1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:43-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-07-22 08:51+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1563785504.447620\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr "\") Iconstock sembolü."
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") National Park Service sembolü ; Kütüphaneler arası ödünç verme (\""
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
95 #. %1$s: data.borrowernumber | html
96 #. %2$s: UNLESS loop.last
99 #. %5$s: BLOCK escape_address
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype
102 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
104 #. %10$s: ~ IF data.address
105 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
107 #. %13$s: ~ IF data.address2
108 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
110 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname | html
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s: data.branchname | html
134 #. %2$s: data.category_description | html
135 #. %3$s: data.category_type | html
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s: data.category_description | html
145 #. %2$s: data.category_type | html
146 #. %3$s: data.branchname | html
147 #. %4$s: data.dateexpiry | html
148 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 #. %1$s: data.count | html
159 #. %2$s: IF data.type == 2
160 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
173 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
174 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
175 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
178 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
179 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
180 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
181 #. %10$s: UNLESS loop.last
184 #. %13$s: BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
198 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
199 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
203 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
206 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 #. %1$s: message_loo.date_from | html
210 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
213 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
214 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
216 #. %1$s: message_loo.date_to | html
217 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
220 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
225 msgid "# Bibliographic records"
226 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 msgstr "# Materyaller"
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
245 msgid "# of % selected"
246 msgstr "Seçilen % # kadarı"
248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
250 msgid "# of students"
251 msgstr "# Öğrencilerin"
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
257 msgstr "# Öğrencilerin"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
261 msgid "%% matches any number of characters"
262 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
264 #. %1$s: - USE Branches -
265 #. %2$s: - USE Koha -
266 #. %3$s: - USE ItemTypes -
267 #. %4$s: USE AuthorisedValues
268 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
269 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
270 #. %7$s: biblio.title | html
271 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
273 #. %10$s: biblio.author | html
274 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
275 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
276 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
277 #. %14$s: item.barcode | html
278 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
279 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
280 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
281 #. %18$s: item.location | html
282 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
283 #. %20$s: item.stocknumber | html
284 #. %21$s: item.status | html
285 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
286 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
290 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
291 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
293 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
294 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\""
296 #. %1$s: - USE Koha -
297 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
298 #. %3$s: - USE KohaDates -
299 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
302 #. %7$s: o.orderdate | html
303 #. %8$s: o.latesince | html
304 #. %9$s: - delimiter | html -
305 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
306 #. %11$s: - delimiter | html -
307 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
308 #. %13$s: - delimiter | html -
309 #. %14$s: o.title | html
310 #. %15$s: IF o.author
311 #. %16$s: o.author | html
313 #. %18$s: IF o.publisher
314 #. %19$s: o.publisher | html
316 #. %21$s: - delimiter | html -
317 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
318 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
319 #. %24$s: o.subtotal | html
320 #. %25$s: o.budget | html
321 #. %26$s: - delimiter | html -
322 #. %27$s: o.basketname | html
323 #. %28$s: o.basketno | html
324 #. %29$s: - delimiter | html -
325 #. %30$s: o.claims_count | html
326 #. %31$s: - delimiter | html -
327 #. %32$s: o.claimed_date | html
328 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
330 #. %35$s: - delimiter | html -
331 #. %36$s: - delimiter | html -
332 #. %37$s: - delimiter | html -
333 #. %38$s: orders.size | html
334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
337 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
338 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
339 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
341 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
342 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
343 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
346 #. %2$s: - USE Koha -
347 #. %3$s: - USE Branches -
348 #. %4$s: - SET data = {} -
349 #. %5$s: - IF patron -
350 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
351 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
352 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
353 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
354 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
355 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
356 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
357 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
358 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
359 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
360 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
361 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
362 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
363 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
364 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
365 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
366 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
367 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
368 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
369 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
370 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
371 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
372 #. %28$s: - SET data.title = title -
374 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
375 #. %31$s: - IF data.title
376 #. %32$s: - IF no_html
377 #. %33$s: - span_start = ''
378 #. %34$s: - span_end = ''
380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
383 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
384 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
391 #. %3$s: USE KohaDates
393 #. %5$s: USE ColumnsSettings
394 #. %6$s: USE JSON.Escape
395 #. %7$s: SET footerjs = 1
396 #. %8$s: - BLOCK area_name -
397 #. %9$s: - SWITCH area -
398 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
399 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
400 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
401 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
402 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
403 #. %15$s: - CASE 'SER' -
406 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
410 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
411 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
414 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
416 #. For the first occurrence,
417 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
418 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
419 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
420 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
421 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
423 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
424 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
426 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
427 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
428 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
433 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
434 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
436 #. %1$s: - USE ItemTypes -
437 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
438 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
440 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
441 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
443 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
447 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
448 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
454 #. %5$s: BLOCK language
456 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
457 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
458 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
459 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
460 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
461 #. %12$s: CASE ['heb']
462 #. %13$s: CASE ['ara']
463 #. %14$s: CASE ['gre']
464 #. %15$s: CASE ['grc']
466 #. %17$s: lang | html
469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
472 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
473 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
475 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
476 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
480 #. %3$s: - IF display_patron_name -
481 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
482 #. %5$s: - data.surname | html
483 #. %6$s: IF data.othernames
484 #. %7$s: data.othernames | html
486 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
487 #. %10$s: data.title | $raw
488 #. %11$s: - data.surname | html
489 #. %12$s: data.firstname | html
490 #. %13$s: IF data.othernames
491 #. %14$s: data.othernames | html
494 #. %17$s: data.title | $raw
495 #. %18$s: - data.firstname | html
496 #. %19$s: IF data.othernames
497 #. %20$s: data.othernames | html
499 #. %22$s: data.surname | html -
501 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
502 #. %25$s: data.cardnumber | html
504 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
505 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
506 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
507 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
510 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
512 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
516 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
517 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
519 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
524 #. %3$s: SET footerjs = 1
525 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #. %5$s: BLOCK ServerType
527 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
528 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
533 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
534 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
536 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
537 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
538 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
539 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
540 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
542 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
543 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
546 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
547 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
549 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
550 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
551 #. %3$s: tpl = log.template
552 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
558 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
559 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
561 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
562 #. %2$s: IF default_messaging.size
563 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
564 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
565 #. %5$s: IF ( transport.transport )
566 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
567 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
568 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
569 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
570 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
571 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
577 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
578 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
580 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
581 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
586 #. %3$s: SET footerjs = 1
587 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
588 #. %5$s: - SWITCH element -
589 #. %6$s: - CASE 'layout' -
590 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
591 #. %8$s: - CASE 'template' -
592 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
593 #. %10$s: - CASE 'profile' -
594 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
595 #. %12$s: - CASE 'batch' -
596 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
599 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
603 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
604 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
606 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
607 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
609 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
610 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
611 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
612 #. %4$s: SWITCH frequnit
615 #. %7$s: CASE 'month'
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
621 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
622 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
626 #. %3$s: USE AuthorisedValues
627 #. %4$s: USE KohaDates
629 #. %6$s: sEcho | html
630 #. %7$s: iTotalRecords | html
631 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
632 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
633 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
637 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
638 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
640 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
644 #. %2$s: SET footerjs = 1
645 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
648 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
649 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
654 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
658 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
659 "%sBarcode %s %s %s "
661 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
664 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
665 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
666 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
667 #. %4$s: SWITCH module
668 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
669 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
670 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
671 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
672 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
673 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
675 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
676 #. %13$s: CASE 'LETTER'
677 #. %14$s: CASE 'FINES'
678 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
679 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
680 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
682 #. %19$s: module | html
685 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
686 #. %23$s: SWITCH action
688 #. %25$s: CASE 'DELETE'
689 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
690 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
691 #. %28$s: CASE 'RETURN'
692 #. %29$s: CASE 'CREATE'
693 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
694 #. %31$s: CASE 'RESUME'
695 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
696 #. %33$s: CASE 'RENEW'
697 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
698 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
699 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
700 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
701 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
704 #. %41$s: action | html
707 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
708 #. %45$s: SWITCH log_interface
709 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
710 #. %47$s: CASE 'OPAC'
712 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
714 #. %51$s: log_interface | html
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
720 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
721 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
722 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
723 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
724 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
725 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
728 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
729 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
730 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s "
731 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
732 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
733 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
734 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
736 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
737 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
738 #. %3$s: - BLOCK area_name -
739 #. %4$s: - SWITCH area -
740 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
741 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
742 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
743 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
744 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
750 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
753 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
755 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
756 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
757 #. %3$s: BLOCK display_names
759 #. %5$s: CASE 'Accountline'
760 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
761 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
762 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
763 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
764 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
765 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
766 #. %12$s: CASE 'Issue'
767 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
768 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
769 #. %15$s: CASE 'Message'
770 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
771 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
772 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
773 #. %19$s: CASE 'Rating'
774 #. %20$s: CASE 'Reserve'
775 #. %21$s: CASE 'Review'
776 #. %22$s: CASE 'Statistic'
777 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
778 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
779 #. %25$s: CASE 'TagAll'
780 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
781 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
782 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
790 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
791 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
792 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
793 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
794 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
795 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
797 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
798 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
799 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
800 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
801 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
802 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
803 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
804 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
807 #. %2$s: SET footerjs = 1
808 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
809 #. %4$s: - SWITCH element -
810 #. %5$s: - CASE 'layout' -
811 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
812 #. %7$s: - CASE 'template' -
813 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
814 #. %9$s: - CASE 'profile' -
815 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
816 #. %11$s: - CASE 'batch' -
817 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
818 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
821 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
822 #. %17$s: - SWITCH element -
823 #. %18$s: - CASE 'layout' -
824 #. %19$s: - CASE 'template' -
825 #. %20$s: - CASE 'profile' -
826 #. %21$s: - CASE 'batch' -
829 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
833 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
834 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
835 "%sbatches %s %s %s "
837 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
838 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
839 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
841 #. %1$s: IF basket.basketgroup
842 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
843 #. %3$s: IF basketgroup.closed
844 #. %4$s: basketgroup.name | html
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
848 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
849 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
853 #. %3$s: BLOCK type_description
854 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
855 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
859 #. %9$s: BLOCK used_for_description
860 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
861 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
862 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
863 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
867 #. %17$s: IF op == 'add_form'
868 #. %18$s: IF csv_profile
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
872 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
873 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
874 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
876 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
877 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
878 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
887 msgid "%s %s %s %s None %s "
888 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
892 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
893 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
895 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
897 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
898 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
899 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
901 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
903 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
905 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
907 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
909 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
914 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
915 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
917 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
918 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
922 #. %3$s: USE Branches
923 #. %4$s: USE KohaDates
924 #. %5$s: sEcho | html
925 #. %6$s: iTotalRecords | html
926 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
927 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
928 #. %9$s: data.cardnumber | html
929 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
930 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
931 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
935 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
936 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
937 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
939 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
940 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
941 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
944 #. %2$s: IF ( execute )
945 #. %3$s: BLOCK params
946 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
949 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
950 #. %8$s: param_name | uri
953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
955 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
956 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
958 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
959 #. %2$s: BLOCK norms_text
962 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
963 #. %6$s: CASE 'upper_case'
964 #. %7$s: CASE 'lower_case'
965 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
967 #. %10$s: norm | html
970 #. %13$s: BLOCK norms_options
971 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
972 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
973 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
977 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
978 "%s %s %s %s %s %s %s "
980 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
981 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
983 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
984 #. %2$s: IF ( location == '' )
985 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
986 #. %4$s: location = BLOCK
989 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
991 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
994 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
995 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
997 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
998 #. %2$s: resultsloo.author | html
1001 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
1002 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
1004 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
1005 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
1007 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
1008 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
1010 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1011 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1013 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1014 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1016 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1017 #. %21$s: resultsloo.place | html
1019 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1020 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1022 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1023 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1025 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1029 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1030 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1032 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
1033 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1036 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1037 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1041 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1042 #. %8$s: code | html
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1047 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1048 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1049 ""%s" %s "
1051 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
1052 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
1053 "onayla "%s" %s "
1056 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1057 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1061 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1062 #. %8$s: code | html
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1067 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1068 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1069 ""%s" %s "
1071 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
1072 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
1075 #. %1$s: IF ( branchcode )
1076 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1082 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1083 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1087 #. %2$s: basketgroup.name | html
1089 #. %4$s: basketgroup.id | html
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1094 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1095 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1097 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1098 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1099 #. %3$s: span_title = BLOCK
1100 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1103 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1104 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1105 #. %9$s: span_title = BLOCK
1108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1111 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1112 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1113 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1114 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1117 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1118 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1119 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1120 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1121 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1123 #. %1$s: IF ccode_label
1124 #. %2$s: ccode_label | html
1127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1129 msgid "%s %s %s Collection %s "
1130 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1132 #. %1$s: IF ( hold.found )
1133 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1134 #. %3$s: IF ( hold.found )
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1137 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1138 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1140 #. For the first occurrence,
1141 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1142 #. %2$s: basket.basketname | html
1144 #. %4$s: basket.basketno | html
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1149 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1150 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1152 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1153 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1158 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1159 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1163 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1164 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1165 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1168 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1169 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1170 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1171 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1173 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1174 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1176 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1177 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1180 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1182 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1186 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1187 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1190 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1191 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1192 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1195 #. %2$s: SWITCH unit.type
1196 #. %3$s: CASE 'POINT'
1197 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1198 #. %5$s: CASE 'INCH'
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1205 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1206 "SI Centimeters %s "
1208 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1212 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1213 #. %3$s: CASE 'surname'
1214 #. %4$s: CASE 'firstname'
1215 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1216 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1217 #. %7$s: CASE 'city'
1218 #. %8$s: CASE 'state'
1219 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1220 #. %10$s: CASE 'country'
1221 #. %11$s: CASE 'sort1'
1222 #. %12$s: CASE 'sort2'
1223 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1224 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1225 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1226 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1231 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1232 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1233 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1235 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1236 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1237 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1241 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1249 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1250 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1253 #. %2$s: IF close_form
1254 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1258 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1259 "Please create a new active budget and retry. "
1261 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1262 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1264 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1265 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1270 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1271 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1273 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1274 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1279 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1280 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1282 #. %1$s: patron.title | html
1283 #. %2$s: patron.firstname | html
1284 #. %3$s: patron.surname | html
1285 #. %4$s: patron.title | html
1286 #. %5$s: patron.firstname | html
1287 #. %6$s: patron.surname | html
1288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1291 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1292 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1294 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1295 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1297 #. %1$s: IF log.info.status_before
1298 #. %2$s: before = log.info.status_before
1299 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1300 #. %4$s: display_before | html
1302 #. %6$s: after = log.info.status_after
1303 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1304 #. %8$s: display_after | html
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1307 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1310 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1311 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1316 msgid "%s %s %s unknown %s "
1317 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1320 #. %2$s: USE KohaDates
1322 #. %4$s: sEcho | html
1323 #. %5$s: iTotalRecords | html
1324 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1325 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1326 #. %8$s: data.type | html
1327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1330 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1331 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1333 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1334 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1337 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1338 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1342 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1343 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1345 #. %1$s: - USE Koha -
1346 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1348 #. %4$s: delimiter | html
1349 #. %5$s: delimiter | html
1350 #. %6$s: delimiter | html
1351 #. %7$s: delimiter | html
1352 #. %8$s: delimiter | html
1353 #. %9$s: delimiter | html
1354 #. %10$s: delimiter | html
1355 #. %11$s: delimiter | html
1356 #. %12$s: delimiter | html
1357 #. %13$s: delimiter | html
1358 #. %14$s: delimiter | html
1359 #. %15$s: delimiter | html
1360 #. %16$s: delimiter | html
1361 #. %17$s: delimiter | html
1362 #. %18$s: delimiter | html
1363 #. %19$s: delimiter | html
1364 #. %20$s: delimiter | html
1365 #. %21$s: delimiter | html
1366 #. %22$s: delimiter | html
1367 #. %23$s: delimiter | html
1368 #. %24$s: delimiter | html
1369 #. %25$s: delimiter | html
1370 #. %26$s: delimiter | html
1371 #. %27$s: delimiter | html
1372 #. %28$s: delimiter | html
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1377 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1378 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1379 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1380 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1381 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1382 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1383 "%sBasket billing place%s "
1385 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1386 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1387 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1388 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1389 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1390 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1392 #. %1$s: - USE Koha -
1393 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1395 #. %4$s: delimiter | html
1396 #. %5$s: delimiter | html
1397 #. %6$s: delimiter | html
1398 #. %7$s: delimiter | html
1399 #. %8$s: delimiter | html
1400 #. %9$s: delimiter | html
1401 #. %10$s: delimiter | html
1402 #. %11$s: delimiter | html
1403 #. %12$s: delimiter | html
1404 #. %13$s: delimiter | html
1405 #. %14$s: delimiter | html
1406 #. %15$s: delimiter | html
1407 #. %16$s: delimiter | html
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1412 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1413 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1414 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1416 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1417 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1418 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1420 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1421 #. %2$s: SWITCH type
1427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1429 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1430 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1432 #. %1$s: - USE Koha -
1433 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1435 #. %4$s: - delimiter | html -
1436 #. %5$s: - delimiter | html -
1437 #. %6$s: - delimiter | html -
1438 #. %7$s: - delimiter | html -
1439 #. %8$s: - delimiter | html -
1440 #. %9$s: - delimiter | html -
1441 #. %10$s: - delimiter | html -
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1446 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1447 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1449 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1450 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1453 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1470 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1472 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1476 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1477 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1478 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1479 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1481 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1482 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1483 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1484 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1485 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1487 #. %1$s: - BLOCK role -
1488 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1489 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1490 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1491 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1492 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1493 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1494 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1495 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1496 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1497 #. %11$s: - CASE 'te' -
1498 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1499 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1500 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1501 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1502 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1503 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1504 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1505 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1506 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1507 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1508 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1509 #. %23$s: - CASE 'database' -
1510 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1513 #. %27$s: - BLOCK person -
1514 #. %28$s: IF p.openhub
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1518 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1519 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1520 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1521 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1522 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1523 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1524 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1525 "maintainer %s %s %s %s"
1528 #. %1$s: IF ( test_term )
1529 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1530 #. %3$s: test_term | html
1531 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1532 #. %5$s: test_term | html
1533 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1534 #. %7$s: test_term | html
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1540 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1541 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1543 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1544 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1547 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1548 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1549 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1550 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1554 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1557 "%s %s › Rota düzenle %s › Rota oluştur %s › Aşamaları "
1560 #. %1$s: item.biblio.title | html
1561 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1562 #. %3$s: item.barcode | html
1563 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1566 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1567 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1569 #. %1$s: item.biblio.title | html
1570 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1571 #. %3$s: item.barcode | html
1572 #. %4$s: borrower.firstname | html
1573 #. %5$s: borrower.surname | html
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1576 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1577 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1579 #. %1$s: item.biblio.title | html
1580 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1581 #. %3$s: item.barcode | html
1582 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1586 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1587 "anymore since %s. "
1589 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1590 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1592 #. %1$s: item.biblio.title | html
1593 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1594 #. %3$s: item.barcode | html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "because the patron's account is expired"
1601 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1602 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1604 #. %1$s: item.biblio.title | html
1605 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1606 #. %3$s: item.barcode | html
1607 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1611 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1614 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1615 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1617 #. %1$s: item.biblio.title | html
1618 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1619 #. %3$s: item.barcode | html
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1622 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1623 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s: basket.total_items | html
1627 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1628 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1633 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1634 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1636 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1637 #. %2$s: current_matcher_code | html
1638 #. %3$s: current_matcher_description | html
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1644 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1645 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1649 #. %3$s: statuscode | html
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1654 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1655 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1658 #. %2$s: basketgroup.name | html
1660 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1661 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1662 #. %6$s: basketgroup.name | html
1666 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1667 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1668 #. %12$s: basketgroup.name | html
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1671 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1674 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1675 #. %2$s: itemtype.description | html
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1678 msgid "%s %s (default)"
1679 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1681 #. %1$s: record.biblionumber | html
1682 #. %2$s: IF loop.first
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1686 msgid "%s %s (record kept) %s "
1687 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1694 msgid "%s %s 0 to order %s "
1695 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1698 #. %2$s: IF item.rota.active
1701 #. %5$s: IF !item.rota.active
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1704 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1705 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1716 #. %10$s: m.code | html
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1721 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1722 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1723 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1724 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1725 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1728 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1729 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1730 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1731 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1733 #. %1$s: SWITCH m.code
1734 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1735 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1736 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1737 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1738 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1739 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1741 #. %9$s: m.code | html
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1746 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1747 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1748 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1749 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1750 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1751 "successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1754 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1755 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1756 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1757 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1759 #. %1$s: SWITCH m.code
1760 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1761 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1762 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1763 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1764 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1765 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1766 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1767 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1768 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1769 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1770 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1772 #. %14$s: m.code | html
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1777 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1778 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1779 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1780 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1781 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1782 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1783 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1784 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1785 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1786 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1787 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1789 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1790 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1791 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1792 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1793 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1794 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1795 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1796 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1797 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1798 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1800 #. %1$s: SWITCH m.code
1801 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1802 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1803 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1804 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1805 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1806 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1807 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1809 #. %10$s: m.code | html
1811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1814 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1815 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1816 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1817 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1818 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1820 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1821 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1822 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1823 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1824 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1826 #. %1$s: SWITCH m.code
1827 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1828 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1829 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1830 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1831 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1832 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1833 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1834 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1835 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1836 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1837 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1838 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1839 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1840 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1841 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1842 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1843 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1844 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1846 #. %21$s: m.code | html
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1851 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1852 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1853 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1854 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1855 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1856 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1857 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1858 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1859 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1860 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1861 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1862 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1863 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1864 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1865 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1867 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1868 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1869 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1870 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1871 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1872 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1873 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1874 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1875 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1876 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1877 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1878 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1879 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1880 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1881 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1883 #. %1$s: SWITCH m.code
1884 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1885 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1886 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1887 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1888 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1889 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1891 #. %9$s: m.code | html
1893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1896 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1897 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1898 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1899 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1900 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1902 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1903 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1904 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1905 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1906 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1908 #. %1$s: SWITCH m.code
1909 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1910 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1911 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1912 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1913 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1914 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1915 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1917 #. %10$s: m.code | html
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1922 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1923 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1924 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1925 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1926 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1929 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1930 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1931 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1932 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1933 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1935 #. %1$s: SWITCH m.code
1936 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1937 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1938 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1939 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1940 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1941 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1942 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1943 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1947 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1948 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1949 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1950 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1951 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1952 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1954 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1955 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1956 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1957 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1958 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1959 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1961 #. %1$s: SWITCH m.code
1962 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1963 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1964 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1965 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1966 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1967 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1968 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1969 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1970 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1971 #. %11$s: m.data.items_count | html
1972 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1973 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1974 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1975 #. %15$s: m.data.items_count | html
1977 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1978 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1979 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1980 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1981 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1982 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1983 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1984 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1986 #. %26$s: m.code | html
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1991 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1992 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1993 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1994 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1995 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1996 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1997 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1998 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1999 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2000 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2001 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2002 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2003 "libraries are still using it. %s %s %s "
2005 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2006 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2007 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2008 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2009 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2010 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2011 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2012 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2013 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2014 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2015 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2016 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2017 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2018 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s: SWITCH m.code
2022 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2023 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2024 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2025 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2026 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2027 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2028 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2030 #. %10$s: m.code | html
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2036 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2037 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2038 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2039 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2040 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2041 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2043 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2044 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2045 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2046 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2047 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2048 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2051 #. %1$s: SWITCH m.code
2052 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2053 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2054 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2055 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2056 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2057 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2059 #. %9$s: m.code | html
2061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2064 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2065 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2066 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2067 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2068 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2071 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2072 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2073 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2074 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2075 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2076 "sonra tekrar deneyin."
2079 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2083 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2084 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2086 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2087 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2088 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2089 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2090 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2091 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2092 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2093 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2094 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2099 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2100 "Saturday %s Sunday %s "
2102 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2103 "Cumartesi %s Pazar %s"
2105 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2106 #. %2$s: CASE "issue" -
2107 #. %3$s: CASE "return" -
2108 #. %4$s: CASE "payment" -
2109 #. %5$s: CASE # default case -
2110 #. %6$s: operation.action | html
2112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2114 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2115 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2117 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2118 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2119 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2120 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2121 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2122 #. %6$s: CASE "Return From" -
2123 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2124 #. %8$s: CASE "Return To" -
2125 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2126 #. %10$s: CASE "Branch" -
2127 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2128 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2129 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2130 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2131 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2132 #. %16$s: CASE "Day" -
2133 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2134 #. %18$s: CASE "Month" -
2135 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2136 #. %20$s: CASE "Year" -
2137 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2138 #. %22$s: CASE # default case -
2139 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2140 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2145 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2146 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2147 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2149 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2150 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2151 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2152 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2155 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2156 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2159 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2160 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2163 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2166 msgid "%s %s Data deleted "
2167 msgstr "%s %s Veri silindi "
2170 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2173 msgid "%s %s Data recorded "
2174 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2176 #. For the first occurrence,
2177 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2178 #. %2$s: CASE 'default'
2179 #. %3$s: CASE 'never'
2180 #. %4$s: CASE 'forever'
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2185 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2186 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2188 #. %1$s: IF ( ERROR )
2189 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2195 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2198 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2201 #. For the first occurrence,
2203 #. %2$s: CASE 'email'
2204 #. %3$s: CASE 'print'
2206 #. %5$s: CASE 'feed'
2207 #. %6$s: CASE 'phone'
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2214 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2215 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2217 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2218 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2221 msgid "%s %s Found in wrong place"
2222 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2226 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2228 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2229 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2230 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2233 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2234 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2240 msgid "%s %s Item being transferred to "
2241 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2243 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2244 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2245 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2246 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2247 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2248 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2249 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2250 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2251 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2252 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2254 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2260 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2261 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2262 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2263 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2265 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2266 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2267 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2268 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2269 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2272 #. %2$s: CASE 'itype'
2273 #. %3$s: CASE 'ccode'
2274 #. %4$s: CASE 'location'
2275 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2276 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2283 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2284 "Holding library %s %s %s "
2286 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2287 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2291 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2292 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2294 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2295 #. %2$s: CASE "koha"
2296 #. %3$s: CASE "slip"
2299 #. %6$s: opac_new.lang | html
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2303 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2304 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2307 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2308 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2311 msgid "%s %s Lost (%s)"
2312 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2314 #. %1$s: SWITCH d.type
2315 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2316 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2317 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2318 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2322 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2323 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2326 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2330 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2331 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2339 msgstr "%s %s Hayır %s"
2341 #. %1$s: SWITCH code
2342 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2343 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2344 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2345 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2346 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2347 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2348 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2353 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2354 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2355 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2357 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2358 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2359 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2360 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2363 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2365 #. %4$s: # display the search results
2366 #. %5$s: IF ( total )
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2369 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2370 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2373 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2374 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2378 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2379 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2384 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2387 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2388 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2391 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2392 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2395 msgid "%s %s On order (%s)"
2396 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2398 #. %1$s: SET status_found = 0
2399 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2400 #. %3$s: SET status_found = 1
2401 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2402 #. %5$s: SET status_found = 1
2403 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2404 #. %7$s: SET status_found = 1
2405 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2406 #. %9$s: SET status_found = 1
2408 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2409 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2410 #. %13$s: s.lib | html
2411 #. %14$s: SET status_found = 1
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2418 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2421 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2422 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2424 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2438 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2442 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2443 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2444 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2446 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2447 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2448 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2450 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2451 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2452 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2453 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2458 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2459 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2460 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2462 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2463 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2464 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2467 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2468 #. %3$s: message.biblionumber | html
2469 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2470 #. %5$s: message.authid | html
2471 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2472 #. %7$s: message.biblionumber | html
2473 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2474 #. %9$s: message.biblionumber | html
2475 #. %10$s: message.reserve_id | html
2476 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2477 #. %12$s: message.biblionumber | html
2478 #. %13$s: message.itemnumber | html
2479 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2480 #. %15$s: message.biblionumber | html
2481 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2482 #. %17$s: message.authid | html
2483 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2484 #. %19$s: message.biblionumber | html
2485 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2486 #. %21$s: message.authid | html
2488 #. %23$s: IF message.error
2489 #. %24$s: message.error | html
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2494 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2495 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2496 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2497 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2498 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2499 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2500 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2501 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2502 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2504 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2505 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2506 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2507 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2508 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2509 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2510 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2511 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2515 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2516 #. %3$s: message.mmtid | html
2517 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2518 #. %5$s: message.biblionumber | html
2519 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2520 #. %7$s: message.authid | html
2521 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2525 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2526 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2527 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2529 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2530 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2531 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2533 #. %1$s: SWITCH m.code
2534 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2538 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2540 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2542 #. For the first occurrence,
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2549 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2550 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2552 #. %1$s: SWITCH m.code
2553 #. %2$s: CASE 'no_email'
2554 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2555 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2556 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2558 #. %7$s: m.code | html
2560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2563 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2564 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2565 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2566 "%s ERROR! - %s %s "
2568 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2569 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2570 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2573 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2575 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2576 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2578 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2579 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2581 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2584 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2588 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2589 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2591 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2592 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2595 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2600 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2601 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2604 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2605 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2606 #. %4$s: IF expires_on
2607 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2611 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2612 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2615 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2616 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2619 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2620 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2626 #. %4$s: CASE 'inherit'
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2631 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2632 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2634 #. %1$s: SWITCH m.code
2635 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2636 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2638 #. %5$s: m.code | html
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2643 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2646 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2650 #. %2$s: IF searchfield
2651 #. %3$s: searchfield | html
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2654 msgid "%s %s You searched for %s"
2655 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2657 #. %1$s: IF added.branchcode
2658 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2660 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2664 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2665 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2667 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2668 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2669 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2672 msgid "%s %s before %s "
2673 msgstr "%s %sönce %s "
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2677 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2679 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2684 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2685 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2687 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2688 #. %2$s: loo.branches.size | html
2690 #. %4$s: loo.branches.size | html
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2697 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2699 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s: IF l.shared
2703 #. %2$s: IF shared_by_other
2704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2708 msgstr "%s %s yazar"
2710 #. For the first occurrence,
2711 #. %1$s: biblio.title | html
2712 #. %2$s: IF biblio.author
2713 #. %3$s: biblio.author | html
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2718 msgid "%s %s by %s%s"
2719 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2721 #. %1$s: title | html
2722 #. %2$s: IF ( author )
2723 #. %3$s: author | html
2725 #. %5$s: biblionumber | html
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2728 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2729 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2731 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2732 #. %2$s: rule.age | html
2735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2737 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2738 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2741 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2745 msgstr "%s %s için "
2747 #. %1$s: holdsfirstname | html
2748 #. %2$s: holdssurname | html
2749 #. %3$s: waiting_holds | html
2750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2752 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2753 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2755 #. %1$s: patron.firstname | html
2756 #. %2$s: patron.surname | html
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2759 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2760 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2763 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2767 msgstr "%s %s içinde "
2769 #. %1$s: IF (modified_items)
2770 #. %2$s: modified_items | html
2771 #. %3$s: modified_fields | html
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2777 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2779 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2780 "materyal değiştirilmedi. %s"
2782 #. %1$s: IF items.count
2783 #. %2$s: items.count | html
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2788 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2789 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2791 #. For the first occurrence,
2792 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2793 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2795 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2800 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2801 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2803 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2804 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2805 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2809 msgid "%s %s to %s %s "
2810 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2813 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2814 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2815 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2816 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2818 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2821 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2822 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2824 #. %1$s: count | html
2825 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2828 msgid "%s %s transferred."
2829 msgstr "%s %s aktarıldı."
