msgid "New tag"
37495 msgstr "Yeni etiket"
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37498 #, c-format
37499 msgid "New template"
37500 msgstr "Yeni şablon"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37503 #, c-format
37504 msgid "New username:"
37505 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37509 #, c-format
37510 msgid "New value"
37511 msgstr "Yeni değer"
37512
37513 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37514 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37515 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37516 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37517 #. %5$s:  ELSE 
37518 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37519 #. %7$s:  END 
37520 #. %8$s:  ELSE 
37521 #. %9$s:  END 
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37523 #, c-format
37524 msgid ""
37525 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37526 "%s "
37527 msgstr ""
37528
37529 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37530 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37531 #. %3$s:  ELSE 
37532 #. %4$s:  END 
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37534 #, c-format
37535 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37536 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37539 #, c-format
37540 msgid "New vendor"
37541 msgstr "Yeni sağlayıcı"
37542
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37549 #, c-format
37550 msgid "News"
37551 msgstr "Haberler"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37554 #, c-format
37555 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37556 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37559 #, c-format
37560 msgid "News: "
37561 msgstr "Haberler: "
37562
37563 #. For the first occurrence,
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37576 msgid "Next"
37577 msgstr "Sonraki"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37582 #, c-format
37583 msgid "Next "
37584 msgstr "Sonraki"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37589 #, c-format
37590 msgid "Next &gt;&gt;"
37591 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
37592
37593 #. INPUT type=submit
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37600 msgid "Next >>"
37601 msgstr "İleri >>"
37602
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37604 #, c-format
37605 msgid "Next available"
37606 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
37607
37608 #. For the first occurrence,
37609 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37612 #, c-format
37613 msgid "Next available %s item"
37614 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
37615
37616 #. SCRIPT
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37618 msgid "Next issue publication date is not defined"
37619 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37622 #, c-format
37623 msgid "Next issue publication date:"
37624 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
37625
37626 #. INPUT type=button name=changepage_next
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37630 msgid "Next page"
37631 msgstr "Sonraki sayfa"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37634 #, c-format
37635 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37636 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
37637
37638 #. For the first occurrence,
37639 #. SCRIPT
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37679 #, c-format
37680 msgid "No"
37681 msgstr "Hayır"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37689 #, c-format
37690 msgid "No "
37691 msgstr "Hayır "
37692
37693 #. %1$s:  END 
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37695 #, c-format
37696 msgid "No %s "
37697 msgstr "No %s"
37698
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37705 #, c-format
37706 msgid "No (default)"
37707 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37711 #, c-format
37712 msgid ""
37713 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37714 "ACQ, the items framework would be used"
37715 msgstr ""
37716 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37717 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37720 #, c-format
37721 msgid ""
37722 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37723 "ACQ, the items framework would be used "
37724 msgstr ""
37725 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37726 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
37727
37728 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37730 #, c-format
37731 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37732 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
37733
37734 #. For the first occurrence,
37735 #. %1$s:  booksellername | html 
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37738 #, c-format
37739 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37740 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
37741
37742 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37744 #, c-format
37745 msgid "No Item with barcode: %s"
37746 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
37747
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37749 #, c-format
37750 msgid ""
37751 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37752 "frameworks supplied for English (en)"
37753 msgstr ""
37754 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
37755 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37758 #, c-format
37759 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37760 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
37761
37762 #. SCRIPT
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37764 msgid ""
37765 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37766 "searches will go through the whole record. Continue?"
37767 msgstr ""
37768 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
37769 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37772 #, c-format
37773 msgid "No Status"
37774 msgstr "Durum yok"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37777 #, c-format
37778 msgid ""
37779 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37780 "with the category TERM."
37781 msgstr ""
37782 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
37783 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
37784
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37786 #, c-format
37787 msgid "No action defined for the template. "
37788 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37792 #, c-format
37793 msgid "No active currency is defined"
37794 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
37795
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37797 #, c-format
37798 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37799 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37803 #, c-format
37804 msgid "No address stored."
37805 msgstr "Kayıtlı adres yok."
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37810 #, c-format
37811 msgid "No and try to override system preferences"
37812 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
37813
37814 #. SCRIPT
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37816 msgid "No authorities have been selected."
37817 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37821 #, c-format
37822 msgid "No automatic renewal after"
37823 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37827 #, c-format
37828 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37829 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
37830
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37832 #, c-format
37833 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37834 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
37835
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37837 #, c-format
37838 msgid "No categories have been defined. "
37839 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
37840
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37851 #, c-format
37852 msgid "No change"
37853 msgstr "Değişiklik yok"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37856 #, c-format
37857 msgid ""
37858 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37859 msgstr ""
37860 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37864 #, c-format
37865 msgid "No city stored."
37866 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
37867
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37869 #, c-format
37870 msgid "No claims notice defined. "
37871 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
37872
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37874 #, c-format
37875 msgid "No club templates defined."
37876 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37879 #, c-format
37880 msgid "No clubs defined."
37881 msgstr "Tanımlı klüp yok."
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37884 #, c-format
37885 msgid ""
37886 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37887 "defined."
37888 msgstr ""
37889 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
37890 "tanımlanmalıdır."
37891
37892 #. SCRIPT
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37894 msgid "No columns selected!"
37895 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37898 #, c-format
37899 msgid "No comments have been approved."
37900 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37903 #, c-format
37904 msgid "No comments to moderate."
37905 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
37906
37907 #. SCRIPT
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37909 msgid "No cover image available"
37910 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
37911
37912 #. SCRIPT
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37914 msgid "No data available in table"
37915 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
37916
37917 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37919 #, c-format
37920 msgid "No database named %s detected."
37921 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37924 #, c-format
37925 msgid "No descriptions"
37926 msgstr "Tanım yok"
37927
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37930 #, c-format
37931 msgid "No email stored."
37932 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
37933
37934 #. SCRIPT
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37936 msgid "No entries to show"
37937 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37940 #, c-format
37941 msgid "No files found."
37942 msgstr "Dosya bulunamadı."
37943
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37949 #, c-format
37950 msgid "No fund"
37951 msgstr "Fon yok"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37954 #, c-format
37955 msgid "No fund found"
37956 msgstr "Fon bulunamadı"
37957
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37960 msgid "No fund selected."
37961 msgstr "Fon seçilmedi."
37962
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37964 #, c-format
37965 msgid "No funds to display for this search criteria"
37966 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37969 #, c-format
37970 msgid "No group"
37971 msgstr "Grup yok"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37978 #, c-format
37979 msgid "No holds allowed"
37980 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37983 #, c-format
37984 msgid "No holds allowed:"
37985 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37989 #, c-format
37990 msgid "No holds found."
37991 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
37992
37993 #. A
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37996 msgid ""
37997 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37998 "-%]"
37999 msgstr ""
38000 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
38001 "item_loo.holds | html -%]"
38002
38003 #. A
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38006 msgid "No holds on this record"
38007 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38012 #, c-format
38013 msgid "No if settings allow it"
38014 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38018 #, c-format
38019 msgid "No image: "
38020 msgstr "Görüntü yok: "
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38023 #, c-format
38024 msgid "No images are currently available. "
38025 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
38026
38027 #. SCRIPT
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38029 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38030 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38033 #, c-format
38034 msgid "No item found"
38035 msgstr "Materyal bulunamadı"
38036
38037 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38039 #, c-format
38040 msgid "No item found with barcode %s"
38041 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38044 #, c-format
38045 msgid "No item matches this barcode"
38046 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
38047
38048 #. SCRIPT
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38050 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38051 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
38052
38053 #. SCRIPT
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38055 msgid "No item was selected"
38056 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
38057
38058 #. SCRIPT
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38060 msgid ""
38061 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38062 msgstr ""
38063 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
38064
38065 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38067 #, c-format
38068 msgid "No item with barcode: %s"
38069 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38072 #, c-format
38073 msgid "No items"
38074 msgstr "Materyal yok"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38077 #, c-format
38078 msgid ""
38079 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38080 "before adding items to a batch. "
38081 msgstr ""
38082 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
38083 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38087 #, c-format
38088 msgid "No items are available"
38089 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
38090
38091 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38093 #, c-format
38094 msgid "No items for %s"
38095 msgstr "%s için materyal yok"
38096
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38100 #, c-format
38101 msgid "No items found."
38102 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
38103
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38105 #, c-format
38106 msgid "No items were found by searching."
38107 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
38108
38109 #. SCRIPT
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38111 msgid "No itemtype"
38112 msgstr "itemtype yok"
38113
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38115 #, c-format
38116 msgid "No keys defined for the current patron. "
38117 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
38118
38119 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38120 #. %2$s:  BORERR | html 
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38122 #, c-format
38123 msgid ""
38124 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38125 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38126 "should be specified."
38127 msgstr ""
38128 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
38129 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
38130 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38134 #, c-format
38135 msgid "No limit"
38136 msgstr "Limit yok"
38137
38138 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38140 #, c-format
38141 msgid "No log found %s for "
38142 msgstr "%s günlük bulunamadı "
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38145 #, c-format
38146 msgid "No mappings have been defined for this set"
38147 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38151 msgid "No match"
38152 msgstr "Eşleşme yok"
38153
38154 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38155 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38157 #, c-format
38158 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38159 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
38160
38161 #. For the first occurrence,
38162 #. SCRIPT
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38165 msgid "No matches found"
38166 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
38167
38168 #. SCRIPT
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38170 msgid "No matching notices found"
38171 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
38172
38173 #. SCRIPT
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38175 msgid "No matching records found"
38176 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
38177
38178 #. SCRIPT
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38180 msgid "No matching reports found"
38181 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38184 #, c-format
38185 msgid "No missing issues found."
38186 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38189 #, c-format
38190 msgid "No more renewals possible"
38191 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38194 #, c-format
38195 msgid "No more renewals possible."
38196 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38199 #, c-format
38200 msgid "No notice"
38201 msgstr "Uyarı yok"
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38204 #, c-format
38205 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38206 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38209 #, c-format
38210 msgid "No order selected"
38211 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38214 #, c-format
38215 msgid "No orders yet"
38216 msgstr "Henüz sipariş yok"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38219 #, c-format
38220 msgid "No outstanding charges"
38221 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38224 #, c-format
38225 msgid ""
38226 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38227 "(by default ILLLIBS category)."
38228 msgstr ""
38229 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
38230 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38233 #, c-format
38234 msgid "No patron card numbers given."
38235 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38239 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38240 msgstr ""
38241 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
38242 "yapılıyor): %s"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38245 #, c-format
38246 msgid "No patron matched "
38247 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
38248
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38250 #, c-format
38251 msgid "No patron may put this book on hold."
38252 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38255 #, c-format
38256 msgid "No patron records have been actually removed"
38257 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38260 #, c-format
38261 msgid "No patron records have been anonymized"
38262 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38265 #, c-format
38266 msgid "No patron records have been removed"
38267 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38271 #, c-format
38272 msgid "No patron with this name, please, try another"
38273 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38276 #, c-format
38277 msgid "No pending baskets"
38278 msgstr "Bekleyen sepet yok"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38281 #, c-format
38282 msgid "No pending on-site checkout."
38283 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38287 #, c-format
38288 msgid "No phone stored."
38289 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
38290
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38293 #, c-format
38294 msgid "No physical items for this record"
38295 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
38296
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38298 #, c-format
38299 msgid "No plugins installed"
38300 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38303 #, c-format
38304 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38305 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38308 #, c-format
38309 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38310 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38313 #, c-format
38314 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38315 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38318 #, c-format
38319 msgid ""
38320 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38321 msgstr ""
38322 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
38323 "değil"
38324
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38326 #, c-format
38327 msgid ""
38328 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38329 "installed"
38330 msgstr ""
38331 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
38332 "yüklenmedi"
38333
38334 #. A
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38338 msgid "No popup"
38339 msgstr "Açılır pencere yok"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38342 #, c-format
38343 msgid "No printers defined."
38344 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
38345
38346 #. SCRIPT
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38348 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38349 msgstr ""
38350 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
38351 "ekle' butonunu kullanınız."
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38355 #, c-format
38356 msgid "No reason"
38357 msgstr "Sebep yok"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38360 #, c-format
38361 msgid ""
38362 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38363 "your catalog."
38364 msgstr ""
38365 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
38366 "kayıtla eşleşmektedir."
38367
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38369 #, c-format
38370 msgid "No record was removed."
38371 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
38372
38373 #. SCRIPT
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38375 msgid "No records have been selected."
38376 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38379 #, c-format
38380 msgid "No records have been staged."
38381 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38384 #, c-format
38385 msgid "No records imported"
38386 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38389 #, c-format
38390 msgid "No records were modified. "
38391 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38395 #, c-format
38396 msgid "No renewal before"
38397 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
38398
38399 #. SCRIPT
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38401 msgid "No renewal before %s"
38402 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
38403
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38405 #, c-format
38406 msgid "No results for your query"
38407 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38413 #, c-format
38414 msgid "No results found"
38415 msgstr "Sonuç bulunamadı"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38418 #, c-format
38419 msgid "No results found for "
38420 msgstr "için sonuç bulunamadı "
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38423 #, c-format
38424 msgid "No results found."
38425 msgstr "Sonuç bulunamadı."
38426
38427 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38429 #, c-format
38430 msgid "No results match your search %sfor "
38431 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38434 #, c-format
38435 msgid "No results match your search for "
38436 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38439 #, c-format
38440 msgid "No results."
38441 msgstr "Sonuç yok."
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38444 #, c-format
38445 msgid ""
38446 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38447 "the samples supplied for English (en)"
38448 msgstr ""
38449 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
38450 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38453 #, c-format
38454 msgid "No saved reports match your criteria. "
38455 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
38456
38457 #. SCRIPT
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38459 #, fuzzy
38460 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38461 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38464 #, c-format
38465 msgid "No system preferences matched your search for: "
38466 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38469 #, c-format
38470 msgid ""
38471 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38472 "your ILL partner library records. "
38473 msgstr ""
38474 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
38475 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
38476
38477 #. SCRIPT
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38479 msgid "No temporary directory found."
38480 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38483 #, c-format
38484 msgid "No transfers to receive"
38485 msgstr "Alınacak aktarım yok"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38488 #, c-format
38489 msgid "No valid patrons to merge were found."
38490 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38493 #, c-format
38494 msgid "No warnings."
38495 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38498 #, c-format
38499 msgid "No, I don't confirm"
38500 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
38501
38502 #. INPUT type=submit
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38504 msgid "No, do not Delete"
38505 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38531 #, c-format
38532 msgid "No, do not delete"
38533 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38536 #, c-format
38537 msgid "No, do not reset mappings"
38538 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38541 #, c-format
38542 msgid "No, don't cancel (N)"
38543 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38546 #, c-format
38547 msgid "No, don't check out (N)"
38548 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38552 #, c-format
38553 msgid "No, don't close (N)"
38554 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38557 #, c-format
38558 msgid "No, don't delete (N)"
38559 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38562 #, c-format
38563 msgid "No, don't renew (N)"
38564 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38568 #, c-format
38569 msgid "No, let me think about it"
38570 msgstr ""
38571
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38573 #, c-format
38574 msgid "No, save as new record"
38575 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
38576
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38580 #, c-format
38581 msgid "No."
38582 msgstr "No."
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38585 #, c-format
38586 msgid "No. of items:"
38587 msgstr "Materyal Sayısı:"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38590 #, c-format
38591 msgid "No. of times checked out"
38592 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
38593
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38595 #, c-format
38596 msgid "No: Save as new authority"
38597 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
38598
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38600 #, c-format
38601 msgid "Nobody"
38602 msgstr "Hiçkimse"
38603
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38605 #, c-format
38606 msgid "Nodes: "
38607 msgstr "Düğümler:"
38608
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38610 #, c-format
38611 msgid "Non-fiction"
38612 msgstr "Roman dışı"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38615 #, c-format
38616 msgid "Non-musical recording"
38617 msgstr "Müzik dışı kayıt"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38620 #, c-format
38621 msgid "Non-public note"
38622 msgstr "Umuma kapalı not"
38623
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38625 #, c-format
38626 msgid "Non-public note:"
38627 msgstr "Umuma kapalı not:"
38628
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38630 #, c-format
38631 msgid "Non-public notes"
38632 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38633
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38669 #, c-format
38670 msgid "None"
38671 msgstr "Hiç biri"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38674 #, c-format
38675 msgid "None defined"
38676 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
38677
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38680 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38681 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38685 #, c-format
38686 msgid "None specified"
38687 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38690 #, c-format
38691 msgid "None specified "
38692 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38693
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38695 #, c-format
38696 msgid "Nonpublic note"
38697 msgstr "Özel duyuru"
38698
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38701 #, c-format
38702 msgid "Nonpublic note:"
38703 msgstr "Özel duyuru:"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38706 #, c-format
38707 msgid "Nonpublic note: "
38708 msgstr "Umuma kapalı not:"
38709
38710 #. %1$s:  internalnotes | html 
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38712 #, c-format
38713 msgid "Nonpublic note: %s"
38714 msgstr "Özel duyuru: %s"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38717 #, c-format
38718 msgid "Nonpublic notes"
38719 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38720
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38722 #, c-format
38723 msgid "Normal"
38724 msgstr "Normal"
38725
38726 #. SCRIPT
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38728 msgid "Normal day"
38729 msgstr "Normal gün"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38732 #, c-format
38733 msgid "Normal text"
38734 msgstr "Normal metin"
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38745 #, c-format
38746 msgid "Normalization rule: "
38747 msgstr "Normalize etme kuralı: "
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38750 #, c-format
38751 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38752 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38755 #, c-format
38756 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38757 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38760 #, c-format
38761 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38762 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38765 #, c-format
38766 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38767 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38768
38769 #. SCRIPT
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38771 msgid "Northern"
38772 msgstr "Kuzey"
38773
38774 #. %1$s:  END 
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38776 #, c-format
38777 msgid "Not Installed %s"
38778 msgstr "Yüklenmedi %s"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38781 #, c-format
38782 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38783 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38786 #, c-format
38787 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38788 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38791 #, c-format
38792 msgid ""
38793 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38794 "'ignored'). "
38795 msgstr ""
38796 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
38797 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38805 #, c-format
38806 msgid "Not allowed"
38807 msgstr "İzin verilmiyor"
38808
38809 #. A
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38811 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38812 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38815 #, c-format
38816 msgid "Not allowed to delete own account"
38817 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
38818
38819 #. SCRIPT
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38821 msgid "Not allowed: overdue"
38822 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
38823
38824 #. SCRIPT
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38826 msgid "Not allowed: patron restricted"
38827 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38833 #, c-format
38834 msgid "Not available"
38835 msgstr "Kullanılamaz"
38836
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38838 #, c-format
38839 msgid "Not checked out since: "
38840 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38843 #, c-format
38844 msgid "Not checked out."
38845 msgstr "Ödünç alınmamış."
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38853 #, c-format
38854 msgid "Not for loan"
38855 msgstr "Ödünç verilmez"
38856
38857 #. For the first occurrence,
38858 #. SCRIPT
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38861 #, c-format
38862 msgid "Not for loan status"
38863 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38866 #, c-format
38867 msgid "Not for loan status updated. "
38868 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
38869
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38872 #, c-format
38873 msgid "Not for loan: "
38874 msgstr "Ödünç verilmez: "
38875
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38877 #, c-format
38878 msgid "Not published"
38879 msgstr "Yayınlanmamış"
38880
38881 #. SCRIPT
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38883 msgid "Not renewable"
38884 msgstr "Süresi uzatılamaz"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38888 #, c-format
38889 msgid "Not seen"
38890 msgstr "Görülmedi"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38904 #, c-format
38905 msgid "Note"
38906 msgstr "Not"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38909 #, c-format
38910 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38911 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38915 #, c-format
38916 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38917 msgstr ""
38918 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
38919 "oluşturulur."
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38923 #, c-format
38924 msgid "Note about the accompanying materials: "
38925 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
38926
38927 #. SCRIPT
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38929 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38930 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38933 #, c-format
38934 msgid "Note for OPAC"
38935 msgstr "OPAC notu"
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38938 #, c-format
38939 msgid "Note for staff"
38940 msgstr "Personel notu"
38941
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38943 #, c-format
38944 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38945 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38948 #, c-format
38949 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38950 msgstr ""
38951 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
38952
38953 #. %1$s:  CASE 'both' 
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38955 #, c-format
38956 msgid ""
38957 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38958 "$KOHA_CONF file %s "
38959 msgstr ""
38960 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
38961 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
38962
38963 #. %1$s:  END 
38964 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38965 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38966 #. %4$s:  END 
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38968 #, c-format
38969 msgid ""
38970 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38971 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38972 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38973 msgstr ""
38974 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
38975 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
38976 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
38977
38978 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38980 #, c-format
38981 msgid ""
38982 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38983 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38984 "memcached config from ENV. %s "
38985 msgstr ""
38986 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
38987 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
38988 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
38989
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38993 #, c-format
38994 msgid "Note:"
38995 msgstr "Not:"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39004 #, c-format
39005 msgid "Note: "
39006 msgstr "Not: "
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39009 #, c-format
39010 msgid ""
39011 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39012 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39013 "or slow your system down."
39014 msgstr ""
39015 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
39016 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
39017 "sisteminiz yavaşlayabilir."
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39020 #, c-format
39021 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39022 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39025 #, c-format
39026 msgid ""
39027 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39028 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39029 msgstr ""
39030 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
39031 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
39032 "işaretlenecektir."
39033
39034 #. SCRIPT
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39036 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39037 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
39038
39039 #. SCRIPT
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39041 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39042 msgstr ""
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39045 #, c-format
39046 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39047 msgstr ""
39048 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39051 #, c-format
39052 msgid ""
39053 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39054 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39055 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39056 "the bibliographic record"
39057 msgstr ""
39058 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
39059 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
39060 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39063 #, c-format
39064 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39065 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
39066
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39087 #, c-format
39088 msgid "Notes"
39089 msgstr "Notlar"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39093 #, c-format
39094 msgid "Notes "
39095 msgstr "Notlar "
39096
39097 #. For the first occurrence,
39098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39101 #, c-format
39102 msgid "Notes : %s "
39103 msgstr "Notlar: %s"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39107 #, c-format
39108 msgid "Notes/Comments"
39109 msgstr "Notlar/Yorumlar"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39127 #, c-format
39128 msgid "Notes:"
39129 msgstr "Notlar:"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39139 #, c-format
39140 msgid "Notes: "
39141 msgstr "Notlar: "
39142
39143 #. For the first occurrence,
39144 #. %1$s:  reservenotes | html 
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39148 #, c-format
39149 msgid "Notes: %s"
39150 msgstr "Notlar: %s"
39151
39152 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39153 #. %2$s:  END 
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39155 #, c-format
39156 msgid "Notes: %s%s "
39157 msgstr "Notlar: %s%s"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39161 #, c-format
39162 msgid "Nothing found."
39163 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39166 #, c-format
39167 msgid "Nothing found. "
39168 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
39169
39170 #. For the first occurrence,
39171 #. SCRIPT
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39175 msgid "Nothing is selected."
39176 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
39177
39178 #. SCRIPT
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39180 msgid "Nothing to save"
39181 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39184 #, c-format
39185 msgid "Notice"
39186 msgstr "Uyarı"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39189 #, c-format
39190 msgid "Notices"
39191 msgstr "Uyarılar"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39197 #, c-format
39198 msgid "Notices &amp; slips"
39199 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39202 #, c-format
39203 msgid "Notification date"
39204 msgstr "Uyarı tarihi"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39207 #, c-format
39208 msgid "Noto"
39209 msgstr "Noto"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39212 #, c-format
39213 msgid "Noto fonts"
39214 msgstr "Noto yazı tipleri"
39215
39216 #. SCRIPT
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39218 msgid "Nov"
39219 msgstr "Kasım"
39220
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39222 #, c-format
39223 msgid "NoveList Select"
39224 msgstr "NoveList Select"
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39228 #, c-format
39229 msgid "Novelist Select: "
39230 msgstr "Novelist Select:"
39231
39232 #. For the first occurrence,
39233 #. SCRIPT
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39236 #, c-format
39237 msgid "November"
39238 msgstr "Kasım"
39239
39240 #. SCRIPT
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39242 msgid "Now"
39243 msgstr "Şimdi"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39246 #, c-format
39247 msgid ""
39248 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39249 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39250 msgstr ""
39251 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
39252 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39255 #, c-format
39256 msgid ""
39257 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39258 "default data."
39259 msgstr ""
39260 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
39261 "girmeye hazırız."
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39264 #, c-format
39265 msgid "Nowhere"
39266 msgstr "Hiçbir yer"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39269 #, c-format
39270 msgid "Num/Patrons"
39271 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39282 #, c-format
39283 msgid "Number"
39284 msgstr "Sayı"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39287 #, c-format
39288 msgid "Number "
39289 msgstr "Sayı "
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39293 #, c-format
39294 msgid "Number of baskets"
39295 msgstr "Sepet sayısı"
39296
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39298 #, c-format
39299 msgid "Number of checkouts"
39300 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
39301
39302 #. SCRIPT
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39304 msgid "Number of checkouts by item type"
39305 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39309 #, c-format
39310 msgid "Number of columns:"
39311 msgstr "Sütun Sayısı:"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39314 #, c-format
39315 msgid "Number of copies of this item to add: "
39316 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
39317
39318 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39320 #, c-format
39321 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39322 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39325 #, c-format
39326 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39327 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39330 #, c-format
39331 msgid "Number of issues to display to staff:"
39332 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
39333
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39335 #, c-format
39336 msgid "Number of issues to display to staff: "
39337 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39340 #, c-format
39341 msgid "Number of issues to display to the public: "
39342 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
39343
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39345 #, c-format
39346 msgid "Number of issues:"
39347 msgstr "Baskı sayısı:"
39348
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39350 #, c-format
39351 msgid "Number of items"
39352 msgstr "Materyal sayısı"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39355 #, c-format
39356 msgid "Number of items added"
39357 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
39358
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39360 #, c-format
39361 msgid "Number of items deleted"
39362 msgstr "Silinen materyal sayısı"
39363
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39365 #, c-format
39366 msgid "Number of items displayed"
39367 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39370 #, c-format
39371 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39372 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39375 #, c-format
39376 msgid "Number of items replaced"
39377 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
39378
39379 #. SCRIPT
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39381 msgid "Number of items to add"
39382 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
39383
39384 #. TH
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39387 msgid "Number of libraries using this pattern"
39388 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39391 #, c-format
39392 msgid "Number of months:"
39393 msgstr "Ay sayısı:"
39394
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39396 #, c-format
39397 msgid "Number of months: "
39398 msgstr "Ayların sayısı: "
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39401 #, c-format
39402 msgid "Number of num:"
39403 msgstr "Sütun Sayısı:"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39406 #, c-format
39407 msgid "Number of pages"
39408 msgstr "Sayfa sayısı"
39409
39410 #. %1$s:  LinesRead | html 
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39412 #, c-format
39413 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39414 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
39415
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39417 #, c-format
39418 msgid "Number of records added"
39419 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39422 #, c-format
39423 msgid "Number of records changed back"
39424 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39427 #, c-format
39428 msgid "Number of records deleted"
39429 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39433 #, c-format
39434 msgid "Number of records ignored"
39435 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39438 #, c-format
39439 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39440 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
39441
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39443 #, c-format
39444 msgid "Number of records updated"
39445 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
39446
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39448 #, c-format
39449 msgid "Number of renewals"
39450 msgstr "Uzatmaların sayısı"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39454 #, c-format
39455 msgid "Number of rows:"
39456 msgstr "Satır sayısı:"
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39459 #, c-format
39460 msgid "Number of students:"
39461 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39464 #, c-format
39465 msgid "Number of subscriptions: "
39466 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39469 #, c-format
39470 msgid "Number of weeks:"
39471 msgstr "Hafta sayısı:"
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39474 #, c-format
39475 msgid "Number of weeks: "
39476 msgstr "Hafta sayısı: "
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39479 #, c-format
39480 msgid "Number pattern:"
39481 msgstr "Numara düzeni:"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39484 #, c-format
39485 msgid "Number pattern: "
39486 msgstr "Numara düzeni:"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39489 #, c-format
39490 msgid "Numbered"
39491 msgstr "Numaralanmış"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39494 #, c-format
39495 msgid "Numbering calculation"
39496 msgstr "Numaralama hesabı"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39499 #, c-format
39500 msgid "Numbering formula"
39501 msgstr "Numaralandırma formülü"
39502
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39506 #, c-format
39507 msgid "Numbering formula:"
39508 msgstr "Numaralandırma formülü:"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39512 #, c-format
39513 msgid "Numbering pattern"
39514 msgstr "Numaralama düzeni"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39517 #, c-format
39518 msgid "Numbering pattern:"
39519 msgstr "Numaralama düzeni:"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39523 #, c-format
39524 msgid "Numbering patterns"
39525 msgstr "Numaralama düzenleri"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39528 #, c-format
39529 msgid "OAI set mappings"
39530 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39533 #, c-format
39534 msgid "OAI sets"
39535 msgstr "OAI ayarları"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39541 #, c-format
39542 msgid "OAI sets configuration"
39543 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39546 #, c-format
39547 msgid "OAI xslt stylesheet"
39548 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39551 #, c-format
39552 msgid "OAI-DC"
39553 msgstr "OAI-DC"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39556 #, c-format
39557 msgid "OD/Checkouts"
39558 msgstr "OD/ Ödünçler"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39562 #, c-format
39563 msgid "OFF"
39564 msgstr "KAPALI"
39565
39566 #. INPUT type=submit name=submit
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39615 #, c-format
39616 msgid "OK"
39617 msgstr "OK"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39621 #, c-format
39622 msgid "ON"
39623 msgstr "AÇIK"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39629 #, c-format
39630 msgid "OPAC"
39631 msgstr "OPAC"
39632
39633 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39634 #. %2$s:  patron.surname | html 
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39636 #, c-format
39637 msgid "OPAC - %s %s"
39638 msgstr "OPAC - %s %s"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39641 #, c-format
39642 msgid "OPAC Info: "
39643 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39646 #, c-format
39647 msgid "OPAC and Koha news"
39648 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39651 #, c-format
39652 msgid "OPAC info: "
39653 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39657 #, c-format
39658 msgid "OPAC note"
39659 msgstr "OPAC notu"
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39662 #, c-format
39663 msgid "OPAC note:"
39664 msgstr "OPAC notu:"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39667 #, c-format
39668 msgid "OPAC notes"
39669 msgstr "OPAC notları"
39670
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39672 #, c-format
39673 msgid "OPAC tables"
39674 msgstr "OPAC tabloları"
39675
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39678 #, c-format
39679 msgid "OPAC view"
39680 msgstr "OPAC görünümü"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39683 #, c-format
39684 msgid "OPAC view:"
39685 msgstr "OPAC görünümü:"
39686
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39688 #, c-format
39689 msgid "OPAC/Staff login"
39690 msgstr "OPAC / personel giriş"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39693 #, c-format
39694 msgid "OPUS"
39695 msgstr "OPUS"
39696
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39698 #, c-format
39699 msgid ""
39700 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39701 "sponsorship)"
39702 msgstr ""
39703 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
39704 "yayın sponsorluğu)"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39710 #, c-format
39711 msgid "OR"
39712 msgstr "YA DA"
39713
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39715 #, c-format
39716 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39717 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39720 #, c-format
39721 msgid "OR:"
39722 msgstr "YA DA:"
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39725 #, c-format
39726 msgid "OS version ('uname -a'): "
39727 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39730 #, c-format
39731 msgid "Object"
39732 msgstr "Nesne"
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39735 #, c-format
39736 msgid "Object: "
39737 msgstr "Nesne: "
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39740 #, c-format
39741 msgid "Oblique title: "
39742 msgstr "Eğik Başlık:"
39743
39744 #. SCRIPT
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39746 msgid "Oct"
39747 msgstr "Ekim"
39748
39749 #. For the first occurrence,
39750 #. SCRIPT
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39753 #, c-format
39754 msgid "October"
39755 msgstr "Ekim"
39756
39757 #. For the first occurrence,
39758 #. %1$s:  ELSE 
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39763 #, c-format
39764 msgid "Off %s "
39765 msgstr "Kapalı %s "
39766
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39768 #, c-format
39769 msgid ""
39770 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39771 "transactions, but patron and item information will not be available."
39772 msgstr ""
39773 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
39774 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
39775 "olmayacak."
39776
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39782 #, c-format
39783 msgid "Offline circulation"
39784 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39787 #, c-format
39788 msgid "Offline circulation file upload"
39789 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39793 #, c-format
39794 msgid "Offset:"
39795 msgstr "Ofset:"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39806 #, c-format
39807 msgid "Offset: "
39808 msgstr "Ofset: "
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39812 #, c-format
39813 msgid "Old value"
39814 msgstr "Eski değer"
39815
39816 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39817 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39818 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39819 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39820 #. %5$s:  ELSE 
39821 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39822 #. %7$s:  END 
39823 #. %8$s:  ELSE 
39824 #. %9$s:  END 
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39826 #, c-format
39827 msgid ""
39828 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39829 "\" %s "
39830 msgstr ""
39831 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
39832 "\" %s "
39833
39834 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39835 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39836 #. %3$s:  ELSE 
39837 #. %4$s:  END 
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39839 #, c-format
39840 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39841 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39844 #, c-format
39845 msgid "On"
39846 msgstr "Üzerinde "
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39852 #, c-format
39853 msgid "On "
39854 msgstr "Üzerinde "
39855
39856 #. SCRIPT
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39858 msgid "On hold"
39859 msgstr "Ayrılmış"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39862 #, fuzzy, c-format
39863 msgid "On hold due date:"
39864 msgstr "İade tarihini uzatma:"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39867 #, c-format
39868 msgid "On hold for"
39869 msgstr "için ayrılmış"
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39873 #, c-format
39874 msgid "On shelf holds allowed"
39875 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39878 #, c-format
39879 msgid "On shelf holds allowed: "
39880 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39883 #, c-format
39884 msgid "On title "
39885 msgstr "Başlıkta "
39886
39887 #. For the first occurrence,
39888 #. SCRIPT
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39891 #, c-format
39892 msgid "On-site checkout"
39893 msgstr "Yerinde ödünç alma"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39896 #, c-format
39897 msgid "On-site checkouts"
39898 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39901 #, c-format
39902 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39903 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39906 #, c-format
39907 msgid "On:"
39908 msgstr "Üzerinde:"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39911 #, c-format
39912 msgid ""
39913 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
39914 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
39915 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
39916 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
39917 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
39918 "the instructions."
39919 msgstr ""
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39922 #, c-format
39923 msgid "One borrowernumber per line."
39924 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39927 #, c-format
39928 msgid "One number per line."
39929 msgstr "Satır başına bir numara."
39930
39931 #. SCRIPT
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39933 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39934 msgstr ""
39935 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
39936 "olmalıdır"
39937
39938 #. SCRIPT
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39940 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39941 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
39942
39943 #. SCRIPT
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39945 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39946 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
39947
39948 #. SCRIPT
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39950 msgid "One result is available, press enter to select it."
39951 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
39952
39953 #. A
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39955 msgid "Online Public Access Catalog"
39956 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39959 #, c-format
39960 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39961 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39964 #, c-format
39965 msgid "Only KPZ file format is supported."
39966 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39970 #, c-format
39971 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39972 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39975 #, c-format
39976 msgid ""
39977 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39978 msgstr ""
39979 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
39980 "500KB'dir."
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39983 #, c-format
39984 msgid "Only item "
39985 msgstr "Sadece materyal "
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39988 #, c-format
39989 msgid "Only item:"
39990 msgstr "Yalnızca materyal: "
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39993 #, c-format
39994 msgid "Only items currently available:"
39995 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39998 #, c-format
39999 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40000 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40003 #, c-format
40004 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40005 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40008 #, c-format
40009 msgid ""
40010 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40011 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40012 "results"
40013 msgstr ""
40014 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
40015 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40018 #, c-format
40019 msgid "Opac Note"
40020 msgstr "Opac Notu"
40021
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40023 #, c-format
40024 msgid "Opac notes:"
40025 msgstr "Opac notları:"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40030 #, c-format
40031 msgid "Open"
40032 msgstr "Açık"
40033
40034 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40036 #, c-format
40037 msgid "Open (%s)"
40038 msgstr "Açık (%s)"
40039
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40041 #, c-format
40042 msgid "Open Document Spreadsheet"
40043 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
40044
40045 #. BUTTON
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40047 msgid "Open fresh record"
40048 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
40049
40050 #. A
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40056 msgid "Open in new window"
40057 msgstr "Yeni pencerede aç"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40060 #, c-format
40061 msgid "Open in new window."
40062 msgstr "Yeni pencerede aç."
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40065 #, c-format
40066 msgid "Open on:"
40067 msgstr "Üzerinde aç:"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40070 #, c-format
40071 msgid "Open."
40072 msgstr "Açık."
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40075 #, c-format
40076 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40077 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40080 #, c-format
40081 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40082 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40085 #, c-format
40086 msgid "Opened on:"
40087 msgstr "Üzerinde açık:"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40090 #, c-format
40091 msgid "Operator"
40092 msgstr "İşletmen"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40095 #, c-format
40096 msgid "Optional data added"
40097 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40100 #, c-format
40101 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40102 msgstr ""
40103 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
40104
40105 #. TH
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40107 msgid "Optional module missing"
40108 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40114 #, c-format
40115 msgid "Options"
40116 msgstr "Seçenekler"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40119 #, fuzzy, c-format
40120 msgid ""
40121 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40122 msgstr ""
40123 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40127 #, c-format
40128 msgid "Or enter a list of record numbers"
40129 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40132 #, c-format
40133 msgid "Or list barcodes one by one"
40134 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40137 #, c-format
40138 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40139 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40142 #, c-format
40143 msgid "Or scan items one by one"
40144 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40148 #, fuzzy, c-format
40149 msgid "Or select a list of records"
40150 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40154 #, c-format
40155 msgid "Or use a patron list"
40156 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40170 #, c-format
40171 msgid "Order"
40172 msgstr "Sipariş"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40176 #, c-format
40177 msgid "Order "
40178 msgstr "Sipariş "
40179
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40181 #, fuzzy, c-format
40182 msgid "Order ID"
40183 msgstr "Sipariş kimliği:"
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40186 #, c-format
40187 msgid "Order ID:"
40188 msgstr "Sipariş kimliği:"
40189
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40194 #, c-format
40195 msgid "Order acquisition"
40196 msgstr "Sipariş sağlama"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40199 #, c-format
40200 msgid "Order cost"
40201 msgstr "Sipariş maliyeti"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40204 #, c-format
40205 msgid "Order cost search"
40206 msgstr "Sipariş maliyet arama"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40209 #, c-format
40210 msgid "Order date"
40211 msgstr "Sipariş tarihi:"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40215 #, c-format
40216 msgid "Order date:"
40217 msgstr "Sipariş Tarihi:"
40218
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40221 #, c-format
40222 msgid "Order from external source"
40223 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40228 #, c-format
40229 msgid "Order line"
40230 msgstr "Sipariş satırı"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40234 #, c-format
40235 msgid "Order line (parent)"
40236 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40239 #, c-format
40240 msgid "Order line search"
40241 msgstr "Sipariş satırı arama"
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40245 #, c-format
40246 msgid "Order line:"
40247 msgstr "Sipariş satırı:"
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40250 #, c-format
40251 msgid "Order note"
40252 msgstr "Sipariş notu"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40257 #, c-format
40258 msgid "Order number"
40259 msgstr "Sipariş numarası"
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40262 #, c-format
40263 msgid "Order status: "
40264 msgstr "Sipariş durumu:"
40265
40266 #. A
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40269 msgid "Order this one"
40270 msgstr "Bunu sipariş et"
40271
40272 #. SCRIPT
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40274 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40275 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40278 #, c-format
40279 msgid "Order: "
40280 msgstr "Sipariş :"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40290 #, c-format
40291 msgid "Ordered"
40292 msgstr "Sipariş edildi"
40293
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40295 #, c-format
40296 msgid "Ordered amount:"
40297 msgstr "Sipariş miktarı:"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40300 #, c-format
40301 msgid "Ordered by the library"
40302 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40306 #, c-format
40307 msgid "Ordered by: "
40308 msgstr "Sipariş eden:"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40312 #, c-format
40313 msgid "Ordering information"
40314 msgstr "Sipariş bilgisi"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40317 #, c-format
40318 msgid "Ordernumber"
40319 msgstr "Siparişnumarası"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40323 #, c-format
40324 msgid "Orders"
40325 msgstr "Siparişler"
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40329 #, c-format
40330 msgid "Orders are standing:"
40331 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40337 #, c-format
40338 msgid "Orders by fund"
40339 msgstr "Fona göre siparişler"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40342 #, c-format
40343 msgid "Orders enabled: "
40344 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
40345
40346 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40348 #, c-format
40349 msgid "Orders for %s"
40350 msgstr "%s için siparişler"
40351
40352 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40354 #, c-format
40355 msgid "Orders for fund '%s'"
40356 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
40357
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40359 #, c-format
40360 msgid "Orders from:"
40361 msgstr "Sipariş verenler: "
40362
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40365 #, c-format
40366 msgid "Orders search"
40367 msgstr "Sipariş arama"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40370 #, c-format
40371 msgid "Orders with uncertain prices"
40372 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40375 #, c-format
40376 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40377 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40380 #, c-format
40381 msgid "Orex Digital, Spain"
40382 msgstr "Orex Digital, Spain"
40383
40384 #. OPTGROUP
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40387 #, c-format
40388 msgid "Organization"
40389 msgstr "Kurum"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40392 #, c-format
40393 msgid "Organization #:"
40394 msgstr "Kurum #:"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40397 #, c-format
40398 msgid "Organization name: "
40399 msgstr "Kurum adı: "
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40402 #, c-format
40403 msgid "Organize by: "
40404 msgstr "Organize eden: "
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40407 #, c-format
40408 msgid "Original"
40409 msgstr "Özgün"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40412 #, c-format
40413 msgid "Original message, rendered:"
40414 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
40415
40416 #. A
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40418 msgid "Original order line"
40419 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40422 #, c-format
40423 msgid "Original version"
40424 msgstr "Özgün sürüm"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40427 #, c-format
40428 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40429 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40434 #, c-format
40435 msgid "Other"
40436 msgstr "Diğer"
40437
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40439 #, c-format
40440 msgid "Other action"
40441 msgstr "Diğer seçenek"
40442
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40444 #, c-format
40445 msgid "Other course reserves"
40446 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40449 #, c-format
40450 msgid "Other data"
40451 msgstr "Diğer veri"
40452
40453 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40455 #, c-format
40456 msgid "Other holdings (%s)"
40457 msgstr "Diğer holdings (%s)"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40460 #, c-format
40461 msgid "Other holdings:"
40462 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40465 #, c-format
40466 msgid "Other name"
40467 msgstr "Diğer adı"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40470 #, c-format
40471 msgid "Other names"
40472 msgstr "Diğer isimler"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40475 #, c-format
40476 msgid "Other options (choose one)"
40477 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40481 #, c-format
40482 msgid "Other phone"
40483 msgstr "Diğer telefon"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40487 #, c-format
40488 msgid "Other phone: "
40489 msgstr "Diğer telefon: "
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40493 #, c-format
40494 msgid "Others..."
40495 msgstr "Diğerleri..."
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40510 #, c-format
40511 msgid "Output"
40512 msgstr "Çıktı"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40515 #, c-format
40516 msgid "Output format"
40517 msgstr "Çıktı formatı"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40520 #, c-format
40521 msgid "Output format "
40522 msgstr "Çıktı formatı "
40523
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40525 #, c-format
40526 msgid "Output format:"
40527 msgstr "Çıktı formatı:"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40530 #, c-format
40531 msgid "Output to a file named: "
40532 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40535 #, c-format
40536 msgid "Output:"
40537 msgstr "Çıktı:"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40542 #, c-format
40543 msgid "Outstanding"
40544 msgstr "Ödenmemiş"
40545
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40547 #, fuzzy, c-format
40548 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40549 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir."
40550
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40553 #, c-format
40554 msgid "OverDrive library authnames"
40555 msgstr ""
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40558 #, c-format
40559 msgid "Overdue"
40560 msgstr "Gecikmiş"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40564 #, c-format
40565 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40566 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40570 #, c-format
40571 msgid "Overdue notice required: "
40572 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40576 #, c-format
40577 msgid "Overdue notice/status triggers"
40578 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40582 #, c-format
40583 msgid "Overdue report"
40584 msgstr "Gecikme raporu"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40589 #, c-format
40590 msgid "Overdues"
40591 msgstr "Gecikmişler"
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40595 #, c-format
40596 msgid "Overdues with fines"
40597 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40600 #, c-format
40601 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40602 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40609 #, c-format
40610 msgid "Override and renew"
40611 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40614 #, fuzzy, c-format
40615 msgid "Override blocked renewals "
40616 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
40617
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40620 #, c-format
40621 msgid "Override limit and renew"
40622 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40625 #, fuzzy, c-format
40626 msgid "Override renewal restrictions:"
40627 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
40628
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40630 #, c-format
40631 msgid "Override restriction temporarily"
40632 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40635 #, c-format
40636 msgid "Overwrite the existing one with this"
40637 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40642 #, c-format
40643 msgid "Owner"
40644 msgstr "Sahibi"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40648 #, c-format
40649 msgid "Owner only"
40650 msgstr "Yalnızca sahibi"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40655 #, c-format
40656 msgid "Owner: "
40657 msgstr "Sahibi: "
40658
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40660 #, c-format
40661 msgid "PICAMARC"
40662 msgstr "PICAMARC"
40663
40664 #. SCRIPT
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40666 msgid "PM"
40667 msgstr "PM"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40670 #, c-format
40671 msgid "PSGI: "
40672 msgstr "PSGI:"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40675 #, c-format
40676 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40677 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40680 #, c-format
40681 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40682 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
40683
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40685 #, c-format
40686 msgid "Packaging manager:"
40687 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
40688
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40691 #, c-format
40692 msgid "Page height:"
40693 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
40694
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40696 #, c-format
40697 msgid "Page side: "
40698 msgstr "Sayfa yanı: "
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40702 #, c-format
40703 msgid "Page width:"
40704 msgstr "Sayfa genişliği:"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40709 #, c-format
40710 msgid "Pages"
40711 msgstr "Sayfalar"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40716 #, c-format
40717 msgid "Pages:"
40718 msgstr "Sayfalar:"
40719
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40721 #, c-format
40722 msgid "Paid for (unused)"
40723 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40726 #, c-format
40727 msgid "Paid for?:"
40728 msgstr "Ödendi mi?:"
40729
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40732 #, c-format
40733 msgid "Paper bin"
40734 msgstr "Kağıt kutusu"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40740 #, c-format
40741 msgid "Paper bin:"
40742 msgstr "Kağıt kutusu:"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40747 #, c-format
40748 msgid "Partial"
40749 msgstr "Kısmi"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40753 #, c-format
40754 msgid "Partially received"
40755 msgstr "Kısmen alındı"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40760 #, c-format
40761 msgid "Password"
40762 msgstr "Şifre"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40765 #, c-format
40766 msgid "Password Updated"
40767 msgstr "Şifre Güncellendi"
40768
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40770 #, fuzzy, c-format
40771 msgid "Password change in OPAC: "
40772 msgstr "OPAC'ta gizle: "
40773
40774 #. SCRIPT
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40776 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40777 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40778
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40780 #, c-format
40781 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40782 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40783
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40785 #, c-format
40786 msgid "Password is too short"
40787 msgstr "Şifre çok kısa"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40790 #, c-format
40791 msgid "Password is too weak"
40792 msgstr "Şifre çok zayıf"
40793
40794 #. For the first occurrence,
40795 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40798 #, c-format
40799 msgid "Password must be at least %s characters long."
40800 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
40801
40802 #. SCRIPT
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40804 msgid "Password must contain at least %s characters"
40805 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
40806
40807 #. SCRIPT
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40809 msgid ""
40810 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40811 "and numbers"
40812 msgstr ""
40813 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
40814 "karakter içermelidir"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40818 #, c-format
40819 msgid ""
40820 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40821 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40825 #, c-format
40826 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40827 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40830 #, fuzzy, c-format
40831 msgid "Password reset in OPAC: "
40832 msgstr "OPAC'ta gizle: "
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40836 #, c-format
40837 msgid "Password:"
40838 msgstr "Şifre:"
40839
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40844 #, c-format
40845 msgid "Password: "
40846 msgstr "Şifre: "
40847
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40849 #, c-format
40850 msgid "Passwords do not match"
40851 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40855 #, c-format
40856 msgid "Passwords do not match."
40857 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
40858
40859 #. SCRIPT
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40861 msgid "Passwords will be displayed as text"
40862 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40865 #, c-format
40866 msgid "Patent document"
40867 msgstr "Patent dokümanı"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40886 #, c-format
40887 msgid "Patron"
40888 msgstr "Kullanıcı"
40889
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40891 #, c-format
40892 msgid "Patron #:"
40893 msgstr "Kullanıcı #:"
40894
40895 #. SCRIPT
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40897 msgid "Patron '%s' added."
40898 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
40899
40900 #. SCRIPT
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40902 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40903 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40906 #, c-format
40907 msgid "Patron ID:"
40908 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
40909
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40911 #, c-format
40912 msgid "Patron account flags"
40913 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40916 #, c-format
40917 msgid "Patron activity"
40918 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40922 #, c-format
40923 msgid "Patron attribute type code: "
40924 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
40925
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40930 #, c-format
40931 msgid "Patron attribute types"
40932 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
40933
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40937 #, c-format
40938 msgid "Patron attributes"
40939 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40942 #, c-format
40943 msgid "Patron attributes: "
40944 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40954 #, c-format
40955 msgid "Patron card creator"
40956 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40959 #, c-format
40960 msgid "Patron card number"
40961 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40970 #, c-format
40971 msgid "Patron categories"
40972 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40984 #, c-format
40985 msgid "Patron category"
40986 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40989 #, c-format
40990 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40991 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40994 #, c-format
40995 msgid "Patron category created!"
40996 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40999 #, c-format
41000 msgid "Patron category:"
41001 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41007 #, c-format
41008 msgid "Patron category: "
41009 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41018 #, c-format
41019 msgid "Patron clubs"
41020 msgstr "Kullanıcı club'ları"
41021
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41023 #, c-format
41024 msgid "Patron count"
41025 msgstr "Kullanıcı sayısı"
41026
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41028 #, c-format
41029 msgid "Patron details"
41030 msgstr "Kullanıcı detayları"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41033 #, c-format
41034 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41035 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41038 #, fuzzy, c-format
41039 msgid "Patron expires soon"
41040 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41041
41042 #. SCRIPT
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41044 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41045 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41048 #, c-format
41049 msgid "Patron flags:"
41050 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
41051
41052 #. %1$s:  charges | $Price 
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41054 #, c-format
41055 msgid "Patron has %s in fines."
41056 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
41057
41058 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41060 #, c-format
41061 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41062 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
41063
41064 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41066 #, c-format
41067 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41068 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
41069
41070 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41071 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41072 #. %3$s:  END 
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41074 #, c-format
41075 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41076 msgstr ""
41077 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
41078 "verilsin mi? %s "
41079
41080 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41081 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41082 #. %3$s:  END 
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41084 #, c-format
41085 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41086 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
41087
41088 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41090 #, c-format
41091 msgid "Patron has a restriction until %s."
41092 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
41093
41094 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41095 #. %2$s:  END 
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41097 #, c-format
41098 msgid ""
41099 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41100 "anyway? %s "
41101 msgstr ""
41102 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
41103 "ödünç verilsin mi? %s"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41107 #, c-format
41108 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41109 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
41110
41111 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41113 #, c-format
41114 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41115 msgstr ""
41116 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
41117
41118 #. SCRIPT
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41120 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41121 msgstr ""
41122 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
41123 "kadar kısıtlaması var: %s"
41124
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41126 #, c-format
41127 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41128 msgstr ""
41129 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
41130 "bunlar iptal edilecektir."
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41133 #, c-format
41134 msgid "Patron has nothing checked out."
41135 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41139 #, c-format
41140 msgid "Patron has nothing on hold."
41141 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
41142
41143 #. %1$s:  fines | $Price 
41144 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41146 #, c-format
41147 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41148 msgstr ""
41149 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
41150 "%s. %s"
41151
41152 #. %1$s:  fines | html 
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41154 #, c-format
41155 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41156 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
41157
41158 #. For the first occurrence,
41159 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41162 #, c-format
41163 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41164 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
41165
41166 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41168 #, c-format
41169 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41170 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41174 #, fuzzy, c-format
41175 msgid "Patron has previously checked out this title"
41176 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41177
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41179 #, c-format
41180 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41181 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41184 #, c-format
41185 msgid "Patron has restrictions"
41186 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
41187
41188 #. INPUT type=text
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41190 msgid "Patron holds"
41191 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41194 #, c-format
41195 msgid "Patron image failed to upload"
41196 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41199 #, c-format
41200 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41201 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41204 #, c-format
41205 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41206 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
41207
41208 #. For the first occurrence,
41209 #. SCRIPT
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41215 #, c-format
41216 msgid "Patron is RESTRICTED"
41217 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
41218
41219 #. A
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41221 msgid "Patron is an adult"
41222 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41226 #, c-format
41227 msgid "Patron is currently unrestricted."
41228 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41231 #, c-format
41232 msgid "Patron is not notified."
41233 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41237 #, c-format
41238 msgid "Patron is restricted"
41239 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
41240
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41242 #, c-format
41243 msgid "Patron is restricted."
41244 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41247 #, c-format
41248 msgid "Patron library"
41249 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41254 #, c-format
41255 msgid "Patron list: "
41256 msgstr "Kullanıcı listesi:"
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41263 #, c-format
41264 msgid "Patron lists"
41265 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41266
41267 #. OPTGROUP
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41269 msgid "Patron lists:"
41270 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41274 #, c-format
41275 msgid "Patron messaging preferences"
41276 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41281 #, c-format
41282 msgid "Patron name"
41283 msgstr "Kullanıcı adı"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41287 #, c-format
41288 msgid "Patron not found"
41289 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
41290
41291 #. SCRIPT
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41293 msgid "Patron not found."
41294 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41298 #, fuzzy, c-format
41299 msgid "Patron not found. "
41300 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41303 #, c-format
41304 msgid "Patron not found:"
41305 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41308 #, c-format
41309 msgid "Patron note"
41310 msgstr "Kullanıcı notu"
41311
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41313 #, c-format
41314 msgid "Patron notes"
41315 msgstr "Kullanıcı notları"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41320 #, c-format
41321 msgid "Patron notes:"
41322 msgstr "Kullanıcı notları:"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41325 #, c-format
41326 msgid "Patron notification:"
41327 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41331 #, c-format
41332 msgid "Patron notification: "
41333 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
41334
41335 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41336 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41337 #. %3$s:  END ~
41338 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41339 #. %5$s:  END ~
41340 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41341 #. %7$s:  END ~
41342 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41343 #. %9$s:  ELSE 
41344 #. %10$s:  END ~
41345 #. %11$s:  END 
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41347 #, c-format
41348 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41349 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41352 #, c-format
41353 msgid "Patron number: "
41354 msgstr "Kullanıcı numarası:"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41357 #, c-format
41358 msgid "Patron records merged into "
41359 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41362 #, c-format
41363 msgid "Patron records were last synced on: "
41364 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41367 #, c-format
41368 msgid "Patron request"
41369 msgstr "Kullanıcı isteği"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41372 #, c-format
41373 msgid "Patron restrictions"
41374 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41377 #, c-format
41378 msgid "Patron search: "
41379 msgstr "Kullanıcı arama:"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41382 #, c-format
41383 msgid "Patron selection"
41384 msgstr "Kullanıcı seçimi"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41388 #, c-format
41389 msgid "Patron sort 1"
41390 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41394 #, c-format
41395 msgid "Patron sort 2"
41396 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41399 #, c-format
41400 msgid "Patron status"
41401 msgstr "Kullanıcının durumu"
41402
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41404 #, c-format
41405 msgid ""
41406 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41407 "out. Ensure you are working with the right patron."
41408 msgstr ""
41409 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
41410 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
41411
41412 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41414 #, c-format
41415 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41416 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
41417
41418 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41420 #, c-format
41421 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41422 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41423
41424 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41426 #, c-format
41427 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41428 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41429
41430 #. For the first occurrence,
41431 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41432 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41433 #. %3$s:  END 
41434 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41437 #, c-format
41438 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41439 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41443 #, c-format
41444 msgid "Patron's address in doubt"
41445 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41452 #, c-format
41453 msgid "Patron's address is in doubt"
41454 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41455
41456 #. SCRIPT
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41458 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41459 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
41460
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41463 #, c-format
41464 msgid "Patron's address is in doubt."
41465 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
41466
41467 #. %1$s:  age_low | html 
41468 #. %2$s:  age_high | html 
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41470 #, c-format
41471 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41472 msgstr ""
41473 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
41474 "%s."
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41477 #, c-format
41478 msgid "Patron's card has been reported lost."
41479 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
41480
41481 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41482 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41483 #. %3$s:  END 
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41485 #, fuzzy, c-format
41486 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41487 msgstr ""
41488 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
41489 "tarihinde sona ermiştir"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41492 #, c-format
41493 msgid "Patron's card is expired"
41494 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
41495
41496 #. SCRIPT
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41498 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41499 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41502 #, c-format
41503 msgid "Patron's card is expired."
41504 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
41505
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41509 #, c-format
41510 msgid "Patron's card is lost"
41511 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
41512
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41514 #, c-format
41515 msgid "Patron's card is lost."
41516 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
41517
41518 #. For the first occurrence,
41519 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41522 #, c-format
41523 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41524 msgstr ""
41525 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
41526 "*tarihinde dolacak %s "
41527
41528 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41530 #, c-format
41531 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41532 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
41533
41534 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41535 #. %2$s:  IF noissues 
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41537 #, c-format
41538 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41539 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
41540
41541 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41542 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41544 #, c-format
41545 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41546 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41551 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41556 #, c-format
41557 msgid "Patron:"
41558 msgstr "Kullanıcı:"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41563 #, c-format
41564 msgid "Patron: "
41565 msgstr "Kullanıcı: "
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41568 #, c-format
41569 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41570 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41571
41572 #. %1$s:  patronlistname | html 
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41574 #, c-format
41575 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41576 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
41577
41578 #. A
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41618 #, c-format
41619 msgid "Patrons"
41620 msgstr "Kullanıcılar"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41623 #, c-format
41624 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41625 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41631 #, c-format
41632 msgid "Patrons and circulation"
41633 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
41634
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41636 #, c-format
41637 msgid "Patrons found for: "
41638 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
41639
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41641 #, c-format
41642 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41643 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
41644
41645 #. %1$s:  batch_id | html 
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41647 #, c-format
41648 msgid "Patrons in batch number %s"
41649 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
41650
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41652 #, c-format
41653 msgid "Patrons in list"
41654 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
41655
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41658 #, c-format
41659 msgid "Patrons requesting modifications"
41660 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41665 #, c-format
41666 msgid "Patrons statistics"
41667 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41670 #, c-format
41671 msgid "Patrons tables"
41672 msgstr "Kullanıcı tabloları"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41675 #, c-format
41676 msgid "Patrons to be added"
41677 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
41678
41679 #. TH
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41681 msgid "Patrons using this provider"
41682 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41686 #, c-format
41687 msgid "Patrons who haven't checked out"
41688 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41689
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41691 #, c-format
41692 msgid "Patrons with holds"
41693 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
41694
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41697 #, c-format
41698 msgid "Patrons with no checkouts"
41699 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41700
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41706 #, c-format
41707 msgid "Patrons with the most checkouts"
41708 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41711 #, c-format
41712 msgid "Pattern name:"
41713 msgstr "Örüntü adı:"
41714
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41716 #, c-format
41717 msgid "Pay"
41718 msgstr "Öde"
41719
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41721 #, c-format
41722 msgid "Pay all fines"
41723 msgstr "Tüm cezaları öde"
41724
41725 #. INPUT type=submit name=paycollect
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41727 msgid "Pay amount"
41728 msgstr "Tutarı öde"
41729
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41731 #, c-format
41732 msgid "Pay an amount toward all fines"
41733 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
41734
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41736 #, c-format
41737 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41738 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
41739
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41741 #, c-format
41742 msgid "Pay an individual fine"
41743 msgstr "Bireysel ceza öde"
41744
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41746 #, c-format
41747 msgid "Pay fine"
41748 msgstr "Ceza öde"
41749
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41751 #, c-format
41752 msgid "Pay fines"
41753 msgstr "Cezaları öde"
41754
41755 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41756 #. %2$s:  patron.surname | html 
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41758 #, c-format
41759 msgid "Pay fines for %s %s"
41760 msgstr "%s %s için cezaları öde"
41761
41762 #. INPUT type=submit name=payselected
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41764 msgid "Pay selected"
41765 msgstr "Seçili olanı öde"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41771 #, c-format
41772 msgid "Payment"
41773 msgstr "Ödeme"
41774
41775 #. For the first occurrence,
41776 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41779 #, c-format
41780 msgid "Payment %s"
41781 msgstr "Ödeme %s"
41782
41783 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41785 #, c-format
41786 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41787 msgstr "Ödeme (SIP2 üzerinden VISA) %s"
41788
41789 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41791 #, c-format
41792 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41793 msgstr "Ödeme (SIP2 üzerinden nakit) %s"
41794
41795 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41797 #, c-format
41798 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41799 msgstr "Ödeme (SIP2 üzerinden kredi kartı) %s"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41802 #, c-format
41803 msgid "Payment note"
41804 msgstr "Ödeme notu"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41808 #, c-format
41809 msgid "Payment type: "
41810 msgstr "Ödeme türü:"
41811
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41813 #, c-format
41814 msgid "Payments"
41815 msgstr "Ödemeler"
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41825 #, c-format
41826 msgid "Pending"
41827 msgstr "Bekliyor"
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41830 #, c-format
41831 msgid "Pending ("
41832 msgstr "Beklemede ("
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41835 #, c-format
41836 msgid "Pending discharge requests"
41837 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41840 #, c-format
41841 msgid "Pending holds"
41842 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41845 #, c-format
41846 msgid "Pending modifications:"
41847 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41851 #, c-format
41852 msgid "Pending offline circulation actions"
41853 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41858 #, c-format
41859 msgid "Pending on-site checkouts"
41860 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41865 #, c-format
41866 msgid "Pending order"
41867 msgstr "Bekleyen sipariş"
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41870 #, c-format
41871 msgid "Pending orders"
41872 msgstr "Bekleyen siparişler"
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41875 #, c-format
41876 msgid "Pending suggestions"
41877 msgstr "Bekleyen öneriler"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41880 #, c-format
41881 msgid "Pending tags"
41882 msgstr "Bekleyen etiketler"
41883
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41885 #, c-format
41886 msgid "Perform a new search"
41887 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
41888
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41890 #, fuzzy, c-format
41891 msgid "Perform batch deletion of items "
41892 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
41893
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41895 #, fuzzy, c-format
41896 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41897 msgstr ""
41898 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41901 #, fuzzy, c-format
41902 msgid "Perform batch modification of items "
41903 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41906 #, fuzzy, c-format
41907 msgid "Perform batch modification of patrons "
41908 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41911 #, fuzzy, c-format
41912 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41913 msgstr ""
41914 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41917 #, c-format
41918 msgid "Perform inventory of your catalog"
41919 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "Perform inventory of your catalog "
41924 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41927 #, fuzzy, c-format
41928 msgid ""
41929 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41930 "the AutoSelfCheckID "
41931 msgstr ""
41932 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
41933 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41936 #, c-format
41937 msgid "Period"
41938 msgstr "Dönem"
41939
41940 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41941 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41942 #. %3$s:  END 
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41944 #, c-format
41945 msgid "Period allocated %s%s%s "
41946 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41949 #, c-format
41950 msgid "Periodicity"
41951 msgstr "Dönem"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41954 #, c-format
41955 msgid "Perl @INC: "
41956 msgstr "Perl @INC: "
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41959 #, c-format
41960 msgid "Perl interpreter: "
41961 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41965 #, c-format
41966 msgid "Perl modules"
41967 msgstr "Perl Modülleri"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41970 #, c-format
41971 msgid "Perl version: "
41972 msgstr "Perl versiyonu: "
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41975 #, c-format
41976 msgid "Permanent library"
41977 msgstr "Geçerli kütüphane"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41980 #, c-format
41981 msgid "Permanent shelving location"
41982 msgstr "Kalıcı raf konumu"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41985 #, c-format
41986 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41987 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41990 #, c-format
41991 msgid "Permanently delete these patrons"
41992 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
41993
41994 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41995 #. %2$s:  END 
41996 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41998 #, c-format
41999 msgid "Ph: %s%s %s "
42000 msgstr "Ph: %s%s %s "
42001
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42003 #, c-format
42004 msgid "Phone"
42005 msgstr "Telefon"
42006
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42011 #, c-format
42012 msgid "Phone number"
42013 msgstr "Telefon numarası"
42014
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42023 #, c-format
42024 msgid "Phone: "
42025 msgstr "Telefon: "
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42029 #, c-format
42030 msgid "Physical address: "
42031 msgstr "Fiziksel Adres: "
42032
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42034 #, c-format
42035 msgid "Physical details:"
42036 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42037
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42039 #, fuzzy, c-format
42040 msgid "Physical form designators"
42041 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42042
42043 #. INPUT type=submit name=pick
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42045 msgid "Pick"
42046 msgstr "Seç"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42049 #, c-format
42050 msgid "Pick up location"
42051 msgstr "Alma yeri"
42052
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42055 #, c-format
42056 msgid "Pickup at"
42057 msgstr "Şuradan alın"
42058
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42060 #, c-format
42061 msgid "Pickup at:"
42062 msgstr "Şuradan alın:"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42068 #, c-format
42069 msgid "Pickup library"
42070 msgstr "Kütüphane seç"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42073 #, c-format
42074 msgid "Pickup library is different. "
42075 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42078 #, c-format
42079 msgid "Pickup library:"
42080 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42083 #, c-format
42084 msgid "Pickup location"
42085 msgstr "Teslim alma yeri"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42088 #, c-format
42089 msgid "Pickup location: "
42090 msgstr "Teslim alma yeri:"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42093 #, c-format
42094 msgid "Pie"
42095 msgstr "Pie"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42099 #, c-format
42100 msgid "Pipe (|)"
42101 msgstr "Veri yolu (|)"
42102
42103 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42104 #. %2$s:  title | html 
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42106 #, c-format
42107 msgid "Place a hold on %s%s"
42108 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
42109
42110 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42112 #, c-format
42113 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42114 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42117 #, c-format
42118 msgid "Place and modify holds for patrons"
42119 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
42120
42121 #. %1$s:  biblio.title | html 
42122 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42123 #. %3$s:  patron.surname | html 
42124 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42126 #, c-format
42127 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42128 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42145 #, c-format
42146 msgid "Place hold"
42147 msgstr "Ayırt"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42150 #, c-format
42151 msgid "Place hold "
42152 msgstr "Ayırt"
42153
42154 #. For the first occurrence,
42155 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42156 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42157 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42162 #, c-format
42163 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42164 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
42165
42166 #. SCRIPT
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42168 msgid "Place hold on this item?"
42169 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42170
42171 #. SCRIPT
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42173 msgid "Place hold?"
42174 msgstr "Ayırtılsın mı?"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42177 #, fuzzy, c-format
42178 msgid "Place holds for patrons "
42179 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42182 #, c-format
42183 msgid "Place of publication"
42184 msgstr "Yayın yeri"
42185
42186 #. INPUT type=submit
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42188 msgid "Place request"
42189 msgstr "İstek verin"
42190
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42192 #, c-format
42193 msgid "Place request with partner libraries"
42194 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
42195
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42204 #, c-format
42205 msgid "Placed on"
42206 msgstr "Sipariş verme tarihi"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42209 #, c-format
42210 msgid "Places"
42211 msgstr "Konumlar"
42212
42213 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42215 #, c-format
42216 msgid "Plan by %s"
42217 msgstr "%s uyarınca planla"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42220 #, c-format
42221 msgid "Plan by item types"
42222 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42225 #, c-format
42226 msgid "Plan by libraries"
42227 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42230 #, c-format
42231 msgid "Plan by months"
42232 msgstr "Aylara göre planla"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42235 #, c-format
42236 msgid "Planned date"
42237 msgstr "Planlanan tarih"
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42241 #, c-format
42242 msgid "Planning"
42243 msgstr "Planlama"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42246 #, c-format
42247 msgid "Planning "
42248 msgstr "Planlama "
42249
42250 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42251 #. %2$s:  authcat | html 
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42253 #, c-format
42254 msgid "Planning for %s by %s"
42255 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42258 #, c-format
42259 msgid "Plano Independent School, USA"
42260 msgstr "Plano Independent School, USA"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42263 #, c-format
42264 msgid "Play media"
42265 msgstr "Ortam yürüt"
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42268 #, c-format
42269 msgid "Play sound"
42270 msgstr "Ses çal"
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42273 #, c-format
42274 msgid "Please add a library"
42275 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42278 #, c-format
42279 msgid "Please add a patron category"
42280 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
42281
42282 #. SCRIPT
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42284 msgid ""
42285 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42286 "search."
42287 msgstr ""
42288 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
42289 "materyal aramayı kullanarak yapın."
42290
42291 #. SCRIPT
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42293 msgid "Please check at least one action"
42294 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42297 #, c-format
42298 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42299 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
42300
42301 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42302 #. %2$s:  ELSE 
42303 #. %3$s:  END 
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42305 #, c-format
42306 msgid ""
42307 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42308 "less than 30 days. %s %s "
42309 msgstr ""
42310 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
42311 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42314 #, c-format
42315 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42316 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
42317
42318 #. SCRIPT
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42320 msgid "Please choose a file to upload"
42321 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
42322
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42324 #, c-format
42325 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42326 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
42327
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42329 #, c-format
42330 msgid "Please choose a vendor."
42331 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
42332
42333 #. SCRIPT
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42335 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42336 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
42337
42338 #. SCRIPT
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42340 msgid "Please choose at least one external target"
42341 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42344 #, c-format
42345 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42346 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42349 #, c-format
42350 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42351 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
42352
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42355 #, c-format
42356 msgid ""
42357 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42358 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42359 msgstr ""
42360 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
42361 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
42362
42363 #. SCRIPT
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42365 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42366 msgstr ""
42367 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42370 #, c-format
42371 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42372 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42376 #, c-format
42377 msgid "Please confirm checkout"
42378 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42381 #, c-format
42382 msgid "Please confirm subscription deletion"
42383 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
42384
42385 #. SCRIPT
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42387 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42388 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42391 #, c-format
42392 msgid "Please contact your system administrator"
42393 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42396 #, c-format
42397 msgid "Please correct these errors. "
42398 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42401 #, c-format
42402 msgid "Please create the database before continuing."
42403 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42406 #, c-format
42407 msgid "Please define one"
42408 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
42409
42410 #. SCRIPT
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42412 msgid "Please delete %d character(s)"
42413 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42416 #, c-format
42417 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42418 msgstr ""
42419 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
42420 "işaretleyin."
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42423 #, c-format
42424 msgid "Please enable Javascript:"
42425 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42428 #, c-format
42429 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42430 msgstr ""
42431 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
42432
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42434 #, c-format
42435 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42436 msgstr ""
42437 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42440 #, c-format
42441 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42442 msgstr ""
42443 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
42444
42445 #. SCRIPT
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42447 msgid "Please enter %n or more characters"
42448 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42451 #, c-format
42452 msgid "Please enter a "
42453 msgstr "Lütfen giriniz bir"
42454
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42457 msgid "Please enter a date!"
42458 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
42459
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42462 msgid "Please enter a name for this pattern"
42463 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42468 #, c-format
42469 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42470 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
42471
42472 #. SCRIPT
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42474 msgid "Please enter a number of items to create."
42475 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42478 #, c-format
42479 msgid ""
42480 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42481 "characters) "
42482 msgstr ""
42483
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42486 msgid "Please enter a search term."
42487 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42491 msgid "Please enter a valid URL."
42492 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
42493
42494 #. SCRIPT
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42496 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42497 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
42498
42499 #. SCRIPT
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42501 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42502 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
42503
42504 #. SCRIPT
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42506 msgid "Please enter a valid date."
42507 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
42508
42509 #. SCRIPT
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42511 msgid "Please enter a valid email address."
42512 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
42513
42514 #. For the first occurrence,
42515 #. SCRIPT
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42518 msgid "Please enter a valid number."
42519 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
42520
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42523 #, fuzzy
42524 msgid "Please enter a valid phone number."
42525 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
42526
42527 #. SCRIPT
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42529 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42530 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
42531
42532 #. SCRIPT
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42534 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42535 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
42536
42537 #. SCRIPT
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42539 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42540 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
42541
42542 #. SCRIPT
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42544 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42545 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
42546
42547 #. SCRIPT
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42549 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42550 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
42551
42552 #. SCRIPT
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42554 msgid "Please enter at least {0} characters."
42555 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
42556
42557 #. SCRIPT
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42559 msgid ""
42560 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42561 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42562 msgstr ""
42563 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
42564 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
42565 "uygulanacaktır."
42566
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42569 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42570 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
42571
42572 #. SCRIPT
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42574 msgid "Please enter only digits."
42575 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
42576
42577 #. SCRIPT
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42579 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42580 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
42581
42582 #. SCRIPT
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42584 msgid "Please enter the same password as above"
42585 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
42586
42587 #. SCRIPT
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42589 msgid "Please enter the same value again."
42590 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42593 #, c-format
42594 msgid "Please enter your username and password"
42595 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
42596
42597 #. SCRIPT
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42599 msgid ""
42600 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42601 "are done"
42602 msgstr ""
42603
42604 #. SCRIPT
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42606 msgid "Please fill at least one template."
42607 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
42608
42609 #. SCRIPT
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42611 msgid "Please fix this field."
42612 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
42613
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42615 #, c-format
42616 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42617 msgstr ""
42618 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
42619 "ettirin."
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42622 #, c-format
42623 msgid "Please log in again"
42624 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42627 #, c-format
42628 msgid ""
42629 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42630 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42631 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42632 msgstr ""
42633 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
42634 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
42635 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
42636 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
42637
42638 #. SCRIPT
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42640 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42641 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
42642
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42645 #, c-format
42646 msgid ""
42647 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42648 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42649 "Reference Manager or ProCite."
42650 msgstr ""
42651 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
42652 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
42653 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
42654
42655 #. SCRIPT
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42657 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42658 msgstr ""
42659 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
42660
42661 #. For the first occurrence,
42662 #. SCRIPT
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42665 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42666 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
42667
42668 #. SCRIPT
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42670 msgid "Please only choose one enrollment period."
42671 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42675 msgid "Please only enter letters or numbers."
42676 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
42677
42678 #. SCRIPT
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42680 msgid "Please only enter letters."
42681 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
42682
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42684 #, c-format
42685 msgid ""
42686 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42687 "listed, please inform your system administrator."
42688 msgstr ""
42689 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
42690 "sistem yöneticinize haber verin."
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42693 #, c-format
42694 msgid ""
42695 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42696 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42697 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42698 "enabled on the staff client) "
42699 msgstr ""
42700 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
42701 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
42702 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
42703 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
42704
42705 #. SCRIPT
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42707 msgid "Please refresh the page and try again."
42708 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
42709
42710 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42712 #, c-format
42713 msgid "Please return item to home library: %s"
42714 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
42715
42716 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42718 #, c-format
42719 msgid "Please return item to: %s"
42720 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42721
42722 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42724 #, fuzzy, c-format
42725 msgid "Please return item to: %s "
42726 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42727
42728 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42730 #, fuzzy, c-format
42731 msgid "Please return this item to %s "
42732 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42733
42734 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42736 #, c-format
42737 msgid ""
42738 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42739 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42740 msgstr ""
42741 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
42742 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
42743 "aşağıdaki hatayı verdi. "
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42748 #, c-format
42749 msgid "Please review the error log for more details."
42750 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
42751
42752 #. SCRIPT
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42754 msgid "Please select ..."
42755 msgstr "Lütfen seçin ..."
42756
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. SCRIPT
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42761 msgid "Please select a %s."
42762 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
42763
42764 #. SCRIPT
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42766 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42767 msgstr ""
42768 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
42769
42770 #. SCRIPT
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42772 msgid "Please select a modification template."
42773 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
42774
42775 #. SCRIPT
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42777 msgid "Please select a news item to delete."
42778 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
42779
42780 #. SCRIPT
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42782 msgid "Please select a patron list."
42783 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
42784
42785 #. For the first occurrence,
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42789 msgid ""
42790 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42791 msgstr ""
42792 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42796 msgid "Please select at least one %s to %s."
42797 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
42798
42799 #. For the first occurrence,
42800 #. SCRIPT
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42803 msgid "Please select at least one batch to export."
42804 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
42805
42806 #. For the first occurrence,
42807 #. SCRIPT
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42809 msgid "Please select at least one card to export."
42810 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
42811
42812 #. SCRIPT
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42814 msgid "Please select at least one issue."
42815 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
42816
42817 #. For the first occurrence,
42818 #. SCRIPT
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42821 msgid "Please select at least one item to export."
42822 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
42823
42824 #. For the first occurrence,
42825 #. SCRIPT
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42828 msgid "Please select at least one item."
42829 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
42830
42831 #. SCRIPT
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42833 msgid "Please select at least one label to delete."
42834 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
42835
42836 #. For the first occurrence,
42837 #. SCRIPT
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42839 msgid "Please select at least one label to export."
42840 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
42841
42842 #. SCRIPT
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42844 msgid "Please select at least one patron to delete."
42845 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
42846
42847 #. SCRIPT
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42849 msgid "Please select at least one record to process"
42850 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
42851
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42854 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42855 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
42856
42857 #. SCRIPT
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42859 msgid "Please select image(s) to delete."
42860 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
42861
42862 #. SCRIPT
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42864 msgid "Please select one %s to %s."
42865 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
42866
42867 #. For the first occurrence,
42868 #. SCRIPT
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42871 msgid "Please select only one %s to %s."
42872 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
42873
42874 #. SCRIPT
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42876 msgid "Please select or enter a sound."
42877 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42880 #, c-format
42881 msgid "Please specify an active currency."
42882 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
42883
42884 #. SCRIPT
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42886 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42887 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
42888
42889 #. SCRIPT
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42891 msgid "Please specify title and content for %s"
42892 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
42893
42894 #. SCRIPT
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42896 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42897 msgstr ""
42898 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
42899
42900 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42902 #, c-format
42903 msgid "Please transfer item to: %s"
42904 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
42905
42906 #. For the first occurrence,
42907 #. SCRIPT
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42910 msgid "Please upload a file first."
42911 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42916 #, c-format
42917 msgid "Please verify that it exists."
42918 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
42919
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42921 #, c-format
42922 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42923 msgstr ""
42924 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
42925 "doğrulayınız."
42926
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42929 #, c-format
42930 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42931 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42934 #, c-format
42935 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42936 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42939 #, c-format
42940 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42941 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42944 #, c-format
42945 msgid "Plugin version"
42946 msgstr "Eklenti sürümü"
42947
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42951 #, c-format
42952 msgid "Plugin:"
42953 msgstr "Eklenti:"
42954
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42956 #, c-format
42957 msgid "Plugin: "
42958 msgstr "Eklenti:"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42965 #, c-format
42966 msgid "Plugins"
42967 msgstr "Eklentiler"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42970 #, c-format
42971 msgid "Plugins disabled!"
42972 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
42973
42974 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42975 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42977 #, c-format
42978 msgid "Policy for %s: %s"
42979 msgstr "%s: %s için kural"
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42982 #, c-format
42983 msgid "Polski (Polish)"
42984 msgstr "Polski (Polonya)"
42985
42986 #. OPTGROUP
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42989 #, c-format
42990 msgid "Popularity"
42991 msgstr "Popülerlik"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42997 #, c-format
42998 msgid "Popularity (least to most)"
42999 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43005 #, c-format
43006 msgid "Popularity (most to least)"
43007 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
43008
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43010 #, c-format
43011 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43012 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43015 #, c-format
43016 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43017 msgstr ""
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43020 #, c-format
43021 msgid "Port: "
43022 msgstr "Bağlantı noktası: "
43023
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43025 #, c-format
43026 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43027 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
43028
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43030 #, c-format
43031 msgid "Position"
43032 msgstr "Konum"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43036 #, c-format
43037 msgid "Position: "
43038 msgstr "Pozisyon: "
43039
43040 #. SCRIPT
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43042 msgid "Possible record corruption"
43043 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43047 #, c-format
43048 msgid "PostScript Points"
43049 msgstr "PostScript Noktaları"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43053 #, c-format
43054 msgid "Postal address: "
43055 msgstr "Posta Adresi: "
43056
43057 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43058 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43060 #, c-format
43061 msgid "Posted on %s%s by "
43062 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43065 #, c-format
43066 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43067 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43070 #, c-format
43071 msgid "Pre-adolescent"
43072 msgstr "Preadolesan"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43075 #, c-format
43076 msgid "Precedence"
43077 msgstr "Öncelik"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43080 #, c-format
43081 msgid "Predefined notes: "
43082 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43085 #, c-format
43086 msgid "Prediction pattern"
43087 msgstr "Tahmin örüntüsü"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43092 #, c-format
43093 msgid "Preference"
43094 msgstr "Tercih"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43097 #, c-format
43098 msgid "Preferences and parameters"
43099 msgstr "Tercihler ve parametreler"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43103 #, c-format
43104 msgid "Preferred language for notices: "
43105 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43108 #, c-format
43109 msgid "Preferred materials:"
43110 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43113 #, c-format
43114 msgid "Preschool"
43115 msgstr "Okul öncesi"
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43118 #, c-format
43119 msgid "Preselected"
43120 msgstr "Önceden seçilmiş"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43123 #, c-format
43124 msgid "Preselected (searched by default): "
43125 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
43126
43127 #. SCRIPT
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43129 msgid ""
43130 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43131 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43132 msgstr ""
43133 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
43134 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
43135
43136 #. SCRIPT
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43138 msgid "Prev"
43139 msgstr "Önceki"
43140
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43146 #, c-format
43147 msgid "Preview"
43148 msgstr "Ön izleme"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43151 #, fuzzy, c-format
43152 msgid "Preview "
43153 msgstr "Ön izleme"
43154
43155 #. A
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43158 #, c-format
43159 msgid "Preview MARC"
43160 msgstr "MARC ön izleme"
43161
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43163 #, c-format
43164 msgid "Preview card"
43165 msgstr "Kart ön izleme"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43168 #, c-format
43169 msgid "Preview notice template"
43170 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43173 #, c-format
43174 msgid "Preview routing list for "
43175 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
43176
43177 #. A
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43179 msgid "Preview this notice template"
43180 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
43181
43182 #. For the first occurrence,
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43189 #, c-format
43190 msgid "Previous"
43191 msgstr "Önceki"
43192
43193 #. BUTTON
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43195 msgid "Previous alerts"
43196 msgstr "Önceki uyarılar"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43200 #, c-format
43201 msgid "Previous borrower:"
43202 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
43203
43204 #. For the first occurrence,
43205 #. SCRIPT
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43208 #, c-format
43209 msgid "Previous checkouts"
43210 msgstr "Önceki ödünç almalar"
43211
43212 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43216 msgid "Previous page"
43217 msgstr "Önceki Sayfa"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43221 #, c-format
43222 msgid "Previous sessions"
43223 msgstr "Önceki oturumlar"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43234 #, c-format
43235 msgid "Price"
43236 msgstr "Fiyat"
43237
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43239 #, c-format
43240 msgid "Price effective from"
43241 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43245 #, c-format
43246 msgid "Price paid:"
43247 msgstr "Ödenen fiyat:"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43251 #, c-format
43252 msgid "Price:"
43253 msgstr "Fiyat:"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43256 #, c-format
43257 msgid "Price: "
43258 msgstr "Fiyat:"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43261 #, c-format
43262 msgid "Primary"
43263 msgstr "Temel"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43266 #, c-format
43267 msgid "Primary acquisitions contact"
43268 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43271 #, c-format
43272 msgid "Primary acquisitions contact:"
43273 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43276 #, c-format
43277 msgid "Primary email"
43278 msgstr "Birinci e-posta"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43282 #, c-format
43283 msgid "Primary email:"
43284 msgstr "Birincil e-posta:"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43289 #, c-format
43290 msgid "Primary phone"
43291 msgstr "Birinci telefon"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43295 #, c-format
43296 msgid "Primary phone: "
43297 msgstr "Birincil telefon: "
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43300 #, c-format
43301 msgid "Primary serials contact"
43302 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43305 #, c-format
43306 msgid "Primary serials contact:"
43307 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43315 #, c-format
43316 msgid "Print"
43317 msgstr "Yazdır"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43321 #, c-format
43322 msgid "Print "
43323 msgstr "Yazdır "
43324
43325 #. %1$s:  today | html 
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43327 #, c-format
43328 msgid "Print Notices for %s"
43329 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43332 #, c-format
43333 msgid "Print card number as barcode: "
43334 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
43335
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43337 #, c-format
43338 msgid "Print card number as text under barcode: "
43339 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43343 #, c-format
43344 msgid "Print label"
43345 msgstr "Etiket yazdır"
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43349 #, c-format
43350 msgid "Print list"
43351 msgstr "Liste yazdır"
43352
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43354 #, c-format
43355 msgid "Print overdues"
43356 msgstr "Gecikenleri yazdır"
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43360 #, c-format
43361 msgid "Print patron cards"
43362 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
43363
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43365 #, c-format
43366 msgid "Print quick slip"
43367 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
43368
43369 #. For the first occurrence,
43370 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43373 #, c-format
43374 msgid "Print receipt for %s"
43375 msgstr "%s için makbuz yazdır"
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43380 #, c-format
43381 msgid "Print slip"
43382 msgstr "Fiş Yazdır"
43383
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43385 #, c-format
43386 msgid "Print slip "
43387 msgstr "Slip yazdır"
43388
43389 #. A
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43391 msgid "Print slip and clear screen"
43392 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43396 #, c-format
43397 msgid "Print slip and confirm "
43398 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43401 #, c-format
43402 msgid "Print slip and continue"
43403 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43406 #, c-format
43407 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43408 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43411 #, c-format
43412 msgid "Print summary"
43413 msgstr "Özet yazdır"
43414
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43416 #, c-format
43417 msgid "Print this basket group in PDF"
43418 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43421 #, c-format
43422 msgid "Print this label"
43423 msgstr "Bu etiketi yazdır"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43426 #, c-format
43427 msgid "Print transfer slip"
43428 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43431 #, c-format
43432 msgid "Print type"
43433 msgstr "Baskı türü"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43436 #, c-format
43437 msgid "Printer added"
43438 msgstr "Yazıcı eklendi"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43441 #, c-format
43442 msgid "Printer deleted"
43443 msgstr "Yazıcı silindi"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43447 #, c-format
43448 msgid "Printer name"
43449 msgstr "Yazıcı adı"
43450
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43455 #, c-format
43456 msgid "Printer name:"
43457 msgstr "Yazıcı adı:"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43461 #, c-format
43462 msgid "Printer name: "
43463 msgstr "Yazıcı adı: "
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43467 #, c-format
43468 msgid "Printer profile"
43469 msgstr "Yazıcı profili"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43473 #, c-format
43474 msgid "Printer profiles"
43475 msgstr "Yazıcı profilleri"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43478 #, c-format
43479 msgid "Printer: "
43480 msgstr "Yazıcı: "
43481
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43487 #, c-format
43488 msgid "Printers"
43489 msgstr "Yazıcılar"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43495 #, c-format
43496 msgid "Priority"
43497 msgstr "Öncelik"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43500 #, c-format
43501 msgid "Privacy Pref:"
43502 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43505 #, c-format
43506 msgid "Privacy settings"
43507 msgstr "Gizlilik ayarları"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43514 #, c-format
43515 msgid "Private"
43516 msgstr "Özel"
43517
43518 #. OPTGROUP
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43520 msgid "Private lists"
43521 msgstr "Özel listeler"
43522
43523 #. OPTGROUP
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43525 msgid "Private lists shared with me"
43526 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
43527
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43529 #, c-format
43530 msgid "Problem sending the cart..."