2831 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2832 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2833 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2834 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2838 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2839 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2842 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2843 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2847 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2848 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2851 #. %2$s: IF ( slip )
2852 #. %3$s: slip | $raw
2856 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2859 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2860 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2863 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2864 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2865 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2868 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2871 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2872 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2874 #. %1$s: SWITCH type
2875 #. %2$s: CASE 'earlier'
2876 #. %3$s: CASE 'later'
2877 #. %4$s: CASE 'acronym'
2878 #. %5$s: CASE 'musical'
2879 #. %6$s: CASE 'broader'
2880 #. %7$s: CASE 'narrower'
2881 #. %8$s: CASE 'parent'
2884 #. %11$s: type | html
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2890 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2891 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2894 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2895 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2897 #. %1$s: budget.b_txt | html
2898 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2902 msgid "%s %s(inactive)%s"
2903 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2905 #. %1$s: record.recordid | html
2906 #. %2$s: IF record.reference
2908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2910 msgid "%s %s(ref)%s "
2911 msgstr "%s %s(ref)%s"
2913 #. %1$s: listprice | html
2914 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2920 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2921 msgstr "%s %s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
2923 #. %1$s: error.barcode | html
2924 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2926 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2928 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2930 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2935 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2936 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2939 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2940 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2941 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2944 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2947 msgid "%s %s; ISBN:"
2948 msgstr "%s %s; ISBN:"
2950 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2960 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2961 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2963 #. %1$s: SWITCH f.name
2964 #. %2$s: CASE 'author'
2965 #. %3$s: CASE 'itype'
2966 #. %4$s: CASE 'location'
2967 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2968 #. %6$s: CASE 'title-series'
2969 #. %7$s: CASE 'subject'
2970 #. %8$s: CASE 'ccode'
2971 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2972 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2980 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2981 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2983 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
2984 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
2987 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2990 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2991 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2993 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2994 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2995 #. %3$s: tagfield | html
2996 #. %4$s: authtypecode | html
2999 #. %7$s: action | html
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3003 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3005 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3008 #. %1$s: IF ( label_ids )
3009 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3010 #. %3$s: label_count | html
3012 #. %5$s: label_count | html
3014 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3015 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3016 #. %9$s: item_count | html
3018 #. %11$s: item_count | html
3021 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3022 #. %15$s: multi_batch_count | html
3024 #. %17$s: multi_batch_count | html
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3030 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3031 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3033 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3034 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3035 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3037 #. %1$s: IF ( label_ids )
3038 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3039 #. %3$s: card_count | html
3041 #. %5$s: card_count | html
3043 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3044 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3045 #. %9$s: borrower_count | html
3047 #. %11$s: borrower_count | html
3049 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3051 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3052 #. %16$s: multi_batch_count | html
3054 #. %18$s: multi_batch_count | html
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3060 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3061 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3062 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3064 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3065 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3066 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3067 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3070 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3074 msgstr "%s %sISBN: "
3076 #. %1$s: nnoverdue | html
3077 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3080 #. %5$s: todaysdate | html
3081 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3084 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3085 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3087 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3089 #. %3$s: CASE 'ordered'
3090 #. %4$s: CASE 'partial'
3091 #. %5$s: CASE 'complete'
3092 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3096 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3097 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3099 #. For the first occurrence,
3100 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3102 #. %3$s: CASE 'ordered'
3103 #. %4$s: CASE 'partial'
3104 #. %5$s: CASE 'complete'
3105 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3110 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3111 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3113 #. %1$s: selected=relationship | html
3114 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3117 msgid "%s %sNone specified"
3118 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3125 msgid "%s %sNot checked out%s"
3126 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
3128 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3129 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3132 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3133 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3138 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3139 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3141 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3142 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3143 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3144 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3145 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3146 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3147 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3148 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3150 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3153 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3154 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3158 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3162 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3163 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3165 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3166 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3168 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3169 #. %2$s: CASE 'receiving'
3170 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3175 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3177 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3181 #. %2$s: IF (errcode==2)
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3184 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3185 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3187 #. For the first occurrence,
3188 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3189 #. %2$s: matches.0 | html
3190 #. %3$s: matches.1 | html
3191 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3192 #. %5$s: matches.0 | html
3193 #. %6$s: matches.1 | html
3194 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3195 #. %8$s: matches.0 | html
3196 #. %9$s: matches.1 | html
3197 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3198 #. %11$s: matches.0 | html
3199 #. %12$s: matches.1 | html
3200 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3201 #. %14$s: matches.0 | html
3202 #. %15$s: matches.1 | html
3203 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3204 #. %17$s: matches.0 | html
3205 #. %18$s: matches.1 | html
3206 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3207 #. %20$s: matches.0 | html
3208 #. %21$s: matches.1 | html
3209 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3210 #. %23$s: matches.0 | html
3211 #. %24$s: matches.1 | html
3213 #. %26$s: serial.serialseq | html
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3219 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3220 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3222 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3223 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3225 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3226 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3227 #. %3$s: tagfield | html
3230 #. %6$s: action | html
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3234 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3235 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3237 #. %1$s: SWITCH m.code
3238 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3240 #. %4$s: m.code | html
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3245 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3248 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3252 #. %2$s: IF tablename
3255 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3259 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3260 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3262 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3263 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3266 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3267 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3270 #. %2$s: IF flagloo.yes
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3276 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3277 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3279 #. %1$s: SWITCH m.code
3280 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3281 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3282 #. %4$s: m.letter_code | html
3283 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3284 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3285 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3286 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3287 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3289 #. %11$s: m.code | html
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3294 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3295 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3296 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3297 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3298 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3300 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3301 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3302 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3303 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3304 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3307 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3310 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3311 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3312 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3314 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3315 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3320 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3322 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3324 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3325 #. %2$s: IF class_source
3328 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3329 #. %6$s: IF sort_rule
3332 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3333 #. %10$s: IF split_rule
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3340 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3341 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3342 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3344 "%s › %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3345 "› %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › "
3346 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3348 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3349 #. %2$s: IF framework
3352 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3353 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3354 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3359 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3360 "framework for %s (%s)? %s "
3362 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3363 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3365 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3368 #. %4$s: library.branchcode | html
3370 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3371 #. %7$s: library.branchcode | html
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3376 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3377 "of library '%s' %s "
3379 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3380 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3382 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3383 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3386 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3391 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3392 "authority type %s "
3394 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3395 "silinmesini onayla %s "
3397 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3398 #. %2$s: IF city.cityid
3401 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3406 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3408 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3413 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3414 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3417 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3418 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3422 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3423 #. %4$s: authtypecode | html
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3432 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3434 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3438 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3439 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3442 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3443 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3446 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3447 #. %3$s: label | html
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3452 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3455 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3456 "değiştirme '%s' %s"
3458 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3459 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3463 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3464 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3469 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3472 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3473 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3475 #. For the first occurrence,
3476 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3481 msgid "%s › Results%s"
3482 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3484 #. %1$s: IF ( run_report )
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3488 msgid "%s › Results%s "
3489 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3491 #. %1$s: IF no_op_set
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3495 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3496 msgstr "%s › Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
3498 #. %1$s: p.metadata.name | html
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3501 msgid "%s ( other format via plugin)"
3502 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3504 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3505 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3508 msgid "%s (%s days)"
3509 msgstr "%s (%s gün) "
3511 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3512 #. %2$s: patron.get_age | html
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3515 msgid "%s (%s years) "
3516 msgstr "%s (%s yıl) "
3518 #. %1$s: IF location
3519 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3521 #. %4$s: IF ( callnumber )
3522 #. %5$s: callnumber | html
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3526 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3527 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3529 #. %1$s: IF location
3530 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3532 #. %4$s: IF ( callnumber )
3533 #. %5$s: callnumber | html
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3537 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3538 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3540 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3541 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3542 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3545 msgid "%s (%s). Due on %s"
3546 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3548 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3549 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3552 msgid "%s (Barcode: %s)"
3553 msgstr "%s Barkod : %s"
3555 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3556 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3559 msgid "%s (Currently on "%s")"
3560 msgstr "%s (Currently on "%s")"
3563 #. %2$s: cur_active | html
3564 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3570 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3571 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç%s) %s"
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s: basketgroup.name | html
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3579 msgstr "%s (kapalı)"
3581 #. %1$s: class_source.description | html
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3584 msgid "%s (default)"
3585 msgstr "%s (varsayılan)"
3587 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3588 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3594 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3595 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3596 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3597 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3598 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3602 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3603 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3605 #. For the first occurrence,
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3611 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3613 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3614 "anlamına gelmektedir)"
3616 #. For the first occurrence,
3617 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3625 msgid "%s (inactive)"
3631 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3634 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3635 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3637 #. %1$s: riloo.duedate | html
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3640 msgid "%s (overdue)"
3641 msgstr "%s (gecikmiş)"
3643 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3646 msgid "%s (probably okay if blank)"
3647 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3649 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3651 #. %3$s: IF books_loo.title
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3654 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3655 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3657 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3659 #. %3$s: IF (order.title)
3660 #. %4$s: order.title | html
3661 #. %5$s: IF order.author
3662 #. %6$s: order.author | html
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3667 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3668 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3670 #. %1$s: report.total_success | html
3671 #. %2$s: report.total_records | html
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3674 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3675 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3677 #. %1$s: booksellerphone | html
3678 #. %2$s: booksellerfax | html
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3681 msgid "%s / Fax: %s"
3682 msgstr "%s / Fax: %s"
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3702 msgid "%s 0 records %s "
3703 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3705 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3706 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3707 #. %3$s: routinglists.count | html
3709 #. %5$s: routinglists.count | html
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3714 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3715 "subscription routing lists %s "
3717 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3718 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3720 #. %1$s: IF !rota.active
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3725 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3726 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3728 #. %1$s: IF ( active )
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3733 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3734 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3736 #. For the first occurrence,
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3741 msgid "%s Add incoming record"
3742 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3744 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3745 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3747 #. %4$s: nomatch_action | html
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3753 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3754 "processed) %s %s %s %s "
3756 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3757 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3762 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3763 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3768 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3769 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3771 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3774 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3775 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3777 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3782 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3783 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3787 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3791 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3792 "required for editing additional fields %s %s "
3795 #. For the first occurrence,
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3801 msgid "%s Address 2:"
3802 msgstr "%s Adres 2:"
3804 #. For the first occurrence,
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3813 msgid "%s Address 2: "
3814 msgstr "%s Adres 2: "
3816 #. For the first occurrence,
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3825 #. For the first occurrence,
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3834 msgid "%s Address: "
3837 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3839 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3843 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3844 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3849 msgid "%s Always add items"
3850 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3852 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3853 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3854 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3855 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3857 #. %6$s: item_action | html
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3863 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3864 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3866 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3867 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3868 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3870 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3875 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3876 "administrator to resolve this problem. %s "
3878 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3879 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3886 msgid "%s An unknown error has occurred."
3887 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3889 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3890 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3891 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3895 #. %7$s: op_count | html
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3899 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3901 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3902 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3904 #. For the first occurrence,
3905 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3909 msgid "%s Article requests"
3910 msgstr "%s Makale istekleri"
3912 #. %1$s: IF (del_biblio)
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3918 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3919 "not be deleted. %s "
3921 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3926 msgid "%s Card number: "
3927 msgstr "%s Kart numarası: "
3929 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3930 #. %2$s: categorycode | html
3932 #. %4$s: categorycode | html
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3937 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3940 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3943 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3944 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3947 msgid "%s Checked out (%s),"
3948 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3950 #. For the first occurrence,
3951 #. %1$s: issuecount | html
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3955 msgid "%s Checkout(s)"
3956 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3961 msgid "%s Circulation note: "
3962 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3964 #. For the first occurrence,
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3973 #. For the first occurrence,
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3987 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3988 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3989 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3990 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3991 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3993 #. %8$s: import_status | html
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
4000 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4003 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4004 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4006 #. %1$s: IF data.closed
4007 #. %2$s: ELSIF data.expired
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4011 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4012 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4014 #. %1$s: IF invoice.closedate
4015 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4020 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4021 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4026 msgid "%s Confirm password: "
4027 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4029 #. For the first occurrence,
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4035 msgid "%s Contact note: "
4036 msgstr "%s İrtibat notu: "
4038 #. For the first occurrence,
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4047 #. For the first occurrence,
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4056 msgid "%s Country: "
4059 #. For the first occurrence,
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4064 msgid "%s Create a new "
4065 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4067 #. For the first occurrence,
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4073 msgid "%s Create a new club template %s "
4074 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4076 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4077 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4079 #. %4$s: tablename | html
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4082 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4083 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4088 msgid "%s Date of birth: "
4089 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4095 msgstr "%s Varsayılan"
4097 #. %1$s: IF humanbranch
4098 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4104 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4105 "and fine rules for all libraries %s "
4107 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4108 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4110 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4112 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4114 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4116 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4118 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4120 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4122 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4123 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4126 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4127 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4128 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4130 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4134 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4135 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4137 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4138 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4144 msgid "%s Disabled %s "
4145 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4147 #. For the first occurrence,
4148 #. %1$s: ELSIF batch_id
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4155 #. For the first occurrence,
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4162 msgstr "%s Eposta: "
4164 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4168 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4170 #. %1$s: IF ( error )
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4179 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4180 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4188 #. %1$s: IF ( areas )
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4191 msgid "%s Filter by area "
4192 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4194 #. For the first occurrence,
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4200 msgid "%s First name:"
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4206 msgid "%s First name: "
4209 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4211 #. %3$s: value.lib | html
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4215 msgid "%s For loan %s %s %s "
4216 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4218 #. For the first occurrence,
4219 #. %1$s: authtypecode | html
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4223 msgid "%s Framework"
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4229 msgid "%s From any library "
4230 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4235 msgid "%s From home library "
4236 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4238 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4239 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4240 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4241 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4246 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4247 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4249 #. %1$s: IF budget_period_id
4250 #. %2$s: budget_period_description | html
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4255 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4256 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4258 #. %1$s: IF deleted.title
4259 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4261 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4265 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4266 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s: holds_count | html
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4274 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4276 #. For the first occurrence,
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4281 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4283 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4288 msgid "%s Ignore items"
4289 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4294 msgid "%s Image file"
4295 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4297 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4298 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4299 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4300 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4304 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4305 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4310 msgid "%s Initials: "
4311 msgstr "%s Baş Harfler: "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4316 msgid "%s Item floats "
4317 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4319 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4322 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4323 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4328 msgid "%s Item returns home "
4329 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4334 msgid "%s Item returns to issuing library "
4335 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4337 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4338 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4339 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4340 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4341 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4344 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4349 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4350 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4352 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4353 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4355 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4356 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4357 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4358 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4359 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4364 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4366 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4368 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4373 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4374 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4378 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4379 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4382 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4383 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4385 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4388 msgid "%s Missing (not scanned)"
4389 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4396 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4397 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4404 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4405 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4407 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4412 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4413 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4418 msgid "%s Modify club "
4419 msgstr "%s Club değiştir"
4421 #. %1$s: IF club_template
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4424 msgid "%s Modify club template "
4425 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4427 #. %1$s: IF currency
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4432 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4433 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4435 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4440 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4441 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4443 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4448 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4450 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4452 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4457 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4458 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4460 #. %1$s: IF ( modify )
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4463 msgid "%s Modify subscription for "
4464 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4466 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4470 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4471 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4473 #. For the first occurrence,
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4480 msgstr "%s Yeni %s "
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4486 msgid "%s New course %s"
4487 msgstr "%s Yeni ders %s"
4489 #. For the first occurrence,
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4502 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4503 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4509 msgid "%s No active budgets %s "
4510 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4515 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4518 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4519 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4521 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4524 msgid "%s No barcode"
4525 msgstr "%s Barkod yok"
4527 #. For the first occurrence,
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4533 msgid "%s No barcode %s "
4534 msgstr "%s Barkod yok %s "
4536 #. For the first occurrence,
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4542 msgid "%s No basket group %s "
4543 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
4545 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4546 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4548 #. %4$s: failureMessage | html
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4552 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4553 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4558 msgid "%s No group "
4559 msgstr "%s Grup yok"
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4564 msgid "%s No holds allowed "
4565 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4567 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4569 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4573 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4574 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4580 msgid "%s No inactive budgets %s "
4581 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4583 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4584 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4585 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4587 #. %5$s: failureMessage | html
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4592 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4593 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4595 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4596 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4597 "içindedir %s %s %s"
4599 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4600 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4602 #. %4$s: failureMessage | html
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4607 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4610 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4616 msgid "%s No library "
4617 msgstr "%s Kütüphane yok"
4619 #. For the first occurrence,
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4625 msgid "%s No limitation %s "
4626 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4628 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4629 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4630 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4632 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4634 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4635 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4636 #. %9$s: biblio.match_score | html
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4640 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4643 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4644 "bibliyo %s (score = %s):"
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4650 msgid "%s No order found %s "
4651 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4653 #. For the first occurrence,
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4659 msgid "%s No results found %s "
4660 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4662 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4663 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4664 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4666 #. %5$s: failureMessage | html
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4671 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4674 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4679 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4682 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4683 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4689 msgstr "%s Hiçbiri "
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4695 msgid "%s Not defined yet %s "
4696 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4702 msgid "%s Not supported yet. %s "
4703 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4705 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4706 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4711 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4712 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4714 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4715 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4717 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4718 #. %2$s: error.value | html
4719 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4720 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4721 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4722 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4723 #. %7$s: error.value | html
4725 #. %9$s: error | html
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4730 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4731 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4732 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4733 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4734 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4735 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4737 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4738 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4739 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4740 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4741 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4742 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4747 msgid "%s OPAC note: "
4748 msgstr "%s OPAC notu: "
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4757 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4762 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4763 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4765 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4766 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4768 #. %1$s: IF ( total )
4769 #. %2$s: total | html
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4774 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4775 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4780 msgid "%s Other name: "
4781 msgstr "%s Diğer adı: "
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4786 msgid "%s Other phone: "
4787 msgstr "%s Diğer telefon: "
4789 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4791 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4794 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4795 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4806 msgid "%s Owner and users "
4807 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4812 msgid "%s Owner, users and library "
4813 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4815 #. For the first occurrence,
4817 #. %2$s: current_page | html
4818 #. %3$s: total_pages | html
4819 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4824 msgid "%s Page %s / %s %s "
4825 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4827 #. %1$s: IF ( f.filename )
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4830 msgid "%s Parsing upload file "
4831 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4836 msgid "%s Password: "
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4843 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4844 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4846 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4847 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4852 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4854 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
4857 #. %1$s: IF type == 'credit'
4858 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4862 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4863 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
4865 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4866 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4867 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4868 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4869 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4870 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4871 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4874 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4878 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4881 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4882 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4886 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4887 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4888 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4893 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4894 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4896 #. For the first occurrence,
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4903 msgstr "%s Telefon:"
4905 #. For the first occurrence,
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4912 msgstr "%s Telefon: "
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4917 msgid "%s Primary email: "
4918 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4923 msgid "%s Primary phone: "
4924 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4929 #. %4$s: IF op == 'view'
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4932 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4933 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4935 #. %1$s: IF datereceived
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4938 msgid "%s Receipt summary for "
4939 msgstr "%s için alındı özeti "
4941 #. For the first occurrence,
4943 #. %2$s: name | html
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4948 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4949 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4954 msgid "%s Registration date: "
4955 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4957 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4960 msgid "%s Relatives' checkouts"
4961 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
4963 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4968 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4969 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
4972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4974 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4975 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4977 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4978 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4979 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4981 #. %5$s: overlay_action | html
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4987 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4988 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4990 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4991 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4996 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4998 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4999 "materyalleri değiştirin"
5001 #. %1$s: IF ( reserved )
5002 #. %2$s: name | html
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5005 msgid "%s Reserve found for %s ("
5006 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5010 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5012 #. %4$s: d.comment | $raw
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5019 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5020 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s: debarments.size | html
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5027 msgid "%s Restrictions"
5028 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5030 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5035 msgid "%s START %s END %s "
5036 msgstr "%s START %s END %s "
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5041 msgid "%s Salutation: "
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5049 msgid "%s Scan Index for: "
5050 msgstr "%s Dizini tara:"
5052 #. %1$s: IF searchfield
5053 #. %2$s: searchfield | html
5055 #. %4$s: IF cities.count
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5058 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5059 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5064 msgid "%s Secondary email: "
5065 msgstr "%s İkincil eposta: "
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5070 msgid "%s Secondary phone: "
5071 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5073 #. %1$s: IF skip_serialseq
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5079 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5080 "is kept when an irregularity is found. %s "
5082 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5083 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5085 #. %1$s: batche.card_count | html
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5088 msgid "%s Single Patron Cards"
5089 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5091 #. %1$s: batche.card_count | html
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5094 msgid "%s Single patron cards"
5095 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5101 msgid "%s Something went wrong. %s "
5102 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5108 msgstr "%s Sırala 1: "
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5114 msgstr "%s Sırala 2: "
5116 #. For the first occurrence,
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5125 #. For the first occurrence,
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5135 msgstr "%s Eyalet: "
5137 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5140 msgid "%s Still checked out"
5141 msgstr "%s Halen ödünçte"
5143 #. For the first occurrence,
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5149 msgid "%s Street Number: "
5150 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5152 #. For the first occurrence,
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5158 msgid "%s Street number: "
5159 msgstr "%s Cadde numarası: "
5161 #. For the first occurrence,
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5170 msgid "%s Street type: "
5171 msgstr "%s Cadde türü: "
5173 #. For the first occurrence,
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5185 msgid "%s Surname: "
5186 msgstr "%s Soyadı: "
5189 #. %2$s: loo.tab | html
5190 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5191 #. %4$s: loo.kohafield | html
5193 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5196 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5199 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5200 #. %13$s: loo.seealso | html
5202 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5204 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5206 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5207 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5209 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5210 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5212 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5213 #. %26$s: loo.value_builder | html
5215 #. %28$s: IF ( loo.link )
5216 #. %29$s: loo.link | html
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5222 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5223 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5224 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5227 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5228 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5229 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5232 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5233 #. %2$s: error.value | html
5235 #. %4$s: error | html
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5240 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5243 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5250 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5251 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5255 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5256 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5257 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5259 #. %7$s: report.total_success | html
5260 #. %8$s: report.total_records | html
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5265 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5266 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5267 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5269 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5270 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5271 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5273 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5276 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5277 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5282 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5283 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5290 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5291 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5297 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5298 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5308 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5309 "using the table configuration in this module. %s "
5311 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5312 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5314 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5315 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5318 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5319 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5322 #. %2$s: field.name | html
5325 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5328 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5329 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5335 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5336 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5342 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5343 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5345 #. %1$s: IF nb_of_orders
5346 #. %2$s: nb_of_orders | html
5347 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5348 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5353 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5354 "vendors. %s Deletion not possible "
5356 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5357 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5363 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5364 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5366 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5369 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5371 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5373 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5376 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5377 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5379 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5382 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5383 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5385 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5386 #. %2$s: f.backend | html
5387 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5388 #. %4$s: f.value | html
5389 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5390 #. %6$s: f.value | html
5392 #. %8$s: f.name | html
5393 #. %9$s: f.value | html
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5398 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5399 "database: %s %s %s : %s %s "
5401 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5402 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5408 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5413 msgid "%s Username: "
5414 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5416 #. For the first occurrence,
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5440 msgid "%s Yes %s No %s "
5441 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5443 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5444 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5449 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5450 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5452 #. %1$s: IF checkout.renewals
5453 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5457 msgstr "%s Evet%s, "
5459 #. %1$s: IF searchfield
5460 #. %2$s: searchfield | html
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5463 msgid "%s You Searched for %s"
5464 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5470 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5471 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5473 #. %1$s: IF ( searchfield )
5474 #. %2$s: searchfield | html
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5477 msgid "%s You searched for %s"
5478 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5482 #. %3$s: ELSIF searchfield
5483 #. %4$s: searchfield | html
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5487 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5488 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5492 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5493 #. %4$s: IF op == 'view'
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5496 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5497 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5499 #. For the first occurrence,
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5505 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5506 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5508 #. For the first occurrence,
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5517 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5518 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5521 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5524 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5525 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5531 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5532 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5533 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5534 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5535 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5542 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5543 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5544 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5545 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5546 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5547 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5548 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5549 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5552 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5553 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5556 msgid "%s after %s "
5557 msgstr "%s sonra %s "
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5561 msgid "%s already in your cart"
5562 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5564 #. %1$s: item.countanalytics | html
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5567 msgid "%s analytics"
5570 #. %1$s: IF ( result.author )
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5576 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5577 #. %2$s: loopro.author | html
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5582 msgstr "%s yazar %s%s"
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5586 #. %2$s: reserveloo.author | html
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5592 msgstr "%s yazar %s%s "
5594 #. %1$s: IF books_loo.author
5595 #. %2$s: books_loo.author | html
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5600 msgid "%s by %s%s %s "
5601 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5605 #. %2$s: ordersloo.author | html
5607 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5608 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5610 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5614 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5615 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5622 msgid "%s by you %s %s "
5623 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5625 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5627 #. %3$s: biblio.author | html
5629 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5630 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5631 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5632 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5635 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5636 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5638 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5644 #. %1$s: errorfile | html
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5647 msgid "%s can't be opened"
5648 msgstr "%s açılamaz"
5650 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5654 msgstr "%s yorumlar"
5656 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5657 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5658 #. %3$s: missing_critical.key | html
5659 #. %4$s: missing_critical.value | html
5661 #. %6$s: missing_critical.key | html
5662 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5663 #. %8$s: missing_critical.value | html
5664 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5665 #. %10$s: missing_critical.value | html
5668 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5669 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5674 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5675 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5676 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5677 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5679 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5680 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5681 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5682 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5684 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5687 msgid "%s data added"
5688 msgstr "%s veri eklendi"
5690 #. %1$s: deliverytime | html
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5699 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5702 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5708 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5709 "permissions to delete this record."
5711 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5712 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5714 #. %1$s: HANDLED | html
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5717 msgid "%s directories processed."
5718 msgstr "%s rehberler işlendi."
5720 #. %1$s: TOTAL | html
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5723 msgid "%s directories scanned."
5724 msgstr "%s rehberler tarandı."
5726 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5728 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5731 msgid "%s disabled %s %s "
5732 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5739 msgid "%s failed to unpack."
5740 msgstr "%s açılamadı."
5742 #. %1$s: IF searchmember
5743 #. %2$s: searchmember | html
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5747 msgid "%s for '%s'%s"
5748 msgstr "'%s'%s için %s"
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. %1$s: authtypecode | html
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5757 msgid "%s framework"
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s: loop_order.holds | html
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5765 msgid "%s hold(s) left"
5766 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5771 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5774 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5775 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5777 #. %1$s: LoginBranchname | html
5778 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5781 msgid "%s holdings (%s)"
5782 msgstr "%s holdings (%s)"
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5787 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5789 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5792 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5795 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5796 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5798 #. %1$s: total | html
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5801 msgid "%s images found"
5802 msgstr "%s resimler bulundu"
5804 #. %1$s: imported | html
5805 #. %2$s: IF ( lastimported )
5806 #. %3$s: lastimported | html
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5810 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5811 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5813 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5814 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5818 msgstr "%s içinde %s "
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5822 msgid "%s in tab %s"
5823 msgstr "%s sekmede %s "
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5827 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5828 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5832 msgid "%s is permitted!"
5833 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5837 msgid "%s is prohibited!"
5838 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5840 #. %1$s: irregular_issues | html
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5844 msgstr "%s sayılar "
5847 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5848 #. %3$s: IF st == subtype
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5851 msgid "%s issues %s %s "
5852 msgstr "%s sayılar %s %s"
5855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5856 msgid "%s item mandatory fields empty"
5857 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5859 #. %1$s: num_items | html
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5862 msgid "%s item records found and staged"
5863 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5867 msgid "%s item(s) added to your cart"
5868 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5873 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5874 "deleting this record."
5876 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5877 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5879 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5882 msgid "%s item(s) attached."
5883 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5885 #. %1$s: not_deleted_items | html
5886 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5887 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5891 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5892 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5894 #. %1$s: deleted_items | html
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5897 msgid "%s item(s) deleted."
5898 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5900 #. For the first occurrence,
5901 #. %1$s: loop_order.items | html
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5905 msgid "%s item(s) left"
5906 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5908 #. %1$s: total | html
5909 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5910 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5915 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5916 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5918 #. %1$s: moddatecount | html
5919 #. %2$s: date | $KohaDates
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5922 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5923 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5925 #. %1$s: total | html
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5928 msgid "%s lines found."
5929 msgstr "%s satır bulundu."
5931 #. For the first occurrence,
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5936 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5937 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5955 msgid "%s months %s%s %s "
5956 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5958 #. %1$s: alreadyindb | html
5959 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5960 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5965 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5968 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5969 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5971 #. %1$s: invalid | html
5972 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5973 #. %3$s: lastinvalid | html
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5978 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5979 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5981 #. %1$s: selected_count | html
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5984 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5985 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
5987 #. %1$s: selected_count | html
5988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5990 msgid "%s note(s) marked as seen."
5991 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5995 msgid "%s of %s renewals remaining"
5996 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5998 #. %1$s: hits_to_paginate | html
5999 #. %2$s: total | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6002 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6004 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6007 #. For the first occurrence,
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6013 msgstr "%s üzerinde "
6015 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6016 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6020 msgstr "%s üzerinde %s "
6022 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6027 msgid "%s on %s until %s"
6028 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6030 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6034 msgstr "%s ödünçte:"
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6039 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6040 "delete this record."
6042 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6043 "izinlerine ihtiyacınız var."
6045 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6048 msgid "%s order(s) attached."
6049 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6051 #. For the first occurrence,
6052 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6056 msgid "%s order(s) left"
6057 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6059 #. %1$s: overwritten | html
6060 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6061 #. %3$s: lastoverwritten | html
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6065 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6066 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6068 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6071 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6072 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6074 #. %1$s: TotalDel | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6077 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6078 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6080 #. %1$s: TotalDel | html
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6083 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6084 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6086 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6089 msgid "%s patrons will be deleted"
6090 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6092 #. %1$s: TotalDel | html
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6095 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6096 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6098 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6102 msgstr "%s beklemede"
6104 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6107 msgid "%s preferences"
6108 msgstr "%s tercihleri"
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6113 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6114 "check the server log for more details."
6116 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6117 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6121 msgid "%s quotes saved."
6122 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. %1$s: errcon.server | html
6126 #. %2$s: errcon.seq | html
6127 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6131 msgid "%s record %s: %s"
6132 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6134 #. For the first occurrence,
6135 #. %1$s: authority.count_usage | html
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6140 msgid "%s record(s)"
6141 msgstr "%s kayıt(lar)"
6143 #. %1$s: deleted_records | html
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6146 msgid "%s record(s) deleted."
6147 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6149 #. %1$s: total | html
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6152 msgid "%s records in file"
6153 msgstr "%s kayıt dosyası"
6155 #. %1$s: import_errors | html
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6158 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6159 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6161 #. %1$s: total | html
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6164 msgid "%s records parsed"
6165 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6167 #. %1$s: staged | html
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6170 msgid "%s records staged"
6171 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6173 #. %1$s: matched | html
6174 #. %2$s: matcher_code | html
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6178 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6181 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6182 "kayıtlar "%s""
6184 #. %1$s: total | html
6185 #. %2$s: IF ( query_desc )
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6188 msgid "%s result(s) found %sfor "
6189 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6191 #. %1$s: total | html
6192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6194 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6195 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6197 #. %1$s: breeding_count | html
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6200 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6201 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6205 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6207 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6209 #. %1$s: total | html
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6212 msgid "%s results found "
6213 msgstr "%s sonuç bulundu "
6215 #. %1$s: count | html
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6218 msgid "%s shipments"
6219 msgstr "%s taşımalar"
6221 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6224 msgid "%s subscription(s) attached."