43531 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
43532
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43534 #, c-format
43535 msgid "Problem sending the list..."
43536 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43539 #, c-format
43540 msgid "Problems"
43541 msgstr "Problemler"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43544 #, c-format
43545 msgid "Problems found"
43546 msgstr "Sorun bulundu"
43547
43548 #. INPUT type=button
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43550 msgid "Process"
43551 msgstr "İşlem"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43554 #, c-format
43555 msgid "Process images"
43556 msgstr "Resimleri işle"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43559 #, c-format
43560 msgid "Process request "
43561 msgstr "İsteği işle"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43564 #, c-format
43565 msgid "Processing "
43566 msgstr "İşleniyor "
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43569 #, c-format
43570 msgid "Processing ("
43571 msgstr "İşleniyor ("
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43574 #, c-format
43575 msgid "Processing authority records"
43576 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43579 #, c-format
43580 msgid "Processing bibliographic records"
43581 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43584 #, c-format
43585 msgid "Processing fee (when lost)"
43586 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
43587
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43589 #, c-format
43590 msgid "Processing fee (when lost): "
43591 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
43592
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43594 #, c-format
43595 msgid "Processing multiple items"
43596 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
43597
43598 #. For the first occurrence,
43599 #. SCRIPT
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43602 #, c-format
43603 msgid "Processing..."
43604 msgstr "İşleniyor..."
43605
43606 #. OPTGROUP
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43609 #, c-format
43610 msgid "Professional"
43611 msgstr "Profesyonel"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43615 #, c-format
43616 msgid "Profile ID"
43617 msgstr "Profil kimliği"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43620 #, c-format
43621 msgid "Profile ID: "
43622 msgstr "Profil kimliği:"
43623
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43625 #, c-format
43626 msgid "Profile MARC fields: "
43627 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
43628
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43630 #, c-format
43631 msgid "Profile SQL fields: "
43632 msgstr "SQL alanları profili:"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43635 #, c-format
43636 msgid "Profile description: "
43637 msgstr "Profil açıklaması: "
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43640 #, c-format
43641 msgid "Profile name: "
43642 msgstr "Profil adı: "
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43646 #, c-format
43647 msgid "Profile settings"
43648 msgstr "Profil Ayarları"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43651 #, c-format
43652 msgid "Profile type: "
43653 msgstr "Profil türü:"
43654
43655 #. For the first occurrence,
43656 #. %1$s:  END 
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43659 #, c-format
43660 msgid "Profile unassigned %s "
43661 msgstr "Profil atanmadı %s "
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43665 #, c-format
43666 msgid "Profile:"
43667 msgstr "Profil:"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43671 #, c-format
43672 msgid "Profiles"
43673 msgstr "Profiller"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43676 #, c-format
43677 msgid "Programmed texts"
43678 msgstr "Programlanmış metinler"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43681 #, c-format
43682 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43683 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43692 #, c-format
43693 msgid "Public"
43694 msgstr "Açık"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43698 #, c-format
43699 msgid "Public enrollment"
43700 msgstr "Herkese açık kayıt"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43706 #, c-format
43707 msgid "Public lists"
43708 msgstr "Açık listeler"
43709
43710 #. SCRIPT
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43712 msgid "Public lists:"
43713 msgstr "Açık listeler:"
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43719 #, c-format
43720 msgid "Public note"
43721 msgstr "Açık not"
43722
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43729 #, c-format
43730 msgid "Public note:"
43731 msgstr "Açık not:"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43734 #, c-format
43735 msgid "Public note: "
43736 msgstr "Umuma Açık not:"
43737
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43740 #, c-format
43741 msgid "Public notes"
43742 msgstr "Açık notlar"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43751 #, c-format
43752 msgid "Publication date"
43753 msgstr "Yayın tarihi"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43757 #, c-format
43758 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43759 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43762 #, c-format
43763 msgid "Publication date:"
43764 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43767 #, c-format
43768 msgid "Publication date: "
43769 msgstr "Yayın tarihi: "
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43773 #, c-format
43774 msgid "Publication place:"
43775 msgstr "Yayın yeri:"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43779 #, c-format
43780 msgid "Publication year"
43781 msgstr "Yayın yılı"
43782
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43786 #, c-format
43787 msgid "Publication year:"
43788 msgstr "Yayın yılı:"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43792 #, c-format
43793 msgid "Publication year: "
43794 msgstr "Yayın yılı: "
43795
43796 #. %1$s:  publicationyear | html 
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43798 #, c-format
43799 msgid "Publication year: %s"
43800 msgstr "Yayın yılı: %s"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43806 #, c-format
43807 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43808 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43814 #, c-format
43815 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43816 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43819 #, c-format
43820 msgid "Published by "
43821 msgstr "Yayınlayan"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43824 #, c-format
43825 msgid "Published by:"
43826 msgstr "Yayınlayan:"
43827
43828 #. For the first occurrence,
43829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43830 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43831 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43832 #. %4$s:  END 
43833 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43834 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43835 #. %7$s:  END 
43836 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43837 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43838 #. %10$s:  END 
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43841 #, c-format
43842 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43843 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43846 #, c-format
43847 msgid "Published date"
43848 msgstr "Yayın tarihi"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43851 #, c-format
43852 msgid "Published date (text)"
43853 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43856 #, c-format
43857 msgid "Published on"
43858 msgstr "Yayınlandığı tarih"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43861 #, c-format
43862 msgid "Published on (text)"
43863 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43876 #, c-format
43877 msgid "Publisher"
43878 msgstr "Yayıncı"
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43882 #, c-format
43883 msgid "Publisher location"
43884 msgstr "Yayıncının yeri"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43887 #, c-format
43888 msgid "Publisher number:"
43889 msgstr "Yayıncı numarası:"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43901 #, c-format
43902 msgid "Publisher:"
43903 msgstr "Yayıncı:"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43907 #, c-format
43908 msgid "Publisher: "
43909 msgstr "Yayıncı: "
43910
43911 #. %1$s:  publisher | html 
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43913 #, c-format
43914 msgid "Publisher: %s"
43915 msgstr "Yayıncı: %s"
43916
43917 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43918 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43919 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43920 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43921 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43922 #. %6$s:  END 
43923 #. %7$s:  END 
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43925 #, c-format
43926 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43927 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
43928
43929 #. For the first occurrence,
43930 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43931 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43932 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43933 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43934 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43935 #. %6$s:  END 
43936 #. %7$s:  END 
43937 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43940 #, c-format
43941 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43942 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43946 #, c-format
43947 msgid "Pull this many items"
43948 msgstr "Bu birçok materyali çek"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43952 #, c-format
43953 msgid "Purchase suggestions"
43954 msgstr "Satın alma önerileri"
43955
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43959 #, c-format
43960 msgid "Qty."
43961 msgstr "Miktar."
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43965 #, c-format
43966 msgid "Qualifier"
43967 msgstr "Niteleyici"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43970 #, c-format
43971 msgid "Qualifier:"
43972 msgstr "Niteleyici:"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43975 #, c-format
43976 msgid "Qualifier: "
43977 msgstr "Niteleyici:"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43980 #, c-format
43981 msgid "Quality assurance manager:"
43982 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43985 #, c-format
43986 msgid "Quality assurance team:"
43987 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
43988
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43996 #, c-format
43997 msgid "Quantity"
43998 msgstr "Miktar"
43999
44000 #. SCRIPT
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44002 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44003 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44006 #, c-format
44007 msgid "Quantity ordered: "
44008 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44014 #, c-format
44015 msgid "Quantity received"
44016 msgstr "Gelen sayı"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44019 #, c-format
44020 msgid "Quantity received: "
44021 msgstr "Gelen miktar: "
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44024 #, c-format
44025 msgid "Quantity search"
44026 msgstr "Sayı arama"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44031 #, c-format
44032 msgid "Quantity: "
44033 msgstr "Miktar: "
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44036 #, c-format
44037 msgid "Queue"
44038 msgstr "Sıra"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44042 #, c-format
44043 msgid "Queue: "
44044 msgstr "Sıra: "
44045
44046 #. SCRIPT
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44048 msgid "Queued request"
44049 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44052 #, c-format
44053 msgid "Quick add"
44054 msgstr "Hızlı ekle"
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44057 #, c-format
44058 msgid "Quick add new patron "
44059 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44064 #, c-format
44065 msgid "Quick spine label creator"
44066 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
44067
44068 #. SCRIPT
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44070 msgid "Quote"
44071 msgstr "Alıntı"
44072
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44076 #, c-format
44077 msgid "Quote editor"
44078 msgstr "Bilgi editörü"
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44081 #, c-format
44082 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44083 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44086 #, c-format
44087 msgid "Quote uploader"
44088 msgstr "Bilgi yükleyici"
44089
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44091 #, c-format
44092 msgid "Quotes"
44093 msgstr "Bilgi notları"
44094
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44096 #, c-format
44097 msgid "Quotes enabled: "
44098 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
44099
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44101 #, c-format
44102 msgid "R&eacute;initialiser"
44103 msgstr "R&eacute;öndeğer"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44110 #, c-format
44111 msgid "RIS"
44112 msgstr "RIS"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44115 #, c-format
44116 msgid "RRP"
44117 msgstr "RRP"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44121 #, c-format
44122 msgid "RRP tax exc."
44123 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44127 #, c-format
44128 msgid "RRP tax inc."
44129 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44132 #, c-format
44133 msgid "RT"
44134 msgstr "RT"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44137 #, c-format
44138 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44139 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
44140
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44145 #, c-format
44146 msgid "Rank"
44147 msgstr "Sıralamadaki yer"
44148
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44150 #, c-format
44151 msgid "Rank (display order): "
44152 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44155 #, c-format
44156 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44157 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
44158
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44161 #, c-format
44162 msgid "Rate"
44163 msgstr "Oran"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44166 #, c-format
44167 msgid "Rate: "
44168 msgstr "Oran: "
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44171 #, c-format
44172 msgid "Raw (any): "
44173 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44178 #, c-format
44179 msgid "Reason"
44180 msgstr "Neden"
44181
44182 #. SCRIPT
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44184 msgid "Reason for cancellation:"
44185 msgstr "İptal sebebi:"
44186
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44189 #, c-format
44190 msgid "Reason for suggestion: "
44191 msgstr "Öneri nedeni: "
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44195 #, c-format
44196 msgid "Reason: "
44197 msgstr "Neden:"
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44200 #, c-format
44201 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44202 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44205 #, c-format
44206 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44207 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44210 #, c-format
44211 msgid "Receipt history for this subscription"
44212 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44217 #, c-format
44218 msgid "Receive"
44219 msgstr "Al"
44220
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44222 #, c-format
44223 msgid "Receive a new shipment"
44224 msgstr "Yeni gönderimi al"
44225
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44229 #, c-format
44230 msgid "Receive date"
44231 msgstr "Gelme tarihi"
44232
44233 #. %1$s:  name | html 
44234 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44235 #. %3$s:  invoice | html 
44236 #. %4$s:  END 
44237 #. %5$s:  ordernumber | html 
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44239 #, c-format
44240 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44241 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44244 #, c-format
44245 msgid "Receive orders and manage shipments "
44246 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44249 #, c-format
44250 msgid "Receive shipment"
44251 msgstr "Gönderimi Al"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44254 #, c-format
44255 msgid "Receive shipment from vendor "
44256 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44259 #, c-format
44260 msgid "Receive shipments"
44261 msgstr "Gönderimleri al"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44264 #, c-format
44265 msgid "Receive?"
44266 msgstr "Al?"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44271 #, c-format
44272 msgid "Received"
44273 msgstr "Alındı "
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44276 #, c-format
44277 msgid "Received bibliographic records"
44278 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44281 #, c-format
44282 msgid "Received by:"
44283 msgstr "Tarafından alındı:"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44286 #, c-format
44287 msgid "Received issues"
44288 msgstr "Gelen sayılar"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44291 #, c-format
44292 msgid "Received issues:"
44293 msgstr "Gelen sayılar:"
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44296 #, c-format
44297 msgid "Received items"
44298 msgstr "Alınan materyaller"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44304 #, c-format
44305 msgid "Received on"
44306 msgstr "Alındığı tarih"
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44309 #, c-format
44310 msgid "Receives claims for late issues"
44311 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44314 #, c-format
44315 msgid "Receives claims for late orders"
44316 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44319 #, c-format
44320 msgid "Receives orders"
44321 msgstr "Siparişleri teslim alır"
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44324 #, c-format
44325 msgid "Receives overdue notices: "
44326 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
44327
44328 #. INPUT type=submit
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44330 msgid "Recheck dependencies"
44331 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44334 #, c-format
44335 msgid "Recipients:"
44336 msgstr "Alıcılar:"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44339 #, c-format
44340 msgid "Record"
44341 msgstr "Kayıt"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44344 #, c-format
44345 msgid "Record URL"
44346 msgstr "Kayıt URL'si"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44349 #, c-format
44350 msgid "Record deleted"
44351 msgstr "Kayıt silindi"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44354 #, c-format
44355 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44356 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44359 #, c-format
44360 msgid "Record matching rule:"
44361 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
44362
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44367 #, c-format
44368 msgid "Record matching rules"
44369 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
44370
44371 #. SCRIPT
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44373 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44374 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44378 #, c-format
44379 msgid "Record only"
44380 msgstr "Yalnızca kayıt"
44381
44382 #. SCRIPT
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44384 msgid "Record saved "
44385 msgstr "Kayıt kaydedildi"
44386
44387 #. SCRIPT
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44389 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44390 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44393 #, c-format
44394 msgid "Record title"
44395 msgstr "Kayıt başlığı"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44400 #, c-format
44401 msgid "Record type"
44402 msgstr "Kayıt türü"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44405 #, c-format
44406 msgid "Record type:"
44407 msgstr "Kayıt türü:"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44411 #, c-format
44412 msgid "Record type: "
44413 msgstr "Kayıt türü: "
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44416 #, c-format
44417 msgid "Record:"
44418 msgstr "Kayıt:"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44421 #, c-format
44422 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44423 msgstr ""
44424 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44427 #, c-format
44428 msgid "Redefine shortcuts"
44429 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44433 #, c-format
44434 msgid "Referral:"
44435 msgstr "Başvuru:"
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44438 #, c-format
44439 msgid "Refine results"
44440 msgstr "Sonuçları rafine et"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44443 #, c-format
44444 msgid "Refine results:"
44445 msgstr "Sonuçları rafine et:"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44448 #, c-format
44449 msgid "Refine search"
44450 msgstr "Aramanızı geliştirin"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44453 #, c-format
44454 msgid "Refine your search"
44455 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44458 #, c-format
44459 msgid "Refresh "
44460 msgstr "Tazele"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44463 #, c-format
44464 msgid "Refund lost item fee"
44465 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44469 #, c-format
44470 msgid "RegEx"
44471 msgstr "RegEx"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44475 #, c-format
44476 msgid "Registration date"
44477 msgstr "Kayıt tarihi"
44478
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44481 #, c-format
44482 msgid "Registration date: "
44483 msgstr "Kayıt tarihi: "
44484
44485 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44487 #, c-format
44488 msgid "Registration date: %s"
44489 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
44490
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44492 #, c-format
44493 msgid "Regula Sebastiao"
44494 msgstr "Regula Sebastiao"
44495
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44497 #, c-format
44498 msgid "Regular expression: "
44499 msgstr "Düzenli ifade"
44500
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44502 #, c-format
44503 msgid "Regular print"
44504 msgstr "Düzenli baskı"
44505
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44510 #, c-format
44511 msgid "Reject"
44512 msgstr "Red"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44524 #, c-format
44525 msgid "Rejected"
44526 msgstr "Reddedildi"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44529 #, c-format
44530 msgid "Rejected tags"
44531 msgstr "Reddedilen etiketler"
44532
44533 #. ABBR
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44535 msgid "Related Term"
44536 msgstr "İlişkili Terim"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44539 #, c-format
44540 msgid "Relationship"
44541 msgstr "İlişki"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44544 #, c-format
44545 msgid "Relationship information"
44546 msgstr "İlişkili bilgiler"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44549 #, c-format
44550 msgid "Relationship: "
44551 msgstr "İlişki: "
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44554 #, c-format
44555 msgid "Relatives' checkouts"
44556 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
44557
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44559 #, c-format
44560 msgid "Release maintainer:"
44561 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44564 #, c-format
44565 msgid "Release maintainers:"
44566 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44570 #, c-format
44571 msgid "Release manager assistant:"
44572 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44576 #, c-format
44577 msgid "Release manager assistants:"
44578 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
44579
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44582 #, c-format
44583 msgid "Release manager:"
44584 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
44585
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44589 #, c-format
44590 msgid "Relevance"
44591 msgstr "İlgi Sıralaması"
44592
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44595 #, c-format
44596 msgid "Religious organization"
44597 msgstr "Dini organizasyon"
44598
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44600 #, c-format
44601 msgid "Remaining circulation permissions "
44602 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44605 #, c-format
44606 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44607 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44610 #, c-format
44611 msgid "Remaining system parameters permissions "
44612 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44615 #, c-format
44616 msgid "Remember for next check in:"
44617 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44621 #, c-format
44622 msgid "Remember for session:"
44623 msgstr "Oturumu hatırla:"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44626 #, c-format
44627 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44628 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44631 #, c-format
44632 msgid "Reminder date"
44633 msgstr "Hatırlatma tarihi"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44637 #, c-format
44638 msgid "Reminder: "
44639 msgstr "Hatırlatıcı:"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44642 #, c-format
44643 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44644 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44647 #, c-format
44648 msgid ""
44649 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44650 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44651 msgstr ""
44652 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
44653 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44656 #, c-format
44657 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44658 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44661 #, c-format
44662 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44663 msgstr ""
44664 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44667 #, c-format
44668 msgid "Remote host"
44669 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44672 #, c-format
44673 msgid "Remote host: "
44674 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44677 #, c-format
44678 msgid "Remote image"
44679 msgstr "Uzak görüntü"
44680
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44682 #, c-format
44683 msgid "Remote image:"
44684 msgstr "Uzak görüntü:"
44685
44686 #. For the first occurrence,
44687 #. SCRIPT
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44701 #, c-format
44702 msgid "Remove"
44703 msgstr "Çıkar"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44707 #, c-format
44708 msgid "Remove "
44709 msgstr "Kaldır"
44710
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44712 #, c-format
44713 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44714 msgstr "Kaldır &quot;In demand&quot;"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44718 #, c-format
44719 msgid "Remove condition"
44720 msgstr "Koşulu kaldır"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44723 #, c-format
44724 msgid "Remove course reserves "
44725 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44729 #, c-format
44730 msgid "Remove duplicates"
44731 msgstr "Duplikeleri çıkar"
44732
44733 #. A
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44735 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44736 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
44737
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44739 #, c-format
44740 msgid "Remove from group"
44741 msgstr "Gruptan kaldır"
44742
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44745 #, c-format
44746 msgid "Remove from rota "
44747 msgstr "Rota'dan kaldır"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44751 #, c-format
44752 msgid "Remove item from collection"
44753 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44756 #, c-format
44757 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44758 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44761 #, c-format
44762 msgid "Remove library from group"
44763 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44766 #, c-format
44767 msgid "Remove owner"
44768 msgstr "sahibi kaldır"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44772 #, c-format
44773 msgid "Remove selected"
44774 msgstr "Seçilenleri çıkar"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44777 #, c-format
44778 msgid "Remove selected items"
44779 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44783 #, c-format
44784 msgid "Remove selected patrons"
44785 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44789 #, c-format
44790 msgid "Remove substitution"
44791 msgstr "İkameyi kaldır"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44794 #, c-format
44795 msgid "Remove tag"
44796 msgstr "Etiketi kaldır"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44801 #, c-format
44802 msgid "Remove this match check"
44803 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
44804
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44808 #, c-format
44809 msgid "Remove this match point"
44810 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44814 #, c-format
44815 msgid "Remove this rule"
44816 msgstr "Bu kuralı sil"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44819 #, c-format
44820 msgid "Remove?"
44821 msgstr "Kaldırılsın mı?"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44843 #, c-format
44844 msgid "Renew"
44845 msgstr "Süresini uzat"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44848 #, c-format
44849 msgid "Renew "
44850 msgstr "Süresini uzat "
44851
44852 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44854 #, c-format
44855 msgid "Renew #%s"
44856 msgstr "#%s yenile"
44857
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44859 #, c-format
44860 msgid "Renew a subscription "
44861 msgstr "Bir abonelik yenile"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44864 #, c-format
44865 msgid "Renew all"
44866 msgstr "Tümünün süresini uzat"
44867
44868 #. SCRIPT
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44870 msgid "Renew failed:"
44871 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44874 #, c-format
44875 msgid "Renew or check in selected items"
44876 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44880 #, c-format
44881 msgid "Renew patron"
44882 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
44883
44884 #. A
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44886 #, c-format
44887 msgid "Renew selected subscriptions"
44888 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44891 #, c-format
44892 msgid "Renew this subscription"
44893 msgstr "Bu aboneliği yenile"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44896 #, c-format
44897 msgid "Renewal"
44898 msgstr "Uzatma"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44901 #, c-format
44902 msgid "Renewal date: "
44903 msgstr "Uzatma tarihi:"
44904
44905 #. SCRIPT
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44907 msgid "Renewal denied by syspref"
44908 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44912 #, c-format
44913 msgid "Renewal due date:"
44914 msgstr "İade tarihini uzatma:"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44918 #, c-format
44919 msgid "Renewal period"
44920 msgstr "Uzatma süreci"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44924 #, c-format
44925 msgid "Renewals allowed (count)"
44926 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
44927
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44929 #, c-format
44930 msgid "Renewals allowed: "
44931 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44934 #, c-format
44935 msgid "Renewals period: "
44936 msgstr "Süre uzatma süreci:"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44939 #, c-format
44940 msgid "Renewed"
44941 msgstr "Uzatıldı"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44944 #, c-format
44945 msgid "Renewed "
44946 msgstr "Uzatıldı "
44947
44948 #. SCRIPT
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44950 msgid "Renewed, due:"
44951 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44955 #, c-format
44956 msgid "Rental charge"
44957 msgstr "Kiralama ücreti"
44958
44959 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44961 #, c-format
44962 msgid "Rental charge for this item: %s"
44963 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44966 #, c-format
44967 msgid "Rental charge:"
44968 msgstr "Kiralama ücreti:"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44971 #, c-format
44972 msgid "Rental charge: "
44973 msgstr "Kiralama ücreti: "
44974
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44977 #, c-format
44978 msgid "Rental discount (%%)"
44979 msgstr "Kira indirimi (%%)"
44980
44981 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44983 #, c-format
44984 msgid "Rental fee %s"
44985 msgstr "Kiralama ücreti %s"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44991 #, c-format
44992 msgid "Reopen"
44993 msgstr "Yeniden aç"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44996 #, c-format
44997 msgid "Reopen it"
44998 msgstr "Yeniden aç"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45001 #, c-format
45002 msgid "Reopen this basket"
45003 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45006 #, c-format
45007 msgid "Reopen this basket group"
45008 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45011 #, c-format
45012 msgid "Reopen: "
45013 msgstr "Tekrar aç: "
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45016 #, c-format
45017 msgid "Rep.price"
45018 msgstr "Örnek fiyat"
45019
45020 #. A
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45025 msgid "Repeat this Tag"
45026 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45030 #, c-format
45031 msgid "Repeatable"
45032 msgstr "Tekrarlanabilir"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45039 #, c-format
45040 msgid "Repeatable: "
45041 msgstr "Tekrarlanabilir: "
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45044 #, c-format
45045 msgid "Replace all patron attributes"
45046 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45049 #, c-format
45050 msgid "Replace existing covers"
45051 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45054 #, c-format
45055 msgid "Replace only included patron attributes"
45056 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
45057
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45060 #, c-format
45061 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45062 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
45063
45064 #. SCRIPT
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45066 msgid "Replace the current record's contents"
45067 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45070 #, c-format
45071 msgid "Replacement cost: "
45072 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45080 #, c-format
45081 msgid "Replacement price"
45082 msgstr "Yenileme ücreti"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45085 #, c-format
45086 msgid "Replacement price search"
45087 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45091 #, c-format
45092 msgid "Replacement price:"
45093 msgstr "Yenileme ücreti:"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45096 #, c-format
45097 msgid "Replied"
45098 msgstr "Cevaplandı"
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45101 #, c-format
45102 msgid "Reply-To: "
45103 msgstr "Yanıtla:"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45106 #, c-format
45107 msgid "Report"
45108 msgstr "Rapor"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45111 #, c-format
45112 msgid "Report "
45113 msgstr "Rapor"
45114
45115 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45117 #, c-format
45118 msgid "Report %s&rsaquo; "
45119 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45122 #, c-format
45123 msgid "Report SQL:"
45124 msgstr "Rapor SQL:"
45125
45126 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45127 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45128 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45129 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45130 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45131 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45133 #, c-format
45134 msgid ""
45135 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45136 "%s)"
45137 msgstr ""
45138 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
45139 "taşıdıktan sonra rapor ver"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45142 #, c-format
45143 msgid "Report group:"
45144 msgstr "Rapor grubu:"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45152 #, c-format
45153 msgid "Report is public:"
45154 msgstr "Herkese açık rapor:"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45158 #, c-format
45159 msgid "Report mistake "
45160 msgstr "Hata bildir"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45164 #, c-format
45165 msgid "Report name"
45166 msgstr "Rapor Adı"
45167
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45169 #, c-format
45170 msgid "Report name:"
45171 msgstr "Rapor Adı:"
45172
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45175 #, c-format
45176 msgid "Report name: "
45177 msgstr "Rapor Adı: "
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45183 #, c-format
45184 msgid "Report plugins"
45185 msgstr "Rapor eklentileri"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45188 #, c-format
45189 msgid "Report subgroup:"
45190 msgstr "Rapor alt grubu:"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45193 #, c-format
45194 msgid "Report:"
45195 msgstr "Rapor:"
45196
45197 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45199 #, c-format
45200 msgid "Reported on %s"
45201 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45224 #, c-format
45225 msgid "Reports"
45226 msgstr "Raporlar"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45229 #, c-format
45230 msgid "Reports Dictionary"
45231 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45235 #, c-format
45236 msgid "Reports dictionary"
45237 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45238
45239 #. %1$s:  IF branch 
45240 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45241 #. %3$s:  END 
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45243 #, c-format
45244 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45245 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45248 #, c-format
45249 msgid "Reports tables"
45250 msgstr "Raporlar tabloları"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45253 #, c-format
45254 msgid "Request ID"
45255 msgstr "İstek Kimliği"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45259 #, c-format
45260 msgid "Request article"
45261 msgstr "Makale isteğinde bulun"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45264 #, c-format
45265 msgid "Request article from "
45266 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45270 #, c-format
45271 msgid "Request details"
45272 msgstr "İstek ayrıntıları"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45275 #, fuzzy, c-format
45276 msgid "Request log"
45277 msgstr "Gerekli"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45281 #, c-format
45282 msgid "Request number:"
45283 msgstr "İstek numarası:"
45284
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45286 #, c-format
45287 msgid "Request specific item type:"
45288 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45292 #, c-format
45293 msgid "Request type:"
45294 msgstr "İstek türü:"
45295
45296 #. For the first occurrence,
45297 #. SCRIPT
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45301 #, c-format
45302 msgid "Requested"
45303 msgstr "Gerekli"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45307 #, c-format
45308 msgid "Requested article"
45309 msgstr "İstek yapılan makale"
45310
45311 #. SCRIPT
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45313 msgid "Requested from partners"
45314 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45317 #, c-format
45318 msgid "Requested item type"
45319 msgstr "İstenilen materyal türü"
45320
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45322 #, c-format
45323 msgid "Require valid email address:"
45324 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
45325
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45328 #, c-format
45329 msgid "Require.js JS module system"
45330 msgstr "Require.js JS module system"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45589 #, c-format
45590 msgid "Required"
45591 msgstr "Gerekli"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45594 #, c-format
45595 msgid "Required fields cannot be cleared"
45596 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45599 #, c-format
45600 msgid "Required for staff login."
45601 msgstr "Personel girişi için gerekli."
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45604 #, c-format
45605 msgid "Required match checks"
45606 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
45607
45608 #. TH
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45610 msgid "Required module missing"
45611 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45614 #, c-format
45615 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45616 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
45617
45618 #. I
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45620 msgid "Requires override of hold policy"
45621 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45625 #, c-format
45626 msgid "Research"
45627 msgstr "Araştırma"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45630 #, c-format
45631 msgid "Resend"
45632 msgstr "Yeniden Gönder"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45635 #, c-format
45636 msgid "Reserve cancelled"
45637 msgstr "Rezerv İptal edildi"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45640 #, c-format
45641 msgid "Reserve found"
45642 msgstr "Rezerv Bulundu"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45645 #, c-format
45646 msgid "Reserves"
45647 msgstr "Rezervler"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45654 #, c-format
45655 msgid "Reset"
45656 msgstr "Sıfırla"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45659 #, c-format
45660 msgid "Reset Mappings"
45661 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45665 #, c-format
45666 msgid "Reset filter"
45667 msgstr "Filtreyi sıfırla"
45668
45669 #. INPUT type=submit
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45671 msgid "Reset your token"
45672 msgstr ""
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45675 #, c-format
45676 msgid "Responses"
45677 msgstr "Yanıtlar"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45680 #, c-format
45681 msgid "Responses enabled: "
45682 msgstr "Etkin yanıtlar:"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45685 #, c-format
45686 msgid "Restrict"
45687 msgstr "Kısıtla"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45690 #, c-format
45691 msgid "Restrict access to: "
45692 msgstr "Erişimi kısıtla: "
45693
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45699 #, c-format
45700 msgid "Restricted"
45701 msgstr "Kısıtlı"
45702
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45704 #, c-format
45705 msgid "Restricted [until] flag"
45706 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
45707
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45709 #, c-format
45710 msgid "Restricted status of an item"
45711 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
45712
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45714 #, c-format
45715 msgid "Restricted:"
45716 msgstr "Kısıtlı:"
45717
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45719 #, c-format
45720 msgid "Restriction overridden temporarily"
45721 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
45722
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45724 #, c-format
45725 msgid "Restriction overridden temporarily."
45726 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45730 #, c-format
45731 msgid "Result"
45732 msgstr "Sonuç"
45733
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45744 #, c-format
45745 msgid "Results"
45746 msgstr "Sonuçlar"
45747
45748 #. %1$s:  from | html 
45749 #. %2$s:  to | html 
45750 #. %3$s:  IF ( total ) 
45751 #. %4$s:  total | html 
45752 #. %5$s:  END 
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45754 #, c-format
45755 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45756 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
45757
45758 #. %1$s:  from | html 
45759 #. %2$s:  to | html 
45760 #. %3$s:  total | html 
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45762 #, c-format
45763 msgid "Results %s to %s of %s"
45764 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
45765
45766 #. %1$s:  from | html 
45767 #. %2$s:  to | html 
45768 #. %3$s:  total | html 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45770 #, c-format
45771 msgid "Results %s to %s of %s "
45772 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45775 #, c-format
45776 msgid "Results for authority records"
45777 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
45778
45779 #. For the first occurrence,
45780 #. SCRIPT
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45783 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45784 msgstr ""
45785
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45787 #, c-format
45788 msgid "Results per page :"
45789 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
45790
45791 #. SCRIPT
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45793 msgid "Resume"
45794 msgstr "Sürdür"
45795
45796 #. INPUT type=submit
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45799 msgid "Resume all suspended holds"
45800 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45805 #, c-format
45806 msgid "Retail price: "
45807 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45813 #, c-format
45814 msgid "Return date"
45815 msgstr "İade tarihi"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45819 #, c-format
45820 msgid "Return policy"
45821 msgstr "İade politikası"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45826 #, c-format
45827 msgid "Return to batch item deletion"
45828 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45833 #, c-format
45834 msgid "Return to batch item modification"
45835 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45838 #, c-format
45839 msgid "Return to circulation and fine rules"
45840 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45843 #, c-format
45844 msgid "Return to frameworks"
45845 msgstr "Çerçevelere dön"
45846
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45848 #, c-format
45849 msgid "Return to patron detail"
45850 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45853 #, c-format
45854 msgid "Return to previous page"
45855 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
45856
45857 #. A
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45860 msgid "Return to request details"
45861 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
45862
45863 #. SCRIPT
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45865 msgid "Return to results"
45866 msgstr "Sonuçlara geri dön"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45869 #, c-format
45870 msgid "Return to rota"
45871 msgstr "Rota'ya dön"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45875 #, c-format
45876 msgid "Return to rotas"
45877 msgstr "Rotalar'a dön"
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45885 #, c-format
45886 msgid "Return to rotating collections home"
45887 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45891 #, fuzzy, c-format
45892 msgid "Return to search"
45893 msgstr "Rota'ya dön"
45894
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45896 #, c-format
45897 msgid "Return to sets management"
45898 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
45899
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45901 #, c-format
45902 msgid "Return to spine label printer"
45903 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
45904
45905 #. %1$s:  batchid | html 
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45907 #, c-format
45908 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45909 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45912 #, c-format
45913 msgid "Return to the basket"
45914 msgstr "Sepete dön"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45917 #, c-format
45918 msgid "Return to the basket without making a new order."
45919 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45925 #, c-format
45926 msgid "Return to the record"
45927 msgstr "Kayda geri dön"
45928
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45930 #, c-format
45931 msgid "Return to tools"
45932 msgstr "Araçlara dön"
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45938 #, c-format
45939 msgid "Return to where you were"
45940 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45943 #, c-format
45944 msgid "Return-Path: "
45945 msgstr "Dönüş yolu:"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45948 #, c-format
45949 msgid "Returns"
45950 msgstr "İadeler"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45953 #, c-format
45954 msgid "Revert waiting status"
45955 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
45956
45957 #. For the first occurrence,
45958 #. SCRIPT
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45961 msgid "Reverted"
45962 msgstr "Geri alındı"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45965 #, c-format
45966 msgid "Reviewer"
45967 msgstr "Eleştirmen"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45970 #, c-format
45971 msgid "Reviewer:"
45972 msgstr "Gözden geçiren:"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45975 #, c-format
45976 msgid "Reviews"
45977 msgstr "Görüşler"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45980 #, c-format
45981 msgid "Revoke"
45982 msgstr "İptal et"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45985 #, c-format
45986 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45987 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45990 #, c-format
45991 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45992 msgstr ""
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45995 #, c-format
45996 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45997 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45998
45999 #. SCRIPT
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46001 msgid "Rollover at:"
46002 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
46003
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46005 #, c-format
46006 msgid "Rollover:"
46007 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
46008
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46010 #, c-format
46011 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46012 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
46013
46014 #. For the first occurrence,
46015 #. SCRIPT
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46019 msgid "Root directory for uploads not defined"
46020 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46024 #, c-format
46025 msgid "Rota"
46026 msgstr "Rota"
46027
46028 #. TEXTAREA name=description
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46030 msgid "Rota description"
46031 msgstr "Rota açıklaması"
46032
46033 #. INPUT type=text name=title
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46035 msgid "Rota name"
46036 msgstr "Rota adı"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46039 #, c-format
46040 msgid "Rota status"
46041 msgstr "Rota durumu"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46049 #, c-format
46050 msgid "Rotating collections"
46051 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46054 #, c-format
46055 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46056 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46059 #, c-format
46060 msgid "Routing"
46061 msgstr "Dolaşım"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46064 #, c-format
46065 msgid "Routing "
46066 msgstr "Yönlendirme"
46067
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46069 #, c-format
46070 msgid "Routing list"
46071 msgstr "Dolaşım listesi"
46072
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46074 #, c-format
46075 msgid "Routing lists"
46076 msgstr "Dolaşım listeleri"
46077
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46079 #, c-format
46080 msgid "Routing:"
46081 msgstr "Dolaşım:"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46089 #, c-format
46090 msgid "Row"
46091 msgstr "Satır"
46092
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46094 #, c-format
46095 msgid "Rows per page: "
46096 msgstr "Sayfa başına satır: "
46097
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46100 #, c-format
46101 msgid "Rule "
46102 msgstr "Kural"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46105 #, c-format
46106 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46107 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
46108
46109 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46110 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46111 #. %3$s:  ELSE 
46112 #. %4$s:  END 
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46114 #, c-format
46115 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46116 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46119 #, c-format
46120 msgid "Run"
46121 msgstr "Çalıştır"
46122
46123 #. BUTTON
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46126 msgid "Run and edit macros"
46127 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46130 #, c-format
46131 msgid "Run macro"
46132 msgstr "Makro çalıştır"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46135 #, c-format
46136 msgid "Run report"
46137 msgstr "Raporu çalıştır"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46140 #, c-format
46141 msgid "Run report "
46142 msgstr "Raporu çalıştır"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46145 #, c-format
46146 msgid "Run reports"
46147 msgstr "Raporları çalıştır"
46148
46149 #. INPUT type=submit
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46151 msgid "Run the report"
46152 msgstr "Raporu Çalıştır"
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46155 #, c-format
46156 msgid "Run tool"
46157 msgstr "Araçları çalıştır"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46161 #, c-format
46162 msgid "SAN"
46163 msgstr "SAN"
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46166 #, c-format
46167 msgid "SAN-Ouest Provence"
46168 msgstr "SAN- Batı Provans"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46171 #, c-format
46172 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46173 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46176 #, c-format
46177 msgid "SAN: "
46178 msgstr "SAN:"
46179
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46181 #, c-format
46182 msgid "SBN"
46183 msgstr "SBN"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46187 #, c-format
46188 msgid "SI Centimeters"
46189 msgstr "SI Santimetre"
46190
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46193 #, c-format
46194 msgid "SI Millimeters"
46195 msgstr "SI Milimetre"
46196
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46198 #, c-format
46199 msgid "SIL OFL 1.1"
46200 msgstr "SIL OFL 1.1"
46201
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46203 #, c-format
46204 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46205 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46206
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46208 #, c-format
46209 msgid "SIP media type: "
46210 msgstr "SIP ortam türü: "
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46213 #, c-format
46214 msgid "SMS"
46215 msgstr "SMS"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46218 #, c-format
46219 msgid "SMS alert number"
46220 msgstr "SMS uyarı sayısı"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46225 #, c-format
46226 msgid "SMS cellular providers"
46227 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46230 #, c-format
46231 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46232 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46236 #, c-format
46237 msgid "SMS number:"
46238 msgstr "SMS sayısı:"
46239
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46241 #, c-format
46242 msgid "SMS provider:"
46243 msgstr "SMS sağlayıcı:"
46244
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46247 #, c-format
46248 msgid "SQL:"
46249 msgstr "SQL:"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46252 #, c-format
46253 msgid "SQL: "
46254 msgstr "SQL:"
46255
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46257 #, c-format
46258 msgid "SRU Search fields mapping: "
46259 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46262 #, c-format
46263 msgid "SRW-DC"
46264 msgstr "SRW-DC"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46267 #, c-format
46268 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46269 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46272 #, c-format
46273 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46274 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46275
46276 #. SCRIPT
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46278 msgid "Sa"
46279 msgstr "Cmts"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46282 #, c-format
46283 msgid "Salutation"
46284 msgstr "Hitap"
46285
46286 #. SCRIPT
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46288 msgid "Sat"
46289 msgstr "Cmts"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46292 #, c-format
46293 msgid "Satisfied "
46294 msgstr "Memnun "
46295
46296 #. For the first occurrence,
46297 #. SCRIPT
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46304 #, c-format
46305 msgid "Saturday"
46306 msgstr "Cumartesi"
46307
46308 #. SCRIPT
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46310 msgid "Saturdays"
46311 msgstr "Cumartesiler"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46404 #, c-format
46405 msgid "Save"
46406 msgstr "Kaydet"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46410 #, c-format
46411 msgid "Save "
46412 msgstr "Kaydet "
46413
46414 #. For the first occurrence,
46415 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46418 #, c-format
46419 msgid "Save all %s preferences"
46420 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46424 #, c-format
46425 msgid "Save and continue editing"
46426 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46429 #, c-format
46430 msgid "Save and edit items"
46431 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
46432
46433 #. INPUT type=submit name=ok
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46435 msgid "Save and preview routing slip"
46436 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46439 #, c-format
46440 msgid "Save and view record"
46441 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46445 #, c-format
46446 msgid "Save anyway"
46447 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
46448
46449 #. SCRIPT
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46451 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46452 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
46453
46454 #. SCRIPT
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46456 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46457 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
46458
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46460 #, c-format
46461 msgid "Save as new pattern"
46462 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
46463
46464 #. INPUT type=submit
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46473 #, c-format
46474 msgid "Save changes"
46475 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46478 #, c-format
46479 msgid "Save configuration"
46480 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
46481
46482 #. BUTTON
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46484 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46485 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
46486
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46489 #, c-format
46490 msgid "Save description"
46491 msgstr "Açıklamayı kaydet"
46492
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46494 #, c-format
46495 msgid "Save quotes"
46496 msgstr "Bilgileri kaydet"
46497
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46499 #, c-format
46500 msgid "Save record"
46501 msgstr "Künyeyi kaydet"
46502
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46504 #, fuzzy, c-format
46505 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46506 msgstr "Dosya okunamadı."
46507
46508 #. INPUT type=submit name=submit
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46511 msgid "Save report"
46512 msgstr "Rapor kaydet"
46513
46514 #. INPUT type=submit
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46516 msgid "Save shortcuts"
46517 msgstr "Kısayolları kaydet"
46518
46519 #. INPUT type=submit
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46521 msgid "Save subscription"
46522 msgstr "Aboneliği kaydet"
46523
46524 #. INPUT type=submit
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46526 msgid "Save subscription history"
46527 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
46528
46529 #. SCRIPT
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46531 msgid "Save to catalog"
46532 msgstr "Kataloğa kaydet"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46535 #, c-format
46536 msgid "Save your custom report"
46537 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
46538
46539 #. For the first occurrence,
46540 #. SCRIPT
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46544 msgid "Saved"
46545 msgstr "Kaydedildi"
46546
46547 #. SCRIPT
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46549 msgid "Saved preference %s"
46550 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46553 #, c-format
46554 msgid "Saved report results"
46555 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46563 #, c-format
46564 msgid "Saved reports"
46565 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46568 #, c-format
46569 msgid "Saved results"
46570 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
46571
46572 #. For the first occurrence,
46573 #. SCRIPT
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46577 msgid "Saving..."
46578 msgstr "Kaydediyor..."
46579
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46581 #, c-format
46582 msgid "Scale height (relative to card): "
46583 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46586 #, c-format
46587 msgid "Scale width (relative to card): "
46588 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46596 #, c-format
46597 msgid "Scan a barcode to check in:"
46598 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
46599
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46607 #, c-format
46608 msgid "Scan a barcode to renew:"
46609 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46612 #, c-format
46613 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46614 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46617 #, c-format
46618 msgid "Scan index:"
46619 msgstr "Dizini Tara:"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46622 #, c-format
46623 msgid "Scan indexes:"
46624 msgstr "Dizinleri tara:"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46627 #, c-format
46628 msgid "Schedule"
46629 msgstr "Takvim"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46632 #, c-format
46633 msgid "Schedule "
46634 msgstr "Zaman çizelgesi"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46637 #, c-format
46638 msgid "Schedule tasks to run"
46639 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
46640
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46642 #, c-format
46643 msgid "Schedule tasks to run "
46644 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
46645
46646 #. For the first occurrence,
46647 #. SCRIPT
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46649 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46650 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46654 #, c-format
46655 msgid "School"
46656 msgstr "Okul"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46661 #, c-format
46662 msgid "Score: "
46663 msgstr "Skor: "
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46666 #, c-format
46667 msgid "Screen"
46668 msgstr "Ekran"
46669
46670 #. INPUT type=submit
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46717 #, c-format
46718 msgid "Search"
46719 msgstr "Ara"
46720
46721 #. INPUT type=text
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46724 msgid "Search ISSN"
46725 msgstr "ISSN ara"
46726
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46728 #, c-format
46729 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46730 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
46731
46732 #. INPUT type=text
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46735 msgid "Search [% field.name | html %]"
46736 msgstr "Ara [% field.name | html %]"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46739 #, c-format
46740 msgid "Search all headings"
46741 msgstr "Tüm başlıkları ara"
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46744 #, c-format
46745 msgid "Search all headings: "
46746 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
46747
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46749 #, c-format
46750 msgid "Search by contract name or/and description:"
46751 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
46752
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46754 #, c-format
46755 msgid "Search by keyword:"
46756 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
46757
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46759 #, c-format
46760 msgid "Search by patron category name:"
46761 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46764 #, c-format
46765 msgid "Search call number:"
46766 msgstr "Yer numarası arama:"
46767
46768 #. INPUT type=text
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46770 msgid "Search callnumber"
46771 msgstr "Yer numarası arama"
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46775 #, c-format
46776 msgid "Search category"
46777 msgstr "Arama kategorisi"
46778
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46780 #, c-format
46781 msgid "Search cities"
46782 msgstr "Şehirleri ara"
46783
46784 #. INPUT type=text
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46786 msgid "Search claim count"
46787 msgstr "Claim sayısı ara"
46788
46789 #. INPUT type=text
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46791 msgid "Search claim date"
46792 msgstr "Claim tarihi ara"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46795 #, c-format
46796 msgid "Search contracts"
46797 msgstr "Sözleşmeleri ara"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46800 #, c-format
46801 msgid "Search currencies"
46802 msgstr "Para birimlerini ara"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46807 #, c-format
46808 msgid "Search engine configuration"
46809 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46812 #, c-format
46813 msgid "Search entire record"
46814 msgstr "Tüm kaydı ara"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46817 #, c-format
46818 msgid "Search entire record: "
46819 msgstr "Tüm kaydı ara:"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46822 #, c-format
46823 msgid "Search existing notices:"
46824 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46827 #, c-format
46828 msgid "Search existing records"
46829 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
46830
46831 #. INPUT type=text
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46833 msgid "Search expiration date"
46834 msgstr "Sona erme tarihi ara"
46835
46836 #. SCRIPT
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46838 msgid "Search expired, please try again"
46839 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
46840
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46843 #, c-format
46844 msgid "Search field"
46845 msgstr "Arama alanı"
46846
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46848 #, c-format
46849 msgid "Search fields"
46850 msgstr "Arama alanları"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46854 #, c-format
46855 msgid "Search fields:"
46856 msgstr "Alanları ara:"
46857
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46859 #, c-format
46860 msgid "Search filters"
46861 msgstr "Filtreleri ara"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46864 #, c-format
46865 msgid "Search for "
46866 msgstr "Ara "
46867
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46869 #, c-format
46870 msgid "Search for a vendor"
46871 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
46872
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46874 #, c-format
46875 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46876 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
46877
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46879 #, c-format
46880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46881 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46884 #, c-format
46885 msgid "Search for another record"
46886 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
46887
46888 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46889 #. %2$s:  batch_id | html 
46890 #. %3$s:  END 
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46892 #, c-format
46893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46894 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46897 #, c-format
46898 msgid "Search for patron"
46899 msgstr "Kullanıcı araması yap"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46902 #, c-format
46903 msgid "Search for patrons"
46904 msgstr "Kullanıcı araması yap"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46907 #, c-format
46908 msgid "Search for record"
46909 msgstr "Kayıt ara"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46912 #, c-format
46913 msgid "Search for tag:"
46914 msgstr "Etiket ara:"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46917 #, c-format
46918 msgid "Search funds"
46919 msgstr "Fonları ara"
46920
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46922 #, c-format
46923 msgid "Search funds:"
46924 msgstr "Fonları ara:"
46925
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46928 #, c-format
46929 msgid "Search history"
46930 msgstr "Arama geçmişi"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46933 #, c-format
46934 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46935 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46940 #, c-format
46941 msgid "Search index: "
46942 msgstr "Dizin ara: "
46943
46944 #. INPUT type=text
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46946 msgid "Search issue number"
46947 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
46948
46949 #. INPUT type=text
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46952 msgid "Search library"
46953 msgstr "Kütüphane ara"
46954
46955 #. INPUT type=text
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46957 msgid "Search location"
46958 msgstr "Konum ara"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46961 #, c-format
46962 msgid "Search main heading"
46963 msgstr "Ana Başlık ara"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46966 #, c-format
46967 msgid "Search main heading ($a only)"
46968 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46971 #, c-format
46972 msgid "Search main heading ($a only): "
46973 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46976 #, c-format
46977 msgid "Search main heading: "
46978 msgstr "Ana başlık ara:"
46979
46980 #. INPUT type=text
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46982 msgid "Search notes"
46983 msgstr "Notları ara"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46986 #, c-format
46987 msgid "Search notices"
46988 msgstr "Uyarıları ara"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46991 #, c-format
46992 msgid "Search on"
46993 msgstr "Üzerinde ara"
46994
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
46996 #, c-format
46997 msgid "Search on Mana"
46998 msgstr "Mana üzerinde ara"
46999
47000 #. IMG
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47003 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47004 msgstr "[% subfiel.marc_value | html %] üzerinde ara"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47007 #, c-format
47008 msgid "Search options"
47009 msgstr "Arama seçenekleri"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47014 #, c-format
47015 msgid "Search orders"
47016 msgstr "Siparişleri ara"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47019 #, c-format
47020 msgid "Search orders:"
47021 msgstr "Siparişleri ara:"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47024 #, c-format
47025 msgid "Search patron categories"
47026 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47031 #, c-format
47032 msgid "Search patrons"
47033 msgstr "Kullanıcıları ara"
47034
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47036 #, c-format
47037 msgid "Search reports by keyword: "
47038 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
47039
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47043 #, c-format
47044 msgid "Search results"
47045 msgstr "Arama sonuçları"
47046
47047 #. %1$s:  from | html 
47048 #. %2$s:  to | html 
47049 #. %3$s:  total | html 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47051 #, c-format
47052 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47053 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
47054
47055 #. INPUT type=text
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47057 msgid "Search since"
47058 msgstr "Şundan itibaren ara"
47059
47060 #. INPUT type=text
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47062 msgid "Search status"
47063 msgstr "Durum ara"
47064
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47066 #, c-format
47067 msgid "Search string matches: "
47068 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47073 #, c-format
47074 msgid "Search subscriptions"
47075 msgstr "Abonelikleri ara"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47079 #, c-format
47080 msgid "Search subscriptions:"
47081 msgstr "Abonelikleri ara:"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47084 #, c-format
47085 msgid "Search suggestions"
47086 msgstr "Önerileri ara"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47089 #, c-format
47090 msgid "Search system preferences"
47091 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47096 #, c-format
47097 msgid "Search targets"
47098 msgstr "Arama hedefleri"
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47101 #, c-format
47102 msgid "Search term: "
47103 msgstr "Arama terimi:"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47121 #, c-format
47122 msgid "Search the catalog"
47123 msgstr "Katalogda ara"
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47126 #, c-format
47127 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47128 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
47129
47130 #. INPUT type=text
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47133 msgid "Search title"
47134 msgstr "Başlık ara"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47137 #, c-format
47138 msgid "Search to hold"
47139 msgstr "Ayrılacakları ara"
47140
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47143 #, c-format
47144 msgid "Search type:"
47145 msgstr "Arama türü:"
47146
47147 #. SCRIPT
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47149 msgid "Search unavailable"
47150 msgstr "Arama kullanılamıyor"
47151
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47153 #, c-format
47154 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47155 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
47156
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47158 #, c-format
47159 msgid "Search value: "
47160 msgstr "Arama değeri: "
47161
47162 #. INPUT type=text
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47164 msgid "Search vendor"
47165 msgstr "Sağlayıcıları ara"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47168 #, c-format
47169 msgid "Search vendors:"
47170 msgstr "Aracı firmaları ara"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47173 #, c-format
47174 msgid "Search was: "
47175 msgstr "Arama değeri: "
47176
47177 #. For the first occurrence,
47178 #. SCRIPT
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47182 #, c-format
47183 msgid "Search:"
47184 msgstr "Ara:"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47187 #, c-format
47188 msgid "Searchable"
47189 msgstr "Aranabilir"
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47193 #, c-format
47194 msgid "Searchable: "
47195 msgstr "Aranabilir: "
47196
47197 #. A
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47199 #, c-format
47200 msgid "Searching"
47201 msgstr "Aranıyor"
47202
47203 #. SCRIPT
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47205 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47206 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
47207
47208 #. SCRIPT
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47210 msgid "Searching…"
47211 msgstr "Aranıyor..."
47212
47213 #. SCRIPT
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47215 msgid "Season"
47216 msgstr "Dönem"
47217
47218 #. For the first occurrence,
47219 #. SCRIPT
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47222 msgid "Second"
47223 msgstr "İkinci"
47224
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47226 #, c-format
47227 msgid "Second indicator default value: "
47228 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47232 #, c-format
47233 msgid "Secondary email"
47234 msgstr "İkinci e-posta"
47235
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47238 #, c-format
47239 msgid "Secondary email: "
47240 msgstr "İkinci e-posta: "
47241
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47244 #, c-format
47245 msgid "Secondary phone"
47246 msgstr "İkinci telefon"
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47250 #, c-format
47251 msgid "Secondary phone: "
47252 msgstr "İkinci telefon: "
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47257 #, c-format
47258 msgid "Seconds (default)"
47259 msgstr "Saniye (varsayılan)"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47262 #, c-format
47263 msgid "Secret"
47264 msgstr "Gizli"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47268 #, c-format
47269 msgid "Section"
47270 msgstr "Bölüm"
47271
47272 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47274 #, c-format
47275 msgid "Section %s"
47276 msgstr "Bölüm %s"
47277
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47279 #, c-format
47280 msgid "Section:"
47281 msgstr "Bölüm:"
47282
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47284 #, c-format
47285 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47286 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47289 #, c-format
47290 msgid "See highlighted items below"
47291 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47294 #, c-format
47295 msgid "See online help for advanced options"
47296 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47299 #, c-format
47300 msgid "See your public page: "
47301 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47306 #, c-format
47307 msgid "Seen"
47308 msgstr "Görüldü"
47309
47310 #. INPUT type=submit
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47323 #, c-format
47324 msgid "Select"
47325 msgstr "Seçin"
47326
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47328 #, c-format
47329 msgid "Select "
47330 msgstr "Seç"
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47333 #, c-format
47334 msgid ""
47335 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47336 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47337 msgstr ""
47338 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
47339 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
47340 "kütüphaneleri seçin."
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47343 #, c-format
47344 msgid ""
47345 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47346 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47347 msgstr ""
47348 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
47349 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47352 #, c-format
47353 msgid "Select CSV profile:"
47354 msgstr "CSV profili seçiniz:"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47357 #, c-format
47358 msgid "Select MARC framework:"
47359 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47362 #, c-format
47363 msgid ""
47364 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47365 "each valid record staged for later import into the catalog."
47366 msgstr ""
47367 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
47368 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
47369 "üzere işlem sırasına konacaktır."
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47372 #, c-format
47373 msgid "Select a budget"
47374 msgstr "Bir bütçe seçin"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47377 #, c-format
47378 msgid "Select a built-in sound: "
47379 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47382 #, c-format
47383 msgid "Select a category type"
47384 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47387 #, c-format
47388 msgid "Select a chooser"
47389 msgstr "Bir seçici seçin"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47392 #, c-format
47393 msgid "Select a day"
47394 msgstr "Bir gün seçin"
47395
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47397 #, c-format
47398 msgid "Select a deliverer"
47399 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
47400
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47402 #, c-format
47403 msgid "Select a department"
47404 msgstr "Bir departman seçin"
47405
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47407 #, c-format
47408 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47409 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47410
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47412 #, c-format
47413 msgid "Select a frequency"
47414 msgstr "Bir frekans seçin"
47415
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47418 #, c-format
47419 msgid "Select a fund"
47420 msgstr "Bir fon seçin"
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47423 #, c-format
47424 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47425 msgstr ""
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47429 #, c-format
47430 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47431 msgstr ""
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47434 #, c-format
47435 msgid "Select a language: "
47436 msgstr "Bir dil seçin:"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47439 #, c-format
47440 msgid "Select a layout for back side: "
47441 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47445 #, c-format
47446 msgid "Select a layout to be applied: "
47447 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47450 #, c-format
47451 msgid "Select a library :"
47452 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47457 #, c-format
47458 msgid "Select a library : "
47459 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
47460
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47464 #, c-format
47465 msgid "Select a library:"
47466 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47470 #, c-format
47471 msgid "Select a list"
47472 msgstr "Bir liste seçin"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47476 #, c-format
47477 msgid "Select a list of records"
47478 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47481 #, c-format
47482 msgid "Select a table:"
47483 msgstr "Bir tablo seçin:"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47487 #, c-format
47488 msgid "Select a template"
47489 msgstr "Bir şablon seç"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47493 #, c-format
47494 msgid "Select a template to be applied: "
47495 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47498 #, c-format
47499 msgid "Select a time"
47500 msgstr "Bir zaman seçin"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47538 #, c-format
47539 msgid "Select all"
47540 msgstr "Tümünü seç"
47541
47542 #. SCRIPT
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47544 msgid "Select all pending"
47545 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47551 #, c-format
47552 msgid "Select all visible rows"
47553 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47556 #, c-format
47557 msgid "Select an authority framework"
47558 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47561 #, c-format
47562 msgid "Select an existing list"
47563 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47566 #, c-format
47567 msgid ""
47568 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47569 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47570 msgstr ""
47571 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
47572 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47575 #, c-format
47576 msgid "Select day: "
47577 msgstr "Gün Seçin: "
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47580 #, c-format
47581 msgid "Select download format: "
47582 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47585 #, c-format
47586 msgid "Select files: "
47587 msgstr "Dosyaları seçin:"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47590 #, c-format
47591 msgid "Select item:"
47592 msgstr "Materyal seçin:"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47595 #, c-format
47596 msgid "Select items to move to this rota:"
47597 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47600 #, c-format
47601 msgid "Select local databases"
47602 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47605 #, c-format
47606 msgid "Select month:"
47607 msgstr "Ay seçin:"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47611 #, c-format
47612 msgid "Select none"
47613 msgstr "Hiçbirini seçme"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47616 #, c-format
47617 msgid "Select none to see all libraries"
47618 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
47619
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47621 #, c-format
47622 msgid "Select note"
47623 msgstr "Not seçin"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47626 #, c-format
47627 msgid "Select notice:"
47628 msgstr "Duyuru seçin:"
47629
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47631 #, c-format
47632 msgid "Select one or more images to delete. "
47633 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47636 #, c-format
47637 msgid "Select ordering library account: "
47638 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
47639
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47641 #, c-format
47642 msgid "Select owner"
47643 msgstr "Sahip seçin"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47646 #, c-format
47647 msgid "Select partner libraries:"
47648 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47651 #, c-format
47652 msgid ""
47653 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47654 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47655 msgstr ""
47656 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
47657 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47660 #, c-format
47661 msgid "Select planning type:"
47662 msgstr "Planlama türü seçin:"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47666 #, c-format
47667 msgid "Select records to export "
47668 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47671 #, c-format
47672 msgid "Select remote databases"
47673 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47680 #, c-format
47681 msgid "Select searches to: "
47682 msgstr "Aramaları seçin: "
47683
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47685 #, c-format
47686 msgid "Select table:"
47687 msgstr "Tablo seçin:"
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47690 #, c-format
47691 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47692 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
47693
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47695 #, c-format
47696 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47697 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
47698
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47700 #, c-format
47701 msgid "Select the file to import: "
47702 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
47703
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47705 #, c-format
47706 msgid "Select the file to stage: "
47707 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
47708
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47714 #, c-format
47715 msgid "Select the file to upload: "
47716 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
47717
47718 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47720 #, c-format
47721 msgid "Select the host item to link%s to "
47722 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47725 #, c-format
47726 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47727 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
47728
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47730 #, c-format
47731 msgid "Select to display or not:"
47732 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47735 #, c-format
47736 msgid "Select to import"
47737 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47740 #, c-format
47741 msgid "Select without holds"
47742 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47745 #, c-format
47746 msgid "Select without items"
47747 msgstr "Materyaller olmadan seç"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47750 #, c-format
47751 msgid "Select your MARC flavor"
47752 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47756 #, c-format
47757 msgid "Select2"
47758 msgstr "Select2"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47761 #, c-format
47762 msgid "Selected items :"
47763 msgstr "Seçili materyaller:"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47766 #, c-format
47767 msgid ""
47768 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47769 "new issue is received."
47770 msgstr ""
47771 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
47772 "olmalarına imkan verecektir."
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47775 #, c-format
47776 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47777 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47780 #, c-format
47781 msgid "Selector"
47782 msgstr "Seçici"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47785 #, c-format
47786 msgid "Selector: "
47787 msgstr "Seçici:"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47790 #, c-format
47791 msgid "Self check modules"
47792 msgstr "Selfcheck modülleri"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47796 #, c-format
47797 msgid "Semi-colon (;)"
47798 msgstr "Noktalı virgül (;)"
47799
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47801 #, c-format
47802 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47803 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
47804
47805 #. INPUT type=submit
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47809 #, c-format
47810 msgid "Send"
47811 msgstr "Gönder"
47812
47813 #. INPUT type=submit
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47815 msgid "Send EDI order"
47816 msgstr "EDI siparişi gönder"
47817
47818 #. INPUT type=submit
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47821 #, c-format
47822 msgid "Send email"
47823 msgstr "E-posta gönder"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47826 #, c-format
47827 msgid "Send list"
47828 msgstr "Liste gönder"
47829
47830 #. INPUT type=submit name=submit
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47832 msgid "Send notification"
47833 msgstr "Uyarı gönder"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47837 #, c-format
47838 msgid "Send to"
47839 msgstr "Gönder"
47840
47841 #. INPUT type=submit
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
47843 #, fuzzy
47844 msgid "Send to Mana KB"
47845 msgstr "Gönder"
47846
47847 #. BUTTON
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47849 msgid "Send visible items to batch modification"
47850 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
47851
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47853 #, c-format
47854 msgid "Sending your cart"
47855 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47858 #, c-format
47859 msgid "Sending your list"
47860 msgstr "Listenizi gönderiyor"
47861
47862 #. For the first occurrence,
47863 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47866 #, c-format
47867 msgid "Sent notices for %s"
47868 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
47869
47870 #. SCRIPT
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47872 msgid "Sep"
47873 msgstr "Eylül"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47876 #, c-format
47877 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47878 msgstr ""
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47881 #, c-format
47882 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47883 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47886 #, c-format
47887 msgid ""
47888 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47889 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47890 msgstr ""
47891 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
47892 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47893
47894 #. SCRIPT
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47896 msgid "Separator must be / in field %s"
47897 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
47898
47899 #. For the first occurrence,
47900 #. SCRIPT
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47903 #, c-format
47904 msgid "September"
47905 msgstr "Eylül"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47908 #, c-format
47909 msgid "Serial"
47910 msgstr "Süreli yayın"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47913 #, c-format
47914 msgid "Serial collection"
47915 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
47916
47917 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47919 #, c-format
47920 msgid "Serial collection #%s"
47921 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47924 #, c-format
47925 msgid "Serial collection information for "
47926 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47929 #, c-format
47930 msgid "Serial edition "
47931 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47934 #, c-format
47935 msgid "Serial enumeration / chronology"
47936 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47939 #, c-format
47940 msgid "Serial enumeration:"
47941 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47944 #, c-format
47945 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47946 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
47947
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47949 #, c-format
47950 msgid "Serial number:"
47951 msgstr "Seri numarası:"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47954 #, c-format
47955 msgid "Serial receipt creates an item record."
47956 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47959 #, c-format
47960 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47961 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47964 #, c-format
47965 msgid "Serial receive"
47966 msgstr "Gelen dergi sayıları"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47969 #, c-format
47970 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47971 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
47972
47973 #. For the first occurrence,
47974 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47977 #, c-format
47978 msgid "Serial: %s "
47979 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
47980
47981 #. A
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48002 #, c-format
48003 msgid "Serials"
48004 msgstr "Süreli Yayınlar"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48010 #, c-format
48011 msgid "Serials (new issue)"
48012 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48015 #, c-format
48016 msgid "Serials planning"
48017 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48020 #, c-format
48021 msgid "Serials receiving "
48022 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48026 #, c-format
48027 msgid "Serials subscriptions"
48028 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
48029
48030 #. %1$s:  total | html 
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48032 #, c-format
48033 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48034 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48037 #, c-format
48038 msgid "Serials subscriptions search"
48039 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48042 #, c-format
48043 msgid "Serials tables"
48044 msgstr "Süreli yayın tabloları"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48049 #, c-format
48050 msgid "Series"
48051 msgstr "Diziler"
48052
48053 #. For the first occurrence,
48054 #. SCRIPT
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48058 #, c-format
48059 msgid "Series title"
48060 msgstr "Dizi adı"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48065 #, c-format
48066 msgid "Series: "
48067 msgstr "Seri kaydı: "
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48072 #, c-format
48073 msgid "Server"
48074 msgstr "Sunucu"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48078 #, c-format
48079 msgid "Server information"
48080 msgstr "Sunucu bilgisi"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48083 #, c-format
48084 msgid "Server name: "
48085 msgstr "Sunucu adı: "
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48089 #, c-format
48090 msgid "Servers:"
48091 msgstr "Sunucular:"
48092
48093 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48095 #, c-format
48096 msgid "Servers: %s"
48097 msgstr "Sunucular: %s"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48100 #, c-format
48101 msgid "Session timed out, please log in again"
48102 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
48103
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48105 #, c-format
48106 msgid "Session timed out."
48107 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48110 #, c-format
48111 msgid "Set all funds to zero"
48112 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48116 #, c-format
48117 msgid "Set back to"
48118 msgstr "Ayarına dön"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48121 #, c-format
48122 msgid "Set back to: "
48123 msgstr "Ayarına dön:"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48126 #, c-format
48127 msgid "Set basket group"
48128 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48131 #, c-format
48132 msgid "Set by"
48133 msgstr "Şuna göre ayarla"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48136 #, c-format
48137 msgid "Set due date to expiry:"
48138 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
48139
48140 #. IMG
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48142 msgid "Set geolocation"
48143 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
48144
48145 #. IMG
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48147 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48148 msgstr "[% l.branchname | html %] için coğrafi konumu belirle"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48151 #, c-format
48152 msgid "Set inventory date to:"
48153 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48164 #, c-format
48165 msgid "Set library"
48166 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
48167
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48169 #, c-format
48170 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48171 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48174 #, c-format
48175 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48176 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48180 #, c-format
48181 msgid "Set permissions"
48182 msgstr "İzinleri Belirle"
48183
48184 #. %1$s:  patron.surname | html 
48185 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48187 #, c-format
48188 msgid "Set permissions for %s, %s"
48189 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
48190
48191 #. INPUT type=submit name=submit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48195 msgid "Set status"
48196 msgstr "Statü ayarla"
48197
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48199 #, c-format
48200 msgid "Set the date received to today?"
48201 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
48202
48203 #. IMG
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48205 msgid "Set to lowest priority"
48206 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
48207
48208 #. INPUT type=button
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48211 msgid "Set to patron"
48212 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
48213
48214 #. INPUT type=submit
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48216 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48217 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48220 #, c-format
48221 msgid "Set user permissions"
48222 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48226 #, c-format
48227 msgid "Settings "
48228 msgstr "Ayarlar"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48235 #, c-format
48236 msgid "Share"
48237 msgstr "Paylaş"
48238
48239 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48241 #, c-format
48242 msgid "Share %s to Mana"
48243 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48246 #, c-format
48247 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48248 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
48249
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48252 #, c-format
48253 msgid "Share content with Mana KB"
48254 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48257 #, c-format
48258 msgid "Share content with Mana KB?"
48259 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48262 #, c-format
48263 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48264 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48267 #, c-format
48268 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48269 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
48270
48271 #. A
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48274 msgid ""
48275 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48276 "associated to your sharing."
48277 msgstr ""
48278 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
48279 "ilişkilendirilecek."
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48282 #, c-format
48283 msgid "Share usage statistics"
48284 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48287 #, c-format
48288 msgid "Share with Mana"
48289 msgstr "Mana ile paylaşın"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48292 #, c-format
48293 msgid ""
48294 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48295 msgstr ""
48296 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
48297
48298 #. A
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48300 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48301 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48304 #, c-format
48305 msgid "Share your usage statistics"
48306 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48309 #, c-format
48310 msgid "Shared"
48311 msgstr "Paylaşılan"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48314 #, c-format
48315 msgid "Shared:"
48316 msgstr "Paylaşılan:"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48320 #, c-format
48321 msgid "Sharp (#)"
48322 msgstr "Seçik görüntü (#)"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48326 #, c-format
48327 msgid "Shelving control number"
48328 msgstr "Raf kontrol numarası"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48342 #, c-format
48343 msgid "Shelving location"
48344 msgstr "Raf konumu"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48347 #, c-format
48348 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48349 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48352 #, c-format
48353 msgid ""
48354 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48355 "to items.location in the Koha database."
48356 msgstr ""
48357 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
48358 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48361 #, c-format
48362 msgid "Shelving location selected: "
48363 msgstr "Seçilen raf konumu: "
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48367 #, c-format
48368 msgid "Shelving location:"
48369 msgstr "Raf konumu:"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48372 #, c-format
48373 msgid "Shelving location: "
48374 msgstr "Raftaki konumu:"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48377 #, c-format
48378 msgid "Shibboleth login failed"
48379 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48382 #, c-format
48383 msgid "Shift is \"Shift\""
48384 msgstr "Shift, \"Shift\""
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48387 #, c-format
48388 msgid "Shipment cost"
48389 msgstr "Kargo bedeli"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48392 #, c-format
48393 msgid "Shipment cost:"
48394 msgstr "Kargo bedeli:"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48401 #, c-format
48402 msgid "Shipment date"
48403 msgstr "Nakliye tarihi"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48406 #, c-format
48407 msgid "Shipment date reverse"
48408 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48412 #, c-format
48413 msgid "Shipment date:"
48414 msgstr "Nakliye tarihi:"
48415
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48417 #, c-format
48418 msgid "Shipment date: "
48419 msgstr "Nakliye tarihi: "
48420
48421 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48422 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48423 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48424 #. %4$s:  ELSE 
48425 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48426 #. %6$s:  END 
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48428 #, c-format
48429 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48430 msgstr ""
48431 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
48432 "tarihinden beri"
48433
48434 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48436 #, c-format
48437 msgid "Shipment date: All until %s "
48438 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48441 #, c-format
48442 msgid "Shipping cost for invoice "
48443 msgstr "Fatura kargo bedeli"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48446 #, c-format
48447 msgid "Shipping cost:"
48448 msgstr "Kargo masrafı:"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48451 #, c-format
48452 msgid "Shipping cost: "
48453 msgstr "Kargo masrafı:"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48457 #, c-format
48458 msgid "Shipping fund: "
48459 msgstr "Nakliye fonu:"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48462 #, c-format
48463 msgid "Shortcut"
48464 msgstr "Kısayol"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48467 #, c-format
48468 msgid "Shortcut keys"
48469 msgstr "Kısayol tuşları"
48470
48471 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48472 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48474 #, c-format
48475 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48476 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
48477
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48480 #, c-format
48481 msgid "Show"
48482 msgstr "Göster"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48486 #, c-format
48487 msgid "Show MARC"
48488 msgstr "MARC göster"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48491 #, c-format
48492 msgid "Show MARC tag documentation links"
48493 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
48494
48495 #. SCRIPT
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48497 msgid "Show Mana results"
48498 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
48499
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48501 #, c-format
48502 msgid "Show SQL code"
48503 msgstr "SQL kodunu göster"
48504
48505 #. SCRIPT
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48507 msgid "Show _MENU_ entries"
48508 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48511 #, c-format
48512 msgid "Show active baskets only"
48513 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48516 #, c-format
48517 msgid "Show active funds only"
48518 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48521 #, c-format
48522 msgid "Show active vendors only"
48523 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48526 #, c-format
48527 msgid "Show actual/estimated values"
48528 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48531 #, c-format
48532 msgid "Show advanced pattern"
48533 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
48534
48535 #. A
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48537 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48538 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
48539
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48544 #, c-format
48545 msgid "Show all"
48546 msgstr "Tümünü göster"
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48549 #, c-format
48550 msgid "Show all active baskets"
48551 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
48552
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48554 #, c-format
48555 msgid "Show all baskets"
48556 msgstr "Tüm sepetleri göster"
48557
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48561 #, c-format
48562 msgid "Show all columns"
48563 msgstr "Tüm sütunları göster"
48564
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48566 #, c-format
48567 msgid "Show all details "
48568 msgstr "Tüm detayları göster "
48569
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48572 #, c-format
48573 msgid "Show all items"
48574 msgstr "Tüm materyalleri göster"
48575
48576 #. For the first occurrence,
48577 #. %1$s:  hiddencount | html 
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48580 #, c-format
48581 msgid "Show all items (%s hidden)"
48582 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
48583
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48585 #, c-format
48586 msgid "Show all orders"
48587 msgstr "Tüm siparişleri göster"
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48590 #, c-format
48591 msgid "Show all suggestions"
48592 msgstr "Tüm önerileri göster"
48593
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48596 msgid "Show all transactions"
48597 msgstr "Tüm işlemleri göster"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48600 #, c-format
48601 msgid "Show all vendors"
48602 msgstr "Tüm satıcıları göster"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48605 #, c-format
48606 msgid "Show any items currently checked out:"
48607 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
48608
48609 #. %1$s:  booksellername | html 
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48611 #, c-format
48612 msgid "Show baskets for vendor %s"
48613 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48616 #, c-format
48617 msgid "Show biblio"
48618 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48621 #, c-format
48622 msgid "Show brief form"
48623 msgstr "Kısa formu göster"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48626 #, c-format
48627 msgid "Show category: "
48628 msgstr "Kategoriyi göster: "
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48631 #, c-format
48632 msgid "Show chart"
48633 msgstr "Çizelgeyi göster"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48636 #, c-format
48637 msgid "Show checkouts"
48638 msgstr "Ödünç alınanları göster"
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48642 #, c-format
48643 msgid "Show checkouts to guarantor"
48644 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48647 #, c-format
48648 msgid "Show details"
48649 msgstr "Detayları göster"
48650
48651 #. SCRIPT
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48653 msgid "Show fields verbatim"
48654 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
48655
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48657 #, c-format
48658 msgid "Show full form"
48659 msgstr "Tam formu göster"
48660
48661 #. SCRIPT
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48663 msgid "Show help for this tag"
48664 msgstr "Bu tag için yardım göster"
48665
48666 #. SCRIPT
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48668 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48669 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48673 #, c-format
48674 msgid "Show inactive budgets"
48675 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
48676
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48678 #, c-format
48679 msgid "Show less"
48680 msgstr "Daha az göster"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48683 #, c-format
48684 msgid "Show matching titles"
48685 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48689 #, c-format
48690 msgid "Show more"
48691 msgstr "Daha fazlasını göster"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48694 #, c-format
48695 msgid "Show my funds only"
48696 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48699 #, c-format
48700 msgid "Show my funds only:"
48701 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48704 #, c-format
48705 msgid "Show only mine"
48706 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
48707
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48709 #, c-format
48710 msgid "Show only renewed "
48711 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
48712
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48714 #, c-format
48715 msgid "Show only subscriptions "
48716 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
48717
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48720 #, c-format
48721 msgid "Show subscriptions"
48722 msgstr "Abonelikleri göster"
48723
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48725 #, c-format
48726 msgid "Show tags"
48727 msgstr "Etiketleri göster"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48732 #, c-format
48733 msgid "Show/hide columns:"
48734 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
48735
48736 #. SCRIPT
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48738 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48739 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
48740
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48742 #, c-format
48743 msgid "Showing only available items"
48744 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48748 #, c-format
48749 msgid "Shown"
48750 msgstr "Gösterildi"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48754 #, c-format
48755 msgid "Shows on transit slips"
48756 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48759 #, c-format
48760 msgid "Simple DC-RDF"
48761 msgstr "Basit DC-RDF"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48764 #, c-format
48765 msgid "Since"
48766 msgstr "den beri"
48767
48768 #. SCRIPT
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48770 msgid "Single holiday: %s"
48771 msgstr "Özgün tatil: %s"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48774 #, c-format
48775 msgid "SingleBranchMode is ON."
48776 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48780 #, c-format
48781 msgid "Size"
48782 msgstr "Boyut"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48785 #, c-format
48786 msgid "Size (bytes)"
48787 msgstr "Boyut (bayt)"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48791 #, c-format
48792 msgid "Skip issue number"
48793 msgstr "Yayın numarasını atla"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48796 #, c-format
48797 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48798 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48801 #, c-format
48802 msgid "Skip items on loan: "
48803 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48806 #, c-format
48807 msgid "Slash separated text (.csv)"
48808 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48812 #, c-format
48813 msgid "Slip"
48814 msgstr "Fiş"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48817 #, c-format
48818 msgid "Small text"
48819 msgstr "Küçük metin"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48823 #, c-format
48824 msgid "Society or association"
48825 msgstr "Topluluk veya dernek"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48828 #, c-format
48829 msgid "Some Perl modules are missing. "
48830 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
48831
48832 #. SCRIPT
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48834 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48835 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48838 #, c-format
48839 msgid ""
48840 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48841 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48842 "examples assume USD is the active currency. "
48843 msgstr ""
48844 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
48845 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
48846 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
48847
48848 #. SCRIPT
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48850 msgid "Some fields are not valid:"
48851 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48854 #, c-format
48855 msgid ""
48856 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48857 "lead to data loss."
48858 msgstr ""
48859 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
48860 "değerleriyle ilgili sorunları var."
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48863 #, c-format
48864 msgid ""
48865 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48866 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48867 "if you want that this feature works correctly."
48868 msgstr ""
48869 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
48870 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
48871 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
48872 "ayarlayın."
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48875 #, c-format
48876 msgid ""
48877 "Some records have not been automatically added because they match an "
48878 "existing record in your catalog:"
48879 msgstr ""
48880 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
48881 "kayıtla eşleşmektedirler:"
48882
48883 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48885 #, c-format
48886 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48887 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
48888
48889 #. SCRIPT
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48891 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48892 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48895 #, c-format
48896 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48897 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48900 #, c-format
48901 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48902 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48905 #, c-format
48906 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48907 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48910 #, c-format
48911 msgid "Sorry, your request had no results."
48912 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48915 #, c-format
48916 msgid "Sort "
48917 msgstr "Sırala"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48920 #, c-format
48921 msgid "Sort 1"
48922 msgstr "Sıralama 1"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48925 #, c-format
48926 msgid "Sort 2"
48927 msgstr "Sıralama 2"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48930 #, c-format
48931 msgid "Sort by"
48932 msgstr "Sıralama"
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48935 #, c-format
48936 msgid "Sort by :"
48937 msgstr "Sıralama :"
48938
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48942 #, c-format
48943 msgid "Sort by: "
48944 msgstr "Sıralama: "
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48950 #, c-format
48951 msgid "Sort field 1"
48952 msgstr "1. alanı sırala"
48953
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48956 #, c-format
48957 msgid "Sort field 1:"
48958 msgstr "1. alanı sırala:"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48964 #, c-format
48965 msgid "Sort field 2"
48966 msgstr "2. alanı sırala"
48967
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48970 #, c-format
48971 msgid "Sort field 2:"
48972 msgstr "2. alanı sırala:"
48973
48974 #. SCRIPT
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48976 msgid "Sort routine missing"
48977 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
48978
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48980 #, c-format
48981 msgid "Sort this list by: "
48982 msgstr "Bu listeyi sırala: "
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48987 #, c-format
48988 msgid "Sort1"
48989 msgstr "Sırala1"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48994 #, c-format
48995 msgid "Sort2"
48996 msgstr "Sırala2"
48997
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48999 #, c-format
49000 msgid "Sortable"
49001 msgstr "Sıralanabilir"
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49004 #, c-format
49005 msgid "Sorting"
49006 msgstr "Sıralama"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49009 #, c-format
49010 msgid "Sorting routine"
49011 msgstr "Sıralama yordamı"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49014 #, c-format
49015 msgid "Sound"
49016 msgstr "Ses"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49019 #, c-format
49020 msgid "Sound: "
49021 msgstr "Ses:"
49022
49023 #. For the first occurrence,
49024 #. SCRIPT
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49029 #, c-format
49030 msgid "Source"
49031 msgstr "Kaynak"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49036 #, c-format
49037 msgid "Source (incoming) record check field"
49038 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
49039
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49041 #, c-format
49042 msgid "Source in use?"
49043 msgstr "Kaynak kullanımda?"
49044
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49046 #, c-format
49047 msgid "Source library:"
49048 msgstr "Kaynak kütüphane:"
49049
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49051 #, c-format
49052 msgid "Source of acquisition"
49053 msgstr "Sağlama kaynağı"
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49056 #, c-format
49057 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49058 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49061 #, c-format
49062 msgid "Source records"
49063 msgstr "Kaynak kayıtlar"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49066 #, c-format
49067 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49068 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49072 #, c-format
49073 msgid "Space ( )"
49074 msgstr "Boşluk ( )"
49075
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49077 #, c-format
49078 msgid "Space separation between symbol and value: "
49079 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49082 #, c-format
49083 msgid "Special relationship: "
49084 msgstr "Özel bağıntı: "
49085
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49087 #, c-format
49088 msgid "Special thanks to the following organizations"
49089 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
49090
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49092 #, c-format
49093 msgid "Specialized"
49094 msgstr "Özelleştirilmiş"
49095
49096 #. For the first occurrence,
49097 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49100 #, c-format
49101 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49102 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
49103
49104 #. For the first occurrence,
49105 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49108 #, c-format
49109 msgid "Specify due date %s: "
49110 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
49111
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49113 #, c-format
49114 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49115 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
49116
49117 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49119 #, c-format
49120 msgid "Specify return date %s: "
49121 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49124 #, c-format
49125 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49126 msgstr ""
49127 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
49128 "politikayı belirtin."
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49134 #, c-format
49135 msgid "Spent"
49136 msgstr "Harcanmış"
49137
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49139 #, c-format
49140 msgid "Spent amount:"
49141 msgstr "Harcanan miktar:"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49144 #, c-format
49145 msgid "Spine label"
49146 msgstr "Sırt etiketi"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49149 #, c-format
49150 msgid "Split call numbers: "
49151 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
49152
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49154 #, c-format
49155 msgid "Splitting routine"
49156 msgstr "Ayırma yordamı"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49159 #, c-format
49160 msgid "Splitting routine: "
49161 msgstr "Ayırma yordamı: "
49162
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49164 #, c-format
49165 msgid "Splitting rule"
49166 msgstr "Bölme kuralı"
49167
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49170 #, c-format
49171 msgid "Splitting rule code: "
49172 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49175 #, c-format
49176 msgid "Splitting rule: "
49177 msgstr "Bölme kuralı:"
49178
49179 #. SCRIPT
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49181 msgid "Spring"
49182 msgstr "İlkbahar"
49183
49184 #. OPTGROUP
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49187 #, c-format
49188 msgid "Staff"
49189 msgstr "Personel"
49190
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49192 #, c-format
49193 msgid "Staff "
49194 msgstr "Personel"
49195
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49197 #, c-format
49198 msgid "Staff - Internal note"
49199 msgstr "Personel - Dahili not"
49200
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49202 #, c-format
49203 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49204 msgstr ""
49205 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
49206
49207 #. A
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49209 #, c-format
49210 msgid "Staff client"
49211 msgstr "Personel İstemci"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49214 #, c-format
49215 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49216 msgstr ""
49217 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49220 #, c-format
49221 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49222 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49225 #, c-format
49226 msgid ""
49227 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49228 "request a discharge."
49229 msgstr ""
49230 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
49231 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
49232
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49236 #, c-format
49237 msgid "Staff note"
49238 msgstr "Personel notu"
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49243 #, c-format
49244 msgid "Staff note:"
49245 msgstr "Personel notu:"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49248 #, c-format
49249 msgid "Staff notes"
49250 msgstr "Personel notları"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49254 #, c-format
49255 msgid "Staff notes:"
49256 msgstr "Personel notları:"
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49259 #, c-format
49260 msgid "Stage MARC for import"
49261 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49264 #, c-format
49265 msgid "Stage MARC records"
49266 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49272 #, c-format
49273 msgid "Stage MARC records for import"
49274 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49277 #, c-format
49278 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49279 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49282 #, c-format
49283 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49284 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
49285
49286 #. INPUT type=button
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49288 msgid "Stage for import"
49289 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49292 #, c-format
49293 msgid "Stage records into the reservoir"
49294 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49299 #, c-format
49300 msgid "Staged"
49301 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49302
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49304 #, c-format
49305 msgid "Staged MARC management"
49306 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
49307
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49309 #, c-format
49310 msgid "Staged MARC record management"
49311 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
49312
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49314 #, c-format
49315 msgid "Staged:"
49316 msgstr "Aşamalı:"
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49319 #, c-format
49320 msgid "Stages"
49321 msgstr "Aşamalar"
49322
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49325 #, c-format
49326 msgid "Stages &amp; duration in days"
49327 msgstr "Aşamalar &amp; gün cinsinden süre"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49330 #, c-format
49331 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49332 msgstr ""
49333 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
49334
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49339 #, c-format
49340 msgid "Standard"
49341 msgstr "Standart"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49347 #, c-format
49348 msgid "Standard ID: "
49349 msgstr "Standart kod: "
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49357 #, c-format
49358 msgid "Standard number"
49359 msgstr "Standart Numara"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49362 #, c-format
49363 msgid "Standard number:"
49364 msgstr "Standart numara:"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49367 #, c-format
49368 msgid "Standard rules for all libraries"
49369 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49372 #, c-format
49373 msgid "Standing orders do not close when received."