6225 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6227 #. For the first occurrence,
6228 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6232 msgid "%s subscription(s) left"
6233 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6235 #. %1$s: suggestions_count | html
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6238 msgid "%s suggestions waiting. "
6239 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6241 #. %1$s: resul.used | html
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6247 #. For the first occurrence,
6248 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6253 msgstr "%s sipariş için"
6255 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6258 msgid "%s unavailable:"
6259 msgstr "%s kullanılamaz:"
6262 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6263 #. %3$s: IF st == subtype
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6266 msgid "%s weeks %s %s "
6267 msgstr "%s haftalar %s %s "
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6272 msgid "%s will expire before "
6273 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6280 #. For the first occurrence,
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6291 #. For the first occurrence,
6293 #. %2$s: sEcho | html
6294 #. %3$s: iTotalRecords | html
6295 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6296 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6297 #. %6$s: data.cardnumber | html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6303 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6304 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6306 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6307 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6310 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6311 #. %3$s: CASE 'config_only'
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6314 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6315 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6318 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6321 msgid "%s | Config: %s "
6322 msgstr "%s | Config: %s "
6325 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6328 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6329 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6332 #. %2$s: IF memcached_namespace
6333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6335 msgid "%s | Namespace: %s"
6336 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6339 #. %2$s: IF memcached_servers
6340 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6343 msgid "%s | Status: %s %s "
6344 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6347 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6348 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6349 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6350 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6351 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6352 #. %7$s: IF data.overdues
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6356 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6357 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6359 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6360 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6363 #. %2$s: riloo.duedate | html
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6369 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6370 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6373 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6375 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6378 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6379 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6381 #. %1$s: unlimited_total | html
6382 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6383 #. %3$s: limit | html
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6387 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6388 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s: IF framework
6392 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6393 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6401 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6402 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6404 #. %1$s: IF ( Supplier )
6405 #. %2$s: Supplier | html
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6409 msgid "%s%s : %sLate orders"
6410 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6413 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6417 msgstr "%s %s içinde "
6419 #. For the first occurrence,
6421 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6422 #. %3$s: LibraryName | html
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6427 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6428 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6430 #. For the first occurrence,
6431 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6432 #. %2$s: batche.label_count | html
6434 #. %4$s: batche.label_count | html
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6439 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6440 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6442 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6443 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6444 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6445 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6446 #. %5$s: loopro.object | html
6448 #. %7$s: loopro.object | html
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6453 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6454 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6456 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6457 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6459 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6460 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6461 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6462 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6464 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6465 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6467 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6468 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6470 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6471 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6475 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6476 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6479 #. %2$s: data.overdues | html
6481 #. %4$s: data.issues | html
6482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6484 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6485 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6487 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6488 #. %2$s: letter.content.length | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6493 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6494 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6496 #. For the first occurrence,
6497 #. %1$s: IF lette.branchname
6498 #. %2$s: lette.branchname | html
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6504 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6505 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6507 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6508 #. %2$s: patron.phone | html
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6513 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6514 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6516 #. %1$s: IF ( patron.email )
6517 #. %2$s: patron.email | html
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6522 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6523 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6525 #. %1$s: IF ( comments )
6526 #. %2$s: comments | html
6529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6531 msgid "%s%s%s(none)%s"
6532 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6534 #. %1$s: searchfield | html
6536 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6539 #. %6$s: action | html
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6543 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6544 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6546 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6547 #. %2$s: frameworkcode | html
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6552 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6553 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6555 #. %1$s: IF ( lastdate )
6556 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6561 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6562 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6564 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6565 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6571 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. %1$s: IF ( template_id )
6575 #. %2$s: template_id | html
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6581 msgid "%s%s%sN/A%s "
6582 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6584 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6585 #. %2$s: loopro.title | html
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6590 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6591 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6593 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6594 #. %2$s: loopro.barcode | html
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6599 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6600 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6602 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6603 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6608 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6609 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6611 #. %1$s: IF ( slip )
6612 #. %2$s: slip | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6617 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6618 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6620 #. For the first occurrence,
6622 #. %2$s: IF limit_desc
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6626 msgid "%s%s with limit(s): "
6627 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6629 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6630 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6631 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6633 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6634 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6635 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6636 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6639 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6640 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6642 #. For the first occurrence,
6643 #. %1$s: biblio.title | html
6644 #. %2$s: IF biblio.author
6645 #. %3$s: biblio.author | html
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6650 msgid "%s%s, by %s%s"
6651 msgstr "%s%s, - %s%s"
6653 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6654 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6655 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6657 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6660 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6661 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6663 #. For the first occurrence,
6664 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6665 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6666 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6671 msgid "%s%s, %s%s ("
6672 msgstr "%s%s, %s%s ("
6675 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6676 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6678 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6681 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6682 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6684 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6685 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6688 msgid "%s%sModify tag "
6689 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6691 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6692 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6694 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6697 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6698 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6700 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6701 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6703 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6706 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6707 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6709 #. %1$s: count | html
6710 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6711 #. %3$s: showncount | html
6712 #. %4$s: hiddencount | html
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6715 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6716 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6718 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6719 #. %2$s: title |html
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6723 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6724 msgstr "%s› %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6726 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6727 #. %2$s: subscriptionid | html
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6731 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6732 msgstr "%s› Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6734 #. %1$s: IF op == 'edit'
6735 #. %2$s: PROCESS ServerType
6736 #. %3$s: server.servername | html
6738 #. %5$s: IF op == 'add'
6739 #. %6$s: PROCESS ServerType
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6743 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6744 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6746 #. %1$s: IF ( saved1 )
6747 #. %2$s: ELSIF ( create )
6748 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6751 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6752 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6754 #. %1$s: IF ( build1 )
6755 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6756 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6757 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6758 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6759 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6765 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6766 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6767 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6768 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6771 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6772 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6773 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6774 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6776 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6777 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6778 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6783 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6784 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6790 msgid "%s(deleted patron)%s "
6791 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6800 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6801 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6803 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6808 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6809 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6811 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6817 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6818 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6820 #. %1$s: loo.kohafield | html
6822 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6825 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6828 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6830 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6832 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6836 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6837 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6839 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6840 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6844 #. %2$s: item_loo.author | html
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6849 msgid "%s, by %s%s "
6850 msgstr "%s, yazar %s%s"
6852 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6853 #. %2$s: overdueloo.author | html
6855 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6856 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6860 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6861 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6865 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6867 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6871 msgid "%s, by %s%s%s- "
6872 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6874 #. For the first occurrence,
6875 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6876 #. %2$s: savedreport.id | html
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6880 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6883 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6888 msgid "%sActive%sInactive%s"
6889 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6895 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6896 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6898 #. %1$s: IF ( opadd )
6899 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6902 #. %5$s: IF (firstname)
6903 #. %6$s: firstname | html
6905 #. %8$s: IF (surname)
6906 #. %9$s: surname | html
6908 #. %11$s: IF ( categoryname )
6909 #. %12$s: categoryname | html
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6925 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6926 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6928 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6929 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6931 #. %1$s: IF ( opadd )
6932 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6935 #. %5$s: IF ( categoryname )
6936 #. %6$s: categoryname | html
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6952 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6953 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6955 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6956 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6958 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6963 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6964 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6966 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6971 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6972 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6980 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6981 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6982 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6983 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6985 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6986 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6993 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6996 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
6997 "verilmemiş %s %s "
6999 #. %1$s: IF humanbranch
7000 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7006 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7007 "policy by patron category%s"
7009 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
7010 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
7012 #. %1$s: IF (errcode==1)
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7015 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7016 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7018 #. %1$s: IF ( value.default )
7020 #. %3$s: value.display_value | html
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7024 msgid "%sDefault%s%s%s"
7025 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7027 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7030 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7031 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7033 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7035 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7040 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7041 "the item number from this barcode.%s "
7043 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7044 "numarası alınamadı.%s"
7046 #. %1$s: IF course_id
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7051 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7052 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7054 #. %1$s: IF ( layout_id )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7059 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7060 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7062 #. %1$s: IF ( layout_id )
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7067 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7068 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7070 #. %1$s: IF (template_id)
7073 #. %4$s: IF (template_id)
7074 #. %5$s: template_id | html
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7078 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7079 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7081 #. %1$s: IF ( layout_id )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7086 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7087 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7089 #. %1$s: IF (profile_id)
7092 #. %4$s: IF (profile_id)
7093 #. %5$s: profile_id | html
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7097 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7098 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7100 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7104 msgstr "%sDüzeltiliyor "
7106 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7108 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7110 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7112 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7114 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7116 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7118 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7120 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7122 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7124 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7126 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7127 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7128 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7131 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7136 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7137 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7138 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7140 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7141 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7142 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7144 #. For the first occurrence,
7145 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7147 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7149 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7151 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7153 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7155 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7157 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7159 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7161 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7163 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7165 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7167 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7174 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7175 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7177 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7178 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7179 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7181 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7182 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7184 #. %4$s: patron.sex | html
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7188 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7189 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7191 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7192 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7194 #. %4$s: patron.sex | html
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7198 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7199 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7201 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7203 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7205 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7209 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7210 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7212 #. For the first occurrence,
7213 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7215 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7220 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7221 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7232 #. %10$s: sep | html
7233 #. %11$s: sep | html
7234 #. %12$s: sep | html
7235 #. %13$s: sep | html
7236 #. %14$s: sep | html
7237 #. %15$s: sep | html
7238 #. %16$s: sep | html
7239 #. %17$s: sep | html
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7244 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7245 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7246 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7247 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7249 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7250 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7251 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7252 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7254 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7256 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7260 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7261 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7263 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7268 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7269 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7271 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7276 msgid "%sHidden%sShown%s"
7277 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7279 #. %1$s: BLOCK subject
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7284 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7286 #. %1$s: IF humanbranch
7287 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7292 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7294 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7295 "geçerli ayırma politikası%s"
7297 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7298 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7299 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7300 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7301 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7302 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7308 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7309 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7311 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7312 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7315 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7316 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7320 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7321 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7323 #. %1$s: IF biblio.item_error
7325 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7329 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7332 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7335 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7336 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7337 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7342 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7343 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7345 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7346 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7349 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7350 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7361 #. %10$s: sep | html
7362 #. %11$s: sep | html
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7367 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7368 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7371 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7372 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7374 #. %1$s: IF ( modify )
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7379 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7380 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7382 #. %1$s: IF ( action_modify )
7384 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7386 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7390 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7392 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7394 #. %1$s: IF framework
7397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7399 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7400 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7407 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7408 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7410 #. %1$s: IF ( modify )
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7415 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7416 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7418 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7420 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7424 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7425 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7427 #. %1$s: IF ( budget_id )
7430 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7431 #. %5$s: budget_name | html
7432 #. %6$s: budget_period_description | html
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7436 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7437 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7439 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7441 #. %3$s: basketname | html
7442 #. %4$s: basketno | html
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7445 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7446 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7448 #. %1$s: IF record.permanent
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7454 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7467 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7468 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7470 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7475 msgid "%sOverdue!%s %s"
7476 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7478 #. %1$s: - BLOCK subject -
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7482 msgid "%sOverdue:%s "
7483 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7485 #. %1$s: IF ( reserved )
7486 #. %2$s: branchname | html
7488 #. %4$s: IF ( waiting )
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7493 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7494 "and then attempt transfer: %s "
7496 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7499 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7501 #. %3$s: IF errors.no_file
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7506 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7507 "select a file to upload.%s "
7509 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7510 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7512 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7514 #. %3$s: IF errors.no_file
7516 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7521 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7522 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7524 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7525 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7532 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7533 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7539 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7540 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7542 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7543 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7546 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7547 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7553 msgid "%sThis record has no items.%s "
7554 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7561 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7562 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7563 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7565 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7566 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7569 #. %1$s: IF currency.archived
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7576 #. For the first occurrence,
7577 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7583 msgid "%sYes%s %s"
7584 msgstr "%sEvet%s %s"
7586 #. For the first occurrence,
7587 #. %1$s: IF record.public
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7607 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7609 #. %1$s: IF field.searchable
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7614 msgid "%sYes%sNo%s "
7615 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7617 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7620 msgid "%sa - Earlier heading"
7621 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7628 msgstr "%sbir listeye:%s"
7630 #. %1$s: IF ( issn )
7633 #. %4$s: IF ( issn )
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7636 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7637 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7639 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7640 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7647 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7650 msgid "%sb - Later heading"
7651 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7653 #. %1$s: IF ( reser.author )
7654 #. %2$s: reser.author | html
7656 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7659 msgid "%sby %s%s %s ("
7660 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7662 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7663 #. %2$s: result_se.author | html
7665 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7666 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7667 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7669 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7670 #. %9$s: result_se.place | html
7672 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7673 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7675 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7676 #. %15$s: result_se.pages | html
7678 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7681 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7682 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7684 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7687 msgid "%sd - Acronym"
7688 msgstr "%sd- Kısaltma"
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7694 msgid "%sdefault%s framework"
7695 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7701 msgid "%sdefault%s framework. "
7702 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7704 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7705 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7706 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7707 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7709 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7713 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7714 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7716 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7719 msgid "%sf - Musical composition"
7720 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7722 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7725 msgid "%sg - Broader term"
7726 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7728 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7731 msgid "%sh - Narrower term"
7732 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7734 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7737 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7738 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7740 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7743 msgid "%sn - Not applicable"
7744 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7746 #. For the first occurrence,
7747 #. %1$s: IF cities.count
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7758 msgid "%sor choose "
7759 msgstr "%sveya seçin"
7761 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7764 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7765 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7767 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7768 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7769 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7770 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7772 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7774 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7777 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7778 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7780 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7783 msgid "%st - Immediate parent body"
7784 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7786 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7787 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7788 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7792 msgstr "%sx%s = %s "
7794 #. %1$s: IF currency.active
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7804 "Български (Bulgarian) "
7807 "Български (Bulgaristan)"
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7812 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7814 msgstr "Русский (Rusya)"
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7819 "Українська "
7820 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7822 "Українська "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7827 msgid "עברית (Hebrew)"
7828 msgstr "עברית (İbranice)"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7832 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7833 msgstr "اردو(Urduca)"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7837 msgid "فارسى (Persian)"
7838 msgstr "فارسى (Farsça)"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7842 msgid "中文 (Chinese)"
7843 msgstr "中文 (Çince)"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7847 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7848 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7853 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7854 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7858 msgid "日本語 (Japanese)"
7859 msgstr "日本語 (Japonca)"
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7863 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7864 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7868 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7869 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7873 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7874 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7878 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7879 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7884 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7885 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7887 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7888 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7892 msgid "한국어 (Korean)"
7893 msgstr "한국어 (Korece)"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7898 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7899 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7900 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7902 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7903 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7904 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7908 msgid "čeština (Czech)"
7909 msgstr "čeština (Çekçe)"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7913 msgid "<< Back to suggestions"
7914 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7920 msgid "<< Previous"
7921 msgstr "<< Önceki"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7925 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7926 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7931 msgid " Author as phrase"
7932 msgstr " Yazar Dizilimi"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7939 msgid " Call number"
7940 msgstr " Yer Numarası"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7945 msgid " Conference name"
7946 msgstr " Toplantı Adı"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7951 msgid " Conference name as phrase"
7952 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7957 msgid " Corporate name"
7958 msgstr " Kurum Adı"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7963 msgid " Corporate name as phrase"
7964 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7969 msgid " ISBN"
7970 msgstr " ISBN"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7975 msgid " ISSN"
7976 msgstr " ISSN"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7981 msgid " Keyword as phrase"
7982 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7987 msgid " Personal name"
7988 msgstr " Kişi Adı"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7993 msgid " Personal name as phrase"
7994 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7999 msgid " Series title"
8000 msgstr " Seri Başlığı"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8005 msgid " Subject and broader terms"
8006 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8011 msgid " Subject and narrower terms"
8012 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8017 msgid " Subject and related terms"
8018 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8023 msgid " Subject as phrase"
8024 msgstr " Konu Dizilimi"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8029 msgid " Title as phrase"
8030 msgstr " Eseradı Dizilimi"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8034 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8035 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8039 msgid " Show inactive funds:"
8040 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8049 msgid " Show inactive:"
8050 msgstr " Etkin olanları göster:"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8054 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8055 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8057 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8062 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8063 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
8066 #. %2$s: IF step == 2
8068 #. %4$s: IF step == 3
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8072 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8073 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8075 #. %1$s: template_name | html
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8080 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8081 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8084 #. %2$s: IF ( else )
8085 #. %3$s: tagfield | html
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8089 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8090 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8093 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8094 #. %3$s: tagsubfield | html
8096 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8098 #. %7$s: IF ( add_form )
8099 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8100 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8103 #. %12$s: action | html
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8109 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8110 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8112 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8113 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8115 #. %1$s: IF ( add_form )
8116 #. %2$s: IF ( basketno )
8117 #. %3$s: basketname | html
8119 #. %5$s: booksellername | html
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8124 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8125 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8127 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8131 msgid "› %s Add a new collection %s "
8132 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8134 #. %1$s: IF step == 1
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8138 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8139 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
8141 #. %1$s: IF type == 'credit'
8142 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8146 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8147 msgstr "› %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s: IF course_name
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8155 msgid "› %s Edit "
8156 msgstr "› %s Düzenle "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8165 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8167 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8172 msgid "› %s Modify club "
8173 msgstr "› %s Club değiştir"
8175 #. %1$s: IF club_template
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8178 msgid "› %s Modify club template "
8179 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
8181 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8186 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8187 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8189 #. %1$s: IF datereceived
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8192 msgid "› %s Receipt summary for "
8193 msgstr "› %s için alındı özeti "
8195 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8197 #. %3$s: authid | html
8198 #. %4$s: authtypetext | html
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8203 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8205 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8207 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8211 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8212 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8214 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8219 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8220 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8222 #. For the first occurrence,
8223 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8228 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8229 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8231 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8234 msgid "› %s calendar"
8235 msgstr "› %s takvim"
8237 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8238 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8242 #. %6$s: basketname | html
8243 #. %7$s: IF ( basketno )
8244 #. %8$s: basketno | html
8246 #. %10$s: booksellername | html
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8249 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8250 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8252 #. %1$s: IF op == 'list'
8253 #. %2$s: IF budget_period_id
8254 #. %3$s: budget_period_description | html
8258 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8261 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8262 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8264 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8265 #. %2$s: IF currency
8266 #. %3$s: currency.currency | html
8270 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8271 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8272 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8277 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8278 "currency %s %sCurrencies %s "
8280 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8281 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8283 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8284 #. %2$s: categorycode | html
8286 #. %4$s: categorycode | html
8289 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8293 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8296 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8297 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8305 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8307 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8309 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8310 #. %2$s: patron.firstname | html
8311 #. %3$s: patron.surname | html
8312 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8316 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8317 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s: IF (template_id)
8321 #. %2$s: template_id | html
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8331 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8332 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8334 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8337 msgid "› %sEditing "
8338 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
8340 #. %1$s: IF ( authid )
8341 #. %2$s: authid | html
8342 #. %3$s: authtypetext | html
8344 #. %5$s: authtypetext | html
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8348 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8349 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8351 #. %1$s: IF ( action_modify )
8353 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8355 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8357 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8361 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8364 "› %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8367 #. %1$s: IF ( categorycode )
8368 #. %2$s: categorycode | html
8372 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8375 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8376 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8378 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8379 #. %2$s: contractname | html
8383 #. %6$s: IF ( add_validate )
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8386 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8387 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8390 #. %2$s: field.name | html
8393 #. %5$s: CASE 'list'
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8396 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8397 msgstr "› %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8399 #. %1$s: IF ( budget_id )
8400 #. %2$s: IF ( budget_name )
8401 #. %3$s: budget_name | html
8406 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8409 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8410 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8412 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8413 #. %2$s: ordernumber | html
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8418 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8420 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8422 #. %1$s: IF ( modify )
8423 #. %2$s: searchfield | html
8427 #. %6$s: IF ( add_validate )
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8431 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8433 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8435 #. %1$s: IF ( opsearch )
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8439 msgid "› %sOrder from external source%s"
8440 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8442 #. %1$s: IF ( newpassword )
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8447 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8449 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8451 #. %1$s: IF ( display_list )
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8455 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8456 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8458 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8459 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8463 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8464 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8466 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8467 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8469 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8470 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8479 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8480 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8481 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8483 "› %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8484 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde "
8485 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8487 #. %1$s: IF ( display_list )
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8491 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8492 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8494 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8495 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8499 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8500 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8502 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8505 msgid "› API Keys for %s "
8506 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8510 msgid "› About Koha"
8511 msgstr "› Koha hakkında"
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8515 msgid "› Access files"
8516 msgstr "› Dosyalara erişim"
8518 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8521 msgid "› Account for %s"
8522 msgstr "› %s Hesabı"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8526 msgid "› Acquisitions"
8527 msgstr "› Sağlamalar"
8529 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8532 msgid "› Add a new OAI set%s"
8533 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8535 #. %1$s: booksellername | html
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8538 msgid "› Add basket group for %s"
8539 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8543 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8547 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8548 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8551 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8554 msgid "› Add new account %s %s › "
8555 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8558 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8561 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8562 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8566 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8569 msgid "› Add notice%s%s%s "
8570 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8574 msgid "› Add or remove items"
8575 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8579 msgid "› Add order from a subscription"
8580 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8584 msgid "› Add order from a suggestion"
8585 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8589 msgid "› Add orders from MARC file"
8590 msgstr "› Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8594 msgid "› Add patrons"
8595 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8600 msgid "› Add reserves for "
8601 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8604 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8607 msgid "› Add suggestion %s %s "
8608 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8612 msgid "› Administration"
8613 msgstr "› Yönetim"
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8617 msgid "› Advanced search"
8618 msgstr "› Gelişmiş arama"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8622 msgid "› Alert subscribers for "
8623 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8627 msgid "› Attach an item to "
8628 msgstr "› Materyali ekle "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8632 msgid "› Audio alerts"
8633 msgstr "› Sesli uyarılar"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8637 msgid "› Authorities"
8638 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8642 msgid "› Authority search results"
8643 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8645 #. %1$s: category | html
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8650 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8651 msgstr "› %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8653 #. %1$s: basketno | html
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8656 msgid "› Basket (%s)"
8657 msgstr "› Sepet (%s)"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8661 msgid "› Basket grouping"
8662 msgstr "› Sepet gruplama"
8664 #. %1$s: import_batch_id | html
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8669 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8671 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8676 msgid "› Batch edit "
8677 msgstr "› Toplu düzenle"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8681 msgid "› CSV export profiles "
8682 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8686 msgid "› Cancel order "
8687 msgstr "› Siparişi iptal et"
8689 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8693 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8694 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8698 msgid "› Cataloging"
8699 msgstr "› Kataloglama"
8702 #. %2$s: IF op == 'list'
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8706 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8707 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8709 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8714 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8715 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8719 msgid "› Check expiration "
8720 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8724 msgid "› Check in"
8725 msgstr "› İade"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8729 msgid "› Checkout history for "
8730 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8734 msgid "› Checkout notes "
8735 msgstr "› Ödünç verme notları"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8739 msgid "› Circulation"
8740 msgstr "› Dolaşım"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8744 msgid "› Circulation and fine rules"
8745 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8747 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8750 msgid "› Circulation history for %s"
8751 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8755 msgid "› Claims"
8756 msgstr "› Claim"
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8760 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8761 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8765 msgid "› Club enrollments"
8766 msgstr "› Club kayıtları"
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8770 msgid "› Columns settings"
8771 msgstr "› Sütun ayarları"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8775 msgid "› Compare matched records "
8776 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8782 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8783 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8789 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8790 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8792 #. %1$s: contractnumber | html
8794 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8797 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8798 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8800 #. %1$s: searchfield | html
8802 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8805 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8806 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8808 #. %1$s: searchfield | html
8810 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8813 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8814 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8816 #. %1$s: tagsubfield | html
8818 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8821 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8822 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8824 #. %1$s: searchfield | html
8825 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8828 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8829 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8837 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8838 msgstr "› Silmeyi onaylayın%sBildirimler & slipler%s%s%s"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8842 msgid "› Confirm holds"
8843 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8846 #. %2$s: IF ( else )
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8850 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8851 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8855 msgid "› Course details for "
8856 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8858 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8862 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8863 msgstr "› Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
8866 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8869 msgid "› Data added%s %s "
8870 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8875 msgid "› Data deleted %s "
8876 msgstr "› Veri silindi %s "
8879 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8882 msgid "› Data recorded %s %s "
8883 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8888 msgid "› Delete fund? %s "
8889 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8891 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8894 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8897 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8898 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8900 #. %1$s: patron.firstname | html
8901 #. %2$s: patron.surname | html
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8904 msgid "› Delete patron %s %s"
8905 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8907 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8910 msgid "› Details for %s "
8911 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8915 msgid "› Did you mean?"
8916 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8919 #. %2$s: IF close_form
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8922 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8923 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8928 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8929 msgstr "› Mevcut siparişleri çoğalt %s"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8933 msgid "› Duplicate warning"
8934 msgstr "› Duplike uyarısı"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8938 msgid "› Edit "
8939 msgstr "› Düzenle "
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8944 msgid "› Edit %s "
8945 msgstr "› Düzenle %s"
8947 #. %1$s: spec | html
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8952 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8953 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8955 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8958 msgid "› Edit SQL report %s› "
8959 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8961 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8964 msgid "› Edit stage %s "
8965 msgstr "› Aşama düzenle %s"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8971 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8972 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8974 #. %1$s: suggestionid | html
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8978 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8979 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8983 msgid "› Editor"
8984 msgstr "› Editör"
8986 #. %1$s: errno | html
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8989 msgid "› Error %s"
8990 msgstr "› Hata %s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8994 msgid "› Export data"
8995 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8999 msgid "› Files"
9000 msgstr "› Dosyalar"
9002 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9005 msgid "› Files for %s"
9006 msgstr "› Dosyalar için %s"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9010 msgid "› Hold ratios"
9011 msgstr "› Ayırma oranları"
9013 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9016 msgid "› Holds history for %s"
9017 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9021 msgid "› Holds to pull"
9022 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
9024 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9027 msgid "› ILL requests history for %s "
9028 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9032 msgid "› Images"
9033 msgstr "› Resimler"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9037 msgid "› Images "
9038 msgstr "› Resimler"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9042 msgid "› Invoices"
9043 msgstr "› Faturalar"
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9047 msgid "› Item circulation alerts "
9048 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9052 msgid "› Item details for "
9053 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9057 msgid "› Item search "
9058 msgstr "› Materyal arama"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9062 msgid "› Item search fields "
9063 msgstr "› Materyal arama alanları"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9067 msgid "› Items with no checkouts"
9068 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9072 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9073 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9077 msgid "› Label creator "
9078 msgstr "› Etiket oluşturucu"
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9082 msgid "› Link a host item to "
9083 msgstr "› …e ana materyal ekle "
9085 #. %1$s: IF ( total )
9086 #. %2$s: total | html
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9091 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9092 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9094 #. %1$s: patron.firstname | html
9095 #. %2$s: patron.surname | html
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9098 msgid "› Make a payment for %s %s"
9099 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9103 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9104 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9109 msgid "› Manage stages"
9110 msgstr "› Aşamaları düzenle"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9114 msgid "› Manual credit"
9115 msgstr "› Manuel kredi"
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9119 msgid "› Manual invoice"
9120 msgstr "› Manuel fatura"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9124 msgid "› Merge patron records"
9125 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9130 msgid "› Merging records"
9131 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
9134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9136 msgid "› Modify account %s › "
9137 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
9139 #. %1$s: tablename | html
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9144 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9145 msgstr "› '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9147 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9151 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9152 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9157 msgid "› Modify library EAN %s › "
9158 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9163 msgid "› Modify notice%s "
9164 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
9166 #. %1$s: searchfield | html
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9170 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9171 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9178 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9179 msgstr "› Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9183 #. %3$s: IF ( add_validate )
9184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9186 msgid "› New printer%s%s %s "
9187 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
9190 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9193 msgid "› Notice added%s%s "
9194 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9198 msgid "› Offline circulation"
9199 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
9201 #. %1$s: fund_code | html
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9204 msgid "› Ordered - %s"
9205 msgstr "› Sipariş - %s"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9209 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9210 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9212 #. %1$s: todaysdate | html
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9215 msgid "› Overdues as of %s"
9216 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
9218 #. %1$s: LoginBranchname | html
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9221 msgid "› Overdues at %s"
9222 msgstr "› …’-de gecikme %s"
9225 #. %2$s: IF ( else )
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9229 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9230 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9234 msgid "› Patron card creator "
9235 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9239 msgid "› Patron clubs"
9240 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9244 msgid "› Patron lists"
9245 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9249 msgid "› Patrons with no checkouts"
9250 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9254 msgid "› Pending discharge requests"
9255 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9259 msgid "› Pending on-site checkouts"
9260 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9262 #. %1$s: title | html
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9265 msgid "› Place a hold on %s"
9266 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9270 msgid "› Plugins "
9271 msgstr "› Eklentiler "
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9275 msgid "› Plugins disabled "
9276 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9280 msgid "› Preview routing list"
9281 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
9284 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9287 msgid "› Printer added%s %s "
9288 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
9291 #. %2$s: IF ( else )
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9295 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9296 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9298 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9301 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9302 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9306 msgid "› Quick spine label creator"
9307 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9311 msgid "› Quote editor"
9312 msgstr "› Alıntı Editörü"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9316 msgid "› Quote uploader"
9317 msgstr "› Bilgi yükleyici"
9319 #. %1$s: name | html
9320 #. %2$s: IF ( invoice )
9321 #. %3$s: invoice | html
9323 #. %5$s: ordernumber | html
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9326 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9327 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9329 #. %1$s: name | html
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9332 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9333 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9337 msgid "› Renew"
9338 msgstr "› Uzat"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9342 msgid "› Reports"
9343 msgstr "› Raporlar"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9348 msgid "› Request article %s "
9349 msgstr "› Makale isteği %s"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9355 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9356 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9362 msgid "› Results %s Logs %s "
9363 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9369 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9370 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9376 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9377 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9383 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9384 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9388 msgid "› Results for tag "
9389 msgstr "› Etiket sonuçları "
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9395 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9396 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9402 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9403 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9409 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9410 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9416 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9417 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9423 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9424 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9430 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9431 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9437 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9439 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9445 msgid "› Results%sInventory%s"
9446 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9452 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9453 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9459 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9460 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9464 msgid "› Rotating collections"
9465 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9471 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9472 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9476 msgid "› SMS cellular providers"
9477 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9479 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9482 msgid "› SQL view %s› "
9483 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9485 #. %1$s: IF ( query_desc )
9486 #. %2$s: query_desc | html
9488 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9489 #. %5$s: limit_desc | html
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9493 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9494 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9498 msgid "› Search engine configuration"
9499 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9503 msgid "› Search existing records"
9504 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9508 msgid "› Search for vendor "
9509 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9513 msgid "› Search history "
9514 msgstr "› Arama geçmişi"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9519 msgid "› Search results%s"
9520 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9526 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9527 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9533 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9534 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9540 msgid "› Search results%sSerials %s "
9541 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9543 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9546 msgid "› Sent notices for %s"
9547 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9551 msgid "› Serial collection information for "
9552 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9556 msgid "› Serial edition "
9557 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9561 msgid "› Serials "
9562 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9566 msgid "› Serials subscriptions stats"
9567 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9571 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9572 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9574 #. %1$s: patron.surname | html
9575 #. %2$s: patron.firstname | html
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9578 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9579 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9583 msgid "› Share content with Mana KB"
9584 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9586 #. %1$s: suggestionid | html
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9591 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9592 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9594 #. %1$s: fund_code | html
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9597 msgid "› Spent - %s"
9598 msgstr "› Harcanan - %s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9602 msgid "› Stock rotation details for "
9603 msgstr "› için stok rotasyonu ayrıntıları"
9606 #. %2$s: IF ( else )
9607 #. %3$s: tagfield | html
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9611 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9612 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9616 msgid "› Subscription history"
9617 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9619 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9622 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9623 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9627 msgid "› System preferences"
9628 msgstr "› Sistem tercihleri"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9632 msgid "› Tags"
9633 msgstr "› Etiketler"
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9637 msgid "› Tools"
9638 msgstr "› Araçlar"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9642 msgid "› Transfer collection"
9643 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9647 msgid "› Transfers"
9648 msgstr "› Transferler"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9652 msgid "› Transfers to receive"
9653 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9657 msgid "› Transport cost matrix"
9658 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9660 #. %1$s: booksellername | html
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9665 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9666 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9670 msgid "› Update patron records"
9671 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9673 #. %1$s: name | html
9677 #. %5$s: name | html
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9681 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9682 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9688 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9690 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9695 msgid "› Upload plugins "
9696 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9702 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9703 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9707 msgid "› Usage statistics"
9708 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9710 #. %1$s: IF ( status )
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9715 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9717 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9719 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9724 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9725 msgstr "›%s Düzenle %s Rezerv %s"
9728 #. %2$s: IF op == 'list'
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9732 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9733 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9737 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9738 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9741 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9744 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9745 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9761 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9762 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9766 msgid "') | html %%]"
9767 msgstr "') | html %%]"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9772 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9773 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9774 "administrator about options). "
9776 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9777 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9778 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9780 #. For the first occurrence,
9781 #. %1$s: rescardnumber | html
9782 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9783 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9787 msgid "(%s) at %s since %s"
9788 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9790 #. %1$s: message.barcode | html
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9796 #. %1$s: message.barcode | html
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9802 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9805 msgid "(%s) has been on hold for "
9806 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9808 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9811 msgid "(%s) has been waiting for "
9812 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9814 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9817 msgid "(%s) is checked out to "
9818 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9820 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9823 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9824 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9826 #. %1$s: message.barcode | html
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9832 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9833 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9834 #. %3$s: w.biblio.author | html
9836 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9837 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9839 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9842 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9843 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9845 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9846 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9850 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9851 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9856 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9858 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9860 #. %3$s: IF field.marcfield
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9863 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9864 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9868 msgid "(Create label batch)"
9869 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9873 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9874 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9878 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9879 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9883 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9884 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9888 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9889 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9891 #. %1$s: budget_period_description | html
9892 #. %2$s: bookfund | html
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9895 msgid "(Current: %s - %s)"
9896 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9907 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9908 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9918 msgstr "Bağışlanmış"
9920 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9921 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9925 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9928 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9929 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9931 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9935 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9938 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9939 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9943 msgid "(Indonesian)"
9944 msgstr "(Endonezya Dili)"
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9952 #. %1$s: biblionumber | html
9954 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9957 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9958 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9960 #. %1$s: biblionumber | html
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9965 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9966 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9985 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9986 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9991 msgstr "(KDV hariç)"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9996 msgstr "(KDV dahil)"
9998 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10001 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10002 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10006 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10007 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10009 #. For the first occurrence,
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10013 msgstr "(Bilinmeyen)"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10018 msgstr "İptal edildi"
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10022 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10024 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10026 #. %1$s: cur_active | html
10027 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10032 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10033 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10035 #. %1$s: cur_active | html
10036 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10042 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10043 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10047 msgid "(amounts will be rounded down)"
10048 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10052 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10053 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10057 msgid "(can be positive or negative)"
10058 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10065 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10070 msgid "(current stage highlighted)"
10071 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10080 msgid "(default if none is defined)"
10081 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10085 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10086 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10090 msgid "(enter amount in numerals) "
10091 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10096 msgid "(exclusive) "
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10102 msgid "(fast cataloging)"
10103 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10107 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10108 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10112 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10113 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10118 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10119 "authorized value list)"
10121 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10127 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10128 "authorized value list) "
10130 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10136 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10137 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10142 msgid "(inclusive)"
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10147 msgid "(inclusive) "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10153 msgid "(inclusive) to "
10156 #. For the first occurrence,
10157 #. %1$s: innerloop1 | html
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10167 msgid "(items.itemcallnumber) "
10168 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10170 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10173 msgid "(modified on %s)"
10174 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10176 #. For the first occurrence,
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10179 msgid "(must be a number greater than 0)"
10180 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10189 msgid "(no library)"
10190 msgstr "(kütüphane yok)"
10192 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10196 msgstr "(yalnızca %s)"
10198 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10199 #. %2$s: relate.related_search | html
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10203 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10204 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10214 msgid "(see online help)"
10215 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10219 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10220 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10224 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10225 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10229 msgid ") is currently restricted."
10230 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10234 msgid ") is not checked out to a patron."
10235 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10237 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10240 msgid ") now due on %s "
10241 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10247 msgstr ") tarihinde"
10249 #. %1$s: borrower.firstname | html
10250 #. %2$s: borrower.surname | html
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10253 msgid ") renewed for %s %s ( "
10254 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10259 msgid ") you selected does not exist. "
10260 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10268 #. %2$s: IF ( waiting )
10269 #. %3$s: branchname | html
10270 #. %4$s: name | html
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10273 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10274 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10278 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10279 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10283 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10284 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10293 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10295 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10296 "zenginleştirmeler)"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10300 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10302 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10307 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10310 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10311 "Yayınlar desteği)"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10315 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10316 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10320 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10321 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10325 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10326 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10330 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10331 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10335 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10336 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10340 msgid ", Please transfer this item. "
10341 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10345 msgid ", greater than or equal to 1"
10346 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10350 msgid ", when the next team will be elected."
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10355 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10356 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10360 msgid "- Budget code cannot be blank"
10361 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10365 msgid "- Budget name cannot be blank"
10366 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10370 msgid "- Budget parent is current budget"
10371 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10375 msgid "- First publication date is not defined"
10376 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10380 msgid "- Frequency is not defined"
10381 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10386 msgstr "- Hiçbiri -"
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10390 msgid "- Please select an item to place a hold"
10391 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10397 msgstr "-- Tümü --"
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10401 msgid "-- Choose -- "
10402 msgstr "-- Seçin -- "
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10407 msgid "-- Choose a reason -- "
10408 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10412 msgid "-- Choose a status --"
10413 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10418 msgid "-- Choose format --"
10419 msgstr "-- Format seçin --"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10423 msgid "-- Choose one -- "
10424 msgstr "-- Birini seçin --"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10429 msgstr "-- Hiçbiri --"
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10433 msgid "-- none -- "
10434 msgstr "-- hiçbiri -- "
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10439 msgid "-- please choose --"
10440 msgstr "-- lütfen seçin --"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10444 msgid ". Check out anyway?"
10445 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10450 msgid ". Deletion is not possible."
10451 msgstr ". Silinemez."
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10455 msgid ". Deletion not possible "
10456 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10461 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10462 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10463 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10465 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10466 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10467 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10471 msgid ". Please re-enter the new password."
10472 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10477 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10478 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10483 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10484 "like a date string. "
10486 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10487 "tarih dizesi gibi."
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10493 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10494 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10500 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10501 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10506 msgstr "...veya..."
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10520 msgid "0 Checkouts"
10521 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10527 msgstr "0 Ayırmalar"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10532 msgid "0 to disable"
10533 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10571 msgstr "0000-00-00"
10573 #. META http-equiv=refresh
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10575 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10576 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10598 msgstr "9999-99-99"
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10604 msgid ": %sa list:%s"
10605 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10611 msgid ": Barcode must be unique."
10612 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10616 msgid ": The items do not belong to your library."
10617 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10624 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10627 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10633 msgid ": item has a waiting hold."
10634 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10638 msgid ": item has linked "
10639 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10645 msgid ": item is checked out."
10646 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10648 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10649 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10650 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10651 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10652 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10656 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10659 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10660 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10662 #. INPUT type=button name=back
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10670 #. INPUT type=button name=delete
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10677 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10678 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10682 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10683 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10688 msgid "A field name is required"
10689 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10694 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10695 "yes/no pull down menu."
10698 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10701 msgid "A group with the title %s already exists. "
10702 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10706 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10707 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10711 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10712 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10717 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10718 "in addition to the default values."
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10723 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10728 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10729 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10734 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10735 "have a library set. "
10737 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10738 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10742 msgid "A pattern with this name already exists."
10743 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10747 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10748 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10750 #. For the first occurrence,
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10753 msgid "A translation already exists for this language."
10754 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10759 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10760 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10766 msgid "AJAX error (%s alert)"
10767 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10771 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10772 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10776 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10777 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10781 msgid "ALL items fields MUST :"
10782 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10794 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10797 msgid "API keys for %s"
10798 msgstr "%s için API anahtarları"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10810 msgstr "Koha Hakkında"
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10814 msgid "Abstracts / Summaries"
10815 msgstr "Özler/Özetler"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10837 msgid "Accepted by"
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10842 msgid "Accepted by the library"
10843 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10847 msgid "Accepted by:"
10848 msgstr "Onaylayan:"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10852 msgid "Accepted date from:"
10853 msgstr "Kabul tarihi:"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10858 msgid "Accepted on:"
10859 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10861 #. %1$s: message.amount | html
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10864 msgid "Accepted payment (%s) from "
10865 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10870 msgstr "Dosyalara erişim"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10877 msgid "Access files"
10878 msgstr "Dosyalara erişim"
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10882 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10884 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10888 msgid "Access to all librarian functions"
10889 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10893 msgid "Access to the files stored on the server "
10894 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10898 msgid "Accession date"
10899 msgstr "Sağlama tarihi"
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10903 msgid "Accession date (inclusive)"
10904 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10908 msgid "Accession date:"
10909 msgstr "Geliş Tarihi:"
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10913 msgid "Account fines and payments"
10914 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10916 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10919 msgid "Account for %s"
10920 msgstr "%s için hesap"
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10924 msgid "Account has been administratively locked."
10925 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10929 msgid "Account has been locked."
10930 msgstr "Hesap kilitlendi."
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10934 msgid "Account has expired"
10935 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10942 msgid "Account management fee"
10943 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10945 #. %1$s: - CASE 'M' -
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10948 msgid "Account management fee %s"
10949 msgstr "Hesap işletim ücreti %s"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10954 msgid "Account number: "
10955 msgstr "Hesap numarası: "
10957 #. %1$s: patron.firstname | html
10958 #. %2$s: patron.surname | html
10959 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10962 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10963 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10970 msgid "Account type"
10971 msgstr "Hesap Türü"
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10983 msgid "Accounting details"
10984 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10990 msgid "Accruing fine"
10991 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11000 msgid "Acquisition"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11005 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11006 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11011 msgid "Acquisition date"
11012 msgstr "Giriş Tarihi"
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11017 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11018 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11025 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11026 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11033 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11034 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11040 msgid "Acquisition details"
11041 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11047 msgid "Acquisition information"
11048 msgstr "Sağlama bilgisi"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11053 msgid "Acquisition parameters"
11054 msgstr "Sağlama parametreleri"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11058 msgid "Acquisition tables"
11059 msgstr "Sağlama tabloları"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11100 msgid "Acquisitions"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11105 msgid "Acquisitions home"
11106 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11111 msgid "Acquisitions statistics"
11112 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11116 msgid "Acquisitions statistics "
11117 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11137 msgid "Action if matching record found:"
11138 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11142 msgid "Action if matching record found: "
11143 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11148 msgid "Action if no match found:"
11149 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11153 msgid "Action if no match is found: "
11154 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11250 msgid "Actions for "
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11261 msgstr "Etkinleştir"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11280 msgid "Active budgets"
11281 msgstr "Aktif bütçeler"
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11290 msgid "Actual cost"
11291 msgstr "Gerçek maliyet"
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11295 msgid "Actual cost tax exc."
11296 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11301 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11302 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11306 msgid "Actual cost tax inc."
11307 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11311 msgid "Actual cost:"
11312 msgstr "Gerçek maliyet:"
11314 #. For the first occurrence,
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11347 #. %1$s: total | html
11348 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11351 msgid "Add %s items to %s"
11352 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11354 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11356 msgid "Add & duplicate"
11357 msgstr "Ekle & çoğalt"
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11361 msgid "Add "In demand""
11362 msgstr "Ekle "In demand""
11364 #. %1$s: booksellername | html
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11367 msgid "Add a basket to %s"
11368 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11373 msgid "Add a condition"
11374 msgstr "Bir koşul ekle"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11378 msgid "Add a contract"
11379 msgstr "Sözleşme Ekle"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11383 msgid "Add a definition to the dictionary."
11384 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11388 msgid "Add a mapping"
11389 msgstr "Eşleme ekle"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11393 msgid "Add a message for:"
11394 msgstr "için mesaj ekle:"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11398 msgid "Add a new OAI set"
11399 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11403 msgid "Add a new action"
11404 msgstr "Yeni işlem ekle"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11408 msgid "Add a new authorized value"
11409 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11413 msgid "Add a new delivery "
11414 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11418 msgid "Add a new field"
11419 msgstr "Yeni alan ekle"
11421 #. INPUT type=button
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11423 msgid "Add a new item"
11424 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11429 msgid "Add a new message"
11430 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11434 msgid "Add a new record"
11435 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11439 msgid "Add a new regular expression"
11440 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11444 msgid "Add a new upload"
11445 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11450 msgid "Add a substitution"
11451 msgstr "Bir ikame ekle"
11453 #. INPUT type=submit
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11456 msgstr "İşlem ekle"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11460 msgid "Add additional fields to certain tables"
11461 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11466 msgid "Add an SMS cellular provider"
11467 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11472 msgid "Add an adjustment"
11473 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11477 msgid "Add an attribute"
11478 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11482 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11483 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11487 msgid "Add and remove items from rotas "
11488 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11490 #. INPUT type=button
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11492 msgid "Add another condition"
11493 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11497 msgid "Add another contact"
11498 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11502 msgid "Add another field"
11503 msgstr "Başka alan ekle"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11507 msgid "Add basket group for "
11508 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11513 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11519 msgstr "Bütçe ekle"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11523 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11524 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11528 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11529 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11533 msgid "Add checked"
11534 msgstr "İşaretliyi ekle"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11543 msgid "Add child fund"
11544 msgstr "Alt fon ekle"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11548 msgid "Add classification source"
11549 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11553 msgid "Add comment"
11554 msgstr "Yorum ekle"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11558 msgid "Add course reserves "
11559 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11561 #. INPUT type=submit name=add
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11564 msgstr "Kredi ekle"
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11568 msgid "Add description"
11569 msgstr "Tanım ekle"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11578 msgid "Add filing rule"
11579 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11600 msgid "Add internal note"
11601 msgstr "Dahili not ekle"
11603 #. For the first occurrence,
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11610 msgstr "Materyal ekle"
11612 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11615 msgid "Add item %s"
11616 msgstr "Materyal ekle %s"
11618 #. %1$s: rota.title | html
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11621 msgid "Add item to "%s""
11622 msgstr "Materyali "%s" öğesine ekleyin"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11626 msgid "Add item type"
11627 msgstr "Materyal türü ekle"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11631 msgid "Add item(s)"
11632 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11637 msgstr "Materyal ekle"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11642 msgstr "Materyal ekle"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11647 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11649 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11650 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11654 msgid "Add items to rota report"
11655 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11659 msgid "Add items: scan barcode"
11660 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11664 msgid "Add items: scan barcodes"
11665 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11669 msgid "Add library "
11670 msgstr "Kütüphane Ekle"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11677 msgid "Add manual restriction"
11678 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11685 msgid "Add match check"
11686 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11693 msgid "Add match point"
11694 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11698 msgid "Add message"
11699 msgstr "İleti ekle"
11701 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11703 msgid "Add multiple copies of this item"
11704 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11708 msgid "Add multiple items"
11709 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11718 msgid "Add new alert"
11719 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11723 msgid "Add new collection"
11724 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11732 msgid "Add new definition"
11733 msgstr "Yeni tanım ekle"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11738 msgid "Add new field "
11739 msgstr "Yeni alan ekle"
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11743 msgid "Add new group"
11744 msgstr "Yeni grup ekle"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11748 msgid "Add new holiday"
11749 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11758 msgid "Add offline circulations to queue"
11759 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11764 msgid "Add or remove items"
11765 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11770 msgstr "Sipariş ekle"
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11774 msgid "Add order to basket"
11775 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11779 msgid "Add order to basket %s"
11780 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11785 msgstr "Sipariş ekle"
11787 #. %1$s: comments | html
11788 #. %2$s: file_name | html
11789 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11792 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11793 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11797 msgid "Add patron attribute type"
11798 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11802 msgid "Add patron image"
11803 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11807 msgid "Add patron(s)"
11808 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11814 msgid "Add patrons"
11815 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11820 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11821 "add via patron search."
11823 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11824 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11829 msgstr "Bilgi ekle"
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11833 msgid "Add recipients"
11834 msgstr "Alıcıları ekle"
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11838 msgid "Add record matching rule"
11839 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11843 msgid "Add record using fast cataloging"
11844 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11848 msgid "Add reserves"
11849 msgstr "Rezerv ekle"
11851 #. INPUT type=submit
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11853 msgid "Add restriction"
11854 msgstr "Kısıtlama ekle"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11859 msgstr "Kural ekle"
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11864 msgstr "Kurallar ekle"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11868 msgid "Add selected patrons to:"
11869 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11873 msgid "Add splitting rule"
11874 msgstr "Bölme kuralı ekle"
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11879 msgstr "Aşama ekle"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11883 msgid "Add staged files to basket"
11884 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11888 msgid "Add sub-group "
11889 msgstr "Alt-grup ekle"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11896 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11904 msgid "Add to a list"
11905 msgstr "Bir liste ekle"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11909 msgid "Add to a new list:"
11910 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11915 msgid "Add to basket"
11916 msgstr "Sepete ekle"
11918 #. For the first occurrence,
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11925 msgid "Add to cart"
11926 msgstr "Sepete ekle"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11930 msgid "Add to list"
11931 msgstr "Listeye ekle"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11935 msgid "Add to list "
11936 msgstr "Listeye ekle"
11938 #. INPUT type=submit
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11940 msgid "Add to offline circulation queue"
11941 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11945 msgid "Add to rota"
11946 msgstr "Rota'ya ekle"
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11957 msgstr "Kullanıcı ekle"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11962 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11967 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11973 msgid "Add vendor note"
11974 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11978 msgid "Add, edit and delete courses "
11979 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11983 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11984 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11988 msgid "Add, modify and view patron information"
11989 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11993 msgid "Add, modify and view patron information "
11994 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11998 msgid "Add/Edit items"
11999 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12013 msgid "Added on or after date: "
12014 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12018 msgid "Added on or before date: "
12019 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12021 #. %1$s: added_attribute_type | html
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12024 msgid "Added patron attribute type "%s""
12025 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
12027 #. %1$s: added_matching_rule | html
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12030 msgid "Added record matching rule "%s""
12031 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12040 msgid "Adding a mapping for: %s."
12041 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12043 #. %1$s: authtypetext | html
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12046 msgid "Adding authority %s"
12047 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12051 msgid "Additional SRU options: "
12052 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12059 msgid "Additional attributes and identifiers"
12060 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12064 msgid "Additional content types"
12065 msgstr "Ek içerik türleri"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12074 msgid "Additional fields"
12075 msgstr "İlave alanlar"
12077 #. %1$s: tablename | html
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12080 msgid "Additional fields for '%s'"
12081 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12085 msgid "Additional fields:"
12086 msgstr "İlave alanlar:"
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12090 msgid "Additional options"
12091 msgstr "Ek seçenekler"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12096 msgid "Additional parameters"
12097 msgstr "Ek parametreler"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12101 msgid "Additional subfields (XML)"
12102 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12106 msgid "Additional thanks to..."
12107 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12112 msgid "Additional tools"
12113 msgstr "Ek araçlar"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12134 msgid "Address 2: "
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12140 msgid "Address in question"
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12145 msgid "Address line 1: "
12146 msgstr "Adres satırı 1: "
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12150 msgid "Address line 2: "
12151 msgstr "Adres satırı 2: "
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12155 msgid "Address line 3: "
12156 msgstr "Adres satırı 3: "
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12172 msgid "Adjustment cost for invoice "
12173 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12177 msgid "Adjustments"
12178 msgstr "Ayarlamalar"
12180 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12183 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12184 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye:%s"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12189 msgid "Adlibris cover image"
12190 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12245 msgid "Administration"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12251 msgid "Administration "
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12256 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12257 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12261 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12262 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12266 msgid "Administration › Item types "
12267 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12271 msgid "Administration tables"
12272 msgstr "Yönetim tabloları"
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12276 msgid "Administrator account created!"
12277 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12281 msgid "Administrator account permissions"
12282 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12286 msgid "Administrator identity"
12287 msgstr "Yönetici kimliği"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12291 msgid "Administrator login"
12292 msgstr "Yönetici Girişi"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12297 msgid "Adobe Agates"
12298 msgstr "Adobe Agates"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12314 msgid "Advanced »"
12315 msgstr "Gelişmiş »"
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12319 msgid "Advanced constraints"
12320 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12324 msgid "Advanced constraints:"
12325 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12329 msgid "Advanced editor"
12330 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12334 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12335 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12339 msgid "Advanced editor shortcuts"
12340 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12344 msgid "Advanced prediction pattern: "
12345 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12355 msgid "Advanced search"
12356 msgstr "Gelişmiş Arama"
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12368 msgstr "Öğleden sonra"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12373 msgstr "Öğleden sonra"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12384 msgid "Age in days"
12385 msgstr "Gün olarak yaşı"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12389 msgid "Age required"
12390 msgstr "Yaş sınırı"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12395 msgid "Age required: "
12396 msgstr "Yaş sınırı: "
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12400 msgid "Age restricted"
12401 msgstr "Yaş sınırlı"
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12405 msgid "Age restriction"
12406 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12408 #. For the first occurrence,
12409 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12413 msgid "Age restriction %s."
12414 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12416 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12417 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12421 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12422 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12426 msgid "Albany Senior High School"
12427 msgstr "Albany Senior High School"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12437 msgid "Alert subscribers for "
12438 msgstr "Aboneleri uyar "
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12447 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12448 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12502 msgid "All active funds"
12503 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12510 msgid "All authority types"
12511 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12513 #. %1$s: IF LoginBranchname
12514 #. %2$s: LoginBranchname | html
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12518 msgid "All available funds%s for %s%s"
12519 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12525 msgid "All branches"
12526 msgstr "Tüm birimler"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12530 msgid "All budgets"
12531 msgstr "Tüm bütçeler"
12533 #. %1$s: do_anonym | html
12534 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12537 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12539 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12543 msgid "All collection codes"
12544 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12549 msgstr "Tüm tarihler"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12553 msgid "All dependencies installed."
12554 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12561 msgstr "Tüm fonlar"
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12565 msgid "All images come from "
12566 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12570 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12571 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12575 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12577 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12582 msgid "All item types"
12583 msgstr "Tüm materyal türleri"
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12601 msgid "All libraries"
12602 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12606 msgid "All locations"
12607 msgstr "Tüm konumlar"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12612 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12614 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12620 msgid "All payments to the library"
12621 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12625 msgid "All records have successfully been modified! "
12626 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12630 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12631 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12635 msgid "All selected"
12636 msgstr "Tüm seçilen"
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12640 msgid "All shelving locations"
12641 msgstr "Tüm raf yerleri"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12645 msgid "All statuses"
12646 msgstr "Tüm durumlar"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12651 msgstr "Tüm etiketler"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12656 msgid "All transactions"
12657 msgstr "Tüm işlemler"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12661 msgid "All vendors"
12662 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12666 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12667 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12679 msgid "Allow access to the reports module"
12680 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12684 msgid "Allow changes to contents from: "
12685 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12690 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12692 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12693 "üzerinden görmesine izin ver"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12697 msgid "Allow public downloads:"
12698 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12702 msgid "Allow public enrollment:"
12703 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12707 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12709 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12714 msgid "Allow transfer?"
12715 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12725 msgstr "İzin verildi"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12730 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12731 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12732 "category, enter this Search category to any Item types"
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12737 msgid "Already received"
12738 msgstr "Henüz teslim alındı"
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12742 msgid "Already validated discharges"
12743 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12747 msgid "Alt key is \"Alt\""
12748 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12756 msgid "Alternate address"
12757 msgstr "Alternatif adres"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12762 msgid "Alternate address: Address"
12763 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12768 msgid "Alternate address: Address 2"
12769 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12774 msgid "Alternate address: City"
12775 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12779 msgid "Alternate address: Contact note"
12780 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12784 msgid "Alternate address: Country"
12785 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12790 msgid "Alternate address: Email"
12791 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12796 msgid "Alternate address: Phone"
12797 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12802 msgid "Alternate address: State"
12803 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12808 msgid "Alternate address: Street number"
12809 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12814 msgid "Alternate address: Street type"
12815 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12820 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12821 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12827 msgid "Alternate contact"
12828 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12833 msgid "Alternate contact: Address"
12834 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12839 msgid "Alternate contact: Address 2"
12840 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12845 msgid "Alternate contact: City"
12846 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12851 msgid "Alternate contact: Country"
12852 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12857 msgid "Alternate contact: First name"
12858 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12862 msgid "Alternate contact: Note"
12863 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12868 msgid "Alternate contact: Phone"
12869 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12874 msgid "Alternate contact: State"
12875 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12880 msgid "Alternate contact: Surname"
12881 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12885 msgid "Alternate contact: Title"
12886 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12891 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12892 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12897 msgid "Alternative contact"
12898 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12903 msgid "Alternative phone: "
12904 msgstr "Alternatif telefon: "
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12908 msgid "Always show checkouts immediately"
12909 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12913 msgid "American Numismatic Society, USA"
12914 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12934 msgid "Amount being paid: "
12935 msgstr "Ödenen miktar:"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12939 msgid "Amount of change"
12940 msgstr "Değişim miktarı"
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12947 msgid "Amount outstanding"
12948 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12952 msgid "Amount paid :"
12953 msgstr "Ödenmiş miktar :"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12971 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12974 "Kullanıcılara istatistiksel amaçları için kullanılabilecekleri bir otorite "
12977 #. %1$s: batch_id | html
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12980 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12981 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12983 #. %1$s: batch_id | html
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12986 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12987 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12989 #. %1$s: batch_id | html
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12992 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12993 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12995 #. %1$s: batch_id | html
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12998 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12999 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13003 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13004 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13008 msgid "An error has occurred!"
13009 msgstr "Bir hata oluştu!"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13013 msgid "An error has occurred. "
13014 msgstr "Bir hata oluştu."
13016 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13019 msgid "An error has occurred. %s "
13020 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13024 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13025 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13027 #. For the first occurrence,
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13031 msgid "An error occurred on deleting this image"
13032 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13036 msgid "An error occurred reading this file."
13037 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13041 msgid "An error occurred when adding this translation"
13042 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13046 msgid "An error occurred when creating this list."
13047 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13049 #. %1$s: shelfname | html
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13052 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13053 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13057 msgid "An error occurred when deleting this list."
13058 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13062 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13063 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13067 msgid "An error occurred when updating this list."
13068 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13072 msgid "An error occurred when updating this translation."
13073 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13076 #. %2$s: label_element | html
13077 #. %3$s: element_id | html
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13081 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13082 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13084 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13085 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
13087 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13091 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13092 "error log for details. "
13094 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13095 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13097 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13100 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13101 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13105 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13106 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13110 msgid "An unknown error has occurred."
13111 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13113 #. %1$s: card_element | html
13114 #. %2$s: element_id | html
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13117 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13118 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13122 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13123 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13132 msgid "Analyze items"
13133 msgstr "Materyalleri analiz et"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13137 msgid "Anonymize checkout history"
13138 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13142 msgid "Another pattern with this name already exists."
13143 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13148 msgstr "Antenna.io"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13175 msgstr "Herhangi bir"
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13179 msgid "Any audience"
13180 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13186 msgid "Any category code"
13187 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13189 #. For the first occurrence,
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13193 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13194 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13198 msgid "Any collection"
13199 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13203 msgid "Any content"
13204 msgstr "Herhangi bir içerik"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13209 msgstr "Herhangi bir format"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13214 msgstr "Herhangi bir materyal"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13224 msgid "Any item type"
13225 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13229 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13230 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13237 msgid "Any library"
13238 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13242 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13244 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13245 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13251 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13255 msgid "Any shelving location"
13256 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13260 msgid "Any status except cancelled"
13261 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13266 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13271 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13276 msgstr "Her hangi:"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13280 msgid "Anyone seeing this list"
13281 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13285 msgid "Apache version: "
13286 msgstr "Apache sürümü: "
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13290 msgid "Appear in position: "
13291 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13293 #. %1$s: num_with_matches | html
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13296 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13297 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13304 #. INPUT type=submit
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13306 msgid "Apply different matching rules"
13307 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13309 #. INPUT type=submit
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13312 msgid "Apply filter"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13317 msgid "Apply filter(s)"
13318 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13336 msgstr "Onaylanmış"
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13340 msgid "Approved comments"
13341 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13345 msgid "Approved tags"
13346 msgstr "Onaylanan etiketler"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13353 #. For the first occurrence,
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13363 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13364 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13369 msgstr "Arşivlendi"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13374 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13377 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13378 "değişiklikler kaybolacaktır."
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13382 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13383 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13387 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13388 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13392 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13393 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13395 #. %1$s: ordernumber | html
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13398 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13399 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13403 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13404 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13409 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13412 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13413 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13418 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13419 "library? This will override the existing rules in this library."
13421 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13422 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13428 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13429 "override the existing rules in this library."
13431 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13432 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13434 #. %1$s: basketname | html
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13437 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13438 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13443 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13445 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13450 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13451 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13453 #. For the first occurrence,
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13459 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13460 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13464 msgid "Are you sure you want to delete "
13465 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13467 #. For the first occurrence,
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13470 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13471 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13473 #. %1$s: library.branchname | html
13474 #. %2$s: library.branchcode | html
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13477 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13478 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13482 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13483 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13487 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13489 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13491 #. For the first occurrence,
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13495 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13496 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13500 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13501 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13505 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13506 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13510 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13511 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13515 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13517 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13522 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13523 "enrollments in this club."
13525 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13526 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13531 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13532 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13534 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13535 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13539 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13540 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13542 #. %1$s: patron.firstname | html
13543 #. %2$s: patron.surname | html
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13547 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13549 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13554 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13555 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13559 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13560 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13564 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13565 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13569 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13570 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13574 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13575 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13579 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13580 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13584 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13585 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13589 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13590 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13595 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13596 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13600 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13601 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13605 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13606 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13611 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13612 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13616 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13617 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13619 #. For the first occurrence,
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13623 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13624 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13628 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13629 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13634 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13637 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13640 #. For the first occurrence,
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13644 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13645 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13647 #. For the first occurrence,
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13651 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13652 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13656 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13657 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13661 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13662 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13666 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13667 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13669 #. For the first occurrence,
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13673 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13674 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13678 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13679 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13683 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13684 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13688 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13689 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13693 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13694 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13698 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13699 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13701 #. For the first occurrence,
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13705 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13706 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13708 #. For the first occurrence,
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13712 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13714 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13719 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13720 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13724 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13725 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13730 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13732 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13735 #. For the first occurrence,
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13739 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13740 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13744 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13745 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13749 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13750 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13754 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13755 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13759 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13760 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13764 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13765 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13769 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13770 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13772 #. For the first occurrence,
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13778 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13779 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13781 #. For the first occurrence,
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13785 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13786 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13790 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13791 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13795 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13796 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13798 #. For the first occurrence,
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13803 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13804 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13808 msgid "Are you sure you want to do this?"
13809 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13813 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13814 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13818 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13819 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13823 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13824 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13826 #. %1$s: basketname | html
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13829 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13831 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13836 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13837 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13841 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13842 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13846 msgid "Are you sure you want to remove "
13847 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13851 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13853 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13858 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13859 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13863 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13865 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13869 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13870 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13874 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13875 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13879 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13880 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13884 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13885 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13889 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13890 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13894 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13895 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13899 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13900 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13904 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13905 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13907 #. For the first occurrence,
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13914 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13915 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13920 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13923 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13929 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13931 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13936 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13937 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13943 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13945 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13949 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13950 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13955 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13958 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13959 "işlem geri alınamaz!"
13961 #. For the first occurrence,
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13965 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13966 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13970 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13971 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13975 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13976 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13980 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13981 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13985 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13986 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14000 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14001 msgstr "Tigran Zargaryan"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14019 msgid "Article requests"
14020 msgstr "Makale istekleri"
14022 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14025 msgid "Article requests (%s)"
14026 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14030 msgid "Article requests:"
14031 msgstr "Makale istekleri:"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14035 msgid "Article title"
14038 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14039 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14043 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14044 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14046 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14047 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14048 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14053 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14062 #. For the first occurrence,
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14066 msgid "At least two records must be selected for merging."
14067 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14069 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14072 msgid "At library: %s"
14073 msgstr "Kütüphanede: %s"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14077 msgid "Athens County Public Libraries"
14078 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14082 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14083 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14085 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14088 msgid "Attach an item%s to "
14089 msgstr "Materyal ekle%s - "
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14093 msgid "Attach another item"
14094 msgstr "Başka materyal ekle"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14098 msgid "Attach item"
14099 msgstr "Materyal ekle"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14104 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14105 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14109 msgid "Attempt to delete record failed."
14110 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14117 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14120 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14122 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14123 "kullanılmaktadır."
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14127 msgid "Attribute: "
14128 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14134 msgid "Audio alerts"
14135 msgstr "Sesli uyarılar"
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14142 #. For the first occurrence,
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14158 msgid "Auth field copied"
14159 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14164 msgstr "Yetkili değer"
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14168 msgid "Auth value:"
14169 msgstr "Yetkili değer:"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14224 msgid "Author (A-Z)"
14225 msgstr "Yazar (A-Z)"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14232 msgid "Author (Z-A)"
14233 msgstr "Yazar (Z-A)"
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14238 msgid "Author (any): "
14239 msgstr "Yazar (her hangi):"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14244 msgid "Author (corporate): "
14245 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14249 msgid "Author (meeting / conference): "
14250 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14254 msgid "Author (meeting/conference): "
14255 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14260 msgid "Author (personal): "
14261 msgstr "Yazar (kişi):"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14266 msgstr "Yazar(lar)"
14268 #. For the first occurrence,
14269 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14270 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14272 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14273 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14275 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14276 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14277 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14278 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14280 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14287 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14288 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14320 #. %1$s: author | html
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14328 msgid "Authorised value category"
14329 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14336 msgid "Authorised value category:"
14337 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14341 msgid "Authorised value category: "
14342 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14346 msgid "Authorised values category"
14347 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14351 msgid "Authorised values category: "
14352 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14364 msgid "Authorities"
14365 msgstr "Otoriteler"
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14369 msgid "Authorities tables"
14370 msgstr "Otorite tabloları"
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14375 msgid "Authorities: "
14376 msgstr "Otoriteler:"
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14386 #. %1$s: authid | html
14387 #. %2$s: authtypetext | html
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14390 msgid "Authority #%s (%s)"
14391 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14393 #. %1$s: loopro.object | html
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14396 msgid "Authority %s"
14397 msgstr "Otorite %s"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14401 msgid "Authority Control"
14402 msgstr "Otorite kontrolü"
14404 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14405 #. %2$s: authtypecode | html
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14410 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14411 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14413 #. %1$s: tagfield | html
14414 #. %2$s: authtypecode | html
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14417 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14418 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14420 #. %1$s: tagfield | html
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14423 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14424 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14428 msgid "Authority Type"
14429 msgstr "Otorite Türü"
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14433 msgid "Authority field to copy: "
14434 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14439 msgid "Authority record"
14440 msgstr "Otorite kaydı"
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14444 msgid "Authority search"
14445 msgstr "Otorite arama"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14450 msgid "Authority search results"
14451 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14455 msgid "Authority type"
14456 msgstr "Otorite türü"
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14462 msgid "Authority type: "
14463 msgstr "Otorite türü: "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14472 msgid "Authority types"
14473 msgstr "Otorite Türleri"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14487 msgid "Authorized value"
14488 msgstr "Yetkili değer"
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14492 msgid "Authorized value category: "
14493 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14498 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14499 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14500 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14502 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14503 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14504 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14510 msgid "Authorized value:"
14511 msgstr "Yetkili değer:"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14517 msgid "Authorized value: "
14518 msgstr "Yetkili değer: "
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14526 msgid "Authorized values"
14527 msgstr "Otorize değerler"
14529 #. %1$s: category | html
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14532 msgid "Authorized values for category %s"
14533 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14548 msgid "Auto ordering"
14549 msgstr "Otomatik sipariş"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14553 msgid "Auto subscription sharing: "
14554 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
14556 #. INPUT type=button
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14558 msgid "Auto-fill row"
14559 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14564 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14565 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14567 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14568 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14573 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14574 "doesn't match your library. "
14576 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14577 "giriş yapıyorsunuz."