49374 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49382 #, c-format
49383 msgid "Start date"
49384 msgstr "Başlangıç tarihi"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49391 #, c-format
49392 msgid "Start date:"
49393 msgstr "Başlangıç tarihi:"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49399 #, c-format
49400 msgid "Start date: "
49401 msgstr "Başlangıç tarihi: "
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49404 #, c-format
49405 msgid "Start defining libraries"
49406 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49409 #, c-format
49410 msgid "Start of date range "
49411 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49415 #, c-format
49416 msgid "Start of interval"
49417 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
49418
49419 #. INPUT type=submit
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49421 msgid "Start search"
49422 msgstr "Aramayı başlat"
49423
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49425 #, c-format
49426 msgid "Start using Koha"
49427 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
49428
49429 #. INPUT type=text name=start_card
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49431 msgid "Starting card number"
49432 msgstr "Başlangıç kart numarası"
49433
49434 #. INPUT type=text name=start_label
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49436 msgid "Starting label number"
49437 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49441 #, c-format
49442 msgid "Starting with:"
49443 msgstr "ile başlıyor:"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49449 #, c-format
49450 msgid "Starts with"
49451 msgstr "ile başlar"
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49458 #, c-format
49459 msgid "State"
49460 msgstr "Durum"
49461
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49465 #, c-format
49466 msgid "State: "
49467 msgstr "Durum: "
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49470 #, c-format
49471 msgid "Statistic 1 done on: "
49472 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49478 #, c-format
49479 msgid "Statistic 1: "
49480 msgstr "İstatistik 1: "
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49483 #, c-format
49484 msgid "Statistic 2 done on: "
49485 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49491 #, c-format
49492 msgid "Statistic 2: "
49493 msgstr "İstatistik 2: "
49494
49495 #. OPTGROUP
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49498 #, c-format
49499 msgid "Statistical"
49500 msgstr "İstatistiksel"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49504 #, c-format
49505 msgid "Statistics"
49506 msgstr "İstatistik"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49509 #, c-format
49510 msgid "Statistics date and time"
49511 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
49512
49513 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49515 #, c-format
49516 msgid "Statistics for %s"
49517 msgstr "%s için istatistikler"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49521 #, c-format
49522 msgid "Statistics wizards"
49523 msgstr "İstatistik sihirbazları"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49557 #, c-format
49558 msgid "Status"
49559 msgstr "Durum"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49562 #, c-format
49563 msgid "Status "
49564 msgstr "Durum "
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49567 #, c-format
49568 msgid "Status changed"
49569 msgstr "Durum değişti"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49582 #, c-format
49583 msgid "Status:"
49584 msgstr "Durum :"
49585
49586 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49587 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49588 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49589 #. %4$s:  END 
49590 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49591 #. %6$s:  END 
49592 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49593 #. %8$s:  END 
49594 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49595 #. %10$s:  END 
49596 #. %11$s:  END 
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49598 #, c-format
49599 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49600 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49604 #, c-format
49605 msgid "Std. Number"
49606 msgstr "Std. Numara"
49607
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49609 #, c-format
49610 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49611 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
49612
49613 #. %1$s:  IF (usecache) 
49614 #. %2$s:  END 
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49616 #, c-format
49617 msgid ""
49618 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49619 "report visibility "
49620 msgstr ""
49621 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
49622 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49625 #, c-format
49626 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49627 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49630 #, c-format
49631 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49632 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49635 #, c-format
49636 msgid "Step 2: Choose the area "
49637 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49640 #, c-format
49641 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49642 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49645 #, c-format
49646 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49647 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49650 #, c-format
49651 msgid "Step 3: Choose a column "
49652 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49655 #, c-format
49656 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49657 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
49658
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49660 #, c-format
49661 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49662 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
49663
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49665 #, c-format
49666 msgid "Step 4: Specify a value "
49667 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49670 #, c-format
49671 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49672 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49675 #, c-format
49676 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49677 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49680 #, c-format
49681 msgid "Step 5: Confirm definition"
49682 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
49683
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49685 #, c-format
49686 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49687 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
49688
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49690 #, c-format
49691 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49692 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
49693
49694 #. For the first occurrence,
49695 #. %1$s:  numberpending | html 
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49699 #, c-format
49700 msgid "Still %s servers to search"
49701 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49707 #, c-format
49708 msgid "Stock rotation"
49709 msgstr "Stok rotasyonu"
49710
49711 #. %1$s:  biblio.title | html 
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49713 #, c-format
49714 msgid "Stock rotation details for %s"
49715 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49718 #, c-format
49719 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49720 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49724 #, c-format
49725 msgid "Stopped"
49726 msgstr "Durdu"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49732 #, c-format
49733 msgid "Street address"
49734 msgstr "Açık adres"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49738 #, c-format
49739 msgid "Street number"
49740 msgstr "Cadde numarası"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49744 #, c-format
49745 msgid "Street type"
49746 msgstr "Cadde türü"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49750 #, c-format
49751 msgid "String"
49752 msgstr "Dizgi"
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49755 #, c-format
49756 msgid "Student count"
49757 msgstr "Öğrenci sayısı"
49758
49759 #. SCRIPT
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49761 msgid "Su"
49762 msgstr "Pzr"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49765 #, c-format
49766 msgid "Sub classification"
49767 msgstr "Alt sınıflandırma"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49770 #, c-format
49771 msgid "Sub total "
49772 msgstr "Ara toplam "
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49775 #, c-format
49776 msgid "Sub total:"
49777 msgstr "Alt toplam:"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49785 #, c-format
49786 msgid "Subfield"
49787 msgstr "Altalan"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49791 #, c-format
49792 msgid "Subfield code:"
49793 msgstr "Altalan kodu:"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49796 #, c-format
49797 msgid "Subfield code: "
49798 msgstr "Altalan kodu: "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49801 #, c-format
49802 msgid "Subfield separator: "
49803 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
49804
49805 #. SCRIPT
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49807 msgid "Subfield ‡"
49808 msgstr "Alt alan ‡"
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49811 #, c-format
49812 msgid "Subfield:"
49813 msgstr "Altalan:"
49814
49815 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49817 #, c-format
49818 msgid "Subfield: %s"
49819 msgstr "Altalan: %s"
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49822 #, c-format
49823 msgid "Subfields"
49824 msgstr "Altalanlar"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49835 #, c-format
49836 msgid "Subfields: "
49837 msgstr "Altalanlar: "
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49840 #, c-format
49841 msgid "Subgroup"
49842 msgstr "Altgrup"
49843
49844 #. INPUT type=text name=subgroup
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49846 msgid "Subgroup code"
49847 msgstr "Altgrup kodu"
49848
49849 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49851 msgid "Subgroup name"
49852 msgstr "Altgrup adı"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49855 #, c-format
49856 msgid "Subgroup:"
49857 msgstr "Altgrup:"
49858
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49865 #, c-format
49866 msgid "Subject"
49867 msgstr "Konu"
49868
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49875 #, c-format
49876 msgid "Subject heading: "
49877 msgstr "Konu Başlığı: "
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49880 #, c-format
49881 msgid "Subject line:"
49882 msgstr "Konu satırı:"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49886 #, c-format
49887 msgid "Subject phrase"
49888 msgstr "Konu söz öbeği"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49892 #, c-format
49893 msgid "Subject sub-division: "
49894 msgstr "Konu alt bölümü:"
49895
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49897 #, c-format
49898 msgid "Subject(s)"
49899 msgstr "Konu(lar)"
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49902 #, c-format
49903 msgid "Subject:"
49904 msgstr "Konu:"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49907 #, c-format
49908 msgid "Subject: "
49909 msgstr "Konular:"
49910
49911 #. For the first occurrence,
49912 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49915 #, c-format
49916 msgid "Subject: %s "
49917 msgstr "Konu: %s  "
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49921 #, c-format
49922 msgid "Subjects:"
49923 msgstr "Konular:"
49924
49925 #. INPUT type=submit
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50037 #, c-format
50038 msgid "Submit"
50039 msgstr "Gönder"
50040
50041 #. INPUT type=submit
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50043 msgid "Submit your suggestion"
50044 msgstr "Önerinizi gönderin"
50045
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50047 #, c-format
50048 msgid "Submitting comment "
50049 msgstr "Yorum gönderiliyor"
50050
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50054 #, c-format
50055 msgid "Subscription"
50056 msgstr "Abonelik"
50057
50058 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50060 #, c-format
50061 msgid "Subscription #%s"
50062 msgstr "Abonelik #%s"
50063
50064 #. %1$s:  loopro.object | html 
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50066 #, c-format
50067 msgid "Subscription %s "
50068 msgstr "Abonelik %s"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50071 #, c-format
50072 msgid "Subscription ID: "
50073 msgstr "Abonelik kodu: "
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50076 #, c-format
50077 msgid "Subscription batch edit"
50078 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
50079
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50081 #, c-format
50082 msgid "Subscription begin"
50083 msgstr "Abonelik başlangıcı"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50086 #, c-format
50087 msgid "Subscription callnumber"
50088 msgstr "Abonelik yer numarası"
50089
50090 #. %1$s:  END 
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50092 #, c-format
50093 msgid "Subscription closed %s "
50094 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50099 #, c-format
50100 msgid "Subscription details"
50101 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50104 #, c-format
50105 msgid "Subscription end"
50106 msgstr "Abonelik bitişi"
50107
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50109 #, c-format
50110 msgid "Subscription end date"
50111 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
50112
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50114 #, c-format
50115 msgid "Subscription end date:"
50116 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50119 #, c-format
50120 msgid "Subscription expired"
50121 msgstr "Abonelik sona erdi"
50122
50123 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50124 #. %2$s:  IF closed 
50125 #. %3$s:  END 
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50127 #, c-format
50128 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50129 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
50130
50131 #. SCRIPT
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50133 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50134 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
50135
50136 #. %1$s:  title | html 
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50138 #, c-format
50139 msgid "Subscription history for %s"
50140 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50143 #, c-format
50144 msgid "Subscription id"
50145 msgstr "Abonelik kimliği"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50150 #, c-format
50151 msgid "Subscription length:"
50152 msgstr "Abonelik süresi:"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50155 #, c-format
50156 msgid "Subscription not found."
50157 msgstr "Abonelik bulunamadı."
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50160 #, c-format
50161 msgid "Subscription num."
50162 msgstr "Abonelik No."
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50165 #, c-format
50166 msgid "Subscription number: "
50167 msgstr "Abonelik numarası:"
50168
50169 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50171 #, c-format
50172 msgid "Subscription renewal for %s"
50173 msgstr "%s için abonelik yenileme"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50176 #, c-format
50177 msgid "Subscription renewed."
50178 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50179
50180 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50182 #, c-format
50183 msgid "Subscription routing lists for %s"
50184 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
50185
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50187 #, c-format
50188 msgid "Subscription start date"
50189 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
50190
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50192 #, c-format
50193 msgid "Subscription start date:"
50194 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
50195
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50197 #, c-format
50198 msgid "Subscription summaries"
50199 msgstr "Abonelik özetleri"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50202 #, c-format
50203 msgid "Subscription summary"
50204 msgstr "Abonelik özeti"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50207 #, c-format
50208 msgid "Subscription title"
50209 msgstr "Abonelik başlığı"
50210
50211 #. %1$s:  enddate | html 
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50213 #, c-format
50214 msgid "Subscription will expire %s. "
50215 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50218 #, c-format
50219 msgid "Subscription:"
50220 msgstr "Abonelik:"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50223 #, c-format
50224 msgid "Subscriptions"
50225 msgstr "Abonelikler"
50226
50227 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50229 #, c-format
50230 msgid "Subscriptions (%s)"
50231 msgstr "Abonelikler (%s)"
50232
50233 #. SPAN
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50236 #, c-format
50237 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50238 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50241 #, c-format
50242 msgid "Subscriptions renewed."
50243 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50244
50245 #. SCRIPT
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50247 msgid "Substitute"
50248 msgstr "İkame"
50249
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50253 #, c-format
50254 msgid "Substitutions"
50255 msgstr "İkameler"
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50258 #, c-format
50259 msgid "Subtotal"
50260 msgstr "Alt toplam"
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50263 #, c-format
50264 msgid "Subtotal "
50265 msgstr "Ara toplam "
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50268 #, c-format
50269 msgid "Subtotal for"
50270 msgstr "Alt toplam"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50273 #, c-format
50274 msgid "Subtype limits"
50275 msgstr "Alt tür limitleri:"
50276
50277 #. SCRIPT
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50279 msgid "Success."
50280 msgstr "Başarı ."
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50283 #, c-format
50284 msgid "Success: Import reversed"
50285 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
50286
50287 #. SCRIPT
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50289 msgid "Successfully saved configuration"
50290 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50293 #, c-format
50294 msgid "Suggested by"
50295 msgstr "Öneriyi yapan"
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50298 #, c-format
50299 msgid "Suggested by - on"
50300 msgstr "Öneriyi yapan"
50301
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50303 #, c-format
50304 msgid "Suggested by:"
50305 msgstr "Öneriyi yapan:"
50306
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50310 #, c-format
50311 msgid "Suggested by: "
50312 msgstr "Öneriyi yapan: "
50313
50314 #. For the first occurrence,
50315 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50316 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50317 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50318 #. %4$s:  END 
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50321 #, c-format
50322 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50323 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50326 #, c-format
50327 msgid "Suggested date from:"
50328 msgstr "Öneri tarihi:"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50331 #, c-format
50332 msgid "Suggestible"
50333 msgstr "Önerilebilir"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50339 #, c-format
50340 msgid "Suggestion"
50341 msgstr "Öneri"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50344 #, c-format
50345 msgid "Suggestion declined"
50346 msgstr "Öneri reddedildi"
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50349 #, c-format
50350 msgid "Suggestion information"
50351 msgstr "Öneri bilgisi"
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50355 #, c-format
50356 msgid "Suggestion management"
50357 msgstr "Öneri yönetimi"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50368 #, c-format
50369 msgid "Suggestions"
50370 msgstr "Öneriler"
50371
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50373 #, c-format
50374 msgid "Suggestions management"
50375 msgstr "Öneriler Yönetimi"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50378 #, c-format
50379 msgid "Suggestions pending approval"
50380 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
50381
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50383 #, c-format
50384 msgid "Suggestions search:"
50385 msgstr "Önerileri ara:"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50389 #, c-format
50390 msgid "Sum"
50391 msgstr "Toplam"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50411 #, c-format
50412 msgid "Summary"
50413 msgstr "Özet"
50414
50415 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50416 #. %2$s:  patron.surname | html 
50417 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50419 #, c-format
50420 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50421 msgstr "%s %s (%s) için özet"
50422
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50424 #, c-format
50425 msgid "Summary search"
50426 msgstr "Özet arama"
50427
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50430 #, c-format
50431 msgid "Summary: "
50432 msgstr "Özet: "
50433
50434 #. SCRIPT
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50436 msgid "Summer"
50437 msgstr "Yaz"
50438
50439 #. SCRIPT
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50441 msgid "Sun"
50442 msgstr "Pa"
50443
50444 #. For the first occurrence,
50445 #. SCRIPT
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50452 #, c-format
50453 msgid "Sunday"
50454 msgstr "Pazar"
50455
50456 #. SCRIPT
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50458 msgid "Sundays"
50459 msgstr "Pazar günleri"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50465 #, c-format
50466 msgid "Sundry"
50467 msgstr "Muhtelif"
50468
50469 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50471 #, c-format
50472 msgid "Sundry %s"
50473 msgstr "Muhtelif %s"
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50476 #, c-format
50477 msgid "Supplemental issue "
50478 msgstr "Ek Sayı "
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50481 #, c-format
50482 msgid "Supplier metadata"
50483 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50486 #, c-format
50487 msgid "Supplier report"
50488 msgstr "Tedarikçi raporu"
50489
50490 #. BUTTON
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50492 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50493 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50503 #, c-format
50504 msgid "Surname"
50505 msgstr "Soyadı"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50510 #, c-format
50511 msgid "Surname: "
50512 msgstr "Soyadı: "
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50515 #, c-format
50516 msgid "Surveys"
50517 msgstr "Anketler"
50518
50519 #. SCRIPT
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50521 msgid "Suspend"
50522 msgstr "Askıya Al"
50523
50524 #. INPUT type=submit
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50527 msgid "Suspend all holds"
50528 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
50529
50530 #. SCRIPT
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50532 msgid "Suspend hold on"
50533 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
50534
50535 #. SCRIPT
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50537 msgid "Suspend until:"
50538 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50542 #, c-format
50543 msgid "Suspend?"
50544 msgstr "Askıya alınsın mı?"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50548 #, c-format
50549 msgid "Suspension charging interval"
50550 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50554 #, c-format
50555 msgid "Suspension in days (day)"
50556 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50559 #, c-format
50560 msgid "Svenska (Swedish)"
50561 msgstr "Svenska (İsveç)"
50562
50563 #. A
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50565 msgid "Switch languages"
50566 msgstr "Dilleri değiştir"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50569 #, c-format
50570 msgid "Switch to advanced editor"
50571 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50574 #, c-format
50575 msgid "Switch to basic editor"
50576 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50580 #, c-format
50581 msgid "Switching to dom indexing"
50582 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50585 #, c-format
50586 msgid "Symbol"
50587 msgstr "Sembol"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50590 #, c-format
50591 msgid "Symbol: "
50592 msgstr "Sembol: "
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50595 #, c-format
50596 msgid "Synchronize"
50597 msgstr "Senkronize et"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50600 #, c-format
50601 msgid "Syntax"
50602 msgstr "Sözdizimi"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50605 #, c-format
50606 msgid "Syntax (z3950 can send"
50607 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50610 #, c-format
50611 msgid "System Preferences"
50612 msgstr "Sistem Tercihleri"
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50615 #, c-format
50616 msgid "System information"
50617 msgstr "Sistem bilgisi"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50620 #, c-format
50621 msgid "System permissions"
50622 msgstr "Sistem izinleri"
50623
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50625 #, c-format
50626 msgid ""
50627 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50628 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50629 msgstr ""
50630 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
50631 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
50632
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50634 #, c-format
50635 msgid ""
50636 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50637 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50638 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50639 msgstr ""
50640 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
50641 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
50642 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50645 #, c-format
50646 msgid ""
50647 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50648 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50649 "works correctly."
50650 msgstr ""
50651 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
50652 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
50653 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50656 #, c-format
50657 msgid ""
50658 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50659 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50660 "disabled. "
50661 msgstr ""
50662 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
50663 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
50664
50665 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50667 #, c-format
50668 msgid ""
50669 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50670 "the items database table: %s "
50671 msgstr ""
50672 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
50673 "alan isimleri içeriyor: %s"
50674
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50676 #, c-format
50677 msgid "System preference search:"
50678 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50685 #, c-format
50686 msgid "System preferences"
50687 msgstr "Sistem tercihleri"
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50690 #, c-format
50691 msgid ""
50692 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50693 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50694 "Tutunsatar)"
50695 msgstr ""
50696 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
50697 "Bulgan, Onur Erdem)"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50719 #, c-format
50720 msgid "TOTAL"
50721 msgstr "TOPLAM"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50724 #, c-format
50725 msgid "Tab separated text"
50726 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
50727
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50729 #, c-format
50730 msgid "Tab separated text (.csv)"
50731 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50734 #, c-format
50735 msgid "Tab:"
50736 msgstr "Sekme:"
50737
50738 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50739 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50740 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50741 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50742 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50743 #. %6$s:  END 
50744 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50745 #. %8$s:  END 
50746 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50747 #. %10$s:  END 
50748 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50749 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50750 #. %13$s:  END 
50751 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50752 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50753 #. %16$s:  END 
50754 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50755 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50756 #. %19$s:  END 
50757 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50758 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50759 #. %22$s:  END 
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50761 #, c-format
50762 msgid ""
50763 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50764 "%s%s%s, %s%s "
50765 msgstr ""
50766 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
50767 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50770 #, c-format
50771 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50772 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50775 #, c-format
50776 msgid "Tabs in use"
50777 msgstr "Kullanılan sekmeler"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50780 #, c-format
50781 msgid "Tabular"
50782 msgstr "Çizelgeler"
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50786 #, c-format
50787 msgid "Tabulation (\\t)"
50788 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50796 #, c-format
50797 msgid "Tag"
50798 msgstr "Alan kodu"
50799
50800 #. SCRIPT
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50802 msgid "Tag "
50803 msgstr "Tag"
50804
50805 #. For the first occurrence,
50806 #. %1$s:  tagfield | html 
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50809 #, c-format
50810 msgid "Tag %s Subfield structure"
50811 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
50812
50813 #. For the first occurrence,
50814 #. %1$s:  tagfield | html 
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50817 #, c-format
50818 msgid "Tag %s subfield structure"
50819 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50822 #, c-format
50823 msgid "Tag deleted"
50824 msgstr "Etiket silindi"
50825
50826 #. A
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
50835 #, c-format
50836 msgid "Tag editor"
50837 msgstr "Etiket Düzenleyici"
50838
50839 #. SCRIPT
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50841 msgid "Tag has no subfields"
50842 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50845 #, c-format
50846 msgid "Tag moderation"
50847 msgstr "Etiket düzeltme"
50848
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50850 #, c-format
50851 msgid "Tag:"
50852 msgstr "Etiket: "
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50867 #, c-format
50868 msgid "Tag: "
50869 msgstr "Etiket: "
50870
50871 #. %1$s:  searchfield | html 
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50873 #, c-format
50874 msgid "Tag: %s"
50875 msgstr "Alan kodu: %s"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50878 #, c-format
50879 msgid "Tagged with:"
50880 msgstr "Etiketlenen:"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50885 #, c-format
50886 msgid "Tags"
50887 msgstr "Etiketler"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50890 #, c-format
50891 msgid "Tags pending approval"
50892 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50895 #, c-format
50896 msgid "Tags:"
50897 msgstr "Etiketler:"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50900 #, c-format
50901 msgid "Talking Tech, Global"
50902 msgstr "Talking Tech, Global"
50903
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50905 #, c-format
50906 msgid "Tamil, France"
50907 msgstr "Tamil, Fransa"
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50910 #, c-format
50911 msgid "Target"
50912 msgstr "Hedef"
50913
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50917 #, c-format
50918 msgid "Target (database) record check field"
50919 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50925 #, c-format
50926 msgid "Task scheduler"
50927 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50930 #, c-format
50931 msgid "Tax number registered:"
50932 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50935 #, c-format
50936 msgid "Tax number registered: "
50937 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50944 #, c-format
50945 msgid "Tax rate: "
50946 msgstr "Vergi oranı: "
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50949 #, c-format
50950 msgid "Technical reports"
50951 msgstr "Teknik raporlar"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50955 #, c-format
50956 msgid "Template"
50957 msgstr "Şablon"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50961 #, c-format
50962 msgid "Template ID"
50963 msgstr "Şablon kodu"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50967 #, c-format
50968 msgid "Template ID:"
50969 msgstr "Şablon kodu:"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50973 #, c-format
50974 msgid "Template code:"
50975 msgstr "Şablon Kodu:"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50979 #, c-format
50980 msgid "Template description:"
50981 msgstr "Şablon Tanımı:"
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50985 #, c-format
50986 msgid "Template name"
50987 msgstr "Şablon adı"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50993 #, c-format
50994 msgid "Template name:"
50995 msgstr "Şablon Adı:"
50996
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50998 #, c-format
50999 msgid "Template: "
51000 msgstr "Şablon:"
51001
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51004 #, c-format
51005 msgid "Templates"
51006 msgstr "Şablonlar"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51009 #, c-format
51010 msgid "Temporary"
51011 msgstr "Geçici"
51012
51013 #. For the first occurrence,
51014 #. SCRIPT
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51018 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51019 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
51020
51021 #. A
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51026 #, c-format
51027 msgid "Term"
51028 msgstr "Terim"
51029
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51031 #, c-format
51032 msgid "Term/Phrase"
51033 msgstr "Terim/Deyim"
51034
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51037 #, c-format
51038 msgid "Term:"
51039 msgstr "Terim:"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51042 #, c-format
51043 msgid "Term: "
51044 msgstr "Terim"
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51047 #, c-format
51048 msgid "Terms summary"
51049 msgstr "Terimler Özeti"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51052 #, c-format
51053 msgid ""
51054 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51055 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51056 "Summer, Winter, Fall)."
51057 msgstr ""
51058 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
51059 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
51060 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51065 #, c-format
51066 msgid "Test"
51067 msgstr "Test"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51070 #, c-format
51071 msgid "Test pattern"
51072 msgstr "Örüntüyü test et"
51073
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51076 #, c-format
51077 msgid "Test prediction pattern"
51078 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51081 #, c-format
51082 msgid "Test the regular expressions:"
51083 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
51084
51085 #. SCRIPT
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51087 msgid "Testing..."
51088 msgstr "Test ediyor..."
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51091 #, c-format
51092 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51093 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51099 #, c-format
51100 msgid "Text"
51101 msgstr "Metin"
51102
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51104 #, c-format
51105 msgid "Text (TSV)"
51106 msgstr "Metin (TSV)"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51111 #, c-format
51112 msgid "Text alignment: "
51113 msgstr "Metin hizalama: "
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51116 #, c-format
51117 msgid "Text fields"
51118 msgstr "Metin alanları"
51119
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51122 #, c-format
51123 msgid "Text for OPAC: "
51124 msgstr "OPAC metni: "
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51128 #, c-format
51129 msgid "Text for librarian: "
51130 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51133 #, c-format
51134 msgid "Text for librarians: "
51135 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51138 #, c-format
51139 msgid "Text for opac: "
51140 msgstr "Opac metni: "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51143 #, c-format
51144 msgid "Text justification: "
51145 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51150 #, c-format
51151 msgid "Text: "
51152 msgstr "Metin: "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51156 #, c-format
51157 msgid "Textarea"
51158 msgstr "Metinalani"
51159
51160 #. SCRIPT
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51162 msgid "Th"
51163 msgstr "Prş"
51164
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51166 #, c-format
51167 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51168 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51191 #, c-format
51192 msgid "The "
51193 msgstr "The "
51194
51195 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51197 #, c-format
51198 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51199 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51202 #, c-format
51203 msgid ""
51204 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51205 "Falling back to legacy facet calculation. "
51206 msgstr ""
51207 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
51208 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51211 #, c-format
51212 msgid ""
51213 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51214 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51215 msgstr ""
51216 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
51217 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
51218 "wiki sayfasını takip edin:"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51221 #, c-format
51222 msgid ""
51223 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51224 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51225 msgstr ""
51226 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
51227 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
51228 "sayfasını takip edin:"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51233 #, c-format
51234 msgid ""
51235 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51236 "for statistical purposes"
51237 msgstr ""
51238 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
51239 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51242 #, c-format
51243 msgid ""
51244 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51245 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51246 msgstr ""
51247 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
51248 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
51249 "kullanılacaktır."
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51252 #, c-format
51253 msgid ""
51254 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51255 "private."
51256 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51259 #, c-format
51260 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51261 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51264 #, c-format
51265 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51266 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51269 #, c-format
51270 msgid ""
51271 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51272 "xml. You must define this block before use. "
51273 msgstr ""
51274 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
51275 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51278 #, c-format
51279 msgid ""
51280 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51281 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51282 msgstr ""
51283 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51284 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51285
51286 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51288 #, c-format
51289 msgid ""
51290 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51291 "defined on the system. "
51292 msgstr ""
51293 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
51294 "üzerinde tanımlı değil."
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51297 #, c-format
51298 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51299 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51302 #, c-format
51303 msgid ""
51304 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51305 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51306 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51307 "remove this message by disabling the system preference "
51308 msgstr ""
51309 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
51310 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
51311 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
51312 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
51313 "kaldırın"
51314
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51316 #, c-format
51317 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51318 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
51319
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51321 #, c-format
51322 msgid "The Noun Project"
51323 msgstr "The Noun Project"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51326 #, c-format
51327 msgid "The Noun Project icons"
51328 msgstr "The Noun Project icons"
51329
51330 #. SCRIPT
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51332 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51333 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51336 #, c-format
51337 msgid "The alternative email is invalid."
51338 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51341 #, c-format
51342 msgid ""
51343 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51344 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
51345
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51347 #, c-format
51348 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51349 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
51350
51351 #. %1$s:  errauthid | html 
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51353 #, c-format
51354 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51355 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51359 #, c-format
51360 msgid "The authorized value category ("
51361 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
51362
51363 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51365 #, c-format
51366 msgid ""
51367 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51368 "will have barcodes generated upon save to database"
51369 msgstr ""
51370 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
51371 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51374 #, c-format
51375 msgid ""
51376 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51377 "try again with an alternative target. "
51378 msgstr ""
51379
51380 #. %1$s:  Barcode | html 
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51382 #, c-format
51383 msgid "The barcode %s was not found."
51384 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
51385
51386 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51388 #, c-format
51389 msgid "The barcode was not found %s."
51390 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
51391
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51393 #, c-format
51394 msgid "The barcode was not found: "
51395 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51396
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51398 #, c-format
51399 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51400 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
51401
51402 #. SCRIPT
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51404 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51405 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
51406
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51408 #, c-format
51409 msgid ""
51410 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51411 "a MARC subfield,"
51412 msgstr ""
51413 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
51414 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
51415 "alanına eşlenmelidir,"
51416
51417 #. %1$s:  email_add | html 
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51419 #, c-format
51420 msgid "The cart was sent to: %s"
51421 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51424 #, c-format
51425 msgid "The change to give is "
51426 msgstr ""
51427
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51430 msgid "The change will be applied immediately."
51431 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
51432
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51435 #, c-format
51436 msgid ""
51437 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51438 msgstr ""
51439 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
51440 "göstermektedir."
51441
51442 #. SCRIPT
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51444 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51445 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
51446
51447 #. SCRIPT
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51449 msgid "The conditional field should be filled."
51450 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
51451
51452 #. SCRIPT
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51454 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51455 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
51456
51457 #. SCRIPT
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51459 msgid "The conditional value should be filled."
51460 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51463 #, c-format
51464 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51465 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51468 #, c-format
51469 msgid ""
51470 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51471 "the mappings in the mappings.yaml file."
51472 msgstr ""
51473 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
51474 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
51475
51476 #. %1$s:  image_limit | html 
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51478 #, c-format
51479 msgid ""
51480 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51481 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51482 "space. "
51483 msgstr ""
51484 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
51485 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
51486 "daha fazla resmi silin."
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51489 #, c-format
51490 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51491 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51494 #, c-format
51495 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51496 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51497
51498 #. %1$s:  card_element | html 
51499 #. %2$s:  element_id | html 
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51501 #, c-format
51502 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51503 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
51504
51505 #. %1$s:  image_ids | html 
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51507 #, c-format
51508 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51509 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
51510
51511 #. %1$s:  card_element | html 
51512 #. %2$s:  element_id | html 
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51514 #, c-format
51515 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51516 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
51517
51518 #. SCRIPT
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51520 msgid "The destination should be filled."
51521 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51524 #, c-format
51525 msgid ""
51526 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51527 "quotes and invoices are downloaded."
51528 msgstr ""
51529 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
51530 "üzerindeki dizini belirtir."
51531
51532 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51534 #, c-format
51535 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51536 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
51537
51538 #. SCRIPT
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51540 msgid "The ending date is missing or invalid."
51541 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
51542
51543 #. SCRIPT
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51545 msgid "The entered passwords do not match"
51546 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51549 #, c-format
51550 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51551 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51554 #, fuzzy, c-format
51555 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51556 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51559 #, c-format
51560 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51561 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51562
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51564 #, fuzzy, c-format
51565 msgid "The field has been deleted"
51566 msgstr "Dosya silindi."
51567
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51569 #, c-format
51570 msgid "The field has been inserted"
51571 msgstr "Alan eklendi"
51572
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51574 #, fuzzy, c-format
51575 msgid "The field has been updated"
51576 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
51577
51578 #. SCRIPT
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51580 msgid ""
51581 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51582 "Therefore, you cannot add it."
51583 msgstr ""
51584 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
51585 "ekleyemezsiniz."
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51588 #, c-format
51589 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51590 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51593 #, c-format
51594 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51595 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51598 #, c-format
51599 msgid ""
51600 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51601 msgstr ""
51602 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
51603 "aktarılacaktır."
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51606 #, c-format
51607 msgid ""
51608 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51609 "are supplying in the import file."
51610 msgstr ""
51611 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
51612 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51615 #, c-format
51616 msgid ""
51617 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51618 "less than the third for the "
51619 msgstr ""
51620 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
51621 "daha az olması gerekir. "
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51625 #, c-format
51626 msgid "The following barcodes were found: "
51627 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51630 #, c-format
51631 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51632 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51635 #, c-format
51636 msgid "The following error was encountered:"
51637 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51640 #, c-format
51641 msgid "The following errors have occurred:"
51642 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51645 #, c-format
51646 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51647 msgstr ""
51648 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
51649 "tuşuna tekrar basın:"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51652 #, c-format
51653 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51654 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51657 #, c-format
51658 msgid ""
51659 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51660 "them in."
51661 msgstr ""
51662 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
51663 "edin."
51664
51665 #. For the first occurrence,
51666 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51667 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51673 #, c-format
51674 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51675 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
51676
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51678 #, c-format
51679 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51680 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51684 #, c-format
51685 msgid "The following itemnumbers were found: "
51686 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51689 #, c-format
51690 msgid "The following items were added or updated:"
51691 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
51692
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51694 #, c-format
51695 msgid "The following items were modified:"
51696 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51699 #, c-format
51700 msgid ""
51701 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51702 "shouldn't. "
51703 msgstr ""
51704 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
51705 "gerekiyor."
51706
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51708 #, c-format
51709 msgid "The following records could not be deleted:"
51710 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
51711
51712 #. SCRIPT
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51714 #, fuzzy
51715 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51716 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51719 #, c-format
51720 msgid ""
51721 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51722 "page, then try again."
51723 msgstr ""
51724
51725 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51727 #, c-format
51728 msgid "The framework is used %s times."
51729 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
51730
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51732 #, c-format
51733 msgid "The generated notices are different!"
51734 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51737 #, c-format
51738 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51739 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51742 #, c-format
51743 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51744 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51747 #, c-format
51748 msgid ""
51749 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51750 "the item to mark as lost."
51751 msgstr ""
51752 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
51753 "materyali belirlemek mümkün değildir."
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51756 #, c-format
51757 msgid "The import id number "
51758 msgstr "id numarası içe aktar"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51761 #, c-format
51762 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51763 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51766 #, c-format
51767 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51768 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
51769
51770 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51772 #, c-format
51773 msgid "The item (%s) does not exist."
51774 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
51775
51776 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51778 #, c-format
51779 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51780 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
51781
51782 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51784 #, c-format
51785 msgid ""
51786 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51787 "already in the list."
51788 msgstr ""
51789 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
51790 "kontrol edin."
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51793 #, c-format
51794 msgid "The item has been removed from the list."
51795 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
51796
51797 #. SCRIPT
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51799 msgid "The item has been removed from your cart"
51800 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51803 #, c-format
51804 msgid ""
51805 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51806 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51807 msgstr ""
51808 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
51809 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
51810
51811 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51813 #, c-format
51814 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51815 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
51816
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51818 #, c-format
51819 msgid "The item has successfully been linked to "
51820 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51823 #, c-format
51824 msgid "The item was not found"
51825 msgstr "Materyal bulunamadı"
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51828 #, c-format
51829 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51830 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
51831
51832 #. SCRIPT
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51834 msgid ""
51835 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51836 "whitespace characters from the library code"
51837 msgstr ""
51838 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
51839 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
51840
51841 #. %1$s:  email | html 
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51843 #, c-format
51844 msgid "The list was sent to: %s"
51845 msgstr "Liste gönderildi: %s"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51848 #, c-format
51849 msgid "The merge was successful. "
51850 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51853 #, c-format
51854 msgid "The merging was successful. "
51855 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51858 #, c-format
51859 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51860 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
51861
51862 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51864 #, c-format
51865 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51866 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51869 #, c-format
51870 msgid ""
51871 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51872 "deleted."
51873 msgstr ""
51874 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
51875 "sipariş iptal edilmiştir."
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51878 #, c-format
51879 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51880 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
51881
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51883 #, c-format
51884 msgid ""
51885 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51886 "deleted."
51887 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51890 #, c-format
51891 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51892 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51895 #, c-format
51896 msgid "The order has been successfully canceled."
51897 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
51898
51899 #. %1$s:  ELSE 
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51901 #, c-format
51902 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51903 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51906 #, c-format
51907 msgid ""
51908 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51909 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51910 msgstr ""
51911 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
51912 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51915 #, c-format
51916 msgid ""
51917 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51918 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51919 "and retry. "
51920 msgstr ""
51921 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
51922 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
51923 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
51924
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51926 #, c-format
51927 msgid "The original currency value will be copied"
51928 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51931 #, c-format
51932 msgid "The original fund will be used"
51933 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
51934
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51936 #, c-format
51937 msgid "The original internal note will be used"
51938 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51941 #, c-format
51942 msgid "The original statistic 1 will be used"
51943 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51946 #, c-format
51947 msgid "The original statistic 2 will be used"
51948 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51951 #, c-format
51952 msgid "The original vendor note will be used"
51953 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
51954
51955 #. SCRIPT
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51957 msgid "The page entered is not a number."
51958 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
51959
51960 #. SCRIPT
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51962 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51963 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
51964
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51966 #, c-format
51967 msgid "The passwords entered do not match"
51968 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
51969
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51971 #, c-format
51972 msgid "The patron category you create will be used by the "
51973 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51976 #, c-format
51977 msgid "The patron does not have an email address defined."
51978 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
51979
51980 #. For the first occurrence,
51981 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51984 #, c-format
51985 msgid "The patron has a debt of %s."
51986 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51989 #, c-format
51990 msgid ""
51991 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51992 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51995 #, c-format
51996 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51997 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52000 #, c-format
52001 msgid ""
52002 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52003 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52004 msgstr ""
52005 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
52006 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
52007
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52012 msgstr ""
52013 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
52014 "olabilir."
52015
52016 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52018 #, c-format
52019 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52020 msgstr ""
52021 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
52022 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
52023
52024 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52026 #, c-format
52027 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52028 msgstr ""
52029 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
52030 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52033 #, c-format
52034 msgid ""
52035 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52036 "self_check => self_checkout_module permission. "
52037 msgstr ""
52038 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
52039 "self_checkout_module iznine sahip değil."
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52042 #, c-format
52043 msgid ""
52044 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52045 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52046 msgstr ""
52047 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
52048 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
52049 "olmalıdır. "
52050
52051 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52053 #, c-format
52054 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52055 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52058 #, c-format
52059 msgid ""
52060 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52061 "preference which is set to "
52062 msgstr ""
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52065 #, c-format
52066 msgid "The primary email is invalid."
52067 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52070 #, c-format
52071 msgid ""
52072 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52073 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52074 "values are set to max(table.id)+1."
52075 msgstr ""
52076 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
52077 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
52078 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
52079
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52081 #, c-format
52082 msgid ""
52083 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52084 "\"text\""
52085 msgstr ""
52086 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
52087 "\"metin\""
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52090 #, fuzzy, c-format
52091 msgid "The record "
52092 msgstr "Kayıt kimliği"
52093
52094 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52096 #, c-format
52097 msgid "The record (%s) does not exist."
52098 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
52099
52100 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52102 #, c-format
52103 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52104 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
52105
52106 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52108 #, c-format
52109 msgid ""
52110 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52111 "already in the list."
52112 msgstr ""
52113 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52116 #, c-format
52117 msgid "The record id "
52118 msgstr "Kayıt kimliği"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52121 #, c-format
52122 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52123 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
52124
52125 #. For the first occurrence,
52126 #. %1$s:  biblionumber | html 
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52131 #, c-format
52132 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52133 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
52134
52135 #. For the first occurrence,
52136 #. %1$s:  report_converted | html 
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52139 #, c-format
52140 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52141 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52144 #, c-format
52145 msgid "The requested message cannot be displayed"
52146 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
52147
52148 #. %1$s:  ELSE 
52149 #. %2$s:  END 
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52151 #, c-format
52152 msgid ""
52153 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52154 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52155 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52156 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52157 msgstr ""
52158 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
52159 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
52160 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
52161 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
52162 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52165 #, c-format
52166 msgid ""
52167 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52168 "found in this order:"
52169 msgstr ""
52170 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
52171
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52173 #, c-format
52174 msgid "The rules have been cloned."
52175 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52178 #, c-format
52179 msgid "The secondary email is invalid."
52180 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
52181
52182 #. SCRIPT
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52184 msgid "The source field should be filled."
52185 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
52186
52187 #. SCRIPT
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52189 msgid "The source subfield should be filled for update."
52190 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
52191
52192 #. SCRIPT
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52194 msgid ""
52195 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52196 "Therefore, you cannot add it."
52197 msgstr ""
52198 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
52199 "ekleyemezsiniz."
52200
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52202 #, c-format
52203 msgid "The subscription has linked issues"
52204 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
52205
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52207 #, c-format
52208 msgid "The subscription has linked items"
52209 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52212 #, c-format
52213 msgid "The subscription has not expired yet"
52214 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
52215
52216 #. SCRIPT
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52218 #, fuzzy
52219 msgid ""
52220 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52221 "it includes them all."
52222 msgstr ""
52223 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
52224 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
52225 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52228 #, c-format
52229 msgid ""
52230 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52231 "correct this before continuing circulation."
52232 msgstr ""
52233 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
52234 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
52235
52236 #. INPUT type=checkbox name=flag
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52239 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52240 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
52241
52242 #. SPAN
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52244 msgid ""
52245 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52246 "this value by one or more virtual hosts."
52247 msgstr ""
52248 "Sistem tercihi [% NAME.name | html % ] bu değerden bir ya da daha fazla "
52249 "varsayılan sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
52250
52251 #. SCRIPT
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52253 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52254 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52257 #, c-format
52258 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52259 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52262 #, c-format
52263 msgid ""
52264 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52265 "are uploaded."
52266 msgstr ""
52267 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
52268 "dizini belirtir."
52269
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52272 #, c-format
52273 msgid "The upload file appears to be empty."
52274 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
52275
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52277 #, c-format
52278 msgid ""
52279 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52280 "kpz'."
52281 msgstr ""
52282 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
52283 "kpz' değil."
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52286 #, c-format
52287 msgid ""
52288 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52289 "zip'."
52290 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
52291
52292 #. %1$s:  e.value | html 
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52294 #, c-format
52295 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52296 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52300 #, c-format
52301 msgid "Themes"
52302 msgstr "Temalar"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52305 #, c-format
52306 msgid "Then start the installer again."
52307 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52310 #, c-format
52311 msgid "There are currently no checkout notes."
52312 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
52313
52314 #. For the first occurrence,
52315 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52318 #, c-format
52319 msgid "There are no %s currently available."
52320 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52323 #, c-format
52324 msgid "There are no EDI accounts. "
52325 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52328 #, c-format
52329 msgid "There are no EDIFACT messages."
52330 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52333 #, c-format
52334 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52335 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
52336
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52338 #, c-format
52339 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52340 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
52341
52342 #. %1$s:  category | html 
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52344 #, c-format
52345 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52346 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52349 #, c-format
52350 msgid "There are no cities defined. "
52351 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52354 #, c-format
52355 msgid "There are no collections currently defined."
52356 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
52357
52358 #. %1$s:  IF active 
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52360 #, c-format
52361 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52362 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52365 #, c-format
52366 msgid "There are no defined actions for this template."
52367 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52370 #, c-format
52371 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52372 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52375 #, c-format
52376 msgid "There are no existing numbering patterns."
52377 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52380 #, c-format
52381 msgid "There are no images for this record."
52382 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52385 #, c-format
52386 msgid "There are no item search fields defined. "
52387 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52390 #, c-format
52391 msgid "There are no items in this batch yet"
52392 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52395 #, c-format
52396 msgid "There are no items in this collection."
52397 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52400 #, c-format
52401 msgid "There are no itemtypes defined"
52402 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52405 #, c-format
52406 msgid "There are no late orders."
52407 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52411 #, c-format
52412 msgid "There are no libraries defined. "
52413 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52416 #, c-format
52417 msgid "There are no library EANs. "
52418 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
52419
52420 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52422 #, c-format
52423 msgid "There are no mappings for the %s"
52424 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52427 #, c-format
52428 msgid "There are no news items."
52429 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
52430
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52432 #, c-format
52433 msgid "There are no notices for this library."
52434 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
52435
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52437 #, c-format
52438 msgid "There are no notices."
52439 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
52440
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52442 #, c-format
52443 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52444 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
52445
52446 #. %1$s:  IF ( location ) 
52447 #. %2$s:  END 
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52449 #, c-format
52450 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52451 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52454 #, c-format
52455 msgid "There are no overdues matching your search. "
52456 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52459 #, c-format
52460 msgid "There are no overdues."
52461 msgstr "Hiçbir geciken yok."
52462
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52464 #, c-format
52465 msgid "There are no patron categories defined. "
52466 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
52467
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52469 #, c-format
52470 msgid "There are no patron lists."
52471 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52474 #, c-format
52475 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52476 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52479 #, c-format
52480 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52481 msgstr ""
52482 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
52483
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52485 #, c-format
52486 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52487 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
52488
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52490 #, c-format
52491 msgid "There are no pending discharge requests."
52492 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
52493
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52495 #, c-format
52496 msgid "There are no pending offline operations."
52497 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
52498
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52500 #, c-format
52501 msgid "There are no pending patron modifications."
52502 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52505 #, c-format
52506 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52507 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
52508
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52511 #, c-format
52512 msgid "There are no rules defined. "
52513 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52516 #, c-format
52517 msgid "There are no saved definitions. "
52518 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
52519
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52521 #, c-format
52522 msgid "There are no saved matching rules."
52523 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52526 #, c-format
52527 msgid "There are no saved patron attribute types."
52528 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52531 #, c-format
52532 msgid "There are no saved reports. "
52533 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
52534
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52536 #, c-format
52537 msgid "There are no sets defined."
52538 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52541 #, c-format
52542 msgid "There are no statistics for this patron."
52543 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52546 #, c-format
52547 msgid "There are no titles tagged with the term "
52548 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
52549
52550 #. %1$s:  itemtags | html 
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52552 #, c-format
52553 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52554 msgstr ""
52555 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52558 #, c-format
52559 msgid "There is no defined frequency."
52560 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
52561
52562 #. %1$s:  e.value | html 
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52564 #, fuzzy, c-format
52565 msgid "There is no mapping for the index %s"
52566 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52567
52568 #. %1$s:  END 
52569 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52570 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52572 #, c-format
52573 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52574 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52577 #, c-format
52578 msgid ""
52579 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52580 "your system."
52581 msgstr ""
52582 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
52583 "tanımlanmamıştır."
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52586 #, c-format
52587 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52588 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
52589
52590 #. SCRIPT
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52592 msgid "There is no record selected"
52593 msgstr "Seçilen kayıt yok"
52594
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52596 #, c-format
52597 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52598 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
52599
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52601 #, c-format
52602 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52603 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52608 #, c-format
52609 msgid "There was a problem with your form submission"
52610 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
52611
52612 #. %1$s:  err_data | html 
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52614 #, c-format
52615 msgid ""
52616 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52617 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
52618
52619 #. %1$s:  err_length | html 
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52621 #, c-format
52622 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52623 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52626 #, c-format
52627 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52628 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52631 #, c-format
52632 msgid "There were problems with your submission"
52633 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52636 #, c-format
52637 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52638 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52642 #, c-format
52643 msgid "Thesaurus:"
52644 msgstr "Kavramlar dizini:"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52647 #, c-format
52648 msgid ""
52649 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52650 "\"Default\" library."
52651 msgstr ""
52652 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
52653 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52656 #, c-format
52657 msgid "These are disabled for the current library."
52658 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52661 #, c-format
52662 msgid "These are enabled."
52663 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52666 #, c-format
52667 msgid ""
52668 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52669 msgstr ""
52670 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52673 #, c-format
52674 msgid ""
52675 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52676 "template"
52677 msgstr ""
52678 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
52679 "kullanılacaktır"
52680
52681 #. %1$s:  ratio | html 
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52683 #, c-format
52684 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52685 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52688 #, c-format
52689 msgid "Theses"
52690 msgstr "Tezler"
52691
52692 #. SCRIPT
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52694 msgid "Third"
52695 msgstr "Üçüncü"
52696
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52698 #, c-format
52699 msgid "This account has been locked!"
52700 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
52701
52702 #. SCRIPT
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52704 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52705 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
52706
52707 #. SCRIPT
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52709 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52710 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52713 #, c-format
52714 msgid "This authority type cannot be deleted"
52715 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52718 #, c-format
52719 msgid ""
52720 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52721 "you can delete this budget."
52722 msgstr ""
52723 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
52724 "olan tüm fonları silmelisiniz."
52725
52726 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52728 #, c-format
52729 msgid "This category is used %s times"
52730 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52733 #, c-format
52734 msgid "This course already has this item on reserve."
52735 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
52736
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52738 #, c-format
52739 msgid ""
52740 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52741 "and reports) with other Koha libraries."
52742 msgstr ""
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52745 #, c-format
52746 msgid ""
52747 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52748 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52749 msgstr ""
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52752 #, c-format
52753 msgid ""
52754 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52755 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52756 msgstr ""
52757
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52759 #, c-format
52760 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52761 msgstr ""
52762
52763 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52766 msgid "This field is mandatory"
52767 msgstr "Bu alan zorunludur"
52768
52769 #. SCRIPT
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52771 msgid "This field is required."
52772 msgstr "Bu alan zorunludur."
52773
52774 #. SCRIPT
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52776 msgid "This file already exists (in this category)."
52777 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52780 #, c-format
52781 msgid "This framework cannot be deleted"
52782 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
52783
52784 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52786 #, c-format
52787 msgid ""
52788 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52789 "delete it? "
52790 msgstr ""
52791 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
52792 "de silmek istiyor musunuz?"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52795 #, c-format
52796 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52797 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
52798
52799 #. A
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52801 msgid "This fund has children"
52802 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
52803
52804 #. SCRIPT
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52806 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52807 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52810 #, c-format
52811 msgid "This invoice has no files attached."
52812 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52815 #, c-format
52816 msgid ""
52817 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52818 "existing invoice?"
52819 msgstr ""
52820 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52823 #, c-format
52824 msgid "This is a serial subscription"
52825 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52828 #, c-format
52829 msgid ""
52830 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52831 "a list of anonymized loans, please run a report."
52832 msgstr ""
52833 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
52834 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
52835
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52837 #, c-format
52838 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52839 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
52840
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52842 #, c-format
52843 msgid ""
52844 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52845 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52846 "in these roles up until "
52847 msgstr ""
52848
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52850 #, c-format
52851 msgid ""
52852 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52853 "currently installed Koha version."
52854 msgstr ""
52855
52856 #. For the first occurrence,
52857 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52860 #, c-format
52861 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52862 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
52863
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52865 #, c-format
52866 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52867 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
52868
52869 #. SCRIPT
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52871 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52872 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
52873
52874 #. SCRIPT
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52876 msgid "This item has been added to your cart"
52877 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
52878
52879 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52881 #, c-format
52882 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52883 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
52884
52885 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52886 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52887 #. %3$s:  END 
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52889 #, c-format
52890 msgid ""
52891 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52892 msgstr ""
52893 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
52894 "mi? %s"
52895
52896 #. For the first occurrence,
52897 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52900 #, c-format
52901 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52902 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52905 #, c-format
52906 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52907 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
52908
52909 #. SCRIPT
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52911 msgid "This item is already in your cart"
52912 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52915 #, c-format
52916 msgid "This item is already on this rota"
52917 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
52918
52919 #. A
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52921 msgid "This item is checked out"
52922 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
52923
52924 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52925 #. %2$s:  END 
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52927 #, c-format
52928 msgid ""
52929 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52930 msgstr ""
52931 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
52932 "verilsin mi? %s"
52933
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52935 #, c-format
52936 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52937 msgstr ""
52938 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
52939 "mı?"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52943 #, c-format
52944 msgid "This item is on hold for another patron."
52945 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52948 #, c-format
52949 msgid ""
52950 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52951 "not cancelled."
52952 msgstr ""
52953 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
52954 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
52955
52956 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52958 #, c-format
52959 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52960 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52963 #, c-format
52964 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52965 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52968 #, c-format
52969 msgid "This item is part of a rotating collection."
52970 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52973 #, c-format
52974 msgid "This item is waiting for another patron."
52975 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52978 #, c-format
52979 msgid "This item must be checked in at following library: "
52980 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
52981
52982 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52984 #, c-format
52985 msgid "This item must be returned to %s."
52986 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
52987
52988 #. SCRIPT
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52990 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52991 msgstr ""
52992 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
52993
52994 #. SCRIPT
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52996 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52997 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53000 #, c-format
53001 msgid "This list does not exist."
53002 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53005 #, c-format
53006 msgid "This member has no email"
53007 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53010 #, c-format
53011 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53012 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53015 #, c-format
53016 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53017 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53020 #, c-format
53021 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53022 msgstr ""
53023 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
53024 "olabilir:"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53027 #, c-format
53028 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53029 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
53030
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53033 #, c-format
53034 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53035 msgstr ""
53036 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
53037 "alamaz."
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53040 #, c-format
53041 msgid "This patron does not exist. "
53042 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53045 #, c-format
53046 msgid "This patron has no circulation history."
53047 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53050 #, c-format
53051 msgid "This patron has no files attached."
53052 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53055 #, c-format
53056 msgid "This patron has no holds history."
53057 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53060 #, c-format
53061 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53062 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53065 #, c-format
53066 msgid ""
53067 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53068 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53069 msgstr ""
53070 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53071 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53074 #, fuzzy, c-format
53075 msgid ""
53076 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53077 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53078 msgstr ""
53079 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53080 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53083 #, c-format
53084 msgid ""
53085 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53086 msgstr ""
53087 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
53088 "kuralları belirledi."
53089
53090 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53092 #, c-format
53093 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53094 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
53095
53096 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53098 #, c-format
53099 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53100 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
53101
53102 #. SCRIPT
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53104 msgid ""
53105 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53106 msgstr ""
53107
53108 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53110 #, c-format
53111 msgid ""
53112 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53113 "delete it? "
53114 msgstr ""
53115 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
53116 "istiyor musunuz?"
53117
53118 #. SCRIPT
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53120 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53121 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53124 #, c-format
53125 msgid ""
53126 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53127 "permissions cannot be selected."
53128 msgstr ""
53129
53130 #. SCRIPT
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53132 msgid ""
53133 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53134 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
53135
53136 #. SCRIPT
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53138 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53139 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
53140
53141 #. A
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53145 msgid "This record has no items"
53146 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
53147
53148 #. SCRIPT
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53150 msgid "This record has no items."
53151 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53154 #, c-format
53155 msgid "This record is in use"
53156 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53159 #, c-format
53160 msgid "This record is used "
53161 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
53162
53163 #. %1$s:  total | html 
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53165 #, c-format
53166 msgid "This record is used %s times"
53167 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53170 #, fuzzy, c-format
53171 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53172 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
53173
53174 #. TR
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53176 msgid ""
53177 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53178 "take care!"
53179 msgstr ""
53180
53181 #. TR
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53183 msgid ""
53184 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53185 "care!"
53186 msgstr ""
53187
53188 #. TR
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53190 msgid ""
53191 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53192 "care!"
53193 msgstr ""
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53197 #, c-format
53198 msgid ""
53199 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53200 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53201 msgstr ""
53202 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
53203 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
53204 "ekleyebilirsiniz."
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53208 #, c-format
53209 msgid ""
53210 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53211 msgstr ""
53212 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
53213 "değildir."
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53216 #, c-format
53217 msgid "This stage contains the following item(s):"
53218 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
53219
53220 #. SCRIPT
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53222 msgid "This subfield will be deleted"
53223 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
53224
53225 #. A
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53227 msgid "This subscription depends on another supplier"
53228 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53231 #, c-format
53232 msgid "This subscription is closed."
53233 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53236 #, c-format
53237 msgid ""
53238 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53239 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53240 msgstr ""
53241 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
53242 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
53243 "kullanılabilir."
53244
53245 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53246 #. %2$s:  ELSE 
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53248 #, c-format
53249 msgid ""
53250 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53251 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53254 #, c-format
53255 msgid "This vendor has no email"
53256 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
53257
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53259 #, c-format
53260 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53261 msgstr ""
53262 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
53263 "bulunmamaktadır."
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53266 #, c-format
53267 msgid ""
53268 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53269 "card layout editor. "
53270 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
53271
53272 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53273 #. %2$s:  ELSE 
53274 #. %3$s:  END 
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53276 #, c-format
53277 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53278 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
53279
53280 #. SCRIPT
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53282 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53283 msgstr ""
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53286 #, c-format
53287 msgid ""
53288 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53289 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53290 msgstr ""
53291 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
53292 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
53293
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53295 #, c-format
53296 msgid ""
53297 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53298 "will be deleted but not the exceptions."
53299 msgstr ""
53300 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
53301 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53304 #, c-format
53305 msgid ""
53306 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53307 "exceptions will not be deleted."
53308 msgstr ""
53309 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
53310 "istisnalar silinmeyecektir."
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53313 #, c-format
53314 msgid ""
53315 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53316 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53317 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53318 msgstr ""
53319 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
53320 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
53321 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
53322 "ayarlayacaktır."
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53325 #, c-format
53326 msgid ""
53327 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53328 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53329 "dates on which the holiday is repeated."
53330 msgstr ""
53331 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
53332 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
53333
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53335 #, c-format
53336 msgid ""
53337 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53338 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53339 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53340 msgstr ""
53341 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
53342 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
53343 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
53344 "yapacaktır."
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53347 #, c-format
53348 msgid "Those items won't be deleted"
53349 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
53350
53351 #. SCRIPT
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53353 msgid "Threshold missing"
53354 msgstr "Eşik eksik"
53355
53356 #. SCRIPT
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53358 msgid "Thu"
53359 msgstr "Prş."
53360
53361 #. IMG
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53364 msgid "Thumbnail"
53365 msgstr "Küçük resim"
53366
53367 #. For the first occurrence,
53368 #. SCRIPT
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53375 #, c-format
53376 msgid "Thursday"
53377 msgstr "Perşembe"
53378
53379 #. SCRIPT
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53381 msgid "Thursdays"
53382 msgstr "Perşembe günleri"
53383
53384 #. For the first occurrence,
53385 #. SCRIPT
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53388 #, c-format
53389 msgid "Time"
53390 msgstr "Zaman"
53391
53392 #. SCRIPT
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53394 msgid "Time zone"
53395 msgstr "Saat dilimi"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53398 #, c-format
53399 msgid "Time zone: "
53400 msgstr "Saat dilimi:"
53401
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53404 #, c-format
53405 msgid "Time:"
53406 msgstr "Zaman:"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53409 #, c-format
53410 msgid "Timeline"
53411 msgstr "Zaman çizelgesi"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53414 #, c-format
53415 msgid "Timeout"
53416 msgstr "Zaman aşımı"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53419 #, c-format
53420 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53421 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53425 #, c-format
53426 msgid "Timestamp"
53427 msgstr "İade kaşesi"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53430 #, c-format
53431 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53432 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53433
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53435 #, c-format
53436 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53437 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53527 #, c-format
53528 msgid "Title"
53529 msgstr "Eser Adı"
53530
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53532 #, c-format
53533 msgid "Title "
53534 msgstr "Eser adı "
53535
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53540 #, c-format
53541 msgid "Title (A-Z)"
53542 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53548 #, c-format
53549 msgid "Title (Z-A)"
53550 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
53551
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53554 #, c-format
53555 msgid "Title (any): "
53556 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
53557
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53560 #, c-format
53561 msgid "Title (uniform): "
53562 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53565 #, c-format
53566 msgid "Title and author"
53567 msgstr "Başlık ve yazar"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53573 #, c-format
53574 msgid "Title phrase"
53575 msgstr "Başlık deyimi"
53576
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53594 #, c-format
53595 msgid "Title:"
53596 msgstr "Başlık:"
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53613 #, c-format
53614 msgid "Title: "
53615 msgstr "Başlık: "
53616
53617 #. %1$s:  title | html 
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53619 #, c-format
53620 msgid "Title: %s"
53621 msgstr "Başlık: %s"
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53624 #, c-format
53625 msgid "Titles"
53626 msgstr "Eser adları"
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53629 #, c-format
53630 msgid "Titles tagged with the term "
53631 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53646 #, c-format
53647 msgid "To"
53648 msgstr "İçin"
53649
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53652 #, c-format
53653 msgid "To "
53654 msgstr "-e "
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53657 #, c-format
53658 msgid "To Date : "
53659 msgstr "Tarihe: "
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53672 #, c-format
53673 msgid "To a file:"
53674 msgstr "Bir dosyaya:"
53675
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53678 #, c-format
53679 msgid "To a file: "
53680 msgstr "Bir dosyaya: "
53681
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53683 #, c-format
53684 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53685 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53688 #, c-format
53689 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53690 msgstr ""
53691 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53694 #, c-format
53695 msgid "To authid: "
53696 msgstr "Yazar ID'ye: "
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53699 #, c-format
53700 msgid "To biblionumber: "
53701 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
53702
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53704 #, c-format
53705 msgid "To call number:"
53706 msgstr "Yer numarasına: "
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53709 #, c-format
53710 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53711 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53712
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53714 #, c-format
53715 msgid "To create another patron, go to: "
53716 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53719 #, c-format
53720 msgid "To create circulation rule, go to: "
53721 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53724 #, c-format
53725 msgid "To date: "
53726 msgstr "Tarihe:"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53729 #, c-format
53730 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53731 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53734 #, c-format
53735 msgid ""
53736 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53737 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53738 "file"
53739 msgstr ""
53740 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
53741 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
53742 "ayarlanmalıdır."
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53745 #, c-format
53746 msgid "To item call number: "
53747 msgstr "Materyal yer numarasına: "
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53750 #, c-format
53751 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53752 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53755 #, c-format
53756 msgid ""
53757 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53758 "type."
53759 msgstr ""
53760 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
53761 "sahip yeni bir kural oluşturun."
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53764 #, c-format
53765 msgid "To notify on receiving:"
53766 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53769 #, c-format
53770 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53771 msgstr ""
53772 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
53773 "yapmanız gereken "
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53776 #, c-format
53777 msgid ""
53778 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53779 "name. "
53780 msgstr ""
53781 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
53782 "aynı resim adını verin."
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53785 #, c-format
53786 msgid ""
53787 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53788 "Administrator. "
53789 msgstr ""
53790 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
53791 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53794 #, c-format
53795 msgid "To screen in the browser:"
53796 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
53797
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53810 #, c-format
53811 msgid "To screen into the browser: "
53812 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
53813
53814 #. %1$s:  patron.title | html 
53815 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53816 #. %3$s:  patron.surname | html 
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53818 #, c-format
53819 msgid ""
53820 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53821 "'Upload.' "
53822 msgstr ""
53823 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
53824 "butonuna tıklayın."
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53835 #, c-format
53836 msgid "To:"
53837 msgstr "İçin:"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53845 #, c-format
53846 msgid "To: "
53847 msgstr "-e: "
53848
53849 #. SCRIPT
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53851 msgid "Today"
53852 msgstr "Bugün"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53855 #, c-format
53856 msgid "Today's checkins"
53857 msgstr "Bugünkü iadeler"
53858
53859 #. For the first occurrence,
53860 #. SCRIPT
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53863 #, c-format
53864 msgid "Today's checkouts"
53865 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
53866
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53868 #, c-format
53869 msgid "Today's notifications"
53870 msgstr "Bugünkü uyarılar"
53871
53872 #. A
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53874 msgid "Toggle lowest priority"
53875 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
53876
53877 #. IMG
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53879 msgid "Toggle set to lowest priority"
53880 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
53881
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53884 #, c-format
53885 msgid "Too many checked out."
53886 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
53887
53888 #. For the first occurrence,
53889 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53890 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53893 #, c-format
53894 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53895 msgstr ""
53896 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
53897
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53899 #, c-format
53900 msgid "Too many holds for "
53901 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53904 #, c-format
53905 msgid "Too many holds for this record: "
53906 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53911 #, c-format
53912 msgid "Too many holds: "
53913 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
53914
53915 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53917 #, c-format
53918 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53919 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
53920
53921 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53922 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53924 #, fuzzy, c-format
53925 msgid ""
53926 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53927 "will not be shown."
53928 msgstr ""
53929 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53930
53931 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53932 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53934 #, c-format
53935 msgid ""
53936 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53937 "batch."
53938 msgstr ""
53939 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53940
53941 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53942 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53944 #, fuzzy, c-format
53945 msgid ""
53946 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53947 "will not be shown."
53948 msgstr ""
53949 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53950
53951 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53952 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53954 #, c-format
53955 msgid ""
53956 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53957 msgstr ""
53958 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
53959 "için, sadece %s izin verilen."
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53963 #, c-format
53964 msgid "Tool plugins"
53965 msgstr "Araç eklentileri"
53966
53967 #. A
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54031 #, c-format
54032 msgid "Tools"
54033 msgstr "Araçlar"
54034
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54036 #, c-format
54037 msgid "Tools home"
54038 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
54039
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54041 #, c-format
54042 msgid "Tools tables"
54043 msgstr "Araç tabloları"
54044
54045 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54047 #, c-format
54048 msgid "Top %s Most-circulated items"
54049 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54053 #, c-format
54054 msgid "Top lists"
54055 msgstr "En çok kullanılan listeler"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54059 #, c-format
54060 msgid "Top page margin:"
54061 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54064 #, c-format
54065 msgid "Top text margin:"
54066 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
54067
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54069 #, c-format
54070 msgid "Topics"
54071 msgstr "Konular"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54080 #, c-format
54081 msgid "Total"
54082 msgstr "Toplam"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54085 #, c-format
54086 msgid "Total "
54087 msgstr "Toplam "
54088
54089 #. For the first occurrence,
54090 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54093 #, c-format
54094 msgid "Total (%s)"
54095 msgstr "Toplam (%s)"
54096
54097 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54099 #, c-format
54100 msgid "Total (GST %s %%)"
54101 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
54102
54103 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54105 #, c-format
54106 msgid "Total (GST %s%%)"
54107 msgstr "Toplam (%s%%)"
54108
54109 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54111 #, c-format
54112 msgid "Total (GST %s)"
54113 msgstr "Toplam (%s)"
54114
54115 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54117 #, c-format
54118 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54119 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
54120
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54122 #, c-format
54123 msgid "Total RRP"
54124 msgstr "Toplam RRP"
54125
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54127 #, c-format
54128 msgid "Total amount outstanding:"
54129 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
54130
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54132 #, c-format
54133 msgid "Total amount outstanding: "
54134 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
54135
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54137 #, c-format
54138 msgid "Total amount payable:"
54139 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54142 #, c-format
54143 msgid "Total amount: "
54144 msgstr "Toplam miktar: "
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54148 #, c-format
54149 msgid "Total available"
54150 msgstr "Toplam kullanılabilir"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54154 #, c-format
54155 msgid "Total checkouts"
54156 msgstr "Toplam ödünç verme"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54159 #, c-format
54160 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54161 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54164 #, c-format
54165 msgid "Total checkouts:"
54166 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54170 #, c-format
54171 msgid "Total cost"
54172 msgstr "Toplam maliyet"
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54176 #, c-format
54177 msgid "Total current checkouts allowed"
54178 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
54179
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54182 #, c-format
54183 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54184 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54188 #, c-format
54189 msgid "Total due"
54190 msgstr "Toplam borç"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54193 #, c-format
54194 msgid "Total due:"
54195 msgstr "Toplam borç:"
54196
54197 #. %1$s:  fines | $Price 
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54199 #, c-format
54200 msgid "Total due: %s"
54201 msgstr "Toplam borç: %s"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54204 #, c-format
54205 msgid "Total holds"
54206 msgstr "Toplam ayırmalar"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54209 #, c-format
54210 msgid "Total holds allowed"
54211 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54214 #, c-format
54215 msgid "Total items in group"
54216 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
54217
54218 #. SCRIPT
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54220 msgid "Total must be a number"
54221 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54224 #, c-format
54225 msgid "Total number of results:"
54226 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54229 #, c-format
54230 msgid "Total ordered"
54231 msgstr "Toplam sipariş"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54234 #, c-format
54235 msgid "Total renewals"
54236 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54239 #, c-format
54240 msgid "Total spent"
54241 msgstr "Toplam harcanan"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54244 #, c-format
54245 msgid "Total tax exc."
54246 msgstr "Vergi hariç toplam"
54247
54248 #. For the first occurrence,
54249 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54253 #, c-format
54254 msgid "Total tax exc. (%s)"
54255 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54258 #, c-format
54259 msgid "Total tax inc."
54260 msgstr "Vergi dahil toplam"
54261
54262 #. For the first occurrence,
54263 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54267 #, c-format
54268 msgid "Total tax inc. (%s)"
54269 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54273 #, c-format
54274 msgid "Total: "
54275 msgstr "Toplam: "
54276
54277 #. For the first occurrence,
54278 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54281 #, c-format
54282 msgid "Total: %s "
54283 msgstr "Toplam: %s "
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54287 #, c-format
54288 msgid "Totals:"
54289 msgstr "Toplamlar:"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54292 #, c-format
54293 msgid "Transacting librarian"
54294 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54297 #, c-format
54298 msgid "Transaction branch"
54299 msgstr "İşlem birimi"
54300
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54302 #, c-format
54303 msgid "Transaction date"
54304 msgstr "İşlem tarihi"
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54307 #, fuzzy, c-format
54308 msgid "Transaction library"
54309 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54310
54311 #. A
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54313 msgid "Transaction logs"
54314 msgstr "İşlem günlükleri"
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54317 #, c-format
54318 msgid "Transaction type"
54319 msgstr "İşlem türü"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54322 #, c-format
54323 msgid "Transaction type:"
54324 msgstr "İşlem türü:"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54331 #, fuzzy, c-format
54332 msgid "Transactions"
54333 msgstr "Çeviriler"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54343 #, c-format
54344 msgid "Transfer"
54345 msgstr "Transfer"
54346
54347 #. INPUT type=submit
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54349 msgid "Transfer collection"
54350 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54353 #, c-format
54354 msgid "Transfer collection "
54355 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54356
54357 #. %1$s:  reser.diff | html 
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54359 #, c-format
54360 msgid "Transfer is %s days late"
54361 msgstr "Aktarma %s gün geç"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54364 #, c-format
54365 msgid "Transfer is not allowed for: "
54366 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54369 #, fuzzy, c-format
54370 msgid "Transfer now? "
54371 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
54372
54373 #. SCRIPT
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54375 msgid "Transfer order to this basket?"
54376 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54382 #, c-format
54383 msgid "Transfer to:"
54384 msgstr "Aktar :"
54385
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54387 #, c-format
54388 msgid "Transferred"
54389 msgstr "Aktarıldı"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54392 #, c-format
54393 msgid "Transferred from basket: "
54394 msgstr "Transfer edilen sepet:"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54397 #, c-format
54398 msgid "Transferred items"
54399 msgstr "Aktarılan materyaller"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54402 #, c-format
54403 msgid "Transferred to basket: "
54404 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54407 #, c-format
54408 msgid "Transfers"
54409 msgstr "Aktarımlar"
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54412 #, c-format
54413 msgid "Transfers are "
54414 msgstr "Aktarımlar "
54415
54416 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54418 #, c-format
54419 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54420 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54424 #, c-format
54425 msgid "Transfers to receive"
54426 msgstr "Gelen aktarımlar"
54427
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54429 #, c-format
54430 msgid "Translate into other languages"
54431 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
54432
54433 #. A
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54435 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54436 msgstr "Çeviri materyali türü [% itemtype.itemtype | html %]"
54437
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54440 #, c-format
54441 msgid "Translation"
54442 msgstr "Çeviri"
54443
54444 #. SCRIPT
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54446 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54447 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
54448
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54450 #, c-format
54451 msgid "Translation manager:"
54452 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54455 #, c-format
54456 msgid "Translation: "
54457 msgstr "Tercüme:"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54460 #, c-format
54461 msgid "Translations"
54462 msgstr "Çeviriler"
54463
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54465 #, c-format
54466 msgid "Transport"
54467 msgstr "Taşıma"
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54471 #, c-format
54472 msgid "Transport cost matrix"
54473 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54476 #, c-format
54477 msgid "Transport: "
54478 msgstr "Taşıma:"
54479
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54481 #, c-format
54482 msgid "Treaties "
54483 msgstr "Antlaşmalar "
54484
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54486 #, c-format
54487 msgid "Try again with a different barcode"
54488 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
54489
54490 #. INPUT type=submit
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54495 #, c-format
54496 msgid "Try another search"
54497 msgstr "Başka bir arama deneyin"
54498
54499 #. SCRIPT
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54501 msgid "Tu"
54502 msgstr "Salı"
54503
54504 #. SCRIPT
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54506 msgid "Tue"
54507 msgstr "Salı"
54508
54509 #. For the first occurrence,
54510 #. SCRIPT
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54517 #, c-format
54518 msgid "Tuesday"
54519 msgstr "Salı"
54520
54521 #. SCRIPT
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54523 msgid "Tuesdays"
54524 msgstr "Salı günleri"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54527 #, c-format
54528 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54529 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54552 #, c-format
54553 msgid "Type"
54554 msgstr "Tür"
54555
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54557 #, c-format
54558 msgid "Type of change"
54559 msgstr "Değişim türü"
54560
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54563 #, c-format
54564 msgid "Type:"
54565 msgstr "Tür:"
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54571 #, c-format
54572 msgid "Type: "
54573 msgstr "Tür: "
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54576 #, c-format
54577 msgid "UF"
54578 msgstr "UF"
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54581 #, c-format
54582 msgid "UKMARC"
54583 msgstr "UKMARC"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54586 #, c-format
54587 msgid "UNIMARC"
54588 msgstr "UNIMARC"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54592 #, c-format
54593 msgid "URL"
54594 msgstr "URL"
54595
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54597 #, c-format
54598 msgid "URL(s)"
54599 msgstr "URL(ler)"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54602 #, c-format
54603 msgid "URL: "
54604 msgstr "URL: "
54605
54606 #. For the first occurrence,
54607 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54610 #, c-format
54611 msgid "URL: %s "
54612 msgstr "URL: %s "
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54616 #, c-format
54617 msgid "US Inches"
54618 msgstr "ABD inç"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54621 #, c-format
54622 msgid "UTF-8 (Default)"
54623 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
54624
54625 #. SCRIPT
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54627 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54628 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
54629
54630 #. For the first occurrence,
54631 #. SCRIPT
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54633 msgid "Unable to change status of note."
54634 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
54635
54636 #. SCRIPT
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54638 msgid "Unable to check in"
54639 msgstr "İade alınamadı"
54640
54641 #. SCRIPT
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54643 msgid "Unable to create enrollment!"
54644 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
54645
54646 #. SCRIPT
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54648 msgid "Unable to delete club!"
54649 msgstr "Club silinemedi!"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54652 #, c-format
54653 msgid "Unable to delete patron"
54654 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54657 #, c-format
54658 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54659 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54662 #, c-format
54663 msgid "Unable to delete staff user"
54664 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
54665
54666 #. SCRIPT
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54668 msgid "Unable to delete template!"
54669 msgstr "Şablon silinemedi!"
54670
54671 #. SCRIPT
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54673 msgid "Unable to resume, hold not found"
54674 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
54675
54676 #. For the first occurrence,
54677 #. SCRIPT
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54680 msgid "Unable to save description"
54681 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54684 #, c-format
54685 msgid "Unable to save image to database."
54686 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
54687
54688 #. SCRIPT
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54690 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54691 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
54692
54693 #. SCRIPT
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54695 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54696 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54699 #, c-format
54700 msgid "Unapprove"
54701 msgstr "Onaylama"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54704 #, c-format
54705 msgid "Unauthorized user "
54706 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54709 #, c-format
54710 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54711 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54714 #, c-format
54715 msgid "Uncertain"
54716 msgstr "Belirsiz"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54719 #, c-format
54720 msgid "Uncertain price: "
54721 msgstr "Belirsiz fiyat: "
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54727 #, c-format
54728 msgid "Uncertain prices"
54729 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54735 #, c-format
54736 msgid "Unchanged"
54737 msgstr "Değiştirilmedi"
54738
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54742 #, c-format
54743 msgid "Uncheck all"
54744 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
54745
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54749 #, c-format
54750 msgid "Undef"
54751 msgstr "Undef"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54756 #, c-format
54757 msgid "Undefined"
54758 msgstr "Tanımlanmamış"
54759
54760 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54762 msgid "Undo import into catalog"
54763 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54767 #, c-format
54768 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54769 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54772 #, c-format
54773 msgid "Ungrouped baskets"
54774 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54777 #, c-format
54778 msgid "Unhighlight"
54779 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54782 #, c-format
54783 msgid "Unified title"
54784 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
54785
54786 #. For the first occurrence,
54787 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54790 #, c-format
54791 msgid "Unified title: %s "
54792 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54795 #, c-format
54796 msgid "Uniform Resource Identifier"
54797 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54800 #, c-format
54801 msgid "Uninstall"
54802 msgstr "Kaldır"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54806 #, c-format
54807 msgid "Unique holiday"
54808 msgstr "Özgün tatil"
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54811 #, c-format
54812 msgid "Unique holidays"
54813 msgstr "Tek tatiller"
54814
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54816 #, c-format
54817 msgid "Unique identifier: "
54818 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54823 #, c-format
54824 msgid "Unit"
54825 msgstr "Birim"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54831 #, c-format
54832 msgid "Unit cost"
54833 msgstr "Birim maliyeti"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54836 #, c-format
54837 msgid "Unit cost search"
54838 msgstr "Birim fiyat arama"
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54841 #, c-format
54842 msgid "Unit price"
54843 msgstr "Birim fiyatı "
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54846 #, c-format
54847 msgid "Unit: "
54848 msgstr "Birim:"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54851 #, c-format
54852 msgid "Units per issue"
54853 msgstr "Sayı başına birimler"
54854
54855 #. SCRIPT
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54857 msgid "Units per issue is required"
54858 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54861 #, c-format
54862 msgid "Units per issue: "
54863 msgstr "Sayı başına birimler:"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54867 #, c-format
54868 msgid "Units:"
54869 msgstr "Birimler:"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54875 #, c-format
54876 msgid "Units: "
54877 msgstr "Birimler: "
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54880 #, c-format
54881 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54882 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54885 #, c-format
54886 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54887 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
54888
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54890 #, c-format
54891 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54892 msgstr ""
54893
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54895 #, c-format
54896 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54897 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54900 #, c-format
54901 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54902 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54905 #, c-format
54906 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54907 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54910 #, c-format
54911 msgid "Université de Lyon 3, France"
54912 msgstr "Université de Lyon 3, France"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54915 #, c-format
54916 msgid "Université de Rennes 2, France"
54917 msgstr "Université de Rennes 2, France"
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54920 #, c-format
54921 msgid "Université de St Etienne, France"
54922 msgstr "Université de St Etienne, France"
54923
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54926 #, c-format
54927 msgid "Unknown"
54928 msgstr "Bilinmiyor"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54931 #, c-format
54932 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54933 msgstr ""
54934 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
54935
54936 #. %1$s:  errtype | html 
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54938 #, c-format
54939 msgid "Unknown error type %s."
54940 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54943 #, c-format
54944 msgid "Unknown error."
54945 msgstr "Bilinmeyen hata."
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54948 #, c-format
54949 msgid "Unknown plugin type "
54950 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
54951
54952 #. SCRIPT
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54954 msgid "Unknown record type, cannot import"
54955 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
54956
54957 #. SCRIPT
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54959 msgid "Unknown subfield"
54960 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
54961
54962 #. SCRIPT
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54964 msgid "Unknown tag"
54965 msgstr "Bilinmeyen tag"
54966
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54973 #, c-format
54974 msgid "Unlimited"
54975 msgstr "Sınırsız"
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54978 #, c-format
54979 msgid "Unpacking completed"
54980 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54983 #, c-format
54984 msgid "Unreceived orders"
54985 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54989 #, c-format
54990 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54991 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
54992
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54995 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54996 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54999 #, c-format
55000 msgid "Unset"
55001 msgstr "Geri al"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55004 #, c-format
55005 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55006 msgstr ""
55007 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
55008 "ayarlanmamış"
55009
55010 #. IMG
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55012 msgid "Unset lowest priority"
55013 msgstr "En düşük önceliği geri al"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55017 #, c-format
55018 msgid "Until date: "
55019 msgstr "Tarihine kadar: "
55020
55021 #. INPUT type=submit name=submit
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55027 #, c-format
55028 msgid "Update"
55029 msgstr "Güncelle"
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55032 #, c-format
55033 msgid "Update "
55034 msgstr "Güncelle"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55039 #, c-format
55040 msgid "Update SQL"
55041 msgstr "SQL Güncelle"
55042
55043 #. SCRIPT
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55045 msgid "Update action"
55046 msgstr "İşlemi güncelle"
55047
55048 #. INPUT type=submit
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55050 msgid "Update adjustments"
55051 msgstr "Ayarları güncelle"
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55054 #, c-format
55055 msgid "Update all child funds with this owner "
55056 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55060 #, c-format
55061 msgid "Update child to adult patron"
55062 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55065 #, c-format
55066 msgid "Update errors :"
55067 msgstr "Hataları güncelle:"
55068
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
55070 #, c-format
55071 msgid "Update existing or add new"
55072 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
55073
55074 #. INPUT type=submit name=submit
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55076 msgid "Update hold(s)"
55077 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
55078
55079 #. SCRIPT
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55081 msgid "Update item"
55082 msgstr "Materyali güncelle"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55085 #, c-format
55086 msgid "Update patron records"
55087 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
55088
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55090 #, c-format
55091 msgid "Update report :"
55092 msgstr "Raporu güncelle:"
55093
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55095 #, c-format
55096 msgid "Update succeeded"
55097 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
55098
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55100 #, c-format
55101 msgid "Update your database"
55102 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
55103
55104 #. INPUT type=submit
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55106 msgid "Update your statistics usage"
55107 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
55108
55109 #. %1$s:  name | html 
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55111 #, c-format
55112 msgid "Update: %s"
55113 msgstr "Güncelle: %s"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55116 #, c-format
55117 msgid "Updated SQL"
55118 msgstr "Güncellenmiş SQL"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55121 #, fuzzy, c-format
55122 msgid "Updated between:"
55123 msgstr "Güncellenme tarihi"
55124
55125 #. For the first occurrence,
55126 #. SCRIPT
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55129 #, c-format
55130 msgid "Updated on"
55131 msgstr "Güncellenme tarihi"
55132
55133 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55135 #, c-format
55136 msgid "Updated on %s"
55137 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55140 #, c-format
55141 msgid "Updated:"
55142 msgstr "Güncelle:"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55145 #, c-format
55146 msgid "Updating database structure"
55147 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55162 #, c-format
55163 msgid "Upload"
55164 msgstr "Yükle"
55165
55166 #. INPUT type=submit name=upload
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55168 msgid "Upload File"
55169 msgstr "Dosya Yükle"
55170
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55172 #, c-format
55173 msgid "Upload Koha plugin"
55174 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
55175
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55177 #, c-format
55178 msgid "Upload New File"
55179 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
55180
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55183 #, fuzzy, c-format
55184 msgid "Upload a file"
55185 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55188 #, c-format
55189 msgid "Upload additional images for patron cards"
55190 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55195 #, fuzzy, c-format
55196 msgid "Upload an image file: "
55197 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55198
55199 #. SCRIPT
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55201 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55202 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55205 #, c-format
55206 msgid "Upload another KOC file"
55207 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55210 #, c-format
55211 msgid "Upload any file"
55212 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55215 #, fuzzy, c-format
55216 msgid "Upload any file "
55217 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55220 #, c-format
55221 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55222 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55225 #, c-format
55226 msgid "Upload directory"
55227 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
55228
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55230 #, c-format
55231 msgid "Upload directory: "
55232 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
55233
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55238 #, c-format
55239 msgid "Upload file"
55240 msgstr "Dosya yükle"
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55244 #, c-format
55245 msgid "Upload file:"
55246 msgstr "Dosya yükle:"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55249 #, c-format
55250 msgid "Upload image"
55251 msgstr "Resim yükle"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55254 #, c-format
55255 msgid "Upload images"
55256 msgstr "Resimleri yükle"
55257
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55262 #, c-format
55263 msgid "Upload local cover image"
55264 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
55265
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55267 #, fuzzy, c-format
55268 msgid "Upload local cover images "
55269 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
55270
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55272 #, c-format
55273 msgid "Upload more images"
55274 msgstr "Daha çok resim yükle"
55275
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55277 #, c-format
55278 msgid "Upload new file"
55279 msgstr "Yeni dosya yükle"
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55282 #, c-format
55283 msgid "Upload new files"
55284 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55287 #, c-format
55288 msgid "Upload offline circulation data"
55289 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55292 #, c-format
55293 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55294 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
55295
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55297 #, c-format
55298 msgid "Upload patron image"
55299 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
55300
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55305 #, c-format
55306 msgid "Upload patron images"
55307 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55310 #, c-format
55311 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55312 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55315 #, fuzzy, c-format
55316 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55317 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55318
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55321 #, c-format
55322 msgid "Upload plugin"
55323 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
55324
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55329 #, c-format
55330 msgid "Upload progress: "
55331 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55334 #, c-format
55335 msgid "Upload quotes"
55336 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
55337
55338 #. For the first occurrence,
55339 #. SCRIPT
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55344 msgid "Upload status: "
55345 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
55346
55347 #. For the first occurrence,
55348 #. SCRIPT
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55351 msgid "Upload status: Cancelled "
55352 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55355 #, c-format
55356 msgid "Upload transactions"
55357 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55362 #, c-format
55363 msgid "Uploaded"
55364 msgstr "Karşıya yüklendi"
55365
55366 #. SCRIPT
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55368 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55369 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
55370
55371 #. SCRIPT
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55373 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55374 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55377 #, c-format
55378 msgid "Upper age limit"
55379 msgstr "Üst yaş sınırı"
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55383 #, c-format
55384 msgid "Upperage limit: "
55385 msgstr "Üst yaş sınırı: "
55386
55387 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55389 #, c-format
55390 msgid "Url: %s"
55391 msgstr "Url: %s"
55392
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55394 #, c-format
55395 msgid "Usage"
55396 msgstr "Kullanım"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55400 #, c-format
55401 msgid "Usage: "
55402 msgstr "Kullanım:"
55403
55404 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55406 #, c-format
55407 msgid "Usage: %s "
55408 msgstr "Kullanım: %s "
55409
55410 #. INPUT type=submit
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55412 msgid "Use Existing"
55413 msgstr "Mevcut olanı kullan"
55414
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55417 #, c-format
55418 msgid "Use MARC Modification Template:"
55419 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55422 #, c-format
55423 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55424 msgstr ""
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55428 #, c-format
55429 msgid "Use a barcode file"
55430 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55437 #, c-format
55438 msgid "Use a file"
55439 msgstr "Bir dosya kullan"
55440
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55443 #, c-format
55444 msgid "Use a file "
55445 msgstr "Bir dosya kullanın"
55446
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55448 #, c-format
55449 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55450 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
55451
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55453 #, c-format
55454 msgid ""
55455 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55456 "rules, they will be deleted without warning!"