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14584 msgid "Automatic item modifications by age"
14585 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14589 msgid "Automatic ordering: "
14590 msgstr "Otomatik sipariş:"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14596 msgid "Automatic renewal"
14597 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14601 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14602 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14606 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14608 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14612 msgid "Availability"
14613 msgstr "Kullanılabilirlik"
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14617 msgid "Available call numbers"
14618 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14622 msgid "Available copy"
14623 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14627 msgid "Available copy numbers"
14628 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14633 msgid "Available enumeration"
14634 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14638 msgid "Available in the library"
14639 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14643 msgid "Available item types"
14644 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14648 msgid "Available locations"
14649 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14653 msgid "Average checkout period"
14654 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14658 msgid "Average checkout period statistics"
14659 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14665 msgid "Average loan time"
14666 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14675 msgid "BSD 3-clause Licence"
14676 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14683 msgid "BSD License"
14684 msgstr "BSD Lisansı"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14705 #. For the first occurrence,
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14715 msgid "Back side layout not used"
14716 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14718 #. INPUT type=submit
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14720 msgid "Back to System Preferences"
14721 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14725 msgid "Back to Tools"
14726 msgstr "Araçlara Dön"
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14730 msgid "Back to the list"
14731 msgstr "Listeye dön"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14740 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14741 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14746 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14747 "KohaAdminEmailAddress."
14749 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14750 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14808 #. %1$s: barcode | html
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14814 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14815 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14816 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14820 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14821 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14823 #. For the first occurrence,
14824 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14828 msgid "Barcode : %s "
14829 msgstr "Barkod : %s "
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14833 msgid "Barcode file:"
14834 msgstr "Barkod dosyası:"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14839 msgid "Barcode file: "
14840 msgstr "Barkod dosyası: "
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14845 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14846 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14850 msgid "Barcode not found"
14851 msgstr "Barkod bulunamadı"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14855 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14856 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14860 msgid "Barcode submitted"
14861 msgstr "Barkod gönderildi"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14865 msgid "Barcode type"
14866 msgstr "Barkod türü: "
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14870 msgid "Barcode type: "
14871 msgstr "Barkod türü: "
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14888 #. For the first occurrence,
14889 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14893 msgid "Barcode: %s "
14894 msgstr "Barkod : %s "
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14898 msgid "Barcodes file"
14899 msgstr "Barkodlar dosyası"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14904 msgid "Barcodes not found"
14905 msgstr "Barkod bulunamadı"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14909 msgid "Barcodes not found:"
14910 msgstr "Barkod bulunamadı:"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14915 msgstr "Barkodlar:"
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14919 msgid "Base-level allocated"
14920 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14924 msgid "Base-level available"
14925 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14929 msgid "Base-level ordered"
14930 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14934 msgid "Base-level spent"
14935 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14939 msgid "Basic constraints"
14940 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14944 msgid "Basic installation complete."
14945 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14950 msgid "Basic parameters"
14951 msgstr "Temel parametreler"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14969 #. For the first occurrence,
14970 #. %1$s: basket.basketno | html
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14983 #. %1$s: basketname | html
14984 #. %2$s: basketno | html
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14987 msgid "Basket %s (%s)"
14988 msgstr "Sepet %s (%s)"
14990 #. %1$s: basket.basketname | html
14991 #. %2$s: basket.basketno | html
14992 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14995 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14996 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15006 msgstr "Sepet sıralaması"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15010 msgid "Basket created by: "
15011 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15017 msgid "Basket creator"
15018 msgstr "Sepet oluşturucu"
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15022 msgid "Basket deleted"
15023 msgstr "Sepet silindi"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15027 msgid "Basket details"
15028 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15039 msgid "Basket group"
15040 msgstr "Sepet grubu"
15042 #. %1$s: name | html
15043 #. %2$s: basketgroupid | html
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15046 msgid "Basket group %s (%s) for "
15047 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15051 msgid "Basket group billing place:"
15052 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15056 msgid "Basket group delivery placename:"
15057 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15062 msgid "Basket group name:"
15063 msgstr "Sepet grup adı:"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15067 msgid "Basket group search"
15068 msgstr "Sepet grubu arama"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15073 msgid "Basket group:"
15074 msgstr "Sepet grubu:"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15078 msgid "Basket grouping"
15079 msgstr "Sepet gruplandırma"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15083 msgid "Basket grouping for "
15084 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15088 msgid "Basket groups"
15089 msgstr "Sepet grupları"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15093 msgid "Basket name"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15098 msgid "Basket name:"
15099 msgstr "Sepet adı: "
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15103 msgid "Basket name: "
15104 msgstr "Sepet adı: "
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15108 msgid "Basket not found."
15109 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15113 msgid "Basket search"
15114 msgstr "Sepet arama"
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15123 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15126 msgid "Basket: %s "
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15131 msgid "Basketgroup: "
15132 msgstr "Sepetgrubu: "
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15139 #. %1$s: booksellertoname | html
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15142 msgid "Baskets for %s"
15143 msgstr "%s için sepetler"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15147 msgid "Baskets in this group:"
15148 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15150 #. %1$s: batchid | html
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15156 #. %1$s: batch_id | html
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15159 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15160 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15162 #. %1$s: batch_id | html
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15165 msgid "Batch %s was not deleted."
15166 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15172 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15176 msgid "Batch add reserves"
15177 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15182 msgid "Batch check out"
15183 msgstr "Toplu ödünç verme"
15186 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15190 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15191 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15193 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15194 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15195 #. %3$s: batch | html
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15199 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15200 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15204 msgid "Batch delete"
15205 msgstr "Toplu silme"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15209 msgid "Batch delete patrons "
15210 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15214 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15215 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15220 msgid "Batch description: "
15221 msgstr "Toplu açıklama:"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15225 msgid "Batch edit patrons "
15226 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15228 #. %1$s: IF ( del )
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15233 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15234 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15242 msgid "Batch item deletion"
15243 msgstr "Toplu materyal silme"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15247 msgid "Batch item deletion results"
15248 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15256 msgid "Batch item modification"
15257 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15261 msgid "Batch item modification results"
15262 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15267 msgid "Batch modify"
15268 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15275 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15276 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15278 #. For the first occurrence,
15279 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15283 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15284 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15291 msgid "Batch patron modification"
15292 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15297 msgid "Batch patrons modification"
15298 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15302 msgid "Batch patrons results"
15303 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15310 msgid "Batch record deletion"
15311 msgstr "Toplu kayıt silme"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15318 msgid "Batch record modification"
15319 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15330 msgstr "Toplu dosyalar"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15334 msgid "BdP de la Meuse, France"
15335 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15339 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15340 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15345 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15346 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15348 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15349 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15354 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15355 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15357 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15358 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15359 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15370 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15371 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15372 "administrator and located in your "
15374 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15375 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15379 msgid "Beginning date:"
15380 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15384 msgid "Begins with"
15385 msgstr "ile başlayan"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15389 msgid "Begins with: "
15390 msgstr "ile başlayan"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15399 msgid "BibLibre, France"
15400 msgstr "BibLibre, France"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15410 #. %1$s: loopro.object | html
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15414 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15418 msgid "Biblio count"
15419 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15423 msgid "Biblio level hold."
15424 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15428 msgid "Biblio number"
15429 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15433 msgid "Biblio number (internal)"
15434 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15438 msgid "Biblio numbers:"
15439 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15443 msgid "Biblio-level item type"
15444 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15449 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15455 msgid "Bibliographic"
15456 msgstr "Bibliyografik"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15460 msgid "Bibliographic data to print"
15461 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15467 msgid "Bibliographic information"
15468 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15474 msgid "Bibliographic record"
15475 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15477 #. %1$s: object | html
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15480 msgid "Bibliographic record %s"
15481 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15485 msgid "Bibliographic record ID"
15486 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15491 msgid "Bibliographic record ID:"
15492 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15496 msgid "Bibliographic record count"
15497 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15501 msgid "Bibliographic record not found."
15502 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15506 msgid "Bibliographic record title"
15507 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15512 msgid "Bibliographic records"
15513 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15517 msgid "Bibliographic: "
15518 msgstr "Bibliyografik:"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15522 msgid "Bibliographies"
15523 msgstr "Bibliyografyalar"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15527 msgid "Biblioitem number"
15528 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15532 msgid "Biblioitem number (internal)"
15533 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15539 msgid "Biblionumber"
15540 msgstr "Biblionumber"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15544 msgid "Biblionumber:"
15545 msgstr "Bibliyo numarası:"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15549 msgid "Biblios in reservoir"
15550 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15555 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15559 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15560 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15564 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15565 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15571 msgid "Billing date"
15572 msgstr "Fatura tarihi"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15577 msgid "Billing date:"
15578 msgstr "Fatura tarihi:"
15580 #. %1$s: IF billingdateto
15581 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15582 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15584 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15588 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15590 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15593 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15596 msgid "Billing date: All until %s "
15597 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15602 msgid "Billing place"
15603 msgstr "Fatura yeri"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15609 msgid "Billing place:"
15610 msgstr "Fatura yeri:"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15614 msgid "Billing place: "
15615 msgstr "Fatura yeri:"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15625 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15627 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15638 msgid "Block expired patrons:"
15639 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15644 msgstr "Engellenmiş!"
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15648 msgid "Book drop mode"
15649 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15651 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15654 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15655 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15660 msgstr "Kitap fonu:"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15664 msgid "Bookseller invoice no: "
15665 msgstr "Satıcı fatura no: "
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15677 msgstr "Önyükleyici"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15686 msgid "Borrower name"
15687 msgstr "Okuyucu adı"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15696 msgid "Borrower number"
15697 msgstr "Üye Numarası"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15702 msgid "Borrowernumber: "
15703 msgstr "Üyenumarası: "
15705 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15708 msgid "Borrowernumber: %s"
15709 msgstr "Borrowernumber: %s"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15713 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15714 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15719 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15722 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15723 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15739 msgid "Branches limitation"
15740 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15745 msgid "Branches limitation: "
15746 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15751 msgid "Branches limitations"
15752 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15756 msgid "Briar Cliff University, USA"
15757 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15761 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15762 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15766 msgid "Brief display"
15767 msgstr "Kısa görünüm"
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15771 msgid "Broader Term"
15772 msgstr "Daha Geniş Terim"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15776 msgid "Brooke Johnson"
15777 msgstr "Brooke Johnson"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15781 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15782 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15784 #. For the first occurrence,
15785 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15789 msgid "Browse by last name: %s "
15790 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15794 msgid "Browse selected records"
15795 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15799 msgid "Browse system logs"
15800 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15804 msgid "Browse the system logs"
15805 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15809 msgid "Browse the system logs "
15810 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15817 #. For the first occurrence,
15818 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15819 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15820 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15825 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15826 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15830 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15831 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15841 msgid "Budget name"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15847 msgid "Budget period description"
15848 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15857 msgid "Budgeted cost"
15858 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15863 msgid "Budgeted cost: "
15864 msgstr "Planlanan maliyet: "
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15883 msgid "Budgets administration"
15884 msgstr "Bütçe yönetimi"
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15888 msgid "Bug wranglers:"
15889 msgstr "Bug wranglers:"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15893 msgid "Build a new report?"
15894 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15904 msgid "Build a report"
15905 msgstr "Rapor oluştur"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15909 msgid "Build and run reports"
15910 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15916 msgstr "Yeni oluştur"
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15920 msgid "Built-in offline circulation interface"
15921 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15940 msgid "ByWater Solutions, USA"
15941 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15950 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15951 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15960 msgid "C3.js v0.4.11"
15961 msgstr "C3.js v0.4.11"
15963 #. %1$s: cookie | html
15964 #. %2$s: interface | html
15965 #. %3$s: interface | html
15966 #. %4$s: interface | html
15967 #. %5$s: interface | html
15968 #. %6$s: interface | html
15969 #. %7$s: interface | html
15970 #. %8$s: interface | html
15971 #. %9$s: interface | html
15972 #. %10$s: interface | html
15973 #. %11$s: interface | html
15974 #. %12$s: interface | html
15975 #. %13$s: interface | html
15976 #. %14$s: interface | html
15977 #. %15$s: interface | html
15978 #. %16$s: interface | html
15979 #. %17$s: theme | html
15980 #. %18$s: interface | html
15981 #. %19$s: theme | html
15982 #. %20$s: interface | html
15983 #. %21$s: theme | html
15984 #. %22$s: interface | html
15985 #. %23$s: theme | html
15986 #. %24$s: interface | html
15987 #. %25$s: theme | html
15988 #. %26$s: interface | html
15989 #. %27$s: themelang | html
15990 #. %28$s: interface | html
15991 #. %29$s: interface | html
15992 #. %30$s: interface | html
15993 #. %31$s: interface | html
15994 #. %32$s: interface | html
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15998 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15999 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16000 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16001 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16002 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16003 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16004 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16005 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16006 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16007 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16008 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16009 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16010 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16011 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16012 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16013 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16015 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16016 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16017 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16018 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16019 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16020 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16021 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16022 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16023 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16024 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16025 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16026 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16027 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16028 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16029 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16030 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16044 msgid "CC-0 license"
16045 msgstr "MIT Lisansı"
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16059 msgid "CD software"
16060 msgstr "CD yazılımı"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16074 #. For the first occurrence,
16075 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16086 msgid "CSV profile ID"
16087 msgstr "CSV profil kimliği"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16091 msgid "CSV profile: "
16092 msgstr "CSV profili:"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16098 msgid "CSV profiles"
16099 msgstr "CSV Profilleri"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16103 msgid "CSV separator"
16104 msgstr "CSV ayırıcı"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16108 msgid "CSV separator: "
16109 msgstr "CSV separatör: "
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16118 msgid "Cache expiry (seconds)"
16119 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16125 msgid "Cache expiry:"
16126 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16128 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16129 #. %2$s: from | $KohaDates
16130 #. %3$s: to | $KohaDates
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16133 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16134 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16144 msgid "Calendar information"
16145 msgstr "Takvim bilgisi"
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16149 msgid "California College of the Arts, USA"
16150 msgstr "California College of the Arts, USA"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16156 msgid "Call Number"
16157 msgstr "Yer Numarası"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16163 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16164 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16223 msgid "Call number"
16224 msgstr "Yer Numarası"
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16228 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16229 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16236 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16237 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16241 msgid "Call number browser"
16242 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16247 msgid "Call number range"
16248 msgstr "Yer numarası aralığı"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16255 msgid "Call number:"
16256 msgstr "Yer numarası:"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16260 msgid "Call number: "
16261 msgstr "Yer numarası:"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16265 msgid "Call numbers"
16266 msgstr "Yer numaraları"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16272 msgstr "Yer Numarası"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16276 msgid "Callnumber classification scheme"
16277 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
16279 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16282 msgid "Callnumber: %s "
16283 msgstr "Yer numarası: %s "
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16287 msgid "Calyx, Australia"
16288 msgstr "Calyx, Australia"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16292 msgid "Camden County, USA"
16293 msgstr "Camden County, USA"
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16297 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16298 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16303 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16304 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16305 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16306 "appropriate group."
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16311 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16313 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16318 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16319 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16321 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16322 #. %2$s: error.cardnumber | html
16324 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16327 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16328 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16333 msgid "Can't cancel order"
16334 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16339 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16340 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16346 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16347 "with this order. Cancel holds first"
16349 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16350 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16356 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16357 "linked with this order. Cancel holds first"
16359 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) bu "
16360 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16364 msgid "Can't cancel receipt "
16365 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16370 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16372 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16377 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16380 "Katalog kaydı [% books_loo.items | html %] mevcut ayırtma(lar) sebebiyle "
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16386 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16389 "Katalog kaydı, [% loop_order.items | html %] mevcut materyalleri yüzünden "
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16395 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16396 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16401 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16402 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16407 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16408 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16412 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16413 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16417 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16418 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16614 msgid "Cancel a confirmed request"
16615 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16617 #. INPUT type=submit
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16620 msgstr "Tümünü iptal et"
16622 #. INPUT type=submit
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16624 msgid "Cancel and Transfer all"
16625 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16629 msgid "Cancel and return to order"
16630 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16634 msgid "Cancel article request"
16635 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16637 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16640 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16641 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16645 msgid "Cancel enrollment "
16646 msgstr "Kaydı iptal et"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16650 msgid "Cancel filter"
16651 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16661 msgid "Cancel hold"
16662 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16666 msgid "Cancel hold "
16667 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16669 #. INPUT type=submit
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16672 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16675 "Ayırtmayı iptal et ve şu konuma geri dön : [% Branches.GetName( reserveloo."
16676 "homebranch ) | html %]"
16678 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16681 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16682 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16686 msgid "Cancel import"
16687 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16689 #. INPUT type=submit name=submit
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16692 msgid "Cancel marked holds"
16693 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16697 msgid "Cancel merge"
16698 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16702 msgid "Cancel modifications"
16703 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16707 msgid "Cancel notification"
16708 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16714 msgid "Cancel order"
16715 msgstr "Siparişi iptal et"
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16719 msgid "Cancel order and catalog record"
16720 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16724 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16725 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16729 msgid "Cancel receipt"
16730 msgstr "Makbuzu iptal et"
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16734 msgid "Cancel request "
16735 msgstr "İsteği iptal et"
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16739 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16740 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16745 msgid "Cancel transfer"
16746 msgstr "Aktarımı iptal et"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16750 msgid "Cancel upload"
16751 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16756 msgstr "İptal edilsin mi?"
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16761 msgid "Cancellation date"
16762 msgstr "İptal edilme tarihi"
16764 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16768 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16769 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16773 msgid "Cancellation requested"
16774 msgstr "İptal talep edildi"
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16783 msgstr "İptal edildi "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16788 msgstr "İptal edildi "
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16792 msgid "Cancelled orders"
16793 msgstr "İptal edilen siparişler"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16798 msgid "Cannot Delete"
16799 msgstr "Silinemiyor"
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16803 msgid "Cannot add patron"
16804 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16808 msgid "Cannot be ordered"
16809 msgstr "İstek yapılamıyor"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16814 msgid "Cannot be put on hold"
16815 msgstr "Ayırtılamaz"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16819 msgid "Cannot be toggled"
16820 msgstr "Değiştirilemez"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16824 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16825 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16830 msgid "Cannot check in"
16831 msgstr "İade alınamıyor"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16835 msgid "Cannot check in "
16836 msgstr "İade alınamıyor"
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16840 msgid "Cannot check out"
16841 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16843 #. For the first occurrence,
16844 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16848 msgid "Cannot check out! %s "
16849 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16858 msgid "Cannot delete"
16859 msgstr "Silinemiyor"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16864 msgid "Cannot delete budget"
16865 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16867 #. %1$s: budget_period_description | html
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16870 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16871 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16873 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16876 msgid "Cannot delete currency %s"
16877 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16881 msgid "Cannot delete patron"
16882 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16887 msgid "Cannot edit"
16888 msgstr "Düzenlenemiyor"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16892 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16894 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16897 #. For the first occurrence,
16898 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16902 msgid "Cannot open %s to read."
16903 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16907 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16908 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16912 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16913 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16917 msgid "Cannot place hold"
16918 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16922 msgid "Cannot place hold on some items"
16923 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16928 msgid "Cannot place hold:"
16929 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16933 msgid "Cannot process file as an image."
16934 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16938 msgid "Cannot renew:"
16939 msgstr "Uzatılamıyor:"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16943 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16944 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16948 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16949 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16953 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16954 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16959 msgid "Cap fine at replacement price"
16960 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16978 msgstr "Toplu kart"
16980 #. %1$s: batche.batch_id | html
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16983 msgid "Card batch number %s"
16984 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16988 msgid "Card batches"
16989 msgstr "Toplu kartlar"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16993 msgid "Card height:"
16994 msgstr "Kart yüksekliği:"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17003 msgid "Card number"
17004 msgstr "Kart numarası"
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17008 msgid "Card number already in use."
17009 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17011 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17015 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17016 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17020 msgid "Card number length is incorrect."
17021 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17025 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17026 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17030 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17031 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17033 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17034 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17035 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17038 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17039 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17041 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17042 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17045 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17046 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17048 #. For the first occurrence,
17049 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17054 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17055 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17061 msgid "Card number: "
17062 msgstr "Kart Numarası: "
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17068 msgid "Card preview"
17069 msgstr "Kart ön izleme"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17073 msgid "Card template"
17074 msgstr "Kart şablonu"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17078 msgid "Card templates"
17079 msgstr "Kart şablonları"
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17083 msgid "Card width:"
17084 msgstr "Kart genişliği:"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17090 msgstr "Kartnumarası"
17092 #. %1$s: e.cardnumber | html
17093 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17094 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17099 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17102 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17103 "olan kullanıcı için)%s"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17107 msgid "Cardnumber already in use."
17108 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17112 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17113 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17117 msgid "Cardnumbers already in list"
17118 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17123 msgid "Cardnumbers not found"
17124 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17128 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17129 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17141 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17146 msgid "Cash register"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17152 msgid "Cash register statistics"
17153 msgstr "Kasa istatistikleri"
17155 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17156 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17159 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17160 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17164 msgid "Cassette recording"
17165 msgstr "Kaset kaydı"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17201 msgid "Catalog by item type"
17202 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17206 msgid "Catalog details"
17207 msgstr "Katalog detayları"
17209 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17212 msgid "Catalog details %s "
17213 msgstr "Katalog detayları %s "
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17217 msgid "Catalog search"
17218 msgstr "Katalog arama"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17224 msgid "Catalog statistics"
17225 msgstr "Katalog istatistikleri"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17240 msgstr "Kataloglama"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17244 msgid "Cataloging editor"
17245 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17249 msgid "Cataloging search"
17250 msgstr "Kataloglama arama"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17255 msgstr "Kataloglar"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17259 msgid "Catalogue tables"
17260 msgstr "Katalog tabloları"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17264 msgid "Cataloguing tables"
17265 msgstr "Kataloglama tabloları"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17269 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17270 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17288 msgid "Category code"
17289 msgstr "Kategori kodu"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17294 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17297 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17301 msgid "Category code unknown."
17302 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17309 msgid "Category code: "
17310 msgstr "Kategori kodu: "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17314 msgid "Category name"
17315 msgstr "Kategori adı"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17320 msgid "Category type: "
17321 msgstr "Kategori türü: "
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17340 msgstr "Kategori: "
17342 #. For the first occurrence,
17343 #. %1$s: patron.category.description | html
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17347 msgid "Category: %s"
17348 msgstr "Kategori: %s"
17350 #. %1$s: patron.category.description | html
17351 #. %2$s: patron.categorycode | html
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17354 msgid "Category: %s (%s)"
17355 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17359 msgid "Categorycode"
17360 msgstr "Kategorikodu"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17366 msgstr "Hücre değeri"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17371 msgid "Cell value "
17372 msgstr "Hücre değeri "
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17376 msgid "Cells contain estimated values only."
17377 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17381 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17382 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17386 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17387 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17389 #. INPUT type=button
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17397 msgid "Change amounts by"
17398 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17402 msgid "Change basket group"
17403 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17405 #. INPUT type=submit
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17407 msgid "Change basketgroup"
17408 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17413 msgid "Change framework"
17414 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17419 msgid "Change internal note"
17420 msgstr "İç notu değiştirin"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17424 msgid "Change library"
17425 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17429 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17431 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17437 msgid "Change order"
17438 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17440 #. %1$s: ordernumber | html
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17443 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17444 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17446 #. %1$s: ordernumber | html
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17449 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17450 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17454 msgid "Change password"
17455 msgstr "Şifreyi değiştir"
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17460 msgid "Change to give: "
17461 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17463 #. %1$s: patron.firstname | html
17464 #. %2$s: patron.surname | html
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17467 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17468 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17472 msgid "Change your Mana KB settings"
17473 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17477 msgid "Changed action if matching record found"
17478 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17482 msgid "Changed action if no match found"
17483 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17487 msgid "Changed item processing option"
17488 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17496 msgstr "Değiştirildi. "
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17500 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17501 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17506 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17509 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
17510 "alt alanlara uygulanacaktır."
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17514 msgid "Changes saved."
17515 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17532 msgid "Character encoding: "
17533 msgstr "Karakter kodlaması: "
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17547 msgid "Charge when?"
17548 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17552 msgid "Chart (.svg)"
17553 msgstr "Chart (.svg)"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17557 msgid "Chart settings"
17558 msgstr "Çizelge ayarları"
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17562 msgid "Chart type: "
17563 msgstr "Çizelge türü:"
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17568 msgstr "Tümünü İşaretle"
17570 #. INPUT type=submit
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17580 msgstr "Tümünü işaretle"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17584 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17586 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17591 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17592 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17597 msgid "Check expiration"
17598 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17602 msgid "Check for embedded item record data?"
17603 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17608 msgid "Check for previous checkouts: "
17609 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17631 #. For the first occurrence,
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17636 msgid "Check in message"
17637 msgstr "İade mesajı"
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17641 msgid "Check lists"
17642 msgstr "Kontrol listeleri"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17648 msgid "Check logs for more details."
17649 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17681 msgid "Check out and check in items"
17682 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17684 #. For the first occurrence,
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17687 msgid "Check out message"
17688 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17692 msgid "Check out to this patron"
17693 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17697 msgid "Check previous checkout?"
17698 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17703 msgid "Check previous checkouts: "
17704 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17708 msgid "Check that your database is running."
17709 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17713 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17714 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17718 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17720 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17725 msgid "Check the expiration of a serial "
17726 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17728 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17729 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17730 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17734 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17737 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17738 "%s yerine%s gerektirir."
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17743 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17744 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17746 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17747 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17750 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17752 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17753 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin [% ite.subfield | html %]"
17755 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17757 msgid "Check to delete this field"
17758 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17762 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17764 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17770 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17771 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17773 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17774 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17779 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17781 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17782 "için işaretleyin."
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17786 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17787 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17789 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17792 msgid "Check your database settings in %s."
17793 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17803 msgid "Check-in date from"
17804 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17808 msgid "Check-in date from:"
17809 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17819 msgstr "Kontrol edildi"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17823 msgid "Checked by the library"
17824 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17829 msgstr "İade alındı "
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17833 msgid "Checked in "
17834 msgstr "İade alındı "
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17838 msgid "Checked in item."
17839 msgstr "İade edilen materyal."
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17845 msgid "Checked out"
17846 msgstr "Ödünç verildi"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17850 msgid "Checked out "
17851 msgstr "Ödünç verildi "
17854 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17855 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17858 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17860 #. %8$s: item.datedue | html
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17863 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17864 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17866 #. %1$s: checkouts.size | html
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17869 msgid "Checked out %s times"
17870 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17880 msgid "Checked out from"
17881 msgstr "Ödünç Veren"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17890 msgid "Checked out on"
17891 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17895 msgid "Checked out: "
17896 msgstr "Ödünç verildi:"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17901 msgid "Checked-in items"
17902 msgstr "İade edilen materyaller"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17911 msgid "Checkin message"
17912 msgstr "İade mesajı"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17916 msgid "Checkin message type: "
17917 msgstr "İade mesajı türü: "
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17921 msgid "Checkin message: "
17922 msgstr "İade mesajı:"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17927 msgstr "İade edildiği tarih"
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17931 msgid "Checking out to "
17932 msgstr "Ödünç veriliyor "
17934 #. For the first occurrence,
17935 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17940 msgid "Checking out to %s"
17941 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17946 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17947 "the values of that field on all selected patrons"
17949 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17950 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17955 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17956 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17959 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17960 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17961 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17972 msgid "Checkout count"
17973 msgstr "Ödünç sayısı"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17977 msgid "Checkout count:"
17978 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17982 msgid "Checkout date"
17983 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17987 msgid "Checkout date from:"
17988 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17992 msgid "Checkout date from: "
17993 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17997 msgid "Checkout history"
17998 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18000 #. %1$s: biblio.title | html
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18003 msgid "Checkout history for %s"
18004 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18010 msgid "Checkout notes"
18011 msgstr "Ödünç verme notları"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18015 msgid "Checkout notes pending"
18016 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18020 msgid "Checkout on"
18021 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18023 #. INPUT type=submit
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18025 msgid "Checkout or renew"
18026 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18030 msgid "Checkout settings"
18031 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18035 msgid "Checkout status:"
18036 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18047 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18054 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18056 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18061 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18063 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18069 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18074 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18075 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18078 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18079 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18083 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18084 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18123 msgid "Choose .koc file: "
18124 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18128 msgid "Choose Hemisphere:"
18129 msgstr "Yarıküre Seç:"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18133 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18134 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18141 msgid "Choose a field name"
18142 msgstr "Bir alan adı seçin"
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18147 msgid "Choose a file "
18148 msgstr "Bir dosya seçin "
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18152 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18154 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18158 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18159 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18163 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18164 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18168 msgid "Choose adult category "
18169 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18174 msgid "Choose an icon:"
18175 msgstr "Bir Simge Seç:"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18179 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18180 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18184 msgid "Choose layout type: "
18185 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18189 msgid "Choose library:"
18190 msgstr "Kütüphane seç:"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18194 msgid "Choose list"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18201 msgstr "Birini seçin"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18206 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18207 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18209 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18210 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18211 "lütfen boşluk bırakın."
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18215 msgid "Choose order of text fields to print"
18216 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18220 msgid "Choose the file to add to the basket"
18221 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18225 msgid "Choose this record"
18226 msgstr "Bu kaydı seçin"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18230 msgid "Choose time"
18231 msgstr "Zaman seçin"
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18236 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18237 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18239 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18240 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18241 "edilmeyeceğini seçin."
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18246 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18247 "to borrow an item they borrowed before. "
18249 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18250 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18251 "isteyip istemediğinizi seçin."
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18255 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18257 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18258 "kullanılacağını seçiniz."
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18262 msgid "Choose your library:"
18263 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18291 msgstr "Dolaşım notu"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18296 msgstr "Dolaşım notları"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18332 msgid "Circulation"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18337 msgid "Circulation (\""
18338 msgstr "Dolaşım (\" "
18340 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18343 msgid "Circulation History for %s"
18344 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18346 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18349 msgid "Circulation alerts for %s"
18350 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18354 msgid "Circulation and fine rules"
18355 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18360 msgid "Circulation and fines rules"
18361 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18366 msgid "Circulation history"
18367 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18371 msgid "Circulation home"
18372 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18377 msgid "Circulation note"
18378 msgstr "Dolaşım notu"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18382 msgid "Circulation note: "
18383 msgstr "Dolaşım notu: "
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18387 msgid "Circulation records were last synced on: "
18388 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18392 msgid "Circulation reports"
18393 msgstr "Dolaşım raporları"
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18397 msgid "Circulation rule created!"
18398 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18402 msgid "Circulation rule not created!"
18403 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18409 msgid "Circulation statistics"
18410 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18414 msgid "Circulation tables"
18415 msgstr "Dolaşım tabloları"
18417 #. %1$s: LoginBranchname | html
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18420 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18421 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18437 msgid "Cities and towns"
18438 msgstr "İller ve ilçeler"
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18466 msgid "City search:"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18481 msgid "Claim acquisition"
18482 msgstr "Sağlama talebi"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18487 msgstr "Claim tarihi"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18491 msgid "Claim missing serials "
18492 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18494 #. INPUT type=submit
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18496 msgid "Claim order"
18497 msgstr "Claim talebi"
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18504 msgid "Claim serial issue"
18505 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18509 msgid "Claim using notice: "
18510 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18519 msgstr "Claim edildi"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18523 msgid "Claimed date"
18524 msgstr "Claim edilen tarih"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18535 msgid "Claims count"
18536 msgstr "Claim sayısı"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18540 msgid "Claims count: "
18541 msgstr "Claim sayısı:"
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18551 msgid "ClassSources"
18552 msgstr "SınıfKaynakları"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18557 msgid "Classification"
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18562 msgid "Classification filing rules"
18563 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18568 msgid "Classification source code: "
18569 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18576 msgid "Classification sources"
18577 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18581 msgid "Classification splitting rules"
18582 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
18584 #. For the first occurrence,
18585 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18589 msgid "Classification: %s "
18590 msgstr "Sınıflama: %s"
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18597 #. %1$s: import_batch_id | html
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18600 msgid "Cleaned import batch #%s"
18601 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18603 #. For the first occurrence,
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18659 msgstr "Tümünü temizle"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18664 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18666 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18676 msgstr "Tarihi temizle"
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18680 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18681 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18685 msgid "Clear field"
18686 msgstr "Alanı temizle"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18690 msgid "Clear fields"
18691 msgstr "Alanları sil"
18693 #. For the first occurrence,
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18698 msgid "Clear filter"
18699 msgstr "Filtreyi temizle"
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18703 msgid "Clear on loan"
18704 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18709 msgid "Clear screen"
18710 msgstr "Ekranı temizle"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18716 msgid "Clear search form"
18717 msgstr "Arama formunu temizle"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18724 msgid "Clear selection on visible rows"
18725 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18729 msgid "Clear used authorities"
18730 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18732 #. For the first occurrence,
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18736 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18737 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18741 msgid "Click Save to finish."
18742 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18747 msgid "Click here to define a printer profile."
18748 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18752 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18753 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18758 msgid "Click here to see the merged record."
18759 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18763 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18764 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18770 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18773 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18774 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18778 msgid "Click on individual cells to edit."
18779 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18784 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18785 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18787 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18788 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18794 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18795 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18797 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18798 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18804 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18805 "Enter> key to save the quote."
18807 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18808 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18812 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18814 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18815 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18819 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18821 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18822 "üzerine tıklayınız."
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18826 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18827 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18831 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18833 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18838 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18839 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18844 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18847 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18848 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18853 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18855 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18859 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18860 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18865 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18868 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18869 "aktar' butonuna tıklayınız."
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18874 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18877 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
18878 "butonuna tıklayınız."
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18882 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18883 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18888 msgid "Click to Expand this Tag"
18889 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18894 msgid "Click to add item"
18895 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18899 msgid "Click to collapse"
18900 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18904 msgid "Click to collapse this section"
18905 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18910 msgid "Click to edit"
18911 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18915 msgid "Click to expand this section"
18916 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18920 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18921 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18926 msgstr "İstemci kimliği"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18941 msgid "Clone these rules to:"
18942 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18951 msgid "Clone this subfield"
18952 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18954 #. %1$s: IF frombranch
18955 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18957 #. %4$s: IF tobranch
18958 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18962 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18964 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18969 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18970 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19006 #. INPUT type=button
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19008 msgid "Close and export as PDF"
19009 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19013 msgid "Close basket group"
19014 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19018 msgid "Close budget "
19019 msgstr "Bütçeyi kapat"
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19025 msgid "Close this basket"
19026 msgstr "Bu sepeti kapat"
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19030 msgid "Close this menu"
19031 msgstr "Menüyü kapat"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19035 msgid "Close this window."
19036 msgstr "Pencereyi kapat."
19038 #. INPUT type=button
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19043 msgid "Close window"
19044 msgstr "Pencereyi kapat"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19058 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19061 msgid "Closed (%s)"
19062 msgstr "Kapandı (%s)"
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19066 msgid "Closed on %s"
19067 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19069 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19072 msgid "Closed on %s."
19073 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19079 msgstr "Kapandığı tarih:"
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19089 msgid "Club enrollments for "
19090 msgstr "Club kayıtları"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19094 msgid "Club fields:"
19095 msgstr "Club alanları:"
19097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19100 msgid "Club template "
19101 msgstr "Club şablonu"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19105 msgid "Club templates"
19106 msgstr "Club şablonları"
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19113 #. For the first occurrence,
19114 #. %1$s: enrollments.count | html
19115 #. %2$s: enrollable.count | html
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19119 msgid "Clubs (%s/%s) "
19120 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19124 msgid "Clubs currently enrolled in"
19125 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19129 msgid "Clubs not enrolled in"
19130 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19162 msgid "CodeMirror editing library"
19163 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19167 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19168 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19173 msgid "Collapse all"
19174 msgstr "Tümünü daralt"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19183 msgid "Collect from patron: "
19184 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19188 msgid "Collected from patron: "
19189 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19208 msgstr "Koleksiyon"
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19219 msgid "Collection "
19220 msgstr "Koleksiyon"
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19230 msgid "Collection code"
19231 msgstr "Koleksiyon kodu"
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19236 msgid "Collection code:"
19237 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19241 msgid "Collection code: "
19242 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19246 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19251 msgid "Collection deleted successfully"
19252 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19256 msgid "Collection failed to be deleted"
19257 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19263 msgid "Collection title:"
19264 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19268 msgid "Collection transferred successfully"
19269 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19273 msgid "Collection:"
19274 msgstr "Koleksiyon:"
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19278 msgid "Collection: "
19279 msgstr "Koleksiyon: "
19281 #. For the first occurrence,
19282 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19286 msgid "Collection: %s "
19287 msgstr "Koleksiyon: %s "
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19291 msgid "Collections"
19292 msgstr "Koleksiyonlar"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19309 #. %1$s: column | html
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19317 msgid "Column name"
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19325 #. For the first occurrence,
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19336 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19337 "columns will be ignored. "
19339 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19340 "yok sayılacaktır. "
19342 #. For the first occurrence,
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19348 msgid "Columns settings"
19349 msgstr "Sütun ayarları"
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19353 msgid "Coming from"
19354 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19356 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19359 msgid "Coming from %s"
19360 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19366 msgstr "Virgül (,)"
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19370 msgid "Comma separated text (.csv)"
19371 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19389 msgid "Comment by: "
19390 msgstr "Yorumlayan:"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19430 msgid "Comments about this file: "
19431 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19435 msgid "Comments awaiting moderation"
19436 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19440 msgid "Comments pending approval"
19441 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19450 msgid "Company details"
19451 msgstr "Firma bilgileri"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19455 msgid "Company name: "
19456 msgstr "Firma adı: "
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19460 msgid "Compare barcodes list to results: "
19461 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19472 msgid "Complete request "
19473 msgstr "İsteği tamamla"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19478 msgstr "Tamamlandı"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19482 msgid "Completed import of records"
19483 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19487 msgid "Completed on"
19488 msgstr "Tamamlanma tarihi"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19499 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19500 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19505 msgstr "Yapılandır"
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19509 msgid "Configure Mana KB"
19510 msgstr "Mana KB yapılandır"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19514 msgid "Configure columns"
19515 msgstr "Sütunları yapılandır"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19519 msgid "Configure plugins "
19520 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19524 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19525 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19530 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19531 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19532 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19533 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19534 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19536 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19537 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19538 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19539 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19540 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19542 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19552 msgid "Confirm ILL request"
19553 msgstr "ILL isteğini onayla"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19557 msgid "Confirm custom report"
19558 msgstr "Özel raporu onayla"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19563 msgid "Confirm deletion"
19564 msgstr "Silmeyi onayla"
19566 #. %1$s: searchfield | html
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19569 msgid "Confirm deletion of %s?"
19570 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19574 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19575 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19579 msgid "Confirm deletion of contract "
19580 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19582 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19585 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19586 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19590 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19591 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19595 msgid "Confirm deletion of printer "
19596 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19600 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19601 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19603 #. %1$s: tagsubfield | html
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19606 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19607 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19611 msgid "Confirm deletion of tag "
19612 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19616 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19617 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19622 msgid "Confirm hold "
19623 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19627 msgid "Confirm hold and transfer "
19628 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19632 msgid "Confirm holds"
19633 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19637 msgid "Confirm new password:"
19638 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19642 msgid "Confirm password: "
19643 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19647 msgid "Confirm this payment?"
19648 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19652 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19653 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19657 msgid "Congratulations, installation complete"
19658 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19662 msgid "Connection established."
19663 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19665 #. For the first occurrence,
19666 #. %1$s: errcon.server | html
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19671 msgid "Connection failed to %s"
19672 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19674 #. For the first occurrence,
19675 #. %1$s: errcon.server | html
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19679 msgid "Connection timeout to %s"
19680 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19690 msgid "Constraints"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19701 msgid "Contact about late issues?"
19702 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19706 msgid "Contact about late orders?"
19707 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19712 msgid "Contact details"
19713 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19718 msgid "Contact information"
19719 msgstr "İletişim bilgileri"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19723 msgid "Contact name: "
19724 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19728 msgid "Contact note: "
19729 msgstr "İrtibat notu:"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19733 msgid "Contact when ordering?"
19734 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19743 msgid "Contact: First name"
19744 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19748 msgid "Contact: Last name"
19749 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19753 msgid "Contact: Relationship"
19754 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19758 msgid "Contact: Title"
19759 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19764 msgstr "Bağlantılar"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19782 msgstr "İçindekiler"
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19786 msgid "Contents of "
19787 msgstr "İçindekiler "
19789 #. INPUT type=submit
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19802 msgid "Continue to log in to Koha"
19803 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19805 #. INPUT type=submit
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19815 msgid "Continue to the next step"
19816 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19818 #. INPUT type=submit
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19820 msgid "Continue without marking >>"
19821 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19825 msgid "Continue without renewing"
19826 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19835 msgid "Contract deleted"
19836 msgstr "Sözleşme silindi"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19840 msgid "Contract description:"
19841 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19845 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19847 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19852 msgid "Contract end date:"
19853 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19858 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19859 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19863 msgid "Contract id "
19864 msgstr "Sözleşme id "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19870 msgid "Contract name:"
19871 msgstr "Sözleşme adı:"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19875 msgid "Contract number:"
19876 msgstr "Sözleşme numarası:"
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19880 msgid "Contract number: "
19881 msgstr "Sözleşme numarası: "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19885 msgid "Contract start date:"
19886 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19890 msgid "Contract(s)"
19891 msgstr "Sözleşme(ler)"
19893 #. %1$s: booksellername | html
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19896 msgid "Contract(s) of %s"
19897 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19902 msgstr "Sözleşme: "
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19911 msgstr "Sözleşmeler"
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19915 msgid "Contributing companies and institutions"
19916 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19920 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19921 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19926 msgid "Control no.: "
19927 msgstr "Kontrol no.: "
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19932 msgid "Control no: "
19933 msgstr "Kontrol numarası:"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19937 msgid "Control number:"
19938 msgstr "Kontrol numarası:"
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19943 msgid "Control number: "
19944 msgstr "Kontrol numarası:"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19950 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19951 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19952 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19953 "of history kept is controlled by the cronjob "
19955 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19956 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19957 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19958 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19959 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19963 msgid "Converted message, rendered:"
19964 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19968 msgid "Converted version"
19969 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19973 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19974 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19978 msgid "Copied one row to clipboard"
19979 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19987 #. For the first occurrence,
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20000 msgid "Copy and replace"
20001 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20003 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20010 msgid "Copy existing value"
20011 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20015 msgid "Copy holidays to:"
20016 msgstr "Tatili kopyala:"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20020 msgid "Copy notice"
20021 msgstr "Uyarı kopyala"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20035 msgid "Copy number"
20036 msgstr "Kopya numarası"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20040 msgid "Copy number:"
20041 msgstr "Kopya numarası:"
20043 #. %1$s: l.branchname | html
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20047 msgstr "Kopyala %s"
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20051 msgid "Copy to all libraries"
20052 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20056 msgid "Copy to clipboard"
20057 msgstr "Panoya kopyala"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20067 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20068 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20072 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20073 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20079 msgid "Copyright date:"
20080 msgstr "Telif tarihi:"
20082 #. For the first occurrence,
20083 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20087 msgid "Copyright year: %s "
20088 msgstr "Telif yılı: %s "
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20092 msgid "Copyright: "
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20098 msgid "Copyrightdate"
20099 msgstr "Telif tarihi:"
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20109 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20110 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20119 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20120 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20131 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20132 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20134 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20135 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20137 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20141 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20142 "code already exists. "
20144 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
20147 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20148 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20152 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20153 "by %s patron records"
20155 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
20158 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20162 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20163 "absent from the database."
20165 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
20166 "tabanında mevcut değildi."
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20170 msgid "Could not find a system preference named "
20171 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20176 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20177 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20179 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20180 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20185 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20186 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20188 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20189 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20194 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20195 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20197 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20198 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20208 msgid "Count deleted items"
20209 msgstr "Silinen materyalleri say"
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20213 msgid "Count holds:"
20214 msgstr "Ayırtılanları say:"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20218 msgid "Count items:"
20219 msgstr "Materyalleri say:"
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20223 msgid "Count of checkouts"
20224 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20228 msgid "Count total items"
20229 msgstr "Bütün materyalleri say"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20233 msgid "Count total items:"
20234 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20238 msgid "Count unique bibliographic records"
20239 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20245 msgid "Count unique bibliographic records:"
20246 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20250 msgid "Count unique borrowers:"
20251 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20256 msgid "Count unique items:"
20257 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20275 #. %1$s: l.branchcountry | html
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20278 msgid "Country: %s"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20283 msgid "Courier New"
20284 msgstr "Courier New"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20293 msgid "Course Reserves"
20294 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20298 msgid "Course name"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20303 msgid "Course name:"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20308 msgid "Course number"
20309 msgstr "Ders numarası"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20313 msgid "Course number:"
20314 msgstr "Ders numarası:"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20328 msgid "Course reserves"
20329 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20333 msgid "Course reserves tables"
20334 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20343 msgid "Crawford County Federated Library System"
20344 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20348 msgid "Create EDIFACT order"
20349 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
20351 #. INPUT type=submit
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20354 msgstr "Yeni Oluştur"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20358 msgid "Create SQL reports "
20359 msgstr "SQL raporları oluştur"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20363 msgid "Create a new CSV profile"
20364 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20368 msgid "Create a new category"
20369 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20373 msgid "Create a new city"
20374 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20378 msgid "Create a new list"
20379 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20383 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20384 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20388 msgid "Create a new subscription "
20389 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20393 msgid "Create a new template"
20394 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20399 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20400 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20404 msgid "Create analytics"
20405 msgstr "Analiz oluştur"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20409 msgid "Create and edit club templates "
20410 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20414 msgid "Create and edit clubs "
20415 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20420 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20421 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20423 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
20424 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20429 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20430 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20431 "for the MARC editor."
20433 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
20434 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20439 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20440 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
20442 #. %1$s: authtypecode | html
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20445 msgid "Create authority framework for %s using "
20446 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20450 msgid "Create chart"
20451 msgstr "Çizelge oluştur"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20455 msgid "Create field"
20456 msgstr "Alan oluştur"
20458 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20459 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20462 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20463 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20468 msgid "Create from SQL"
20469 msgstr "SQL ile oluştur"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20473 msgid "Create guided report"
20474 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20478 msgid "Create item when receiving"
20479 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20483 msgid "Create item when receiving: "
20484 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20489 msgid "Create items when:"
20490 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20498 msgid "Create manual credit"
20499 msgstr "Manuel kredi oluştur"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20507 msgid "Create manual invoice"
20508 msgstr "Manuel fatura oluştur"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20512 msgid "Create new authority"
20513 msgstr "Yeni otorite oluştur"
20515 #. INPUT type=submit
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20517 msgid "Create new invoice anyway"
20518 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20522 msgid "Create new record"
20523 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20527 msgid "Create new rota"
20528 msgstr "Yeni rota oluştur"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20532 msgid "Create new stage"
20533 msgstr "Yeni aşama oluştur"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20537 msgid "Create patron list: "
20538 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20542 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20544 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20548 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20549 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20553 msgid "Create printable patron cards"
20554 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20558 msgid "Create record"
20559 msgstr "Kayıt oluştur"
20561 #. INPUT type=submit name=submit
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20565 msgid "Create report from SQL"
20566 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20571 msgid "Create routing list"
20572 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20576 msgid "Create routing list for "
20577 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20581 msgid "Create, edit and delete rotas "
20582 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20588 msgstr "Oluşturuldu"
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20600 msgid "Created by:"
20601 msgstr "Oluşturan :"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20610 msgid "Creation date"
20611 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20615 msgid "Creation date: "
20616 msgstr "Oluşturma tarihi:"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20620 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20621 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20625 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20626 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20636 #. For the first occurrence,
20637 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20647 msgid "Credit (item returned)"
20648 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20652 msgid "Credit applied"
20653 msgstr "Kredi uygulandı"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20657 msgid "Credit type: "
20658 msgstr "Kredi türü:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20679 msgstr "Para birimleri"
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20683 msgid "Currencies & Exchange rates"
20684 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20690 msgid "Currencies and exchange rates"
20691 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20695 msgid "Currencies search:"
20696 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20703 msgstr "Para birimi"
20705 #. %1$s: currency | html
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20708 msgid "Currency = %s"
20709 msgstr "Para birimi = %s"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20718 msgstr "Para birimi:"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20725 msgstr "Para birimi: "
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20729 msgid "Current article requests"
20730 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20735 msgid "Current checkouts allowed"
20736 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20740 msgid "Current checkouts allowed: "
20741 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20747 msgid "Current library"
20748 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20750 #. For the first occurrence,
20751 #. %1$s: LoginBranchname | html
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20757 msgid "Current library: %s"
20758 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20767 msgid "Current location"
20768 msgstr "Geçerli Yer"
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20772 msgid "Current location:"
20773 msgstr "Geçerli Yer:"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20777 msgid "Current maintenance team"
20778 msgstr "Güncel bakım ekibi"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20783 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20784 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20788 msgid "Current renewals:"
20789 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20793 msgid "Current server time is:"
20794 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20799 msgid "Current session"
20800 msgstr "Geçerli oturum"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20804 msgid "Current terms"
20805 msgstr "Geçerli Terimler"
20807 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20810 msgid "Currently available %s"
20811 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20815 msgid "Currently available batches"
20816 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20820 msgid "Currently available layouts"
20821 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20825 msgid "Currently available profiles"
20826 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20830 msgid "Currently available templates"
20831 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20836 msgid "Currently in local use %s "
20837 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20842 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20845 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20846 "aşağıdaki gibidir: "
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20856 msgid "Custom search fields"
20857 msgstr "Özel arama alanları"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20871 msgid "Dænsk (Danish)"
20872 msgstr "Dænsk (Danca)"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20881 msgid "D3.js v3.5.17"
20882 msgstr "D3.js v3.5.17"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20891 msgid "DBMS auto increment fix"
20892 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20897 msgstr "DEVRE DIŞI"
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20901 msgid "DSpace project"
20902 msgstr "DSpace projesi"
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20906 msgid "DVD video / Videodisc"
20907 msgstr "DVD video / Videodisk"
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20911 msgid "Daily rental charge"
20912 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20916 msgid "Daily rental charge:"
20917 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20921 msgid "Daily rental charge: "
20922 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20934 msgid "Damaged %s "
20935 msgstr "Hasarlı %s"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20944 msgid "Damaged on:"
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20949 msgid "Damaged status"
20950 msgstr "Hasar Durumu"
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20954 msgid "Damaged status:"
20955 msgstr "Hasar Durumu:"
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20962 msgid "Data deleted"
20963 msgstr "Veri silindi"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20968 msgstr "Veri hatası"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20972 msgid "Data fields"
20973 msgstr "Veri Alanları"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20977 msgid "Data for preview:"
20978 msgstr "Ön izleme verileri:"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20982 msgid "Data problems"
20983 msgstr "Veri sorunları"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20988 msgid "Data recorded"
20989 msgstr "Veri kaydedildi"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20999 msgstr "Veri tabanı"
21001 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21004 msgid "Database %s exists."
21005 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21009 msgid "Database host: "
21010 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21014 msgid "Database name: "
21015 msgstr "Veritabanı adı:"
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21019 msgid "Database port: "
21020 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21024 msgid "Database settings:"
21025 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21029 msgid "Database tables created"
21030 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21034 msgid "Database type: "
21035 msgstr "Veritabanı türü : "
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21039 msgid "Database user: "
21040 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21045 msgstr "Veri tabanı: "
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21086 msgid "Date accessioned"
21087 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21092 msgid "Date acquired"
21093 msgstr "Edinilen tarih"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21097 msgid "Date acquired (item)"
21098 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21105 msgstr "Eklenen Tarih"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21109 msgid "Date and time: "
21110 msgstr "Tarih ve zaman:"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21115 msgid "Date arrived"
21116 msgstr "Alındığı tarih"
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21120 msgid "Date created"
21121 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21125 msgid "Date deleted (item)"
21126 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21135 msgstr "İade tarihi"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21140 msgstr "İade tarihi:"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21144 msgid "Date enrolled"
21145 msgstr "Kayıt tarihi"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21149 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21150 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21154 msgid "Date hold placed"
21155 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21159 msgid "Date last checked out"
21160 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21164 msgid "Date last modified"
21165 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21170 msgid "Date last seen"
21171 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21185 msgid "Date of birth"
21186 msgstr "Doğum tarihi"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21190 msgid "Date of birth is invalid."
21191 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21196 msgid "Date of birth:"
21197 msgstr "Doğum tarihi:"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21201 msgid "Date of enrollment is invalid."
21202 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21206 msgid "Date of expiration is invalid."
21207 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21211 msgid "Date of transfer"
21212 msgstr "Transfer tarihi"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21216 msgid "Date ordered"
21217 msgstr "Sipariş tarihi"
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21221 msgid "Date ordered "
21222 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21226 msgid "Date placed between:"
21227 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21231 msgid "Date published"
21232 msgstr "Yayın tarihi"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21236 msgid "Date published "
21237 msgstr "Yayın tarihi "
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21241 msgid "Date published (text) "
21242 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21247 msgstr "Tarih aralığı"
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21253 msgid "Date received"
21254 msgstr "Alındığı tarih"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21258 msgid "Date received "
21259 msgstr "Alındığı tarih "
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21263 msgid "Date received: "
21264 msgstr "Alındığı tarih: "
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21268 msgid "Date requested"
21269 msgstr "İstenen tarih"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21273 msgid "Date updated"
21274 msgstr "Güncelleme tarihi"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21279 msgstr "Tarih/Saat"
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21283 msgid "Date/time of change"
21284 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21303 msgid "Date: from "
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21315 msgid "Dates cannot be empty"
21316 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21320 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21325 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21330 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21335 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21351 msgid "Day of week"
21352 msgstr "Haftanın günü"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21376 msgid "Days in advance"
21377 msgstr "Öne alınan tarihler"
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21384 #. For the first occurrence,
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21417 msgstr "Varsayılan"
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21422 msgstr "Varsayılan"
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21426 msgid "Default accounting details"
21427 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
21429 #. %1$s: IF humanbranch
21430 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21434 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21435 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21439 msgid "Default font"
21440 msgstr "Varsayılan yazı stili"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21455 msgid "Default framework"
21456 msgstr "Varsayılan çerçeve"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21460 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21461 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21465 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21466 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21470 msgid "Default privacy"
21471 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21477 msgid "Default privacy: "
21478 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21482 msgid "Default replacement cost"
21483 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21487 msgid "Default replacement cost: "
21488 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21493 msgid "Default value:"
21494 msgstr "Varsayılan değer:"
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21498 msgid "Default values"
21499 msgstr "Varsayılan değerler"
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21503 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21504 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21508 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21509 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21511 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21515 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21516 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21520 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21522 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21523 "listesini tanımlayın."
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21528 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21529 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21530 "managed through plugins"
21532 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21533 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
21534 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21538 msgid "Define categories and authorized values for them."
21539 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21544 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21545 "categories, and item types"
21547 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21548 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21552 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21553 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21558 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21559 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21560 "splitting rules for splitting them."
21562 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani, yer "
21563 "numarası şemalarını) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
21564 "kullanılan dosyalama kurallarını ve bunları bölmek için kullanılan kuralları "
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21569 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21571 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21575 msgid "Define days when the library is closed"
21576 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21580 msgid "Define days when the library is closed "
21581 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21586 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21589 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21590 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21594 msgid "Define funds within your budgets"
21595 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21599 msgid "Define hierarchical library groups."
21600 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21604 msgid "Define item types used for circulation rules."
21605 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21609 msgid "Define libraries."
21610 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21614 msgid "Define mappings"
21615 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21619 msgid "Define notices "
21620 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21625 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21627 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21632 msgid "Define patron categories."
21633 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21638 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21639 "libraries, patron categories, and item types"
21641 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21642 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21646 msgid "Define rules to modify items by age"
21647 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21651 msgid "Define the holidays for:"
21652 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21657 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21658 "to find some data independently of the framework."
21660 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21661 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21666 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21667 "MARC Bibliographic records."
21669 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21670 "eşlemeleri tanımlayın."
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21674 msgid "Define transport costs between branches"
21675 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21681 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21683 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21688 msgid "Define which events trigger which sounds"
21689 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21693 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21694 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21698 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21703 msgid "Define your budgets"
21704 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21706 #. %1$s: IF ( branch )
21707 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21712 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21714 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21719 msgid "Defining transport costs between libraries "
21720 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21729 msgid "Definition description:"
21730 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21734 msgid "Definition name:"
21735 msgstr "Tanım Adı:"
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21739 msgid "DejaVu Sans Mono"
21740 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21747 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21748 #. %2$s: BORERR | html
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21752 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21753 "be only numerical characters. "
21755 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21756 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21761 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21764 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21765 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21767 #. For the first occurrence,
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21889 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21891 msgid "Delete ALL submitted items"
21892 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21894 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21897 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21898 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21900 #. %1$s: ean.ean | html
21901 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21904 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21905 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21909 msgid "Delete Images"
21910 msgstr "Görüntüleri sil"
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21914 msgid "Delete SQL reports "
21915 msgstr "SQL raporlarını sil"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21919 msgid "Delete a batch of items"
21920 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21924 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21925 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21930 msgstr "Tümünü sil"
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21935 msgid "Delete all items"
21936 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21940 msgid "Delete all items at once "
21941 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21945 msgid "Delete an existing subscription "
21946 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21950 msgid "Delete basket"
21951 msgstr "Sepeti sil"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21955 msgid "Delete basket and orders"
21956 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21960 msgid "Delete basket, orders, and records"
21961 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21966 msgid "Delete batch"
21967 msgstr "Sepeti sil"
21969 #. For the first occurrence,
21970 #. %1$s: budget_period_description | html
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21974 msgid "Delete budget '%s'?"
21975 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21977 #. %1$s: city.city_name | html
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21980 msgid "Delete city \"%s?\""
21981 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21985 msgid "Delete contact"
21986 msgstr "Kişiyi sil"
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21990 msgid "Delete course"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21995 msgid "Delete current field"
21996 msgstr "Mevcut alanı sil"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22000 msgid "Delete current subfield"
22001 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22006 msgid "Delete field"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22012 msgid "Delete field:"
22013 msgstr "Alanı sil:"
22015 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22016 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22019 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22020 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22022 #. %1$s: budget_name | html
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22025 msgid "Delete fund %s?"
22026 msgstr "Fonu sil %s?"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22030 msgid "Delete group"
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22036 msgid "Delete image"
22037 msgstr "Görüntüyü sil"
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22041 msgid "Delete item"
22042 msgstr "Materyali sil"
22044 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22047 msgid "Delete item type '%s'?"
22048 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22053 msgid "Delete items in a batch"
22054 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22059 msgid "Delete list"
22060 msgstr "Listeyi sil"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22065 msgid "Delete macro"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22070 msgid "Delete notice?"
22071 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22076 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22077 "reading history) "
22079 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22084 msgid "Delete patrons"
22085 msgstr "Kullanıcıları sil"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22089 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22090 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22094 msgid "Delete public lists "
22095 msgstr "Genel listeleri sil"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22100 msgid "Delete quote(s)"
22101 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22107 msgid "Delete record"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22112 msgid "Delete record "
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22117 msgid "Delete records if no items remain."
22118 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22122 msgid "Delete request"
22123 msgstr "İsteği sil"
22125 #. INPUT type=submit
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22131 msgid "Delete selected"
22132 msgstr "Seçileni sil"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22136 msgid "Delete selected alerts"
22137 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22139 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22143 msgid "Delete selected items"
22144 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22146 #. INPUT type=submit
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22148 msgid "Delete selected records"
22149 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22153 msgid "Delete subfield "
22154 msgstr "Alt alanı sil "
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22158 msgid "Delete subscription"
22159 msgstr "Aboneliği sil"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22163 msgid "Delete the exceptions on a range"
22164 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22168 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22169 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22173 msgid "Delete the single holidays on a range"
22174 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22181 msgid "Delete this Tag"
22182 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22186 msgid "Delete this account?"
22187 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22191 msgid "Delete this basket"
22192 msgstr "Bu sepeti sil"
22194 #. INPUT type=submit
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22196 msgid "Delete this category"
22197 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22201 msgid "Delete this exception."
22202 msgstr "Bu istisnayı sil."
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22206 msgid "Delete this holiday"
22207 msgstr "Bu tatili sil"
22209 #. For the first occurrence,
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22212 msgid "Delete this holiday."
22213 msgstr "Bu tatili sil."
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22217 msgid "Delete this saved report"
22218 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22223 msgid "Delete this subfield"
22224 msgstr "Bu alt alanı sil"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22231 msgid "Delete user"
22232 msgstr "Kullanıcıyı sil"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22236 msgid "Delete vendor"
22237 msgstr "Sağlayıcı sil"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22243 msgstr "Silinsin mi?"
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22249 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22250 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
22252 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22255 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22256 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
22258 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22261 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22262 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22271 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22272 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22277 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22279 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22284 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22286 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22291 msgid "Delimiter: "
22292 msgstr "Sınırlayıcı: "
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22302 msgstr "Teslim eden"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22309 msgstr "Teslim eden:"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22314 msgstr "Teslimatlar"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22319 msgid "Delivery comment:"
22320 msgstr "Teslimat yorumu:"
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22325 msgid "Delivery day:"
22326 msgstr "Teslim günü:"
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22330 msgid "Delivery details"
22331 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22336 msgid "Delivery place"
22337 msgstr "Teslimat yeri"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22344 msgid "Delivery place:"
22345 msgstr "Teslimat yeri:"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22349 msgid "Delivery place: "
22350 msgstr "Teslimat yeri:"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22355 msgid "Delivery time: "
22356 msgstr "Teslimat saati: "
22358 #. For the first occurrence,
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22365 msgstr "Reddedilmiş"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22379 msgid "Department:"
22380 msgstr "Departman:"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22385 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22387 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
22388 "içerisinde kullanılacaktır"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22443 msgid "Description"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22448 msgid "Description (OPAC)"
22449 msgstr "Tanım (OPAC)"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22453 msgid "Description (OPAC): "
22454 msgstr "Tanım (OPAC): "
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22458 msgid "Description is required"
22459 msgstr "Açıklama gerekli"
22461 #. For the first occurrence,
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22464 msgid "Description missing"
22465 msgstr "Tanım eksik"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22470 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22472 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
22473 "düzenlerken görünür)"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22479 msgid "Description of charges"
22480 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22498 msgid "Description:"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22526 msgid "Description: "
22529 #. For the first occurrence,
22530 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22534 msgid "Description: %s"
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22539 msgid "Descriptions"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22545 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22546 "working with items)"
22548 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
22549 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22554 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22557 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
22558 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22562 msgid "Destination"
22563 msgstr "Alış noktası"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22567 msgid "Destination library:"
22568 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22573 msgid "Destination library: "
22574 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22578 msgid "Destination record"
22579 msgstr "Alış noktası kaydı"
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22592 msgstr "Ayrıntılar"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22596 msgid "Details for all requests"
22597 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22601 msgid "Details from library"
22602 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22604 #. %1$s: request.backend | html
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22607 msgid "Details from supplier (%s)"
22608 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22612 msgid "Details of fee"
22613 msgstr "Ücretin detayları"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22617 msgid "Details of payment"
22618 msgstr "Ödemenin detayları"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22623 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22624 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22626 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22627 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22636 msgid "Dewey number:"
22637 msgstr "Dewey numarası:"
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22641 msgid "Dewey/classification"
22642 msgstr "Dewey/sınıflama"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22653 #. For the first occurrence,
22654 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22659 msgstr "Dewey: %s "
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22663 msgid "Dictionaries"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22678 msgid "Dictionary "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22683 msgid "Dictionary definitions"
22684 msgstr "Sözlük tanımları"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22688 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22689 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22693 msgid "Did you mean: "
22694 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22700 msgid "Did you mean?"
22701 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22710 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22711 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22715 msgid "Digests only "
22716 msgstr "Sadece özetler"
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22720 msgid "Directories"
22723 #. For the first occurrence,
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22728 msgid "Directory is not writeable"
22729 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22734 msgstr "Devre dışı bırak"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22739 msgstr "Devre dışı bırak"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22743 msgid "Disabled for %s"
22744 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22748 msgid "Disabled for all"
22749 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22755 msgstr "İlişik kesme"
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22759 msgid "Discharge requests pending"
22760 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22765 msgstr "İlişik kesmeler"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22769 msgid "Discographies"
22770 msgstr "Diskografi"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22788 msgid "Display children too."
22789 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22793 msgid "Display detail for this authority"
22794 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22798 msgid "Display detail for this biblio"
22799 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22803 msgid "Display detail for this item"
22804 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22808 msgid "Display from: "
22809 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22814 msgid "Display height: "
22815 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22819 msgid "Display in OPAC: "
22820 msgstr "OPAC'ta göster: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22824 msgid "Display in check-out: "
22825 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22830 msgid "Display location:"
22831 msgstr "Yeri göster:"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22835 msgid "Display member details."
22836 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22840 msgid "Display only used tags/subfields"
22841 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22846 msgid "Display order"
22847 msgstr "Görüntü sırası"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22851 msgid "Display order:"
22852 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22856 msgid "Display order: "
22857 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22861 msgid "Display supplier metadata"
22862 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22866 msgid "Display supplier metadata "
22867 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22871 msgid "Display them"
22872 msgstr "Bunları görüntüle"
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22876 msgid "Display to: "
22877 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22879 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22881 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22883 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22885 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22889 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22891 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22895 msgid "Do Space, USA"
22896 msgstr "Do Space, USA"
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22900 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22901 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22906 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22909 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22914 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22915 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22919 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22920 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22926 msgid "Do not look for matching records"
22927 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22931 msgid "Do not notify"
22932 msgstr "Bildirmeyin"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22936 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22937 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22941 msgid "Do not use plugin"
22942 msgstr "Eklenti kullanma"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22946 msgid "Do not use."