55457 msgstr ""
55458 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
55459 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55462 #, c-format
55463 msgid "Use default values"
55464 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55467 #, c-format
55468 msgid "Use existing record"
55469 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55470
55471 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55473 msgid "Use for MARC exports"
55474 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55477 #, c-format
55478 msgid "Use for OPAC search groups"
55479 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55483 #, c-format
55484 msgid "Use for OPAC search groups "
55485 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55488 #, c-format
55489 msgid "Use for staff search groups"
55490 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55494 #, c-format
55495 msgid "Use for staff search groups "
55496 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55499 #, c-format
55500 msgid ""
55501 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55502 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55503 msgstr ""
55504 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
55505 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
55506 "verilir. "
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55510 #, fuzzy, c-format
55511 msgid "Use records from the following list: "
55512 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55515 #, fuzzy, c-format
55516 msgid "Use report plugins "
55517 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
55518
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55520 #, c-format
55521 msgid "Use restrictions"
55522 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55527 #, c-format
55528 msgid "Use saved"
55529 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
55530
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55532 #, c-format
55533 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55534 msgstr ""
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55537 #, c-format
55538 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55539 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55542 #, c-format
55543 msgid ""
55544 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55545 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55546 "writing custom SQL reports."
55547 msgstr ""
55548 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
55549 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
55550 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
55551
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55553 #, c-format
55554 msgid ""
55555 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55556 msgstr ""
55557 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
55558 "kullanınız"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55561 #, c-format
55562 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55563 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55566 #, c-format
55567 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55568 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55569
55570 #. For the first occurrence,
55571 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55574 #, c-format
55575 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55576 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55579 #, c-format
55580 msgid "Use tool plugins"
55581 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55584 #, fuzzy, c-format
55585 msgid "Use tool plugins "
55586 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55589 #, c-format
55590 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55591 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55594 #, c-format
55595 msgid "Used"
55596 msgstr "Kullanıldı"
55597
55598 #. ABBR
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55600 msgid "Used For"
55601 msgstr "Şunun için kullanılır"
55602
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55605 #, c-format
55606 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55607 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
55608
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55610 #, c-format
55611 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55612 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
55613
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55617 #, c-format
55618 msgid "Used in"
55619 msgstr "Kullanıldığı yer"
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55622 #, c-format
55623 msgid ""
55624 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55625 "status. Similar to NOT_LOAN"
55626 msgstr ""
55627 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
55628 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55631 #, c-format
55632 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55633 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55636 #, c-format
55637 msgid ""
55638 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55639 "type for devices like lockers and sorters."
55640 msgstr ""
55641 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
55642 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55645 #, c-format
55646 msgid "Used: "
55647 msgstr "Kullanılan:"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55650 #, c-format
55651 msgid "Useful resources"
55652 msgstr "Yararlı kaynaklar"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55655 #, c-format
55656 msgid "Useless without upload_general_files"
55657 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
55658
55659 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55660 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55662 #, c-format
55663 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55664 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
55665
55666 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55667 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55669 #, c-format
55670 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55671 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55674 #, c-format
55675 msgid "Userid"
55676 msgstr "Kullanıcı no"
55677
55678 #. %1$s:  e.userid | html 
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55680 #, c-format
55681 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55682 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55685 #, c-format
55686 msgid "Userid: "
55687 msgstr "Kullanıcı no:"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55696 #, c-format
55697 msgid "Username"
55698 msgstr "Kullanıcı adı"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55701 #, c-format
55702 msgid "Username/password already exists."
55703 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55707 #, c-format
55708 msgid "Username:"
55709 msgstr "Kullanıcı adı:"
55710
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55714 #, c-format
55715 msgid "Username: "
55716 msgstr "Kullanıcı adı: "
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55719 #, c-format
55720 msgid "Users:"
55721 msgstr "Kullanıcı:"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55725 #, c-format
55726 msgid "Using framework:"
55727 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
55728
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55730 #, c-format
55731 msgid "Using the following CSV profile: "
55732 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
55733
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55735 #, c-format
55736 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55737 msgstr ""
55738 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
55739 "için gerekli olan uygulama"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55742 #, c-format
55743 msgid "VHS tape / Videocassette"
55744 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55747 #, c-format
55748 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55749 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55752 #, c-format
55753 msgid "Validated"
55754 msgstr "Onaylanmış"
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55761 #, c-format
55762 msgid "Value"
55763 msgstr "Değer"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55767 #, c-format
55768 msgid "Value: "
55769 msgstr "Değer: "
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55772 #, c-format
55773 msgid "Values"
55774 msgstr "Değerler"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55777 #, c-format
55778 msgid "Values are comma-separated."
55779 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
55780
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55782 #, c-format
55783 msgid ""
55784 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55785 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55786 "is limited to 200 characters"
55787 msgstr ""
55788 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
55789 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
55790 "olmalıdır."
55791
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55793 #, c-format
55794 msgid "Values for manual invoicing types"
55795 msgstr "Manuel faturalama türleri için değerler"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55798 #, c-format
55799 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55800 msgstr "Kullanıcının sort 2 alanını doldurmak için girilebilir değerler"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55803 #, c-format
55804 msgid "Vanier College, Canada"
55805 msgstr "Vanier College, Canada"
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55808 #, c-format
55809 msgid "Variable name:"
55810 msgstr "Değişken Adı:"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55813 #, c-format
55814 msgid "Variable options:"
55815 msgstr "Değişken seçenekleri:"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55818 #, c-format
55819 msgid "Variable type:"
55820 msgstr "Değişken türü:"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55824 #, c-format
55825 msgid "Variable: "
55826 msgstr "Değişken: "
55827
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55845 #, c-format
55846 msgid "Vendor"
55847 msgstr "Sağlayıcı"
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55850 #, c-format
55851 msgid "Vendor "
55852 msgstr "Sağlayıcı "
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55855 #, c-format
55856 msgid "Vendor EDI accounts"
55857 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
55858
55859 #. A
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55861 msgid "Vendor detail page"
55862 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
55863
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55865 #, c-format
55866 msgid "Vendor details"
55867 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55870 #, c-format
55871 msgid "Vendor invoice:"
55872 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55875 #, c-format
55876 msgid "Vendor is:"
55877 msgstr "Sağlayıcı:"
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55880 #, c-format
55881 msgid "Vendor is: "
55882 msgstr "Sağlayıcı: "
55883
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55885 #, c-format
55886 msgid "Vendor name: "
55887 msgstr "Sağlayıcı adı: "
55888
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55890 #, c-format
55891 msgid "Vendor not found"
55892 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
55893
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55896 #, c-format
55897 msgid "Vendor note"
55898 msgstr "Sağlayıcı notu"
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55902 #, c-format
55903 msgid "Vendor note:"
55904 msgstr "Sağlayıcı notu:"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55914 #, c-format
55915 msgid "Vendor note: "
55916 msgstr "Sağlayıcı notu: "
55917
55918 #. SCRIPT
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55920 msgid "Vendor price must be a number"
55921 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
55922
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55925 #, c-format
55926 msgid "Vendor price: "
55927 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
55928
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55930 #, c-format
55931 msgid "Vendor search"
55932 msgstr "Sağlayıcı arama"
55933
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55935 #, c-format
55936 msgid "Vendor search results"
55937 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
55938
55939 #. %1$s:  count | html 
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55941 #, c-format
55942 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55943 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
55944
55945 #. %1$s:  count | html 
55946 #. %2$s:  supplier | html 
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55948 #, c-format
55949 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55950 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
55951
55952 #. %1$s:  count | html 
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55954 #, c-format
55955 msgid "Vendor search: %s results found"
55956 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
55957
55958 #. %1$s:  count | html 
55959 #. %2$s:  supplier | html 
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55961 #, c-format
55962 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55963 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55975 #, c-format
55976 msgid "Vendor:"
55977 msgstr "Sağlayıcı:"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55989 #, c-format
55990 msgid "Vendor: "
55991 msgstr "Sağlayıcı: "
55992
55993 #. %1$s:  suppliername | html 
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55995 #, c-format
55996 msgid "Vendor: %s"
55997 msgstr "Sağlayıcı: %s"
55998
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56000 #, c-format
56001 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56002 msgstr ""
56003 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56006 #, c-format
56007 msgid "Verify you want to delete patrons"
56008 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56011 #, c-format
56012 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56013 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56014
56015 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56017 #, c-format
56018 msgid "Version: %s "
56019 msgstr "Sağlayıcı: %s "
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56025 #, c-format
56026 msgid "Vertical: "
56027 msgstr "Dikey: "
56028
56029 #. For the first occurrence,
56030 #. SCRIPT
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56035 #, c-format
56036 msgid "View"
56037 msgstr "Görünüm"
56038
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56040 #, c-format
56041 msgid "View "
56042 msgstr "Görünüm"
56043
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56045 #, c-format
56046 msgid "View All"
56047 msgstr "Hepsini gör"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56050 #, c-format
56051 msgid "View ILL requests"
56052 msgstr "ILL isteklerini görün"
56053
56054 #. For the first occurrence,
56055 #. SCRIPT
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56059 #, c-format
56060 msgid "View MARC"
56061 msgstr "MARC görünümü"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56064 #, c-format
56065 msgid "View MARC conversion plugins"
56066 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56069 #, c-format
56070 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56071 msgstr ""
56072 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
56073 "görüntüle"
56074
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56076 #, c-format
56077 msgid "View all libraries"
56078 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56081 #, c-format
56082 msgid "View all pending patron modifications"
56083 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56086 #, c-format
56087 msgid "View all plugins"
56088 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56091 #, c-format
56092 msgid "View analytics"
56093 msgstr "Analizleri gör"
56094
56095 #. SCRIPT
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56097 msgid "View biblio details"
56098 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
56099
56100 #. For the first occurrence,
56101 #. SCRIPT
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56105 msgid "View borrower details"
56106 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56107
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56109 #, c-format
56110 msgid "View course"
56111 msgstr "Dersi görüntüle"
56112
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56116 #, c-format
56117 msgid "View dictionary"
56118 msgstr "Sözlüğü gör"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56121 #, c-format
56122 msgid "View existing record"
56123 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56126 #, c-format
56127 msgid "View final record"
56128 msgstr "Son kaydı gör"
56129
56130 #. A
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56132 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56133 msgstr ""
56134 "[% period_active.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56135
56136 #. A
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56138 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56139 msgstr ""
56140 "[% period_loo.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56141
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56143 #, c-format
56144 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56145 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
56146
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56148 #, c-format
56149 msgid "View invoice"
56150 msgstr "Faturaları görüntüle"
56151
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56153 #, c-format
56154 msgid "View item's checkout history"
56155 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
56156
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56158 #, c-format
56159 msgid "View message"
56160 msgstr "İletiyi görüntüle"
56161
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56163 #, c-format
56164 msgid "View note"
56165 msgstr "Notu görüntüle"
56166
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56168 #, c-format
56169 msgid "View online payment plugins"
56170 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56173 #, c-format
56174 msgid ""
56175 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56176 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56177 msgstr ""
56178 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
56179 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
56180 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
56181
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56183 #, c-format
56184 msgid "View patron record"
56185 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56188 #, c-format
56189 msgid "View pending offline circulation actions"
56190 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56193 #, c-format
56194 msgid "View plugins by class "
56195 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56198 #, c-format
56199 msgid "View report plugins"
56200 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56204 #, c-format
56205 msgid "View restrictions"
56206 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
56207
56208 #. INPUT type=submit
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56210 msgid "View spine label"
56211 msgstr "Sırt etiketini gör"
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56214 #, c-format
56215 msgid "View subfields"
56216 msgstr "Alt alanları görüntüle"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56219 #, c-format
56220 msgid "View tool plugins"
56221 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56224 #, c-format
56225 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56226 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56229 #, c-format
56230 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56231 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56234 #, c-format
56235 msgid "Visibility: "
56236 msgstr "Görünürlük: "
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56239 #, c-format
56240 msgid "Void"
56241 msgstr "Void"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56244 #, c-format
56245 msgid "Void payment"
56246 msgstr "Geçersiz ödeme"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56249 #, c-format
56250 msgid "Vol no."
56251 msgstr "Cilt no."
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56257 #, c-format
56258 msgid "Volume"
56259 msgstr "Cilt"
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56262 #, c-format
56263 msgid "Volume date"
56264 msgstr "Cilt tarihi"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56267 #, c-format
56268 msgid "Volume information"
56269 msgstr "Cilt bilgisi"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56272 #, c-format
56273 msgid "Volume number"
56274 msgstr "Cilt numarası"
56275
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56280 #, c-format
56281 msgid "Volume:"
56282 msgstr "Cilt:"
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56287 #, c-format
56288 msgid "WARNING:"
56289 msgstr "UYARI:"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56293 #, c-format
56294 msgid "Waiting"
56295 msgstr "Beklemede"
56296
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56298 #, c-format
56299 msgid "Waiting "
56300 msgstr "Beklemede "
56301
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56304 #, c-format
56305 msgid "Waiting date"
56306 msgstr "Bekleme tarihi"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56309 #, c-format
56310 msgid "Waiting since"
56311 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56338 #, c-format
56339 msgid "Warning"
56340 msgstr "Uyarı"
56341
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56343 #, c-format
56344 msgid "Warning at (%%): "
56345 msgstr "(%%) Uyarısı:"
56346
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56348 #, c-format
56349 msgid "Warning at (amount): "
56350 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
56351
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56353 #, c-format
56354 msgid "Warning regarding current user"
56355 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
56356
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56358 #, c-format
56359 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56360 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
56361
56362 #. SCRIPT
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56364 msgid ""
56365 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56366 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56367 msgstr ""
56368 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
56369 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
56370 "tıklayın"
56371
56372 #. %1$s:  encumbrance | html 
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56374 #, c-format
56375 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56376 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
56377
56378 #. %1$s:  expenditure | html 
56379 #. %2$s:  IF (currency) 
56380 #. %3$s:  currency | html 
56381 #. %4$s:  END 
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56383 #, c-format
56384 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56385 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
56386
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56389 #, c-format
56390 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56391 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
56392
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56394 #, c-format
56395 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56396 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
56397
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56400 #, c-format
56401 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56402 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56406 #, c-format
56407 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56408 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56411 #, c-format
56412 msgid ""
56413 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56414 "created."
56415 msgstr ""
56416 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
56417 "oluşturulmayacak."
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56423 #, c-format
56424 msgid "Warning:"
56425 msgstr "Uyarı:"
56426
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56428 #, c-format
56429 msgid ""
56430 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56431 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56432 msgstr ""
56433 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
56434 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
56435 "çalışmayabilir."
56436
56437 #. SCRIPT
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56439 msgid "Warning: Duplicate organization"
56440 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
56441
56442 #. SCRIPT
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56444 msgid "Warning: Duplicate patron"
56445 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
56446
56447 #. SCRIPT
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56449 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56450 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
56451
56452 #. For the first occurrence,
56453 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56454 #. %2$s:  message.current_version | html 
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56457 #, c-format
56458 msgid ""
56459 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56460 "I'll try my best."
56461 msgstr ""
56462 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
56463 "Elimden geleni yapacağım."
56464
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56466 #, c-format
56467 msgid ""
56468 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56469 "own risk. "
56470 msgstr ""
56471 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
56472 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
56473
56474 #. SCRIPT
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56476 msgid ""
56477 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56478 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56479 msgstr ""
56480 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
56481 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
56482 "istediğinizden emin misiniz?"
56483
56484 #. A
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56486 msgid ""
56487 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56488 "numbers of overdue items."
56489 msgstr ""
56490 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
56491 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
56492
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56494 #, c-format
56495 msgid ""
56496 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56497 "own risk. "
56498 msgstr ""
56499 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
56500 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
56501
56502 #. SCRIPT
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56504 msgid ""
56505 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56506 "it."
56507 msgstr ""
56508 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
56509 "değiştirecektir."
56510
56511 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56513 #, c-format
56514 msgid ""
56515 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56516 msgstr ""
56517 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56520 #, c-format
56521 msgid "Warning: no barcodes were found"
56522 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56525 #, c-format
56526 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56527 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
56528
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56530 #, c-format
56531 msgid "Warnings"
56532 msgstr "Uyarılar"
56533
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56535 #, c-format
56536 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56537 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56540 #, c-format
56541 msgid "Washoe County Library System, USA"
56542 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56543
56544 #. SCRIPT
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56546 msgid "We"
56547 msgstr "Çrş"
56548
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56550 #, c-format
56551 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56552 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
56553
56554 #. %1$s:  dbversion | html 
56555 #. %2$s:  kohaversion | html 
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56557 #, c-format
56558 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56559 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56562 #, c-format
56563 msgid "We encountered an error:"
56564 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56567 #, c-format
56568 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56569 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56572 #, c-format
56573 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56574 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56577 #, c-format
56578 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56579 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56582 #, c-format
56583 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56584 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56587 #, c-format
56588 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56589 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
56590
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56592 #, c-format
56593 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56594 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
56595
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56597 #, c-format
56598 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56599 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
56600
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56602 #, c-format
56603 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56604 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
56605
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56607 #, c-format
56608 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56609 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
56610
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56612 #, c-format
56613 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56614 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
56615
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56617 #, c-format
56618 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56619 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
56620
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56622 #, c-format
56623 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56624 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56627 #, c-format
56628 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56629 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56632 #, c-format
56633 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56634 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56637 #, c-format
56638 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56639 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56642 #, c-format
56643 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56644 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56647 #, c-format
56648 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56649 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56652 #, c-format
56653 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56654 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
56655
56656 #. A
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56658 #, c-format
56659 msgid "Web services"
56660 msgstr "Web servisleri"
56661
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56663 #, c-format
56664 msgid "Website"
56665 msgstr "Websitesi"
56666
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56669 #, c-format
56670 msgid "Website: "
56671 msgstr "Web sitesi: "
56672
56673 #. SCRIPT
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56675 msgid "Wed"
56676 msgstr "Çrş."
56677
56678 #. For the first occurrence,
56679 #. SCRIPT
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56686 #, c-format
56687 msgid "Wednesday"
56688 msgstr "Çarşamba"
56689
56690 #. SCRIPT
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56692 msgid "Wednesdays"
56693 msgstr "Çarşambalar"
56694
56695 #. For the first occurrence,
56696 #. SCRIPT
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56700 #, c-format
56701 msgid "Week"
56702 msgstr "Hafta"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56705 #, c-format
56706 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56707 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
56708
56709 #. SCRIPT
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56711 msgid "Weekly holiday: %s"
56712 msgstr "Haftalık tatil: %s"
56713
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56716 #, c-format
56717 msgid "Weight"
56718 msgstr "Ağırlık"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56721 #, c-format
56722 msgid ""
56723 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56724 "increased relevancy. "
56725 msgstr ""
56726 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
56727 "ilgi düzeyini göstermektedir."
56728
56729 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56731 #, c-format
56732 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56733 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
56734
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56736 #, c-format
56737 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56738 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56741 #, c-format
56742 msgid "What's next?"
56743 msgstr "Sırada ne var?"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56746 #, c-format
56747 msgid ""
56748 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56749 "particular item type."
56750 msgstr ""
56751 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
56752 "oluşturacaksınız."
56753
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56755 #, c-format
56756 msgid ""
56757 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56758 "find and use the price of the currently active currency. "
56759 msgstr ""
56760 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
56761 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
56762 "kullanmaya çalışacaktır."
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56766 #, c-format
56767 msgid "When more than"
56768 msgstr "Daha fazla olduğunda"
56769
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56771 #, c-format
56772 msgid "When more than: "
56773 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56776 #, c-format
56777 msgid "When there is an irregular issue:"
56778 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56781 #, c-format
56782 msgid "When to charge"
56783 msgstr "Ceza işletme zamanı"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56786 #, c-format
56787 msgid ""
56788 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56789 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56790 msgstr ""
56791 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
56792 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
56793 "olun."
56794
56795 #. SCRIPT
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56797 msgid "Why close an empty basket?"
56798 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
56799
56800 #. SCRIPT
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56802 msgid "Winter"
56803 msgstr "kış"
56804
56805 #. SCRIPT
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56807 msgid "With %s selected searches: "
56808 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56811 #, c-format
56812 msgid ""
56813 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56814 msgstr ""
56815 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56818 #, c-format
56819 msgid "With framework : "
56820 msgstr "Çerçeve ile : "
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56823 #, c-format
56824 msgid "With framework: "
56825 msgstr "Çerçeve ile : "
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56828 #, c-format
56829 msgid "With items owned by the following libraries: "
56830 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
56831
56832 #. SCRIPT
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56834 msgid "With selected search: "
56835 msgstr "Seçilen aramalarla:"
56836
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56839 #, c-format
56840 msgid "Withdrawn"
56841 msgstr "Sistemden düşülmüş"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56844 #, c-format
56845 msgid "Withdrawn on"
56846 msgstr "Düşüm tarihi"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56849 #, c-format
56850 msgid "Withdrawn on:"
56851 msgstr "Düşüm tarihi:"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56854 #, c-format
56855 msgid "Withdrawn status"
56856 msgstr "Düşüm durumu"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56859 #, c-format
56860 msgid "Withdrawn status:"
56861 msgstr "Düşüm durumu:"
56862
56863 #. SCRIPT
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56865 msgid "Wk"
56866 msgstr "Hafta"
56867
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56869 #, c-format
56870 msgid "Women"
56871 msgstr "Kadınlar"
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56874 #, c-format
56875 msgid "Working day"
56876 msgstr "iş günü"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56879 #, c-format
56880 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56881 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56884 #, c-format
56885 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56886 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56892 #, c-format
56893 msgid "Write off"
56894 msgstr "Ceza borcunu sil"
56895
56896 #. INPUT type=submit name=woall
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56898 msgid "Write off all"
56899 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56902 #, c-format
56903 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56904 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
56905
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56907 #, c-format
56908 msgid "Write off an individual fine"
56909 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
56910
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56912 #, fuzzy, c-format
56913 msgid "Write off fines and fees "
56914 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
56915
56916 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56918 msgid "Write off selected"
56919 msgstr "Seçilenleri silin"
56920
56921 #. INPUT type=submit
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56923 msgid "Write off this charge"
56924 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56927 #, c-format
56928 msgid "Writeoff"
56929 msgstr "Ceza sil"
56930
56931 #. For the first occurrence,
56932 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56935 #, c-format
56936 msgid "Writeoff %s"
56937 msgstr "Ceza sil %s"
56938
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56941 #, c-format
56942 msgid "Writeoff amount: "
56943 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56946 #, c-format
56947 msgid "X "
56948 msgstr "X "
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56951 #, c-format
56952 msgid "XML"
56953 msgstr "XML"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56956 #, c-format
56957 msgid "XML configuration file"
56958 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
56959
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56961 #, c-format
56962 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56963 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
56964
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56966 #, c-format
56967 msgid "Xercode, Spain"
56968 msgstr "Xercode, İspanya"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56971 #, c-format
56972 msgid "YUI"
56973 msgstr "YUI"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56984 #, c-format
56985 msgid "Year"
56986 msgstr "Yıl"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56990 #, c-format
56991 msgid "Year: "
56992 msgstr "Yıl: "
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56995 #, c-format
56996 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56997 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
56998
56999 #. SCRIPT
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57001 msgid "Yearly holiday: %s"
57002 msgstr "Yıllık tatil: %s"
57003
57004 #. For the first occurrence,
57005 #. SCRIPT
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57054 #, c-format
57055 msgid "Yes"
57056 msgstr "Evet"
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57064 #, c-format
57065 msgid "Yes "
57066 msgstr "Evet "
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57071 #, c-format
57072 msgid "Yes and try to override system preferences"
57073 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57078 #, c-format
57079 msgid "Yes if settings allow it"
57080 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57083 #, c-format
57084 msgid "Yes, I confirm"
57085 msgstr "Evet, onaylıyorum"
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57088 #, c-format
57089 msgid "Yes, cancel (Y)"
57090 msgstr "Evet, iptal et (E)"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57093 #, c-format
57094 msgid "Yes, check out (Y)"
57095 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57099 #, c-format
57100 msgid "Yes, close (Y)"
57101 msgstr "Evet, kapat (E)"
57102
57103 #. INPUT type=submit
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57119 #, c-format
57120 msgid "Yes, delete"
57121 msgstr "Evet, sil"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57124 #, c-format
57125 msgid "Yes, delete (Y)"
57126 msgstr "Evet, sil (E)"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57129 #, c-format
57130 msgid "Yes, delete contract"
57131 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57134 #, c-format
57135 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57136 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57139 #, c-format
57140 msgid "Yes, delete record matching rule"
57141 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57144 #, c-format
57145 msgid "Yes, delete this currency"
57146 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57149 #, c-format
57150 msgid "Yes, delete this framework"
57151 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57154 #, c-format
57155 msgid "Yes, delete this fund"
57156 msgstr "Evet, bu fonu sil"
57157
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57159 #, c-format
57160 msgid "Yes, delete this item type"
57161 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
57162
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57165 #, c-format
57166 msgid "Yes, delete this subfield"
57167 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57170 #, c-format
57171 msgid "Yes, delete this tag"
57172 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57175 #, c-format
57176 msgid "Yes, edit existing items"
57177 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
57178
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57180 #, c-format
57181 msgid "Yes, print slip"
57182 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57185 #, c-format
57186 msgid "Yes, renew (Y)"
57187 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57190 #, c-format
57191 msgid "Yes, reset mappings"
57192 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57195 #, c-format
57196 msgid "Yes: Edit existing authority"
57197 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
57198
57199 #. INPUT type=submit
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57201 msgid "Yes: View existing items"
57202 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57206 #, c-format
57207 msgid "YesNo"
57208 msgstr "EvetHayır"
57209
57210 #. SCRIPT
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57212 msgid "You already have a list with that name!"
57213 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
57214
57215 #. SCRIPT
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57217 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57218 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57221 #, c-format
57222 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57223 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57226 #, c-format
57227 msgid "You are about to install Koha."
57228 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
57229
57230 #. SCRIPT
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57232 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57233 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57236 #, c-format
57237 msgid ""
57238 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57239 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57240 "using this account."
57241 msgstr ""
57242 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
57243 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
57244 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
57245
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57247 #, c-format
57248 msgid ""
57249 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57250 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57251 msgstr ""
57252 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
57253 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
57254
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57256 #, c-format
57257 msgid ""
57258 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57259 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57260 msgstr ""
57261 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
57262 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
57263
57264 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57266 #, c-format
57267 msgid ""
57268 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57269 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57270 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57271 msgstr ""
57272 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57273 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
57274 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57277 #, c-format
57278 msgid ""
57279 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57280 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57281 "Koha instance. "
57282 msgstr ""
57283 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57284 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
57285
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57287 #, c-format
57288 msgid ""
57289 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57290 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57291 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57292 "preference for the file upload plugin to work. "
57293 msgstr ""
57294 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
57295 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
57296 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
57297 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
57298
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57300 #, c-format
57301 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57302 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57305 #, c-format
57306 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57307 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
57308
57309 #. A
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57311 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57312 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
57313
57314 #. A
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57316 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57317 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57320 #, c-format
57321 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57322 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
57323
57324 #. A
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57326 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57327 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
57328
57329 #. A
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57331 msgid "You are not authorized to set permissions"
57332 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57335 #, c-format
57336 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57337 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
57338
57339 #. SCRIPT
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57341 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57342 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
57343
57344 #. SCRIPT
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57346 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57347 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57350 #, c-format
57351 msgid "You are only viewing one item. "
57352 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57355 #, c-format
57356 msgid "You are running a development version of Koha"
57357 msgstr ""
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57360 #, c-format
57361 msgid ""
57362 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57363 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57364 msgstr ""
57365 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
57366 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
57367
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57369 #, c-format
57370 msgid ""
57371 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57372 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57373 msgstr ""
57374 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
57375 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
57376
57377 #. I
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57379 msgid ""
57380 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57381 "saved and sent as a single message."
57382 msgstr ""
57383 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
57384 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57387 #, c-format
57388 msgid ""
57389 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57390 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57391 "order will not be deleted)."
57392 msgstr ""
57393 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
57394 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
57395 "silinmeyecek diğer sipariş)."
57396
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57398 #, c-format
57399 msgid ""
57400 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57401 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57402 msgstr ""
57403 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
57404 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
57405 "olur!"
57406
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57408 #, c-format
57409 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57410 msgstr ""
57411 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
57412 "olabilirsiniz."
57413
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57415 #, c-format
57416 msgid ""
57417 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57418 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57419 "be an exception."
57420 msgstr ""
57421 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
57422 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
57423
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57425 #, c-format
57426 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57427 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
57428
57429 #. SCRIPT
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57431 msgid "You can only select %s item(s)"
57432 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57435 #, c-format
57436 msgid ""
57437 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57438 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57439 "or category."
57440 msgstr ""
57441 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
57442 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
57443 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57446 #, c-format
57447 msgid ""
57448 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57449 "information."
57450 msgstr ""
57451 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
57452 "sayfasına bakınız."
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57455 #, c-format
57456 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57457 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
57458
57459 #. SCRIPT
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57461 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57462 msgstr ""
57463 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57466 #, c-format
57467 msgid "You can't create any orders unless you first "
57468 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
57469
57470 #. SCRIPT
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57472 msgid "You can't receive any more items"
57473 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
57474
57475 #. SCRIPT
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57477 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57478 msgstr ""
57479 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
57480 "yapamazsınız"
57481
57482 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57484 msgid "You cannot edit this subscription"
57485 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
57486
57487 #. SCRIPT
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57489 #, fuzzy
57490 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57491 msgstr ""
57492 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
57493 "tanımlayın"
57494
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57496 #, c-format
57497 msgid "You did not specify any search criteria."
57498 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
57499
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57501 #, c-format
57502 msgid "You didn't select any external target."
57503 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
57504
57505 #. SCRIPT
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57507 msgid ""
57508 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57509 "on this computer."
57510 msgstr ""
57511 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57514 #, c-format
57515 msgid "You do not have permission to access this page. "
57516 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
57517
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57519 #, c-format
57520 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57521 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57524 #, c-format
57525 msgid "You do not have permission to delete this list."
57526 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57529 #, c-format
57530 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57531 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
57532
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57534 #, c-format
57535 msgid "You do not have permission to update this list."
57536 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
57537
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57539 #, c-format
57540 msgid "You do not have permission to view this list."
57541 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
57542
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57544 #, c-format
57545 msgid ""
57546 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57547 "set to receive overdue notices."
57548 msgstr ""
57549 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
57550 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57553 #, c-format
57554 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57555 msgstr ""
57556 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
57557
57558 #. %1$s:  total | html 
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57560 #, c-format
57561 msgid ""
57562 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57563 "using Koha"
57564 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57567 #, c-format
57568 msgid ""
57569 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57570 "process..."
57571 msgstr ""
57572 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57575 #, c-format
57576 msgid ""
57577 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57578 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57579 msgstr ""
57580 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
57581 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
57582
57583 #. SCRIPT
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57585 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57586 msgstr ""
57587 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
57588 "seçtiniz."
57589
57590 #. SCRIPT
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57592 msgid ""
57593 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57594 "the catalog"
57595 msgstr ""
57596 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
57597 "unutmayınız"
57598
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57600 #, c-format
57601 msgid ""
57602 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57603 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
57604
57605 #. SCRIPT
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57607 msgid "You have made changes to system preferences."
57608 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
57609
57610 #. SCRIPT
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57612 msgid ""
57613 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57614 "cancel modifications."
57615 msgstr ""
57616 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
57617 "değişiklikleri iptal edin."
57618
57619 #. SCRIPT
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57621 msgid ""
57622 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57623 "barcodes to your entire catalog."
57624 msgstr ""
57625 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
57626 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
57627
57628 #. SCRIPT
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57630 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57631 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
57632
57633 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57635 #, c-format
57636 msgid ""
57637 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57638 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57639 msgstr ""
57640 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
57641 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
57642
57643 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57644 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57645 #. %3$s:  ELSE 
57646 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57647 #. %5$s:  END 
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57649 #, c-format
57650 msgid ""
57651 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57652 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57653 "configuration file. The following configuration file was used without "
57654 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57655 "%s. %s "
57656 msgstr ""
57657 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
57658 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
57659 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
57660 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57663 #, c-format
57664 msgid ""
57665 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57666 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57667 "date "
57668 msgstr ""
57669 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
57670 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
57671 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57674 #, c-format
57675 msgid ""
57676 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57677 "by pipes."
57678 msgstr ""
57679 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
57680 "tanımlamanız gerekir."
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57683 #, c-format
57684 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57685 msgstr ""
57686 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
57687 "tanımlamanız gerekiyor."
57688
57689 #. SCRIPT
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57691 msgid ""
57692 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57693 "that have not been uploaded."
57694 msgstr ""
57695 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57698 #, c-format
57699 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57700 msgstr ""
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57703 #, c-format
57704 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57705 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57708 #, c-format
57709 msgid "You must be online to use these options."
57710 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
57711
57712 #. SCRIPT
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57714 msgid "You must choose a first publication date"
57715 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
57716
57717 #. SCRIPT
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57719 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57720 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
57721
57722 #. SCRIPT
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57724 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57725 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
57726
57727 #. OPTION
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57729 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57730 msgstr ""
57731 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
57732 "oluşturmanız gerekir."
57733
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57735 #, c-format
57736 msgid "You must define a budget in Administration"
57737 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
57738
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57740 #, c-format
57741 msgid "You must enter a term to search on "
57742 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
57743
57744 #. SCRIPT
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57746 msgid "You must give your new patron list a name!"
57747 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
57748
57749 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57751 #, c-format
57752 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57753 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57756 #, c-format
57757 msgid "You must reset your password"
57758 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
57759
57760 #. SCRIPT
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57762 msgid "You must select a fund"
57763 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
57764
57765 #. SCRIPT
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57767 msgid "You must select at least one serial to edit"
57768 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
57769
57770 #. SCRIPT
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57772 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57773 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
57774
57775 #. For the first occurrence,
57776 #. SCRIPT
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57779 msgid "You must select checkout(s) to export"
57780 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
57781
57782 #. SCRIPT
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57784 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57785 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
57786
57787 #. SCRIPT
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57789 msgid "You must select one or more reports to delete"
57790 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
57791
57792 #. SCRIPT
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57794 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57795 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
57796
57797 #. SCRIPT
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57799 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57800 msgstr ""
57801 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
57802
57803 #. SCRIPT
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57805 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57806 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
57807
57808 #. SCRIPT
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57810 msgid "You need to save the page before printing"
57811 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57814 #, c-format
57815 msgid "You searched for "
57816 msgstr "için arama yaptınız "
57817
57818 #. For the first occurrence,
57819 #. %1$s:  IF ( title ) 
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57823 #, c-format
57824 msgid "You searched for: %s"
57825 msgstr "Aradığınız: %s"
57826
57827 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57829 #, c-format
57830 msgid ""
57831 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57832 "record in your catalog: %s"
57833 msgstr ""
57834 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57837 #, c-format
57838 msgid ""
57839 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57840 msgstr ""
57841 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
57842 "gerekiyor."
57843
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57845 #, c-format
57846 msgid ""
57847 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57848 "the phone templates."
57849 msgstr ""
57850 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
57851 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
57852
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57854 #, c-format
57855 msgid "You should not ignore this warning."
57856 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
57857
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57859 #, c-format
57860 msgid ""
57861 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57862 "instructions. "
57863 msgstr ""
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57866 #, c-format
57867 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57868 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57871 #, c-format
57872 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57873 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57876 #, c-format
57877 msgid "You'll have to treat them individually. "
57878 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57881 #, fuzzy, c-format
57882 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57883 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57886 #, c-format
57887 msgid ""
57888 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57889 "(at least version 5.10)."
57890 msgstr ""
57891 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
57892 "(en az sürüm 5.10)."
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57895 #, c-format
57896 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57897 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57900 #, c-format
57901 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57902 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57905 #, c-format
57906 msgid "Your authority search history is empty."
57907 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57910 #, c-format
57911 msgid "Your cart"
57912 msgstr "Sepetiniz"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57915 #, c-format
57916 msgid "Your cart "
57917 msgstr "Sepetiniz "
57918
57919 #. SCRIPT
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57921 msgid "Your cart is currently empty"
57922 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57925 #, c-format
57926 msgid "Your cart is empty."
57927 msgstr "Sepetiniz boş."
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57930 #, c-format
57931 msgid "Your catalog search history is empty."
57932 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
57933
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57935 #, fuzzy, c-format
57936 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57937 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
57938
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57940 #, c-format
57941 msgid "Your comment has been submitted "
57942 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57945 #, c-format
57946 msgid "Your country: "
57947 msgstr "Ülkeniz: "
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57950 #, c-format
57951 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57952 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57956 #, c-format
57957 msgid "Your download should begin automatically."
57958 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57961 #, c-format
57962 msgid "Your file was processed."
57963 msgstr "Dosyanız işlendi."
57964
57965 #. SCRIPT
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57967 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57968 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
57969
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57971 #, c-format
57972 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57973 msgstr ""
57974 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57977 #, c-format
57978 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57979 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
57980
57981 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57983 #, c-format
57984 msgid "Your list: %s "
57985 msgstr "Listeniz: %s "
57986
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57990 #, c-format
57991 msgid "Your lists"
57992 msgstr "Listeleriniz"
57993
57994 #. SCRIPT
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57996 msgid "Your lists:"
57997 msgstr "Listeleriniz:"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
58000 #, fuzzy, c-format
58001 msgid "Your name: "
58002 msgstr "Soyadı: "
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58005 #, c-format
58006 msgid "Your notification has been sent."
58007 msgstr "Uyarınız gönderildi."
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58010 #, c-format
58011 msgid "Your patron lists"
58012 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
58013
58014 #. %1$s:  reportname | html 
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58016 #, c-format
58017 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58018 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58021 #, c-format
58022 msgid ""
58023 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58024 "modifications, otherwise it will do nothing."
58025 msgstr ""
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58028 #, c-format
58029 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58030 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
58031
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58033 #, c-format
58034 msgid "Your request gave the following results:"
58035 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
58036
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58038 #, fuzzy, c-format
58039 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58040 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
58041
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58043 #, c-format
58044 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58045 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
58046
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58048 #, c-format
58049 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58050 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
58051
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58055 #, c-format
58056 msgid "Your search returned no results."
58057 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
58058
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58060 #, fuzzy, c-format
58061 msgid "Your search returned no results. "
58062 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
58063
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58065 #, c-format
58066 msgid ""
58067 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58068 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58069 msgstr ""
58070
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58072 #, c-format
58073 msgid ""
58074 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58075 "spam)."
58076 msgstr ""
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58079 #, c-format
58080 msgid "Z39.50 authority search points"
58081 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
58082
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58084 #, c-format
58085 msgid "Z39.50 search"
58086 msgstr "Z39.50 araması"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58092 #, c-format
58093 msgid "Z39.50/SRU search"
58094 msgstr "Z39.50/SRU araması"
58095
58096 #. %1$s:  msg_add | html 
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58098 #, c-format
58099 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58100 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
58101
58102 #. %1$s:  msg_add | html 
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58104 #, c-format
58105 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58106 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58109 #, c-format
58110 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58111 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
58112
58113 #. %1$s:  msg_add | html 
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58115 #, c-format
58116 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58117 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58122 #, c-format
58123 msgid "Z39.50/SRU servers"
58124 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58127 #, c-format
58128 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58129 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58132 #, c-format
58133 msgid "ZIP file"
58134 msgstr "ZIP dosyası"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58142 #, c-format
58143 msgid "ZIP/Postal code"
58144 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
58145
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58149 #, c-format
58150 msgid "ZIP/Postal code: "
58151 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58154 #, c-format
58155 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58156 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
58157
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58159 #, c-format
58160 msgid "Zebra version: "
58161 msgstr "Zebra sürümü: "
58162
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58164 #, c-format
58165 msgid "Zip file"
58166 msgstr "ZIP dosyası"
58167
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58170 #, c-format
58171 msgid "[ New list ]"
58172 msgstr "[ Yeni Liste ]"
58173
58174 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58175 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58177 #, c-format
58178 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58179 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58180
58181 #. INPUT type=button
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58183 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58184 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58185
58186 #. INPUT type=button
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58188 msgid ""
58189 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58190 "status[% END %]"
58191 msgstr ""
58192 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58193 "status[% END %]"
58194
58195 #. A
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58197 msgid ""
58198 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58199 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58200 msgstr ""
58201 "[% block_budget.count | html %] bu bütçeye bağlanmış fonlar bulunmaktadır. "
58202 "Bu bütçeyi silmeden önce tüm bağlı fonları silmeniz gerekir."
58203
58204 #. A
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58206 msgid ""
58207 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58208 "items before deleting this record."
58209 msgstr ""
58210 "[% count | html %] materyal bu kayıta bağlanmıştır. Bu kaydı silmeden önce "
58211 "tüm materyalleri silmeniz gerekir."