22947 msgstr "Kullanmayın."
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22951 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22952 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22956 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22957 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22961 msgid "Do you want to confirm this order?"
22962 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22967 msgid "Document type:"
22968 msgstr "Belge türü:"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22972 msgid "Documentation manager:"
22973 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22977 msgid "Documentation team:"
22978 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22983 msgstr "Etki Alanı"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22988 msgstr "Etki alanı:"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22993 msgid "Don't allow"
22994 msgstr "İzin verme"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22999 msgid "Don't block "
23000 msgstr "Bloke etmeyin"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
23005 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23006 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23010 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23011 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23015 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23016 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23022 msgid "Don't export fields:"
23023 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23027 msgid "Don't export items:"
23028 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23035 msgid "Don't include tax "
23036 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23038 #. For the first occurrence,
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23048 msgstr "Tamamlandı"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23052 msgid "DoverNet, USA"
23053 msgstr "DoverNet, USA"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23069 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23070 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23076 msgid "Download as CSV"
23077 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23083 msgid "Download as PDF"
23084 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23090 msgid "Download as XML"
23091 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23095 msgid "Download cart"
23096 msgstr "Sepeti yükle"
23098 #. INPUT type=submit
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23100 msgid "Download configuration"
23101 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23103 #. INPUT type=submit
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23105 msgid "Download database"
23106 msgstr "Veri tabanını yükle"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23110 msgid "Download directory"
23111 msgstr "İndirme dizini"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23115 msgid "Download directory: "
23116 msgstr "İndirme dizini:"
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23120 msgid "Download file of all overdues"
23121 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23125 msgid "Download file of displayed overdues"
23126 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23130 msgid "Download list"
23131 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23135 msgid "Download list "
23136 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23138 #. INPUT type=submit name=save
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23140 msgid "Download record"
23141 msgstr "Kaydı İndir"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23145 msgid "Download records"
23146 msgstr "Kayıtları İndir"
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23150 msgid "Download selected claims"
23151 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23155 msgid "Downloading records, please wait..."
23156 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23160 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23161 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23170 msgid "Draw guide boxes: "
23171 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23176 msgid "Dublin Core"
23177 msgstr "Dublin Core"
23179 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23201 msgstr "İade tarihi"
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23205 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23206 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23210 msgid "Due date hidden not formatted"
23211 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
23213 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23217 msgstr "İade tarihi %s"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23235 msgid "Duplicate a template:"
23236 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23240 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23241 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23245 msgid "Duplicate budget"
23246 msgstr "Bütçe çoğalt"
23248 #. %1$s: budget_period_description | html
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23251 msgid "Duplicate budget %s"
23252 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23256 msgid "Duplicate existing orders"
23257 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
23259 #. %1$s: batch_id | html
23260 #. %2$s: duplicate_count | html
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23263 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23264 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23268 msgid "Duplicate orders"
23269 msgstr "Siparişleri çoğalt"
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23273 msgid "Duplicate patron record?"
23274 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
23276 #. %1$s: batch_id | html
23277 #. %2$s: duplicate_count | html
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23280 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23281 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23286 msgid "Duplicate record suspected"
23287 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23292 msgid "Duplicate this saved report"
23293 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
23295 #. For the first occurrence,
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23299 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23301 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23306 msgid "Duplicate warning"
23307 msgstr "Duplike uyarısı"
23309 #. INPUT type=text name=duration
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23314 msgid "Duration (days)"
23315 msgstr "Süre (gün)"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23325 msgid "E-mail order"
23326 msgstr "E-posta ile sipariş"
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23361 msgid "EDI accounts"
23362 msgstr "EDI hesapları"
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23366 msgid "EDIFACT message"
23367 msgstr "EDIFACT iletisi"
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23374 msgid "EDIFACT messages"
23375 msgstr "EDIFACT iletileri"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23379 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23380 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23394 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23395 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23399 msgid "ERROR - unknown"
23400 msgstr "HATA - bilinmeyen"
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23418 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23420 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23429 msgid "EXAMPLE plugin"
23430 msgstr "ÖRNEK eklenti"
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23434 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23435 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23439 msgid "Earliest hold date"
23440 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
23442 #. For the first occurrence,
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23537 #. For the first occurrence,
23538 #. %1$s: rota.title | html
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23542 msgid "Edit \"%s\""
23543 msgstr "Düzenle \"%s\""
23545 #. %1$s: itemnumber | html
23546 #. %2$s: IF ( barcode )
23547 #. %3$s: barcode | html
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23551 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23552 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23557 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23559 #. %1$s: spec | html
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23562 msgid "Edit OAI set '%s'"
23563 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23569 msgstr "SQL Düzenle"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23573 msgid "Edit SQL report"
23574 msgstr "SQL raporu düzenle"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23578 msgid "Edit action %s"
23579 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23583 msgid "Edit actions"
23584 msgstr "Eylemleri düzenle"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23589 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23593 msgid "Edit an existing subscription "
23594 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23600 msgid "Edit as new (duplicate)"
23601 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23605 msgid "Edit authorities"
23606 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23610 msgid "Edit authority"
23611 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23615 msgid "Edit basket"
23616 msgstr "Sepeti düzenle"
23618 #. %1$s: basketname | html
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23621 msgid "Edit basket %s"
23622 msgstr "%s sepetini düzenle"
23624 #. %1$s: name | html
23625 #. %2$s: basketgroupid | html
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23628 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23629 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23633 msgid "Edit biblio"
23634 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23636 #. %1$s: budget_period_description | html
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23639 msgid "Edit budget %s"
23640 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23644 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23645 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23649 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23650 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23654 msgid "Edit collection "
23655 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23659 msgid "Edit course"
23660 msgstr "Ders düzenle"
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23669 msgid "Edit details"
23670 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23675 msgstr "Alanı düzenle"
23677 #. %1$s: description | html
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23680 msgid "Edit frequency: %s"
23681 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23686 msgstr "Grubu düzenle"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23690 msgid "Edit history"
23691 msgstr "Geçmişi düzenle"
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23695 msgid "Edit in host"
23696 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23701 msgid "Edit internal note"
23702 msgstr "İç notu düzenle"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23709 msgstr "Materyal düzenle"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23717 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23721 msgid "Edit items "
23722 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23727 msgid "Edit items in batch"
23728 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23732 msgid "Edit label template"
23733 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23739 msgstr "Listeyi düzenle"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23744 msgstr "Listeyi düzenle "
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23749 msgid "Edit patron image"
23750 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23754 msgid "Edit patrons"
23755 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23759 msgid "Edit printer profile"
23760 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23764 msgid "Edit provider %s"
23765 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23767 #. %1$s: suggestionid | html
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23770 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23771 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23775 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23776 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23780 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23781 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23792 msgid "Edit record"
23793 msgstr "Kayıt düzenle"
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23797 msgid "Edit request"
23798 msgstr "İsteği düzenle"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23802 msgid "Edit request "
23803 msgstr "İsteği düzenle"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23809 msgstr "Rota düzenle"
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23814 msgid "Edit routing list"
23815 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23819 msgid "Edit routing list "
23820 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23822 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23825 msgid "Edit routing list (%s)"
23826 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23830 msgid "Edit routing list for "
23831 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23836 msgstr "Kuralları düzenle"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23840 msgid "Edit search"
23841 msgstr "Aramayı düzenle"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23845 msgid "Edit selected serials"
23846 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23848 #. INPUT type=submit
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23850 msgid "Edit serials"
23851 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23853 #. INPUT type=submit
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23858 msgid "Edit subfields"
23859 msgstr "Alt alanları düzenle"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23863 msgid "Edit subscription"
23864 msgstr "Abonelik düzenle"
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23869 msgstr "Rota düzenle"
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23874 msgid "Edit this holiday"
23875 msgstr "Bu tatili düzenle"
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23879 msgid "Edit vendor"
23880 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23885 msgid "Edit vendor note"
23886 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23890 msgid "Editable in OPAC: "
23891 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23895 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23896 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23901 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23902 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23906 msgid "Editing new full record"
23907 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23911 msgid "Editing new record"
23912 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23916 msgid "Editing search result"
23917 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23919 #. For the first occurrence,
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23947 msgid "Elasticsearch: "
23948 msgstr "Esnek arama:"
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23963 msgid "Email address:"
23964 msgstr "E-posta adresi:"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23970 msgid "Email has been sent."
23971 msgstr "E-posta gönderildi."
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23976 msgid "Email required"
23977 msgstr "E-posta gerekli"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23981 msgid "Email text:"
23982 msgstr "E-posta metni:"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
24001 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24002 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24006 msgid "Empty and close"
24007 msgstr "Boşalt ve kapat"
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24012 msgstr "Etkinleştirildi"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
24017 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24018 "Mana KB server, and to share your own."
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24024 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24025 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24031 msgstr "Etkinleştirildi"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24036 msgstr "Etkinleştirildi?"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24045 msgid "Encoding (z3950 can send"
24046 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24055 msgid "Encumber while invoice open"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24060 msgid "Encumber while invoice open? "
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24065 msgid "Encyclopedias "
24066 msgstr "Ansiklopediler "
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24076 msgstr "Bitiş tarihi"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24080 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24081 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24090 msgstr "Bitiş tarihi:"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24097 msgstr "Bitiş tarihi: "
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24101 msgid "End of date range "
24102 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24107 msgid "End of interval"
24108 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24117 msgid "Enhanced content"
24118 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24122 msgid "Enhanced content settings"
24123 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24137 msgid "Enroll patrons in clubs "
24138 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24142 msgid "Enrolled patrons"
24143 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24147 msgid "Enrollment fee"
24148 msgstr "Üyelik ücreti:"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24153 msgid "Enrollment fee: "
24154 msgstr "Üyelik ücreti: "
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24158 msgid "Enrollment field"
24159 msgstr "Kayıt alanı"
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24163 msgid "Enrollment fields"
24164 msgstr "Kayıt alanları"
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24168 msgid "Enrollment period"
24169 msgstr "Üyelik süresi"
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24174 msgid "Enrollment period: "
24175 msgstr "Üyelik süresi: "
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24180 msgid "Enrollments "
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24185 msgid "Enrolment period: "
24186 msgstr "Kayıt süreci:"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24191 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24194 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
24195 "yazıcıları ile kullanım için."
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24199 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24201 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
24202 "birini dahil edebilirsiniz "
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24207 msgid "Enter a list of record numbers"
24208 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24212 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24213 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24217 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24218 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24222 msgid "Enter a personal or organization name."
24223 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24228 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24229 "Example, for a website itemtype : "
24231 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
24232 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24236 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24237 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24241 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24243 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24248 msgid "Enter any authority field:"
24249 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24253 msgid "Enter any heading:"
24254 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24258 msgid "Enter barcode: "
24259 msgstr "Barkod girin: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24264 msgid "Enter biblionumber:"
24265 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24269 msgid "Enter by barcode:"
24270 msgstr "Barkoda göre gir:"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24274 msgid "Enter by itemnumber:"
24275 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24279 msgid "Enter cover biblionumber: "
24280 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24284 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24285 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24291 msgid "Enter item barcode:"
24292 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24298 msgid "Enter item barcode: "
24299 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24303 msgid "Enter main heading ($a only):"
24304 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24308 msgid "Enter main heading:"
24309 msgstr "Ana başlığı girin:"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24313 msgid "Enter multiple card numbers"
24314 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
24316 #. %1$s: name | html
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24319 msgid "Enter parameters for report %s:"
24320 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24329 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24330 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24334 msgid "Enter patron card number:"
24335 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24339 msgid "Enter patron cardnumber: "
24340 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24359 msgid "Enter search keywords:"
24360 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
24362 #. INPUT type=text name=q
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24365 msgid "Enter search terms"
24366 msgstr "Arama terimlerini girin"
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24370 msgid "Enter starting card position: "
24371 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24375 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24376 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24380 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24381 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
24383 #. INPUT type=text name=q
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24397 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24398 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24407 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24413 msgstr "Giriş tarihi"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24422 msgid "Enumeration"
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24428 msgstr "Gönderi (envoyer)"
24430 #. For the first occurrence,
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24438 #. %1$s: errno | html
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24446 msgid "Error - unknown option"
24447 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24451 msgid "Error adding items:"
24452 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24456 msgid "Error analysis:"
24457 msgstr "Hata analizi:"
24459 #. For the first occurrence,
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24464 msgid "Error code 0 not used"
24465 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24469 msgid "Error downloading the file"
24470 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24474 msgid "Error importing the framework"
24475 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
24477 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24480 msgid "Error message from Zebra: %s "
24481 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24485 msgid "Error performing operation"
24486 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24492 msgid "Error saving item"
24493 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24499 msgid "Error saving items"
24500 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24504 msgid "Error while creating PDF file. "
24505 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24538 #. For the first occurrence,
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24546 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24552 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24553 #. %2$s: errse.serialseq | html
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24556 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24557 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24561 msgid "Error: Required news title missing!"
24562 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
24564 #. %1$s: msg_add | html
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24567 msgid "Error: Server with id %s not found"
24568 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24572 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24574 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24578 msgid "Error: no field value specified."
24579 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24584 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24590 msgid "Error; your data might not have been saved"
24591 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24593 #. For the first occurrence,
24594 #. %1$s: name | html
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24598 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24599 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24603 msgid "Errors occurred:"
24604 msgstr "Hatalar oluştu:"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24608 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24609 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24614 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24615 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24617 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24618 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24622 msgid "Espace\\Temps"
24623 msgstr "Uzay\\Zaman"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24628 msgstr "Tahmini ücret"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24632 msgid "Estimated cost per unit "
24633 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24637 msgid "Estimated delivery date"
24638 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24642 msgid "Estimated delivery date from: "
24643 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24647 msgid "Estimated delivery date:"
24648 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24652 msgid "Estimated priority:"
24653 msgstr "Tahmini öncelik:"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24666 #. For the first occurrence,
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24687 msgid "Everything went okay. Update done."
24688 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24693 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24698 msgid "Example: 5.00"
24699 msgstr "Örnek: 5.00"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24704 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24707 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24712 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24713 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24722 msgid "Exception: %s"
24723 msgstr "İstisna: %s"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24728 msgstr "İstisnalar"
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24732 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24733 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama)"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24737 msgid "Execute SQL reports "
24738 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24742 msgid "Execute overdue items report "
24743 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24747 msgid "Existing SQL"
24748 msgstr "Mevcut SQL"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24752 msgid "Existing holds"
24753 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24759 msgstr "Tümünü genişlet"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24771 msgid "Expected on"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24781 msgstr "Sona erme tarihi:"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24790 msgid "Expiration date"
24791 msgstr "Sona erme tarihi"
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24798 msgid "Expiration date: "
24799 msgstr "Sona erme tarihi: "
24801 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24804 msgid "Expiration date: %s"
24805 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24813 msgid "Expiration:"
24814 msgstr "Sona erme tarihi:"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24818 msgid "Expiration: "
24819 msgstr "Sona erme tarihi:"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24824 msgstr "Süresi dolmuş"
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24828 msgid "Expired? / Closed?"
24829 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24834 msgid "Expires before:"
24835 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24844 msgstr "Sona erme tarihi:"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24848 msgid "Expiring before:"
24849 msgstr "Bitiş tarihi:"
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24854 msgid "Expiry date"
24855 msgstr "Son kullanma tarihi"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24859 msgid "Explanation"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24864 msgid "Explanation: "
24865 msgstr "Açıklama: "
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24896 msgstr "Dışa aktar"
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24901 msgstr "Dışa aktar "
24903 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24906 msgid "Export %s framework"
24907 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24911 msgid "Export Labels"
24912 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24914 #. INPUT type=submit
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24919 msgid "Export as CSV"
24920 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24922 #. INPUT type=submit
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24924 msgid "Export as PDF"
24925 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24930 msgid "Export authority records"
24931 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24935 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24936 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24941 msgid "Export bibliographic records"
24942 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24946 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24948 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24952 msgid "Export card batch"
24953 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24957 msgid "Export checkouts using format:"
24958 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24962 msgid "Export configuration"
24963 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24968 msgid "Export data"
24969 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24973 msgid "Export database"
24974 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24978 msgid "Export default framework"
24979 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24985 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24988 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24989 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24991 #. INPUT type=button
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24993 msgid "Export from patron list"
24994 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24998 msgid "Export full batch"
24999 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25001 #. For the first occurrence,
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25004 msgid "Export labels"
25005 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25009 msgid "Export or print"
25010 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25012 #. For the first occurrence,
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25016 msgid "Export patron cards"
25017 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25021 msgid "Export patron cards from list"
25022 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25026 msgid "Export results to CSV"
25027 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25031 msgid "Export results to barcodes file"
25032 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25036 msgid "Export selected"
25037 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25039 #. INPUT type=button
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25041 msgid "Export selected batches"
25042 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25046 msgid "Export selected card(s)"
25047 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25052 msgid "Export selected items"
25053 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25057 msgid "Export single batch"
25058 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25062 msgid "Export single card"
25063 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25067 msgid "Export this basket group as CSV"
25068 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25072 msgid "Export to CSV file: "
25073 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25078 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25079 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25085 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25088 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25093 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25094 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25099 msgid "Export today's checked in barcodes"
25100 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25104 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25105 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25119 msgid "Facet order"
25120 msgstr "Siparişi iptal et"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25127 #. For the first occurrence,
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25134 msgstr "Başarısız oldu"
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25139 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25141 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25146 msgid "Failed to add item with barcode "
25147 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
25149 #. %1$s: error_info | html
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25152 msgid "Failed to add mapping for %s"
25153 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25157 msgid "Failed to add scheduled task"
25158 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25162 msgid "Failed to apply different matching rule"
25163 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
25165 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25166 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25169 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25170 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25174 msgid "Failed to change framework"
25175 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
25177 #. %1$s: selected_count | html
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25180 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25181 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25185 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25186 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25190 msgid "Failed to delete field."
25191 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
25193 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25194 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25195 #. %3$s: message_loo.approver | html
25196 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25200 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25201 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25203 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
25204 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25208 msgid "Failed to remove item with barcode "
25209 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25213 msgid "Failed to run macro:"
25214 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25218 msgid "Failed to transfer collection"
25219 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25223 msgid "Failed to unzip archive."
25224 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25228 msgid "Failed to update field."
25229 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25238 msgid "FamFamFam Site"
25239 msgstr "FamFamFam Sitesi"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25243 msgid "Famfamfam iconset"
25244 msgstr "Famfamfam iconset"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25248 msgid "Farmington Public Library, USA"
25249 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25254 msgid "Fast cataloging"
25255 msgstr "Hızlı kataloglama"
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25259 msgid "Fast cataloging "
25260 msgstr "Hızlı kataloglama"
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25279 #. %1$s: library.branchfax | html
25281 #. %3$s: IF library.branchemail
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25284 msgid "Fax: %s%s %s "
25285 msgstr "Faks: %s%s %s "
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25291 msgstr "Özellikler"
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25295 msgid "Features enabled"
25296 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25303 #. For the first occurrence,
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25314 msgstr "Geri bildirim:"
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25320 msgid "Fees & Charges:"
25321 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25326 msgstr "Ödenmiş ücretler"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25341 msgid "Fewer options"
25342 msgstr "Daha az seçenek"
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25357 #. For the first occurrence,
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25361 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25363 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25385 msgid "Field autofilled by plugin"
25386 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25390 msgid "Field name: "
25391 msgstr "Alan adı: "
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25395 msgid "Field separator: "
25396 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
25398 #. %1$s: field_added.label | html
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25401 msgid "Field successfully added: %s "
25402 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25406 msgid "Field successfully deleted. "
25407 msgstr "Alan başarıyla silindi."
25409 #. %1$s: field_updated.label | html
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25412 msgid "Field successfully updated: %s "
25413 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25417 msgid "Field to use for record matching"
25418 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25422 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25423 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25428 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25429 "location_description and permanent_location_description show description "
25432 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25433 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
25434 "açıklama gösterir."
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25438 msgid "Fields to display in report:"
25439 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25443 msgid "Fields to print"
25444 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25448 msgid "File Not Found!"
25449 msgstr "Dosya Bulunamadı"
25451 #. For the first occurrence,
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25456 msgid "File already exists"
25457 msgstr "Dosya zaten var"
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25462 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25463 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25466 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
25467 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
25468 "türleri: .csv ve .txt)"
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25473 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25474 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25475 "accepted: .csv and .txt)"
25477 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
25478 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
25479 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25483 msgid "File could not be created. Check permissions."
25484 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25488 msgid "File could not be read."
25489 msgstr "Dosya okunamadı."
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25494 msgid "File format: "
25495 msgstr "Dosya biçimi: "
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25499 msgid "File has been deleted."
25500 msgstr "Dosya silindi."
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25504 msgid "File is not readable"
25505 msgstr "Dosya okunamıyor"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25519 msgstr "Dosya adı:"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25523 msgid "File or upload record could not be deleted."
25524 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25528 msgid "File read cancelled"
25529 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25534 msgstr "Dosya tipi"
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25553 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25562 msgid "FileSaver library"
25563 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25579 msgid "Files attached to invoice"
25580 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25585 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25586 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25588 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25589 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25591 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25594 msgid "Files for %s"
25595 msgstr "Dosyalar için %s"
25597 #. %1$s: invoicenumber | html
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25600 msgid "Files for invoice: %s"
25601 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25605 msgid "Filing routine: "
25606 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25610 msgid "Filing rule"
25611 msgstr "Dosyalama kuralı"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25615 msgid "Filing rule code missing"
25616 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25621 msgid "Filing rule code: "
25622 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25626 msgid "Filing rule: "
25627 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25631 msgid "Filmographies"
25632 msgstr "Filmografiler"
25634 #. INPUT type=submit
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25656 msgid "Filter barcode"
25657 msgstr "Barkod filtrele"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25661 msgid "Filter by library"
25662 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25666 msgid "Filter by: "
25667 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25671 msgid "Filter location"
25672 msgstr "Yer filtrele"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25677 msgstr "Filtreleme açık:"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25681 msgid "Filter paid transactions"
25682 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25686 msgid "Filter partner libraries:"
25687 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25692 msgid "Filter results:"
25693 msgstr "Filtre sonuçları:"
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25702 msgid "Filtered by: "
25703 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25716 msgid "Filtered on:"
25717 msgstr "Filtreleme açık:"
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25731 msgstr "Filtreler:"
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25735 msgid "Find another patron?"
25736 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25749 #. %1$s: - CASE 'A' -
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25758 msgid "Fine amount"
25759 msgstr "Ceza miktarı"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25763 msgid "Fine amount: "
25764 msgstr "Ceza miktarı:"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25769 msgid "Fine charging interval"
25770 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25775 msgid "Fine grace period"
25776 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25785 msgid "Fines & Charges"
25786 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25790 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25791 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25795 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25796 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25798 #. INPUT type=submit
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25806 msgid "Finish enrollment"
25807 msgstr "Kaydı bitir"
25809 #. INPUT type=submit
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25811 msgid "Finish receiving"
25812 msgstr "Alımı sonlandır."
25814 #. For the first occurrence,
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25825 msgid "First arrival:"
25826 msgstr "İlk gelen:"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25830 msgid "First indicator default value: "
25831 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25835 msgid "First issue publication date:"
25836 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25840 msgid "First issue publication date: "
25841 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25855 msgid "First name: "
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25860 msgid "First patron"
25861 msgstr "İlk kullanıcı"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25865 msgid "First publication date is not defined"
25866 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25882 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25883 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25889 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25890 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25896 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25897 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25903 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25904 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25910 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25911 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25915 msgid "Following required fields are missing:"
25916 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25920 msgid "Following required subfields are missing:"
25921 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25926 msgid "Font Awesome"
25927 msgstr "Awesome yazı tipi"
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25932 msgid "Font Face Observer"
25933 msgstr "Font Face Observer"
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25940 msgid "Font size: "
25941 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25949 msgstr "Yazı tipi: "
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25953 msgid "For all collection codes: "
25954 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25958 msgid "For all item types: "
25959 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25964 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25965 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25967 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25968 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25972 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25974 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25979 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25980 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25982 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25983 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25988 msgid "For the selected operations: "
25989 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25994 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25995 "patron's category. "
25997 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25998 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
26003 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26004 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26006 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
26007 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
26017 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26018 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26030 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26031 #. %2$s: holdfor_surname | html
26032 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26035 msgid "Forget %s %s (%s)"
26036 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26040 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26041 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26045 msgid "Forgive fines on return:"
26046 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26050 msgid "Forgive overdue charges"
26051 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26056 msgstr "Bağışlanmış"
26058 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26061 msgid "Forgiven %s"
26062 msgstr "Bağışlandı %s"
26064 #. For the first occurrence,
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26074 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26075 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26092 msgstr "Biçimlendirme"
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26096 msgid "Formatting:"
26097 msgstr "Biçimlendirme:"
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26101 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26102 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26113 msgid "Framework code"
26114 msgstr "Çerçeve kodu"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26119 msgid "Framework code: "
26120 msgstr "Çerçeve kodu: "
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26125 msgid "Framework description"
26126 msgstr "Çerçeve tanımı"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26135 msgid "Français (French) "
26136 msgstr "Français (Fransızca) "
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26146 msgid "French terms of relations"
26147 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26152 msgid "Frequencies"
26153 msgstr "Çıkış aralıkları"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26158 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26159 "housebound tab in the patron account in staff."
26161 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
26162 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26168 msgstr "Çıkış aralığı"
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26172 msgid "Frequency is not defined"
26173 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26181 msgstr "Çıkış aralığı:"
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26186 msgid "Frequency: "
26189 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26190 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26191 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26193 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26194 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26196 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26197 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26202 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26205 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s %"
26206 "sAyların sayısı: %s%s "
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26213 #. For the first occurrence,
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26258 msgstr "Buradan \\ Buraya"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26262 msgid "From a new (empty) record"
26263 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26267 msgid "From a new file"
26268 msgstr "Yeni bir dosyadan"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26272 msgid "From a staged file"
26273 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26277 msgid "From a subscription"
26278 msgstr "Bir abonelikten"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26282 msgid "From a suggestion"
26283 msgstr "Bir öneriden"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26287 msgid "From an existing record: "
26288 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26292 msgid "From an external source"
26293 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26298 msgid "From any library"
26299 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26303 msgid "From any library:"
26304 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26308 msgid "From authid: "
26309 msgstr "Yazar adından: "
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26313 msgid "From biblionumber: "
26314 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26318 msgid "From call number:"
26319 msgstr "Yer numarasından:"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26329 msgid "From existing orders (copy)"
26330 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26335 msgid "From home library"
26336 msgstr "Ana kütüphaneden"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26340 msgid "From home library:"
26341 msgstr "Ana kütüphaneden:"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26345 msgid "From item call number: "
26346 msgstr "Materyal yer numarasından: "
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26350 msgid "From titles with highest hold ratios"
26351 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26355 msgid "From vendor: "
26356 msgstr "Sağlayıcıdan: "
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26382 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26385 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
26386 "ortak çalışan, vb.)"
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26409 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26410 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26414 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26415 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26419 msgid "Fund amount:"
26420 msgstr "Fon Miktarı:"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26432 msgid "Fund code: "
26433 msgstr "Fon kodu: "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26437 msgid "Fund filters"
26438 msgstr "Fon filtreleri"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26443 msgstr "Fon kimliği: "
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26447 msgid "Fund list of budget "
26448 msgstr "Bütçenin fon listesi"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26452 msgid "Fund locked"
26453 msgstr "Kilitli fon"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26465 msgid "Fund name: "
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26470 msgid "Fund parent: "
26471 msgstr "Fon vadesi: "
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26475 msgid "Fund remaining"
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26480 msgid "Fund search"
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26486 msgstr "Toplam fon"
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26510 #. For the first occurrence,
26511 #. %1$s: fund_code | html
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26530 msgid "GPL License"
26531 msgstr "GPL Lisans"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26554 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26555 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26560 msgid "Gap between columns:"
26561 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26566 msgid "Gap between rows:"
26567 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26571 msgid "Geauga County Public Library"
26572 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26595 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26596 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26598 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
26599 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26603 msgid "General holdings: completeness designator"
26604 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26609 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26610 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26612 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
26613 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26617 msgid "General holdings: type of unit designator"
26618 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26622 msgid "General settings"
26623 msgstr "Genel ayarlar"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26628 msgid "Generate EDIFACT order"
26629 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26633 msgid "Generate a new client id/key pair"
26634 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26638 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26639 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26643 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26644 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26646 #. INPUT type=submit name=discharge
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26648 msgid "Generate discharge"
26649 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26653 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26654 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26658 msgid "Generate new client id/secret pair"
26659 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26661 #. INPUT type=button
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26663 msgid "Generate next"
26664 msgstr "Sonrakini oluştur"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26669 msgid "Geolocation: "
26670 msgstr "Coğrafi Konum:"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26675 msgid "Gestion des index MACLES"
26676 msgstr "Gestion des index MACLES"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26680 msgid "Get Firefox add-on"
26681 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26685 msgid "Get desktop application"
26686 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26690 msgid "Get help on current subfield"
26691 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26700 msgid "Global system preferences"
26701 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26705 msgid "Glyphicons Free"
26706 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26708 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26726 msgstr "En alta git"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26735 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26736 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26741 msgid "Go to advanced search"
26742 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26746 msgid "Go to item details"
26747 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26751 msgid "Go to item search"
26752 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26758 msgid "Go to page : "
26759 msgstr "Sayfasına git : "
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26763 msgid "Go to receipt page"
26764 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26768 msgid "Go to record detail page"
26769 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26774 msgstr "En üste git"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26779 msgstr "Yukarı git"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26783 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26784 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26788 msgid "Gone no address"
26789 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26793 msgid "Gone no address flag"
26794 msgstr "Adres yok işareti"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26798 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26799 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26810 msgid "Grace period:"
26811 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26822 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26823 "category 'PA_CLASS')"
26825 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26826 "olarak 'PA_CLASS')"
26828 #. INPUT type=text name=group
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26833 #. INPUT type=text name=groupdesc
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26855 msgid "Groups of libraries: "
26856 msgstr "Kütüphane grupları: "
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26861 msgid "Guarantees:"
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26866 msgid "Guarantor borrower number"
26867 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26871 msgid "Guarantor information"
26872 msgstr "Garantör bilgisi"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26883 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26887 msgid "Guide grid:"
26888 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26895 msgid "Guided reports"
26896 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26902 msgid "Guided reports wizard"
26903 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26918 msgid "HTML message:"
26919 msgstr "HTML iletisi:"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26923 msgid "Halland County Library, Sweden"
26924 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26929 msgstr "El kitapları"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26934 msgid "Hard due date"
26935 msgstr "En son iade tarihi"
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26939 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26940 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26945 msgstr "Karma değeri"
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26949 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26950 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26954 msgid "Header row could not be parsed"
26955 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26973 msgid "Heading A-Z"
26974 msgstr "Başlık A-Z"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26987 msgid "Heading Z-A"
26988 msgstr "Başlık Z-A"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26999 msgstr "Yardım girişi"
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27003 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27004 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
27006 #. %1$s: shelfname | $raw
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27009 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27010 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27020 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27021 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27026 msgid "Hidden by default"
27027 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27032 msgstr "MARC gizle"
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
27036 msgid "Hide SQL code"
27037 msgstr "SQL kodunu gizle"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27041 msgid "Hide advanced pattern"
27042 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27049 msgstr "Tümünü gizle"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27055 msgid "Hide all columns"
27056 msgstr "Tüm sütunları gizle"
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27060 msgid "Hide already received orders"
27061 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27066 msgstr "Çizelgeyi gizle"
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27070 msgid "Hide details"
27071 msgstr "Ayrıntıları gizle"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27075 msgid "Hide in OPAC"
27076 msgstr "OPAC'ta gizle"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27080 msgid "Hide in OPAC: "
27081 msgstr "OPAC'ta gizle: "
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27086 msgid "Hide inactive budgets"
27087 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27091 msgid "Hide or show columns for tables."
27092 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27096 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27097 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27102 msgstr "Görüleni gizle"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27106 msgid "Hide window"
27107 msgstr "Pencereyi gizle"
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27111 msgid "High demand item. "
27112 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
27114 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27115 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27118 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27120 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
27123 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27124 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27128 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27131 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
27132 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27142 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27143 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27144 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27146 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
27147 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
27148 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
27149 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
27150 "güncellemeye devam edecektir."