58212
58213 #. IMG
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58218 msgid "[% direction | html %] sort"
58219 msgstr "[% direction | html %] sort"
58220
58221 #. INPUT type=text name=discount
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58223 msgid "[% discount | format ("
58224 msgstr "[% discount | format ("
58225
58226 #. A
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58229 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58230 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Bu sekmeyi genişletmek için tıklayın"
58231
58232 #. IMG
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58234 msgid ""
58235 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58236 "cardnumber | html %])"
58237 msgstr ""
58238 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58239 "cardnumber | html %])"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58242 #, c-format
58243 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58244 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58245
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58247 #, c-format
58248 msgid ""
58249 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58250 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58251 "%%] "
58252 msgstr ""
58253 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58254 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58255 "%%]"
58256
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58258 #, c-format
58259 msgid ""
58260 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58261 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58262 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58263 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58264 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58265 msgstr ""
58266
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58268 #, c-format
58269 msgid ""
58270 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58271 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58272 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58273 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58274 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58275 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58276 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58277 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58278 msgstr ""
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58282 #, c-format
58283 msgid ""
58284 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58285 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58286 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58287 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58288 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58289 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58290 msgstr ""
58291
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58293 #, c-format
58294 msgid ""
58295 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58296 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58297 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58298 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58299 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58300 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58301 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58302 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58303 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58304 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58305 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58306 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58307 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58308 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58309 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58310 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58311 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58312 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58313 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58314 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58315 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58316 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58317 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58318 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58319 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58320 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58321 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58322 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58323 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58324 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58325 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58326 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58327 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58328 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58329 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58330 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58331 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58332 msgstr ""
58333 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58334 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58335 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58336 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58337 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58338 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58339 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58340 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58341 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58342 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58343 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58344 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58345 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58346 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58347 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58348 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58349 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58350 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58351 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58352 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58353 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58354 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58355 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58356 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58357 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58358 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58359 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58360 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58361 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58362 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58363 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58364 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58365 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58366 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58367 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58368 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58369 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
58370
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58372 #, c-format
58373 msgid "[Main page]"
58374 msgstr "[Ana sayfa]"
58375
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58377 #, c-format
58378 msgid "[Overridden] "
58379 msgstr "[Overridden]"
58380
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58382 #, c-format
58383 msgid "[Previous page]"
58384 msgstr "[Önceki sayfa]"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58387 #, c-format
58388 msgid "[clear]"
58389 msgstr "[temizle]"
58390
58391 #. %1$s:  END 
58392 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58393 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58394 #. %4$s:  END 
58395 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58396 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58397 #. %7$s:  END 
58398 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58399 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58400 #. %10$s:  END 
58401 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58402 #. %12$s:  END 
58403 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58404 #. %14$s:  END 
58405 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58406 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58407 #. %17$s:  END 
58408 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58409 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58411 #, fuzzy, c-format
58412 msgid ""
58413 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58414 "%s %s (%s) %s "
58415 msgstr ""
58416 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58417
58418 #. %1$s:  END 
58419 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58420 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58421 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58422 #. %5$s:  END 
58423 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58424 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58426 #, fuzzy, c-format
58427 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58428 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
58429
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58431 #, c-format
58432 msgid "_ matches only a single character"
58433 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
58434
58435 #. SCRIPT
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58437 msgid "a an the"
58438 msgstr "a an the"
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58442 #, c-format
58443 msgid "about page"
58444 msgstr "sayfa hakkında"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58447 #, c-format
58448 msgid "active"
58449 msgstr "aktif"
58450
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58452 #, c-format
58453 msgid "added successfully"
58454 msgstr "başarıyla eklendi"
58455
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58457 #, c-format
58458 msgid "administrator account"
58459 msgstr "yönetici hesabı"
58460
58461 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58463 #, c-format
58464 msgid "after %s days."
58465 msgstr "%s gün sonra."
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58469 #, c-format
58470 msgid "all"
58471 msgstr "hepsi"
58472
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58474 #, c-format
58475 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58476 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
58477
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58479 #, c-format
58480 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58481 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
58482
58483 #. SCRIPT
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58485 msgid "already exists in database"
58486 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
58487
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58490 #, c-format
58491 msgid "already has a hold"
58492 msgstr "halen bir ayırma var"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58495 #, c-format
58496 msgid "analytics."
58497 msgstr "analitik."
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58500 #, c-format
58501 msgid "and"
58502 msgstr "ve"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58506 #, c-format
58507 msgid "and "
58508 msgstr "ve "
58509
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58511 #, c-format
58512 msgid "and has been returned."
58513 msgstr "ve iade edildi."
58514
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58516 #, c-format
58517 msgid "and mark one currency as active."
58518 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
58519
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58521 #, c-format
58522 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58523 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
58524
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58526 #, c-format
58527 msgid "and the "
58528 msgstr "ve "
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58531 #, c-format
58532 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58533 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58537 #, fuzzy, c-format
58538 msgid "and:"
58539 msgstr "...ve: "
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58542 #, c-format
58543 msgid "any library"
58544 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58549 #, c-format
58550 msgid "any library "
58551 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58555 #, c-format
58556 msgid "approved"
58557 msgstr "onaylanmış"
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58560 #, c-format
58561 msgid "are licensed under the "
58562 msgstr "altında lisanslıdır "
58563
58564 #. SCRIPT
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58566 msgid "at %s"
58567 msgstr "- %s"
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58570 #, c-format
58571 msgid "at : "
58572 msgstr "konumunda: "
58573
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58575 #, c-format
58576 msgid "at current library "
58577 msgstr "Mevcut kütüphanede "
58578
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58580 #, c-format
58581 msgid "at least 1 item type defined"
58582 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
58583
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58585 #, c-format
58586 msgid "at least 1 item type must be defined"
58587 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
58588
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58590 #, c-format
58591 msgid "at least 1 library defined"
58592 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
58593
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58595 #, c-format
58596 msgid "at least 1 library must be defined"
58597 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58600 #, c-format
58601 msgid "at least one template for using this tool. "
58602 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
58603
58604 #. INPUT type=text name=data_preview
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58606 msgid "barcode"
58607 msgstr "barkod"
58608
58609 #. INPUT type=text name=data_preview
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58611 msgid "barcode|borrowernumber"
58612 msgstr "barcode|borrowernumber"
58613
58614 #. A
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58616 msgid "basket"
58617 msgstr "sepet"
58618
58619 #. A
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58622 msgid "basketgroup"
58623 msgstr "Sepet grubu"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58627 #, c-format
58628 msgid "batch_anonymise.pl"
58629 msgstr "batch_anonymise.pl"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58632 #, c-format
58633 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58634 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58638 #, c-format
58639 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58640 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58643 #, c-format
58644 msgid "be mapped to the same tag,"
58645 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58648 #, c-format
58649 msgid ""
58650 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58651 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58652 msgstr ""
58653 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
58654 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
58655
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58657 #, c-format
58658 msgid "beep.ogg"
58659 msgstr "beep.ogg"
58660
58661 #. SCRIPT
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58663 msgid "begins with "
58664 msgstr "bununla başlar"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58667 #, c-format
58668 msgid "biblio and biblionumber"
58669 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
58670
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58672 #, c-format
58673 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58674 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
58675
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58677 #, c-format
58678 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58679 msgstr ""
58680 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
58681 "olarak eşleştirildi"
58682
58683 #. INPUT type=text name=data_preview
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58685 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58686 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58687
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58689 #, c-format
58690 msgid "budget_code"
58691 msgstr "budget_code"
58692
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58696 #, c-format
58697 msgid "by"
58698 msgstr "yazar"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58702 #, c-format
58703 msgid "by "
58704 msgstr "vasıtasıyla "
58705
58706 #. For the first occurrence,
58707 #. %1$s:  author | html 
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58712 #, c-format
58713 msgid "by %s"
58714 msgstr "%s yazar"
58715
58716 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58717 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58718 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58719 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58720 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58721 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58722 #. %7$s:  END 
58723 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58724 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58725 #. %10$s:  END 
58726 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58727 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58728 #. %13$s:  END 
58729 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58730 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58731 #. %16$s:  END 
58732 #. %17$s:  END 
58733 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58734 #. %19$s:  END 
58735 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58736 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58737 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58738 #. %23$s:  END 
58739 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58740 #. %25$s:  END 
58741 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58743 #, c-format
58744 msgid ""
58745 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58746 "%s "
58747 msgstr ""
58748 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58749 "%s%s %s, %s%s "
58750
58751 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58753 #, c-format
58754 msgid "by %s: "
58755 msgstr "yazar %s:"
58756
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58758 #, c-format
58759 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58760 msgstr ""
58761 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
58762
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58764 #, c-format
58765 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58766 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
58767
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58769 #, c-format
58770 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58771 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58772
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58774 #, c-format
58775 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58776 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58779 #, c-format
58780 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58781 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58782
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58784 #, c-format
58785 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58786 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58787
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58789 #, c-format
58790 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58791 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58794 #, c-format
58795 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58796 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58799 #, c-format
58800 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58801 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58804 #, c-format
58805 msgid ""
58806 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58807 "page visible while you scroll, licensed under the "
58808 msgstr ""
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58811 #, c-format
58812 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58813 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58816 #, c-format
58817 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58818 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
58819
58820 #. SCRIPT
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58822 msgid "by _AUTHOR_"
58823 msgstr "by _AUTHOR_"
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58826 #, c-format
58827 msgid "by item types"
58828 msgstr "materyal türlerine göre"
58829
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58831 #, c-format
58832 msgid "by libraries"
58833 msgstr "Kütüphanelere göre "
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58836 #, c-format
58837 msgid "by months"
58838 msgstr "aylara göre"
58839
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58841 #, c-format
58842 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58843 msgstr ""
58844 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
58845 "vasıtasıyla."
58846
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58848 #, c-format
58849 msgid "call.ogg"
58850 msgstr "call.ogg"
58851
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58853 #, c-format
58854 msgid "callnumber"
58855 msgstr "callnumber"
58856
58857 #. For the first occurrence,
58858 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58861 #, c-format
58862 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58863 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
58864
58865 #. %1$s:  maxreserves | html 
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58867 #, c-format
58868 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58869 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
58870
58871 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58872 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58873 #. %3$s:  maxreserves | html 
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58875 #, c-format
58876 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58877 msgstr ""
58878 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
58879 "yapabilirsiniz."
58880
58881 #. For the first occurrence,
58882 #. SCRIPT
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58884 msgid "cannot be repeated"
58885 msgstr "yinelenemez"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58888 #, c-format
58889 msgid "cataloging the record"
58890 msgstr "Kaydın kataloglanması"
58891
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58893 #, c-format
58894 msgid "ccode"
58895 msgstr "ccode"
58896
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58898 #, c-format
58899 msgid "characters"
58900 msgstr "karakterler"
58901
58902 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58904 msgid "check to delete this field"
58905 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
58906
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58908 #, c-format
58909 msgid "children's library"
58910 msgstr "çocuk kütüphanesi"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58913 #, c-format
58914 msgid "click here"
58915 msgstr "buraya tıklayın"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58918 #, c-format
58919 msgid "click to log out"
58920 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58923 #, c-format
58924 msgid "closed"
58925 msgstr "kapatıldı"
58926
58927 #. For the first occurrence,
58928 #. %1$s:  END 
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58931 #, c-format
58932 msgid "club %s "
58933 msgstr "club %s"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58936 #, c-format
58937 msgid "code and "
58938 msgstr "kod ve "
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58941 #, c-format
58942 msgid "collection"
58943 msgstr "derme"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58946 #, c-format
58947 msgid "configuration file."
58948 msgstr "yapılandırma kütüğü."
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58951 #, c-format
58952 msgid "considered late"
58953 msgstr "Geç kabul edilmiş"
58954
58955 #. SCRIPT
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58957 msgid "containing "
58958 msgstr "içeren"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58976 #, c-format
58977 msgid "contains"
58978 msgstr "içerir"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58981 #, c-format
58982 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58983 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58986 #, c-format
58987 msgid "copyno"
58988 msgstr "copyno"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58991 #, c-format
58992 msgid "create a CSV profile"
58993 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58996 #, c-format
58997 msgid "create one or more authorized values"
58998 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59001 #, c-format
59002 msgid "critical.ogg"
59003 msgstr "critical.ogg"
59004
59005 #. SPAN
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59008 msgid ""
59009 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59010 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59011 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59012 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59013 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59014 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59015 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59016 msgstr ""
59017 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59018 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59019 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59020 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59021 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59022 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59023 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59024
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59026 #, c-format
59027 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59028 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
59029
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59031 #, c-format
59032 msgid "day(s) "
59033 msgstr "gün(ler) "
59034
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59036 #, c-format
59037 msgid "days "
59038 msgstr "günler "
59039
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59041 #, c-format
59042 msgid "days ago"
59043 msgstr "gün önce"
59044
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59046 #, c-format
59047 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59048 msgstr ""
59049 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
59050 "türleri"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59053 #, c-format
59054 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59055 msgstr ""
59056 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
59057
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59059 #, c-format
59060 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59061 msgstr ""
59062 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
59063 "türleri"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59066 #, c-format
59067 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59068 msgstr ""
59069 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59072 #, c-format
59073 msgid "define a budget and a fund"
59074 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59077 #, c-format
59078 msgid "define a notice"
59079 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59082 #, c-format
59083 msgid "del"
59084 msgstr "sil"
59085
59086 #. A
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59088 msgid "detail of the subscription"
59089 msgstr "abonelik ayrıntısı"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59092 #, c-format
59093 msgid "device_connect.ogg"
59094 msgstr "device_connect.ogg"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59097 #, c-format
59098 msgid "device_disconnect.ogg"
59099 msgstr "device_disconnect.ogg"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59102 #, c-format
59103 msgid "digits"
59104 msgstr "haneler"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59107 #, fuzzy, c-format
59108 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59109 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
59110
59111 #. A
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59113 msgid "display detail for this librarian."
59114 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59117 #, c-format
59118 msgid "do a catalog search"
59119 msgstr "Katalog araması yapın"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59122 #, fuzzy, c-format
59123 msgid "doXulting"
59124 msgstr "Dolaşım"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59127 #, c-format
59128 msgid "doesn't exist"
59129 msgstr "yok"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
59132 #, c-format
59133 msgid "doesn't match"
59134 msgstr "eşleşmiyor"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59138 #, c-format
59139 msgid "doesn't match any existing record."
59140 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
59141
59142 #. INPUT type=reset
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59144 msgid "déselectionner tout"
59145 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
59146
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59149 #, c-format
59150 msgid "ecost tax exc."
59151 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
59152
59153 #. TH
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59155 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59156 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59160 #, c-format
59161 msgid "ecost tax inc."
59162 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
59163
59164 #. SCRIPT
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59166 msgid "edit items"
59167 msgstr "materyalleri düzenle"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59170 #, c-format
59171 msgid "email"
59172 msgstr "eposta"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59175 #, c-format
59176 msgid "ending.ogg"
59177 msgstr "ending.ogg"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59180 #, c-format
59181 msgid ""
59182 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59183 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59184 msgstr ""
59185 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59186 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
59187
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59189 #, c-format
59190 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59191 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
59192
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59194 #, c-format
59195 msgid "exchange"
59196 msgstr "değiştir"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59199 #, c-format
59200 msgid "exists"
59201 msgstr "var"
59202
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59204 #, c-format
59205 msgid "expired"
59206 msgstr "süresi dolmuş"
59207
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59209 #, c-format
59210 msgid "fail.ogg"
59211 msgstr "fail.ogg"
59212
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59214 #, c-format
59215 msgid "failed to be added"
59216 msgstr "ekleme başarısız oldu"
59217
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59219 #, c-format
59220 msgid "failed to be updated"
59221 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
59222
59223 #. SCRIPT
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59225 msgid "failed to run"
59226 msgstr "çalıştırılamadı"
59227
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59229 #, c-format
59230 msgid "fair-trade"
59231 msgstr "ticaret-fuarı"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59234 #, c-format
59235 msgid "famfamfam.com"
59236 msgstr "famfamfam.com"
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59239 #, c-format
59240 msgid "field "
59241 msgstr "alan "
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59244 #, c-format
59245 msgid "field(s) "
59246 msgstr "alan(lar)"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59249 #, c-format
59250 msgid ""
59251 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59252 "issue, please unset the flag."
59253 msgstr ""
59254 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
59255 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
59256
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59258 #, c-format
59259 msgid "folder"
59260 msgstr "klasör"
59261
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59263 #, c-format
59264 msgid "for "
59265 msgstr "için "
59266
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59268 #, c-format
59269 msgid "framework values"
59270 msgstr "çerçeve değerler"
59271
59272 #. SCRIPT
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59274 msgid "from"
59275 msgstr "from"
59276
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59280 #, c-format
59281 msgid "from "
59282 msgstr "den "
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59285 #, c-format
59286 msgid "gears"
59287 msgstr "dişliler"
59288
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59290 #, c-format
59291 msgid "gift"
59292 msgstr "bağış"
59293
59294 #. A
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59296 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59297 msgstr "gidin [% bibliotitle | html %]"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59300 #, c-format
59301 msgid "gone no address"
59302 msgstr "ayrılmış adres yok"
59303
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59305 #, c-format
59306 msgid "group by"
59307 msgstr "göre grup"
59308
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59311 #, c-format
59312 msgid "group by "
59313 msgstr "göre grup "
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59316 #, c-format
59317 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59318 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
59319
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59321 #, c-format
59322 msgid "has "
59323 msgstr "mevcut "
59324
59325 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59327 #, c-format
59328 msgid "has %s attached items. "
59329 msgstr "ekli %s materyale sahip."
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59332 #, c-format
59333 msgid "has never been checked out."
59334 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
59335
59336 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59338 #, c-format
59339 msgid ""
59340 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59341 "record "
59342 msgstr ""
59343 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
59344
59345 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59347 #, c-format
59348 msgid ""
59349 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59350 "record "
59351 msgstr ""
59352 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
59353
59354 #. %1$s:  END 
59355 #. %2$s:  IF message.error 
59356 #. %3$s:  message.error | html 
59357 #. %4$s:  END 
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59359 #, c-format
59360 msgid ""
59361 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59362 "logfile for more information). %s "
59363 msgstr ""
59364 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
59365 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
59366
59367 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59369 #, c-format
59370 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59371 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59374 #, c-format
59375 msgid "has too many holds."
59376 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59382 #, c-format
59383 msgid "here"
59384 msgstr "burada"
59385
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59387 #, c-format
59388 msgid "holdingbranch"
59389 msgstr "holdingbranch"
59390
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59392 #, c-format
59393 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59394 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
59395
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59397 #, c-format
59398 msgid "holdingbranch defined"
59399 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
59400
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59402 #, c-format
59403 msgid "homebranch"
59404 msgstr "homebranch"
59405
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59407 #, c-format
59408 msgid "homebranch NOT mapped"
59409 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59412 #, c-format
59413 msgid "homebranch defined"
59414 msgstr "ana şube tanımlanmış"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59417 #, c-format
59418 msgid "if"
59419 msgstr "eğer"
59420
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59422 #, c-format
59423 msgid ""
59424 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59425 "libraries you want to associate with this value. "
59426 msgstr ""
59427 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
59428 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
59429
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59432 #, c-format
59433 msgid "if you wish to enable this feature."
59434 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
59435
59436 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59438 msgid "ig"
59439 msgstr "ig"
59440
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59445 #, c-format
59446 msgid "ignore"
59447 msgstr "yoksay"
59448
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59451 #, c-format
59452 msgid "in "
59453 msgstr "içinde "
59454
59455 #. %1$s:  LibraryName | html 
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59457 #, c-format
59458 msgid "in %s "
59459 msgstr "%s'in içinde "
59460
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59462 #, c-format
59463 msgid "in fines"
59464 msgstr "para cezası"
59465
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59467 #, c-format
59468 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59469 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
59470
59471 #. SCRIPT
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59473 msgid "in library "
59474 msgstr "kütüphanede"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59477 #, c-format
59478 msgid "incoming_call.ogg"
59479 msgstr "incoming_call.ogg"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59482 #, c-format
59483 msgid "invalid authority types"
59484 msgstr "geçersiz otorite türleri"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59487 #, c-format
59488 msgid "is"
59489 msgstr "is"
59490
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59492 #, c-format
59493 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59494 msgstr ""
59495 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
59496
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59498 #, c-format
59499 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59500 msgstr ""
59501 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59504 #, c-format
59505 msgid ""
59506 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59507 "under the "
59508 msgstr ""
59509 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
59510 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59513 #, c-format
59514 msgid "is already in possession"
59515 msgstr "zaten üzerinizde"
59516
59517 #. SCRIPT
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59519 msgid "is duplicated"
59520 msgstr "duplikedir"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59525 #, c-format
59526 msgid "is equal to"
59527 msgstr "eşittir"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59545 #, c-format
59546 msgid "is exactly"
59547 msgstr "aynen"
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59550 #, c-format
59551 msgid "is licensed under a "
59552 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59555 #, c-format
59556 msgid "is licensed under the "
59557 msgstr "altında lisanslıdır "
59558
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59560 #, c-format
59561 msgid "is not"
59562 msgstr "değil"
59563
59564 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59566 #, c-format
59567 msgid "is now debarred until %s."
59568 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
59569
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59572 #, c-format
59573 msgid "is on hold for "
59574 msgstr "için ayırtılmış "
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59577 #, c-format
59578 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59579 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59582 #, c-format
59583 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59584 msgstr ""
59585 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
59586 "gerekliliğini doğrulayın."
59587
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59590 #, c-format
59591 msgid "iso2709"
59592 msgstr "iso2709"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59595 #, c-format
59596 msgid "item fields"
59597 msgstr "materyal alanları"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59600 #, c-format
59601 msgid "item type for older issues:"
59602 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59605 #, c-format
59606 msgid "item type not defined"
59607 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59610 #, c-format
59611 msgid "item's holding library"
59612 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59617 #, c-format
59618 msgid "item's holding library "
59619 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59622 #, c-format
59623 msgid "item's home library"
59624 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59629 #, c-format
59630 msgid "item's home library "
59631 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59634 #, c-format
59635 msgid "itemdata_copynumber"
59636 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
59637
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59639 #, c-format
59640 msgid "itemdata_enumchron"
59641 msgstr "materyaldata_enumchron"
59642
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59644 #, c-format
59645 msgid "itemnum"
59646 msgstr "materyalno"
59647
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59649 #, c-format
59650 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59651 msgstr ""
59652 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
59653
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59656 #, c-format
59657 msgid "items (10)"
59658 msgstr "materyaller (10)"
59659
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59661 #, c-format
59662 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59663 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59666 #, c-format
59667 msgid "items.permanent_location mapped"
59668 msgstr "items.permanent_location mapped"
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59671 #, c-format
59672 msgid "itemtype NOT mapped"
59673 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59676 #, c-format
59677 msgid "itype"
59678 msgstr "itype"
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59681 #, c-format
59682 msgid "jQuery"
59683 msgstr "jQuery"
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59686 #, fuzzy, c-format
59687 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59688 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59691 #, fuzzy, c-format
59692 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59693 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59696 #, c-format
59697 msgid "jQuery Colvis plugin"
59698 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59702 #, c-format
59703 msgid "jQuery Validation Plugin"
59704 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
59705
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59707 #, c-format
59708 msgid "jQuery and jQueryUI"
59709 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59712 #, c-format
59713 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59714 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59717 #, c-format
59718 msgid ""
59719 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59720 "under the "
59721 msgstr ""
59722 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
59723 "altında lisanslıdır"
59724
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59726 #, c-format
59727 msgid "jQuery multiple select plugin"
59728 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
59729
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59731 #, c-format
59732 msgid "jQuery treetable Plugin"
59733 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
59734
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59736 #, c-format
59737 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59738 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
59739
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59741 #, c-format
59742 msgid "jQueryUI"
59743 msgstr "jQueryUI"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59747 #, c-format
59748 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59749 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59750
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59752 #, c-format
59753 msgid "jquery.emojiarea.js"
59754 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59755
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59757 #, c-format
59758 msgid "jquery.multiple.select.js"
59759 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59760
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59762 #, c-format
59763 msgid "jquery.tablednd.js"
59764 msgstr "jquery.tablednd.js"
59765
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59768 #, c-format
59769 msgid "koha-conf.xml"
59770 msgstr "koha-conf.xml"
59771
59772 #. INPUT type=text name=filename
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59775 msgid "koha.mrc"
59776 msgstr "koha.mrc"
59777
59778 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59780 #, c-format
59781 msgid "label_batch_%s.pdf"
59782 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
59783
59784 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59786 #, c-format
59787 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59788 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59789
59790 #. For the first occurrence,
59791 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59794 #, c-format
59795 msgid "label_single_%s.pdf"
59796 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
59797
59798 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59800 #, c-format
59801 msgid "last on: %s"
59802 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
59803
59804 #. INPUT type=text name=from_subfield
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59807 msgid "let blank for the entire field"
59808 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59811 #, c-format
59812 msgid "library is licensed under "
59813 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59816 #, c-format
59817 msgid "library not defined"
59818 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
59819
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59821 #, c-format
59822 msgid "licensed under the "
59823 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
59824
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59826 #, c-format
59827 msgid "like"
59828 msgstr "benzer"
59829
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59831 #, c-format
59832 msgid "link"
59833 msgstr "bağlantı"
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59836 #, c-format
59837 msgid "loading.ogg"
59838 msgstr "loading.ogg"
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59841 #, c-format
59842 msgid "loading_2.ogg"
59843 msgstr "loading_2.ogg"
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59846 #, c-format
59847 msgid "loc"
59848 msgstr "loc"
59849
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59851 #, c-format
59852 msgid "lost"
59853 msgstr "kayıp"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59856 #, c-format
59857 msgid "m/"
59858 msgstr "m/"
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59861 #, c-format
59862 msgid "magnifying glass"
59863 msgstr "büyüteç"
59864
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59866 #, c-format
59867 msgid "marc"
59868 msgstr "marc"
59869
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59871 #, c-format
59872 msgid "matches"
59873 msgstr "eşleşmeler"
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59876 #, c-format
59877 msgid "maximize.ogg"
59878 msgstr "maximize.ogg"
59879
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59882 #, c-format
59883 msgid "me"
59884 msgstr "bana"
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59887 #, c-format
59888 msgid "minimize.ogg"
59889 msgstr "minimize.ogg"
59890
59891 #. SCRIPT
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59893 msgid "modified"
59894 msgstr "değişiklik yapıldı"
59895
59896 #. For the first occurrence,
59897 #. %1$s:  ELSE 
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59900 #, c-format
59901 msgid "months %s "
59902 msgstr "aylar %s"
59903
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59905 #, c-format
59906 msgid "must"
59907 msgstr "şart"
59908
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59910 #, c-format
59911 msgid "must match"
59912 msgstr "eşleşmek zorunda"
59913
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59915 #, c-format
59916 msgid "n/a"
59917 msgstr "mevcut değil"
59918
59919 #. SCRIPT
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59921 msgid "never"
59922 msgstr "hiçbir zaman"
59923
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59925 #, c-format
59926 msgid "new_mail_notification.ogg"
59927 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59928
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59930 #, c-format
59931 msgid "newspaper"
59932 msgstr "gazete"
59933
59934 #. INPUT type=image
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59936 msgid "next"
59937 msgstr "sonraki"
59938
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59940 #, c-format
59941 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59942 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
59943
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59945 #, c-format
59946 msgid "no active"
59947 msgstr "aktif değil"
59948
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59950 #, c-format
59951 msgid "noItemTypeImages system preference"
59952 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59957 #, c-format
59958 msgid "none"
59959 msgstr "hiçbiri"
59960
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59962 #, c-format
59963 msgid "nonpublic_note"
59964 msgstr "nonpublic_note"
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59967 #, c-format
59968 msgid "not"
59969 msgstr "değil"
59970
59971 #. ABBR
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59973 msgid "not available"
59974 msgstr "kullanılamaz"
59975
59976 #. SCRIPT
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59978 msgid "not checked out"
59979 msgstr "ödünç alınmamış"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59984 #, c-format
59985 msgid "not equal to"
59986 msgstr "eşit değil"
59987
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59989 #, c-format
59990 msgid "not like"
59991 msgstr "benzer değil"
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59994 #, c-format
59995 msgid "not owned"
59996 msgstr "ait değil"
59997
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60000 #, c-format
60001 msgid "not running"
60002 msgstr "çalışmıyor"
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60005 #, c-format
60006 msgid "notforloan"
60007 msgstr "notforloan"
60008
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60010 #, c-format
60011 msgid "number"
60012 msgstr "numara"
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60015 #, c-format
60016 msgid "of one item."
60017 msgstr "bir materyalin."
60018
60019 #. %1$s:  ELSE 
60020 #. %2$s:  END 
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60022 #, c-format
60023 msgid ""
60024 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60025 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60026 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60027 "\" %s "
60028 msgstr ""
60029 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
60030 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
60031 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
60032 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
60033
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60035 #, c-format
60036 msgid "official Mana KB documentation"
60037 msgstr ""
60038
60039 #. SCRIPT
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60041 msgid "on hold"
60042 msgstr "ayırtılmış"
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60045 #, c-format
60046 msgid "on reserve"
60047 msgstr "rezervde"
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60050 #, c-format
60051 msgid "on this item "
60052 msgstr "bu materyal üzerinde "
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60055 #, c-format
60056 msgid "on this item."
60057 msgstr "bu materyal üzerinde."
60058
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60060 #, c-format
60061 msgid "once every"
60062 msgstr "her bir kez"
60063
60064 #. %1$s:  ELSE 
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60066 #, c-format
60067 msgid "one or more records without items attached. %s "
60068 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
60069
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60071 #, c-format
60072 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60073 msgstr ""
60074 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60077 #, c-format
60078 msgid "opening.ogg"
60079 msgstr "opening.ogg"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60083 #, c-format
60084 msgid "or"
60085 msgstr "veya"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60095 #, c-format
60096 msgid "or "
60097 msgstr "veya "
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60100 #, c-format
60101 msgid "or MARC subfield."
60102 msgstr "veya MARC alt alanları."
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60105 #, c-format
60106 msgid "or any available"
60107 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60110 #, c-format
60111 msgid "or create"
60112 msgstr "ya da oluşturun"
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60115 #, c-format
60116 msgid "or create:"
60117 msgstr "ya da oluşturun:"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60120 #, c-format
60121 msgid "panic.ogg"
60122 msgstr "panic.ogg"
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60125 #, c-format
60126 msgid "patron categories"
60127 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60130 #, c-format
60131 msgid "patron category "
60132 msgstr "kullanıcı kategorisi "
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60135 #, c-format
60136 msgid "patron_attributes"
60137 msgstr "patron_attributes"
60138
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60140 #, c-format
60141 msgid "patrons to "
60142 msgstr "kullanıcılar"
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60146 #, c-format
60147 msgid "pending"
60148 msgstr "beklemede"
60149
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60151 #, c-format
60152 msgid "pending offline circulation actions"
60153 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
60154
60155 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60157 msgid "phony_submit"
60158 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
60159
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60161 #, c-format
60162 msgid "pie chart"
60163 msgstr "daire grafiği"
60164
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60166 #, c-format
60167 msgid "placing an order"
60168 msgstr "sipariş vermek"
60169
60170 #. INPUT type=text name=other_reason
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60174 msgid "please note your reason here..."
60175 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60178 #, c-format
60179 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60180 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60183 #, c-format
60184 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60185 msgstr ""
60186 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
60187 "lisanslanmıştır."
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60190 #, c-format
60191 msgid "popup.ogg"
60192 msgstr "popup.ogg"
60193
60194 #. INPUT type=image
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60196 msgid "previous"
60197 msgstr "önceki"
60198
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60200 #, c-format
60201 msgid "price"
60202 msgstr "fiyat"
60203
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60205 #, c-format
60206 msgid "price tag"
60207 msgstr "fiyat etiketi"
60208
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60212 #, c-format
60213 msgid "pt"
60214 msgstr "pt"
60215
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60217 #, c-format
60218 msgid "public_note"
60219 msgstr "public_note"
60220
60221 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60222 #. %2$s:  END 
60223 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60225 #, c-format
60226 msgid "published by: %s %s %s in "
60227 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
60228
60229 #. SCRIPT
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60231 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60232 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
60233
60234 #. SCRIPT
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60236 msgid "reason unknown"
60237 msgstr "nedeni bilinmiyor"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60240 #, c-format
60241 msgid "receiving an order"
60242 msgstr "sipariş teslim almak"
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60245 #, c-format
60246 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60247 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
60248
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60250 #, c-format
60251 msgid "records in various format. Choose one): "
60252 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
60253
60254 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60256 msgid "regex pattern"
60257 msgstr "regex kalıbı"
60258
60259 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60261 msgid "regex replacement"
60262 msgstr "regex değiştirme"
60263
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60266 #, c-format
60267 msgid "rejected"
60268 msgstr "reddedildi"
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60271 #, c-format
60272 msgid "removed successfully"
60273 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
60274
60275 #. SCRIPT
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60277 msgid "reopen basketgroup"
60278 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
60279
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60281 #, c-format
60282 msgid "replacement price"
60283 msgstr "yenileme ücreti"
60284
60285 #. INPUT
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60287 #, fuzzy
60288 msgid "report"
60289 msgstr "Rapor"
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60292 #, c-format
60293 msgid "required"
60294 msgstr "gerekli"
60295
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60297 #, c-format
60298 msgid "restricted"
60299 msgstr "kısıtlandı"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60303 #, c-format
60304 msgid "running"
60305 msgstr "çalışıyor"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60308 #, c-format
60309 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60310 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60313 #, c-format
60314 msgid "s/"
60315 msgstr "s/"
60316
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60318 #, c-format
60319 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60320 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
60321
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60323 #, c-format
60324 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60325 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
60326
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60328 #, c-format
60329 msgid "same library, same patron category, all item types"
60330 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60333 #, c-format
60334 msgid "same library, same patron category, same item type"
60335 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
60336
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60338 #, c-format
60339 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60340 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
60341
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60343 #, c-format
60344 msgid "seconds "
60345 msgstr "saniyeler "
60346
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60348 #, c-format
60349 msgid "see also:"
60350 msgstr "Ayrıca bakınız:"
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60353 #, c-format
60354 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60355 msgstr ""
60356 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60357 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
60358
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60360 #, c-format
60361 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60362 msgstr ""
60363 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60364 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
60365
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60369 #, c-format
60370 msgid "select all"
60371 msgstr "tümünü seç"
60372
60373 #. INPUT type=submit
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60375 msgid "selection"
60376 msgstr "seçim"
60377
60378 #. INPUT type=text name=selector
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60380 msgid "selector"
60381 msgstr "seçici"
60382
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60385 #, c-format
60386 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60387 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60390 #, c-format
60391 msgid "serial"
60392 msgstr "süreli yayın"
60393
60394 #. A
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60396 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60397 msgstr "[% subscription.bibliotitle | uri %] için süreli yayın koleksiyonu"
60398
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60401 #, c-format
60402 msgid "setDescription: "
60403 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
60404
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60406 #, c-format
60407 msgid "setDescriptions"
60408 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
60409
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60411 #, c-format
60412 msgid "setName"
60413 msgstr "Adı ayarlayın"
60414
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60416 #, c-format
60417 msgid "setName: "
60418 msgstr "Adı ayarlayın: "
60419
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60421 #, c-format
60422 msgid "setSpec"
60423 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
60424
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60426 #, c-format
60427 msgid "setSpec: "
60428 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
60429
60430 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60431 #. %2$s:  ELSE 
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60433 #, c-format
60434 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60435 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60438 #, c-format
60439 msgid "since last transfer"
60440 msgstr "son transferden bu yana"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60443 #, c-format
60444 msgid "software.coop, United Kingdom"
60445 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
60446
60447 #. INPUT type=text name=sound
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60449 msgid "sound"
60450 msgstr "ses"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60453 #, c-format
60454 msgid "stack of books"
60455 msgstr "kitap yığını"
60456
60457 #. SCRIPT
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60459 msgid "starting with "
60460 msgstr "ile başlayan"
60461
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60478 #, c-format
60479 msgid "starts with"
60480 msgstr "ile başlar"
60481
60482 #. SPAN
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60486 msgid "status_1"
60487 msgstr "status_1"
60488
60489 #. SPAN
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60493 msgid "status_2"
60494 msgstr "status_2"
60495
60496 #. SPAN
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60500 msgid "status_3"
60501 msgstr "status_3"
60502
60503 #. SPAN
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60507 msgid "status_4"
60508 msgstr "status_4"
60509
60510 #. SPAN
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60514 msgid "status_5"
60515 msgstr "status_5"
60516
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60519 #, c-format
60520 msgid "subfield ignored"
60521 msgstr "alt alan yok sayılmış"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60524 #, c-format
60525 msgid "subfields not in same tabs"
60526 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
60527
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60529 #, c-format
60530 msgid "subscribers"
60531 msgstr "aboneler"
60532
60533 #. A
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60536 msgid "subscription detail"
60537 msgstr "abonelik bilgileri"
60538
60539 #. %1$s:  IF ( title ) 
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60541 #, c-format
60542 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60543 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
60544
60545 #. A
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60547 msgid "suggestion"
60548 msgstr "öneri"
60549
60550 #. For the first occurrence,
60551 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60557 #, c-format
60558 msgid "suggestion #%s"
60559 msgstr "öneri #%s"
60560
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60562 #, c-format
60563 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60564 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60567 #, c-format
60568 msgid "superlibrarian"
60569 msgstr "superlibrarian"
60570
60571 #. SCRIPT
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60573 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60574 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
60575
60576 #. A
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60578 #, fuzzy
60579 msgid ""
60580 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60581 "random | html %]"
60582 msgstr ""
60583 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60584 "cardnumber | html %])"
60585
60586 #. META http-equiv=Content-Type
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60597 msgid "text/html; charset=utf-8"
60598 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60601 #, c-format
60602 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60603 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60606 #, c-format
60607 msgid ""
60608 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60609 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60610 msgstr ""
60611 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
60612 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
60613
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60615 #, c-format
60616 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60617 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
60618
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60621 #, c-format
60622 msgid ""
60623 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60624 msgstr ""
60625 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
60626 "gerekir"
60627
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60629 #, c-format
60630 msgid ""
60631 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60632 msgstr ""
60633 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
60634 "olması gerekir"
60635
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60637 #, c-format
60638 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60639 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
60640
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60642 #, c-format
60643 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60644 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
60645
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60647 #, c-format
60648 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60649 msgstr ""
60650 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
60651 "tabloları kontrol et"
60652
60653 #. %1$s:  END 
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60655 #, c-format
60656 msgid "this record has no items attached. %s "
60657 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
60658
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60660 #, c-format
60661 msgid "times"
60662 msgstr "kez"
60663
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60667 #, c-format
60668 msgid "to "
60669 msgstr "için "
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60672 #, c-format
60673 msgid "to be placed on hold"
60674 msgstr "ayrılmaya konulacak"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60677 #, c-format
60678 msgid "to be placed on hold."
60679 msgstr "ayırtma yapılacak."
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60682 #, c-format
60683 msgid "to create"
60684 msgstr "oluşturmak için"
60685
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60687 #, c-format
60688 msgid "to field "
60689 msgstr "alana"
60690
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60692 #, c-format
60693 msgid "to login."
60694 msgstr "oturum açmak için."
60695
60696 #. SCRIPT
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60698 msgid "too many renewals"
60699 msgstr "çok fazla süre uzatma"
60700
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60703 #, c-format
60704 msgid "undefined"
60705 msgstr "tanımsız"
60706
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60708 #, c-format
60709 msgid "unknown"
60710 msgstr "bilinmiyor"
60711
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60713 #, c-format
60714 msgid "unless"
60715 msgstr "değilse"
60716
60717 #. SCRIPT
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60719 msgid "unrecognized command"
60720 msgstr "tanınmayan komut"
60721
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60724 #, c-format
60725 msgid "until"
60726 msgstr "kadar"
60727
60728 #. SCRIPT
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60730 msgid "until %s"
60731 msgstr "%s tarihine kadar"
60732
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60734 #, c-format
60735 msgid "updated successfully"
60736 msgstr "başarı ile güncellendi"
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60739 #, c-format
60740 msgid "uri"
60741 msgstr "uri"
60742
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60744 #, c-format
60745 msgid "use default (cataloging the record)"
60746 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
60747
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60749 #, c-format
60750 msgid "use default (placing an order)"
60751 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
60752
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60754 #, c-format
60755 msgid "use default (receiving an order)"
60756 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
60757
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60759 #, c-format
60760 msgid "used for/see from:"
60761 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
60762
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60764 #, c-format
60765 msgid "valid entries in your database. "
60766 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
60767
60768 #. SELECT name=transport
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60770 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60771 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
60772
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60774 #, c-format
60775 msgid "value"
60776 msgstr "değer"
60777
60778 #. SCRIPT
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60780 msgid "value missing"
60781 msgstr "eksik değer"
60782
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60784 #, c-format
60785 msgid "values updated. "
60786 msgstr "değerler güncellendi."
60787
60788 #. SCRIPT
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60790 msgid "variable missing"
60791 msgstr "eksik değişken"
60792
60793 #. SCRIPT
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60795 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60796 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
60797
60798 #. SCRIPT
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60800 msgid "view"
60801 msgstr "görünüm"
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60804 #, c-format
60805 msgid "warning.ogg"
60806 msgstr "warning.ogg"
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60810 #, c-format
60811 msgid "was saved."
60812 msgstr "kaydedildi."
60813
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60816 #, c-format
60817 msgid "was updated."
60818 msgstr "güncellendi."
60819
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60821 #, c-format
60822 msgid "which should be set up by your system administrator."
60823 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
60824
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60826 #, c-format
60827 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60828 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
60829
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60831 #, c-format
60832 msgid "who are in patron list: "
60833 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
60834
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60836 #, c-format
60837 msgid "who have not been connected since:"
60838 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
60839
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60841 #, c-format
60842 msgid "who have not borrowed since:"
60843 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
60844
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60846 #, c-format
60847 msgid "whose expiration date is before:"
60848 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
60849
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60851 #, c-format
60852 msgid "whose patron category is:"
60853 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
60854
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60856 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60857 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60860 #, c-format
60861 msgid "will show the link just below the title"
60862 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
60863
60864 #. SCRIPT
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60866 msgid "with category "
60867 msgstr "kategori ile"
60868
60869 #. %1$s:  ELSE 
60870 #. %2$s:  END 
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60872 #, c-format
60873 msgid ""
60874 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60875 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60876 msgstr ""
60877 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
60878 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
60879
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60881 #, c-format
60882 msgid "with this reason:"
60883 msgstr "bu nedenle:"
60884
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60886 #, c-format
60887 msgid "with value "
60888 msgstr "değere sahip"
60889
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60891 #, c-format
60892 msgid "wrench"
60893 msgstr "ingiliz anahtarı"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60896 #, c-format
60897 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60898 msgstr ""
60899 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
60900 "lisanslanmıştır"
60901
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60903 #, c-format
60904 msgid "x column:"
60905 msgstr "x sütunu:"
60906
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60908 #, c-format
60909 msgid "xml"
60910 msgstr "xml"
60911
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60913 #, c-format
60914 msgid "y:"
60915 msgstr "y:"
60916
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60919 #, c-format
60920 msgid "years "
60921 msgstr "yıllar"
60922
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60924 #, c-format
60925 msgid "years of activity"
60926 msgstr "faaliyet yılları"
60927
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60929 #, c-format
60930 msgid "yes"
60931 msgstr "evet"
60932
60933 #. %1$s:  sEcho | html 
60934 #. %2$s:  total_rows | html 
60935 #. %3$s:  total_rows | html 
60936 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60937 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60938 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60939 #. %7$s:  END -
60940 #. %8$s: - END -
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60942 #, c-format
60943 msgid ""
60944 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60945 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60946 msgstr ""
60947 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60948 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
60949
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60953 #, c-format
60954 msgid "| Actions: "
60955 msgstr "| Eylemler:"
60956
60957 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60959 #, c-format
60960 msgid "| Actions: %s "
60961 msgstr "| İşlemler: %s "
60962
60963 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60964 #. %2$s:  index.index_name | html 
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60966 #, c-format
60967 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60968 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
60969
60970 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60972 #, c-format
60973 msgid "| Status: %s "
60974 msgstr "| Durum: %s"
60975
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61001 #, c-format
61002 msgid "×"
61003 msgstr "×"
61004
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61006 #, c-format
61007 msgid ""
61008 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61009 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61010 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61011 "and Duaa Bazzazi. "
61012 msgstr ""
61013 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
61014 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
61015 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61016 "Salem and Duaa Bazzazi."