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27169 msgid "History OPAC note:"
27170 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27174 msgid "History end date:"
27175 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27179 msgid "History staff note:"
27180 msgstr "Personel notu geçmişi:"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27184 msgid "History start date:"
27185 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27189 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27190 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27211 msgstr "Ayırma tarihi"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27215 msgid "Hold details"
27216 msgstr "Ayırma detayları"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27220 msgid "Hold expires on date:"
27221 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27226 msgstr "Ayırma ücreti"
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27231 msgid "Hold fee %s"
27232 msgstr "Ayırtma ücreti %s"
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27238 msgstr "Ayırma ücreti: "
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27242 msgid "Hold filled for:"
27243 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27250 msgstr "için ayır:"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27255 msgstr "…için ayır: "
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27259 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27260 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
27262 #. %1$s: nextreservtitle | html
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27265 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27266 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27270 msgid "Hold found: "
27271 msgstr "Ayırtma bulundu:"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27275 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27276 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27280 msgid "Hold must be record level "
27281 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27285 msgid "Hold needing transfer found"
27286 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27290 msgid "Hold next available item "
27291 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27296 msgid "Hold pickup library match"
27297 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27301 msgid "Hold placed by : "
27302 msgstr "Ayırma yapan: "
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27307 msgid "Hold policy"
27308 msgstr "Ayırma politikası"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27313 msgstr "Ayırma oranı"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27317 msgid "Hold ratio:"
27318 msgstr "Ayırma oranı:"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27323 msgid "Hold ratios"
27324 msgstr "Ayırma oranları"
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27328 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27329 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27333 msgid "Hold starts on date:"
27334 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27338 msgid "Hold status "
27339 msgstr "Ayırma durumu "
27341 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27344 msgid "Hold waiting too long %s"
27345 msgstr "Uzun süredir bekleyen ayırtma işlemi %s"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27349 msgid "Holding branch"
27350 msgstr "Ayırma birimi"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27355 msgid "Holding libraries"
27356 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27365 msgid "Holding library"
27366 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27371 msgid "Holding library:"
27372 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
27374 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27377 msgid "Holdings (%s)"
27378 msgstr "Holdings (%s)"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27403 #. For the first occurrence,
27404 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27409 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27414 msgid "Holds allowed (daily)"
27415 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27420 msgid "Holds allowed (total)"
27421 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27427 msgid "Holds awaiting pickup"
27428 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
27430 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27431 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27434 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27436 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27441 msgid "Holds history"
27442 msgstr "Ayırtma geçmişi"
27444 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27447 msgid "Holds history for %s"
27448 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
27450 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27453 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27455 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27461 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27462 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27468 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27469 msgstr "Bu kayıt üzerinde yapılan ayırtmalar: [% item_loo.holds | html -%]"
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27474 msgid "Holds per record (count)"
27475 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27482 msgid "Holds queue"
27483 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27489 msgid "Holds statistics"
27490 msgstr "Ayırma istatistikleri"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27494 msgid "Holds to place (count)"
27495 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27500 msgid "Holds to pull"
27501 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
27503 #. %1$s: from | $KohaDates
27504 #. %2$s: to | $KohaDates
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27507 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27508 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
27510 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27511 #. %2$s: overcount | html
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27514 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27515 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27519 msgid "Holds waiting:"
27520 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
27522 #. %1$s: reservecount | html
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27525 msgid "Holds waiting: %s"
27526 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27531 msgstr "Ayırmalar:"
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27536 msgid "Holiday exception"
27537 msgstr "Tatil istisnası"
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27541 msgid "Holiday only on this day"
27542 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27546 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27547 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27551 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27552 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27557 msgid "Holiday repeating weekly"
27558 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27563 msgid "Holiday repeating yearly"
27564 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27568 msgid "Holidays on a range"
27569 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27573 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27574 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27844 msgid "Home branch"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27850 msgid "Home libraries"
27851 msgstr "Ana kütüphaneler"
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27874 msgid "Home library"
27875 msgstr "Ana kütüphane"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27879 msgid "Home library (branchcode)"
27880 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27884 msgid "Home library unknown."
27885 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27889 msgid "Home library:"
27890 msgstr "Ana kütüphane:"
27892 #. For the first occurrence,
27893 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27897 msgid "Home library: %s"
27898 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27902 msgid "Horizontal bar:"
27903 msgstr "Yatay çubuk:"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27910 msgid "Horizontal: "
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27915 msgid "Horowhenua Library Trust"
27916 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27920 msgid "Host records"
27921 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27925 msgid "Hostname/Port"
27926 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27931 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27935 msgid "Hotchkiss School, USA"
27936 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27938 #. For the first occurrence,
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27948 msgid "Hourly rental charge"
27949 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27953 msgid "Hourly rental charge:"
27954 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27958 msgid "Hourly rental charge: "
27959 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27974 msgstr "Evden ödünç alma"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27978 msgid "Housebound details"
27979 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27981 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27984 msgid "Housebound details for %s"
27985 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27991 msgid "Housebound roles"
27992 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27996 msgid "How many issues do you want to receive?"
27997 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
28001 msgid "How to process items: "
28002 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28006 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28018 msgstr "Büyük metin"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28022 msgid "I encountered some problems."
28023 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28027 msgid "I received this from you:"
28028 msgstr "Bunu sizden aldım:"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28032 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28033 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28055 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28056 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28060 msgid "ILL request log"
28061 msgstr "ILL istek günlüğü"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28065 msgid "ILL request log "
28066 msgstr "ILL istek günlüğü"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28072 msgid "ILL requests"
28073 msgstr "ILL istekleri"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28078 msgid "ILL requests history"
28079 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28083 msgid "IM_notification.ogg"
28084 msgstr "IM_notification.ogg"
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28088 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28089 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28103 msgid "IP address has changed, please log in again "
28104 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28108 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28109 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28140 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28141 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28146 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28147 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28151 msgid "ISBN, author or title:"
28152 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
28154 #. %1$s: isbneanissn | html
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28157 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28158 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28182 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28188 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28189 #. %2$s: isbn | $raw
28190 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28195 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28196 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28205 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28206 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28216 msgstr "ISO 8859-1"
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28220 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28221 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28290 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28291 "new one or overwrite the old one."
28293 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
28294 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28299 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28300 "on this template from the public catalog."
28302 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
28303 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28309 msgid "If all unavailable"
28310 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28314 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28315 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28321 msgid "If any unavailable"
28322 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28327 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28328 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28329 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28331 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
28332 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
28333 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28338 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28341 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28347 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28354 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28355 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28357 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
28358 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
28359 "türden her materyal ödünç verilebilir."
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28364 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28365 "already exists for a library, no change is made."
28367 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
28368 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28373 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28380 msgid "If empty, English is used"
28381 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28385 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28386 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28391 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28393 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28398 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28399 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28400 "and a colon should precede each value. For example: "
28402 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
28403 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
28404 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
28405 "gelmelidir. Örneğin:"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28409 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28410 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28415 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28418 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
28419 "şu adresten edinebilirsiniz"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28423 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28424 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28429 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28430 "with a valid email address."
28432 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
28433 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28438 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28439 "this club template."
28441 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
28442 "şablonunu değiştirebilir."
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28446 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28447 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28452 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28453 "policies can be overridden by your circulation staff."
28455 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
28456 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28461 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28462 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28465 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
28466 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
28467 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28472 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28473 "you can check corresponding boxes below. "
28475 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
28476 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28480 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28481 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
28483 #. For the first occurrence,
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28488 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28490 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
28491 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28497 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28498 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28500 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28501 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28502 "anında gösterilecektir."
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28507 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28508 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28510 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
28511 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
28512 "anında gösterilecektir."
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28517 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28518 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28523 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28526 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
28527 "istediğinizi seçiniz:"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28531 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28532 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28536 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28537 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28542 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28543 "in the patron categories dropdown box. "
28545 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
28546 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28551 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28552 "a delay value is required."
28554 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
28555 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28560 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28561 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28563 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
28564 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
28565 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28570 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28571 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28573 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
28574 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28591 msgid "Ignore and return to transfers: "
28592 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28596 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28597 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28602 msgstr "Yoksayılmış"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28606 msgid "Illustrations"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28629 msgstr "Görüntü kimliği"
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28633 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28635 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28640 msgstr "Görüntü dosyası"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28644 msgid "Image name: "
28645 msgstr "Görüntü adı: "
28647 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28650 msgid "Image name: %s"
28651 msgstr "Görüntü Adı: %s"
28653 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28654 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28657 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28658 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
28660 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28664 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28665 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28674 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28675 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28677 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
28678 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
28680 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28684 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28685 "the error log for more details. %s"
28687 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
28688 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
28690 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28693 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28694 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
28696 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28700 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28701 "maximum size). %s"
28703 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
28704 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
28706 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28709 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28710 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
28712 #. For the first occurrence,
28713 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28718 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28720 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28725 msgid "Image source: "
28726 msgstr "Görüntü kaynağı: "
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28730 msgid "Image successfully uploaded"
28731 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28735 msgid "Image upload results :"
28736 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28741 msgid "Image(s) successfully deleted"
28742 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28755 msgstr "Görüntüler"
28757 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28760 msgid "Images (%s)"
28761 msgstr "Resimler (%s)"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28765 msgid "Images for "
28766 msgstr "Görüntüler "
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28783 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28787 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28788 "(.csv, .xml, .ods)"
28790 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28791 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28796 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28797 "details (used only if no information is filled for the item):"
28799 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28800 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28801 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28806 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28808 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28813 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28814 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28818 msgid "Import batch deleted successfully"
28819 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28824 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28825 "file (.csv, .xml, .ods)"
28827 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28828 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28834 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28837 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28838 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28842 msgid "Import into the borrowers table"
28843 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28847 msgid "Import patron data"
28848 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28852 msgid "Import patron data "
28853 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28860 msgid "Import patrons"
28861 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28865 msgid "Import quotes"
28866 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28870 msgid "Import record..."
28871 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28875 msgid "Import results :"
28876 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28878 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28880 msgid "Import this batch into the catalog"
28881 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28886 msgid "Important: "
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28892 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28893 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28894 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28895 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28897 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28898 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28899 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28900 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28901 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28903 #. For the first occurrence,
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28909 msgstr "İçe aktarıldı"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28913 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28914 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28918 msgid "In framework:"
28919 msgstr "Çerçeve içinde:"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28924 msgid "In months: "
28927 #. For the first occurrence,
28928 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28929 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28933 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28935 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28940 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28941 "records must be up-to-date on this computer: "
28943 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28944 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28949 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28950 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28952 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28953 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28954 "(superlibrarian)."
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28963 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28964 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28965 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28968 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28969 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28974 msgstr "Kullanımda"
28976 #. For the first occurrence,
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28981 msgid "In your cart"
28982 msgstr "Sepetinizde"
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28994 msgstr "Etkin değil"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28998 msgid "Inactive budgets"
28999 msgstr "Pasif bütçeler"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29003 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29004 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
29008 msgid "Include expired subscriptions: "
29009 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
29016 msgid "Include tax "
29017 msgstr "Vergiyi dahil et"
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
29021 msgid "Included ordered:"
29022 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
29027 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29030 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
29035 msgid "Inconsistency detected!"
29036 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29040 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29041 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29051 msgid "Indexed in:"
29052 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29061 msgid "Indicator 1"
29062 msgstr "Belirteç 1"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29066 msgid "Indicator 2"
29067 msgstr "Belirteç 2"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29071 msgid "Individual libraries:"
29072 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29090 msgid "Information"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29097 msgid "Inherit from settings"
29098 msgstr "Ayarlardan devral"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29104 msgid "Inherit from system preferences"
29105 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29111 msgstr "Baş harfler"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29117 msgstr "Baş harfler: "
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29121 msgid "Inner counter"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29126 msgid "Inner counter "
29127 msgstr "Dahili sayaç "
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29131 msgid "Inner counter:"
29132 msgstr "Dahili sayaç:"
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29136 msgid "Inner counter: "
29137 msgstr "Dahili sayaç:"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29146 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29147 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29151 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29152 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29156 msgid "Insert delimiter (‡)"
29157 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29161 msgid "Insert line break"
29162 msgstr "Satır sonu ekle"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29167 msgid "Instructions"
29168 msgstr "Talimatlar"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29172 msgid "Instructor search:"
29173 msgstr "Eğitmen arama:"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29178 msgid "Instructors"
29179 msgstr "Eğitmenler"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29183 msgid "Instructors:"
29184 msgstr "Eğitmenler:"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29190 msgid "Insufficient privileges."
29191 msgstr "Yetersiz haklar."
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29212 msgid "Interlibrary loan request details"
29213 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29217 msgid "Interlibrary loans"
29218 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29222 msgid "Interlibrary loans tables"
29223 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29227 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29228 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29236 msgid "Internal note"
29237 msgstr "Dahili not"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29242 msgid "Internal note:"
29243 msgstr "Dahili not:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29254 msgid "Internal note: "
29255 msgstr "Dahili not: "
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29259 msgid "Internal search error"
29260 msgstr "Dahili arama hatası"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29264 msgid "Internationalization and localization"
29265 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29269 msgid "Into an application"
29270 msgstr "Bir uygulamaya"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29274 msgid "Into an application "
29275 msgstr "bir uygulamaya "
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29285 msgid "Into an application:"
29286 msgstr "Bir uygulamaya:"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29292 msgid "Into an application: "
29293 msgstr "bir uygulamaya: "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29303 msgid "Invalid authority type"
29304 msgstr "Geçersiz otorite türü"
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29308 msgid "Invalid barcodes"
29309 msgstr "Geçersiz barkodlar"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29313 msgid "Invalid collection id"
29314 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29319 msgid "Invalid course!"
29320 msgstr "Geçersiz ders!"
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29324 msgid "Invalid day entered in field %s"
29325 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29329 msgid "Invalid indicators"
29330 msgstr "Geçersiz göstergeler"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29334 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29335 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29339 msgid "Invalid month entered in field %s"
29340 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29344 msgid "Invalid number of copies"
29345 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29349 msgid "Invalid record"
29350 msgstr "Geçersiz kayıt"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29354 msgid "Invalid tag number"
29355 msgstr "Geçersiz tag numarası"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29360 msgid "Invalid username or password"
29361 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29366 msgid "Invalid value for %s"
29367 msgstr "%s için geçersiz değer"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29371 msgid "Invalid year entered in field %s"
29372 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29390 msgid "Inventory number"
29391 msgstr "Envanter numarası"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29405 msgid "Invoice detail page"
29406 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29410 msgid "Invoice details"
29411 msgstr "Fatura detayları"
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29415 msgid "Invoice has been modified"
29416 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29420 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29421 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29425 msgid "Invoice item price includes tax: "
29426 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29432 msgid "Invoice no."
29433 msgstr "Fatura no:"
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29437 msgid "Invoice no.: "
29438 msgstr "Fatura no: "
29440 #. %1$s: invoicenumber | html
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29443 msgid "Invoice no.: %s"
29444 msgstr "Fatura no.: %s"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29448 msgid "Invoice no:"
29449 msgstr "Fatura no:"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29457 msgid "Invoice number"
29458 msgstr "Fatura numarası"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29462 msgid "Invoice number reverse"
29463 msgstr "Fatura numarası geri al"
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29471 msgid "Invoice number:"
29472 msgstr "Fatura numarası:"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29477 msgid "Invoice prices are: "
29478 msgstr "Fatura fiyatları: "
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29482 msgid "Invoice prices:"
29483 msgstr "Fatura fiyatları:"
29485 #. %1$s: invoicenumber | html
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29488 msgid "Invoice: %s"
29489 msgstr "Fatura: %s"
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29508 msgid "Invoices enabled: "
29509 msgstr "Etkin faturalar:"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29513 msgid "Irma Birchall"
29514 msgstr "Irma Birchall"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29518 msgid "Irregularity:"
29519 msgstr "Düzensizlik:"
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29525 msgstr "Bir URL'dir:"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29529 msgid "Is hidden by default"
29530 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29535 msgid "Is this a duplicate of "
29536 msgstr "Bu bir duplike mi? "
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29559 msgid "Issue history"
29560 msgstr "Sayı geçmişi"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29565 msgid "Issue number"
29566 msgstr "Sayı numarası"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29588 msgid "Issues per unit"
29589 msgstr "Birim başına sayılar"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29593 msgid "Issues per unit is required"
29594 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29598 msgid "Issues per unit: "
29599 msgstr "Birim başına sayılar:"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29603 msgid "Issuing library"
29604 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29608 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29609 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29614 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29616 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29622 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29623 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29625 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
29626 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29647 #. For the first occurrence,
29648 #. %1$s: loopro.object | html
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29653 msgstr "Materyal %s"
29655 #. %1$s: item.item_id | html
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29658 msgid "Item Record %s"
29659 msgstr "Materyal kaydı %s"
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29664 msgstr "Materyal URI'si"
29666 #. INPUT type=text name=barcode
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29668 msgid "Item barcode"
29669 msgstr "Materyal barkodu"
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29673 msgid "Item barcode:"
29674 msgstr "Materyal barkodu:"
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29678 msgid "Item barcodes:"
29679 msgstr "Materyal barkodu"
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29684 msgid "Item call number"
29685 msgstr "Materyal yer numarası"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29689 msgid "Item callnumber between: "
29690 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29694 msgid "Item callnumber:"
29695 msgstr "Materyal yer numarası:"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29699 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29700 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29704 msgid "Item checked out"
29705 msgstr "Materyal ödünç verildi"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29711 msgid "Item circulation alerts"
29712 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29716 msgid "Item consigned:"
29717 msgstr "Gönderilen materyal:"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29724 msgstr "Materyal sayımı"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29728 msgid "Item details"
29729 msgstr "Materyal ayrıntıları"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29734 msgid "Item floats"
29735 msgstr "Kayıp materyaller"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29739 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29740 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29744 msgid "Item has been withdrawn"
29745 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29749 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29750 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29754 msgid "Item has been withdrawn."
29755 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29759 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29760 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29764 msgid "Item holding library:"
29765 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
29768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29771 msgid "Item holds / Total holds"
29772 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29776 msgid "Item home library:"
29777 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29782 msgid "Item information"
29783 msgstr "Materyal bilgisi"
29785 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29786 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29787 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29790 msgid "Item information %s%s %s "
29791 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29795 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29797 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29802 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29803 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29807 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29808 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29812 msgid "Item is already at destination library."
29813 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29817 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29818 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
29820 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29821 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29825 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29826 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29830 msgid "Item is not allowed renewal."
29831 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29835 msgid "Item is restricted"
29836 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29840 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29841 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29845 msgid "Item is restricted."
29846 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29850 msgid "Item is withdrawn."
29851 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29854 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29857 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29858 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29860 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29863 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29864 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29869 msgid "Item level holds"
29870 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29874 msgid "Item location filters"
29875 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29879 msgid "Item not checked out."
29880 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29882 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29883 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29887 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29888 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29893 msgid "Item not found."
29894 msgstr "Materyal bulunamadı"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29899 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29902 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29903 "yine de kaydedildi )"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29907 msgid "Item number"
29908 msgstr "Materyal numarası"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29912 msgid "Item number (internal)"
29913 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29917 msgid "Item number file: "
29918 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29924 msgstr "Yalnızca materyal"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29929 msgid "Item processing:"
29930 msgstr "Materyal işleniyor:"
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29934 msgid "Item records were last synced on: "
29935 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29939 msgid "Item renewed:"
29940 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29945 msgid "Item returns home"
29946 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29950 msgid "Item returns to issuing branch"
29951 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29955 msgid "Item returns to issuing library"
29956 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29961 msgid "Item search"
29962 msgstr "Materyal ara"
29964 #. %1$s: field.label | html
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29967 msgid "Item search field: %s"
29968 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29975 msgid "Item search fields"
29976 msgstr "Materyal arama alanları"
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29980 msgid "Item search results"
29981 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29985 msgid "Item shelving location updated. "
29986 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
29988 #. %1$s: reqbrchname | html
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29991 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29992 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29996 msgid "Item sorting"
29997 msgstr "Materyal sıralama"
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
30002 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30005 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
30006 "materyal ayrıntılarına bakın"
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30011 msgstr "Materyal etiketi"
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
30015 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30016 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
30023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
30030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30061 msgstr "Materyal türü"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30066 msgstr "Materyal türü"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30070 msgid "Item type already exists!"
30071 msgstr "Materyal türü zaten var!"
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30075 msgid "Item type code: "
30076 msgstr "Materyal türü kodu:"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30080 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30082 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30086 msgid "Item type is normally not for loan."
30087 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
30089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30091 msgid "Item type not for loan."
30092 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30104 msgstr "Materyal türü:"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30117 msgid "Item type: "
30118 msgstr "Materyal türü: "
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30130 msgstr "Materyal türleri"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30134 msgid "Item types administration"
30135 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30140 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30141 "books, CDs, or DVDs."
30143 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
30144 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
30146 #. For the first occurrence,
30147 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30151 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30153 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30157 msgid "Item was lost, now found."
30158 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30162 msgid "Item was on loan to "
30163 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30167 msgid "Item with barcode "
30168 msgstr "Barkodlu materyal"
30170 #. %1$s: barcode | html
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30173 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30174 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30179 msgstr "Materyal(ler)"
30181 #. %1$s: batch_id | html
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30184 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30185 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
30187 #. %1$s: batch_id | html
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30190 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30191 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30196 msgstr "Materyalnumarası"
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30201 msgid "Itemnumbers not found"
30202 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30214 msgstr "Materyaller"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30218 msgid "Items added"
30219 msgstr "Materyal eklendi"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30223 msgid "Items added to rota:"
30224 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30228 msgid "Items already on this rota:"
30229 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30234 msgid "Items available"
30235 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30239 msgid "Items checked out"
30240 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30245 msgid "Items expected"
30246 msgstr "Beklenen materyaller"
30248 #. %1$s: title | html
30249 #. %2$s: IF ( author )
30250 #. %3$s: author | html
30252 #. %5$s: biblionumber | html
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30255 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30256 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30260 msgid "Items found on other rotas:"
30261 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30266 msgstr "içindeki materyaller"
30268 #. %1$s: batch_id | html
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30271 msgid "Items in batch number %s"
30272 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30276 msgid "Items in your cart: %s"
30277 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30283 msgstr "Materyal listesi"
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30288 msgstr "Kayıp materyaller"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30292 msgid "Items needed"
30293 msgstr "Gerekli materyaller"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30300 msgid "Items with no checkouts"
30301 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30307 msgstr "Materyaller"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30313 msgstr "Materyaller:"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30320 msgstr "Materyaltürü"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30343 #. For the first occurrence,
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30353 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30355 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30360 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30361 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30366 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30367 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30371 msgid "Jenkins maintainer:"
30372 msgstr "Jenkins maintainer:"
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30376 msgid "Jenkins maintainers:"
30377 msgstr "Jenkins maintainers:"
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30391 msgid "Job progress: "
30392 msgstr "İşin ilerleyişi: "
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30396 msgid "Jobs already entered"
30397 msgstr "İşler halen girilmiş"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30404 #. For the first occurrence,
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30417 #. For the first occurrence,
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30428 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30432 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30433 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30437 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30438 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30442 msgid "Kazik Pietruszewski"
30443 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30445 #. %1$s: budget_period_description | html
30446 #. %2$s: bookfund | html
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30449 msgid "Keep current (%s - %s)"
30450 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30455 msgid "Keep issue number"
30456 msgstr "Sayı numarası dursun"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30466 msgid "Keyboard shortcuts"
30467 msgstr "Klavye kısayolları"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30471 msgid "Keyboard shortcuts "
30472 msgstr "Klavye kısayolları"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30480 msgstr "Anahtar Kelime"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30487 msgid "Keyword (any): "
30488 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30492 msgid "Keyword to MARC mapping"
30493 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30499 msgstr "Anahtar kelime:"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30504 msgstr "Anahtar kelime: "
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30509 msgid "Keywords to MARC mapping"
30510 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30515 msgstr "Anahtar kelimeler:"
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30532 #. %1$s: short_version | html
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30535 msgid "Koha %s release team"
30536 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
30538 #. %1$s: IF ( nopermission )
30540 #. %3$s: IF ( timed_out )
30542 #. %5$s: IF ( different_ip )
30544 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30546 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30551 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30552 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30554 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30555 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
30556 "yükleyicisine giriş yapın%s"
30558 #. %1$s: IF ( nopermission )
30560 #. %3$s: IF ( timed_out )
30562 #. %5$s: IF ( different_ip )
30564 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30565 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30567 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30572 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30573 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30576 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
30577 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
30578 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
30580 #. %1$s: IF op == 'view'
30581 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30584 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30586 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30587 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30592 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30593 "list%s%s › Edit list %s%s"
30595 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30596 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30600 msgid "Koha › About Koha"
30601 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
30603 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30609 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30610 "order internal note %s "
30612 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30613 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30617 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30618 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30622 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30623 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30627 msgid "Koha › Acquisitions"
30628 msgstr "Koha › Sağlamalar"
30630 #. %1$s: IF ( op_save )
30631 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30632 #. %3$s: suggestionid | html
30635 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30636 #. %7$s: suggestionid | html
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30642 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30643 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30644 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30646 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
30647 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
30648 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
30649 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30651 #. %1$s: IF ( add_form )
30652 #. %2$s: IF ( basketno )
30653 #. %3$s: basketname | html
30655 #. %5$s: booksellername | html
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30661 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30664 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30667 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30668 #. %2$s: basket.basketno | html
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30673 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30676 "Koha › Sağlamalar › %s Sepet %s › Mevcut siparişleri "
30679 #. %1$s: IF ( date )
30680 #. %2$s: name | html
30681 #. %3$s: IF ( invoice )
30682 #. %4$s: invoice | html
30684 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30686 #. %8$s: name | html
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30691 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30692 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30694 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30695 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30697 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30699 #. %3$s: basketname | html
30700 #. %4$s: basketno | html
30701 #. %5$s: booksellername | html
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30704 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30705 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30707 #. %1$s: IF ( opsearch )
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30713 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30714 "external source › Search results%s"
30716 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30717 "sipariş › Arama sonuçları %s"
30719 #. %1$s: IF ( order_loop )
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30725 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30728 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
30729 "%s Sipariş arama %s"
30731 #. %1$s: IF ( booksellername )
30732 #. %2$s: booksellername | html
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30738 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30739 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30741 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30742 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30746 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30747 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
30749 #. %1$s: basketno | html
30750 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30751 #. %3$s: ordernumber | html
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30757 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30758 "details (line #%s)%sNew order%s"
30760 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
30761 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30763 #. %1$s: basketno | html
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30767 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30768 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
30770 #. %1$s: basketno | html
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30773 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30774 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
30776 #. %1$s: IF ( add_form )
30777 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30778 #. %3$s: contractname | html
30782 #. %7$s: IF ( else )
30783 #. %8$s: booksellername | html
30785 #. %10$s: IF ( add_validate )
30787 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30788 #. %13$s: contractnumber | html
30790 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30795 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30796 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30797 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30799 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
30800 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
30801 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30806 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30807 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30811 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30812 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30816 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30817 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30821 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30822 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30826 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30827 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30831 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30832 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30836 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30837 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş detayları"
30839 #. %1$s: IF ( batch_details )
30840 #. %2$s: import_batch_id | html
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30846 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30847 "Batch %s %s › Batch list %s "
30849 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30850 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30854 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30855 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
30857 #. %1$s: name | html
30858 #. %2$s: IF ( invoice )
30859 #. %3$s: invoice | html
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30864 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30866 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30868 #. %1$s: name | html
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30871 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30872 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30876 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30877 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30881 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30882 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30886 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30887 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30891 msgid "Koha › Add to list"
30892 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
30894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30896 msgid "Koha › Administration"
30897 msgstr "Koha › Yönetim"
30900 #. %2$s: CASE 'add_form'
30902 #. %4$s: field.name | html
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30910 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30911 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30913 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30916 #. %1$s: IF ( add_form )
30917 #. %2$s: IF ( modify )
30918 #. %3$s: searchfield | html
30922 #. %7$s: IF ( add_validate )
30924 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30925 #. %10$s: searchfield | html
30926 #. %11$s: searchfield | html
30928 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30930 #. %15$s: IF ( else )
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30935 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30936 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30937 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30938 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30939 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30941 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
30942 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30943 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
30944 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
30945 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30947 #. %1$s: IF ( add_form )
30948 #. %2$s: IF ( searchfield )
30949 #. %3$s: searchfield | html
30953 #. %7$s: IF ( add_validate )
30955 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30956 #. %10$s: searchfield | html
30958 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30960 #. %14$s: IF ( else )
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30965 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30966 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30967 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30968 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30970 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
30971 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
30972 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30973 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30975 #. %1$s: IF op =='add_form'
30976 #. %2$s: IF city.cityid
30980 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30987 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30988 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30990 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
30991 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30993 #. %1$s: IF ( add_form )
30994 #. %2$s: action | html
30995 #. %3$s: searchfield | html
30997 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30998 #. %6$s: searchfield | html
31000 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
31002 #. %10$s: IF ( else )
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31007 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
31008 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31009 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31011 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
31012 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
31013 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
31015 #. %1$s: IF ( op_new )
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31021 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
31022 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31024 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
31025 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
31029 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
31030 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31034 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
31035 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
31037 #. %1$s: IF ( add_form )
31038 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31039 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
31040 #. %4$s: IF ( authtypecode )
31041 #. %5$s: authtypecode | html
31045 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
31046 #. %10$s: IF ( authtypecode )
31047 #. %11$s: authtypecode | html
31052 #. %16$s: action | html
31055 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31056 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31057 #. %21$s: authtypecode | html
31061 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31062 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31063 #. %27$s: authtypecode | html
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31070 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31071 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31072 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31073 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31074 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31077 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
31078 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
31079 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
31080 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
31081 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
31083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31085 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31086 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
31088 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31089 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31092 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31097 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31098 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31099 "authority type %s "
31101 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
31102 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
31105 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31106 #. %2$s: IF ( action_modify )
31108 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31110 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31116 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31117 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31120 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
31121 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
31124 #. %1$s: IF ( add_form )
31125 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31126 #. %3$s: budget_period_description | html
31130 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31132 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31133 #. %10$s: budget_period_description | html
31135 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31137 #. %14$s: IF close_form
31138 #. %15$s: budget_period_description | html
31140 #. %17$s: IF closed
31141 #. %18$s: budget_period_description | html
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31146 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31147 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31148 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31149 "Budget %s closed %s "
31151 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
31152 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
31153 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
31154 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
31156 #. %1$s: budget_period_description | html
31157 #. %2$s: authcat | html
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31161 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31162 "Planning for %s by %s"
31164 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
31165 "için %s -tarafından %s"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31169 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31170 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31175 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31176 "Clone circulation and fine rules"
31178 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
31179 "ceza kurallarını klonla"
31181 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31182 #. %2$s: IF class_source
31185 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31186 #. %6$s: IF sort_rule
31189 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31190 #. %10$s: IF split_rule
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31197 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31198 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31199 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31200 "%sAdd splitting rule%s %s "
31202 "Koha › Yönetim › Sınıflama kaynakları %s › %sSınıflama "
31203 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s › %sDosyalama "
31204 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › %sAyırma kuralını "
31205 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31209 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31210 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
31212 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31213 #. %2$s: IF currency
31214 #. %3$s: currency.currency | html
31218 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31219 #. %8$s: currency.currency | html
31221 #. %10$s: IF op == 'list'
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31226 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31227 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31228 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31230 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
31231 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
31232 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31236 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31237 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
31239 #. %1$s: IF acct_form
31240 #. %2$s: IF account
31244 #. %6$s: IF delete_confirm
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31249 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31250 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31253 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
31254 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
31256 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31257 #. %2$s: IF ( budget_id )
31258 #. %3$s: IF ( budget_name )
31259 #. %4$s: budget_name | html
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31267 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31270 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31275 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31276 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31281 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31282 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
31284 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31285 #. %2$s: IF ( itemtype )
31286 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31290 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31291 #. %8$s: IF ( total )
31292 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31294 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31297 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31302 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31303 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31304 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31306 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
31307 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
31308 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31313 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31314 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31318 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31319 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31323 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31324 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
31326 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31327 #. %2$s: IF library
31329 #. %4$s: library.branchcode | html
31331 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31332 #. %7$s: library.branchcode | html
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31337 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31338 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31340 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
31341 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
31342 "silmeyi onayla '%s' %s "
31344 #. %1$s: IF ean_form
31349 #. %6$s: IF delete_confirm
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31354 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31355 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31356 "deletion of EAN %s "
31358 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
31359 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
31360 "silmeyi onayla %s"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31365 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31366 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31370 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31371 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
31373 #. %1$s: IF ( total )
31374 #. %2$s: total | html
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31380 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31381 "Configuration OK!%s"
31383 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
31384 "Konfigürasyon tamam! %s"
31386 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31387 #. %2$s: IF framework
31390 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31391 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31392 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31397 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31398 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31400 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
31401 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31406 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31408 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31412 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31413 msgstr "Koha › Yönetim › OverDrive kütüphane authnames"
31415 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31416 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31420 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31421 #. %7$s: code | html
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31426 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31427 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31428 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31430 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
31431 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
31432 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
31434 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31435 #. %2$s: IF ( categorycode )
31436 #. %3$s: categorycode | html
31440 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31441 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31442 #. %9$s: categorycode | html
31444 #. %11$s: categorycode | html
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31450 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31451 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31452 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31454 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
31455 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
31456 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
31458 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31459 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31463 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31464 #. %7$s: code | html
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31469 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31470 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31471 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31473 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
31474 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
31475 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31479 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31480 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31484 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31485 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31489 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31490 msgstr "Koha › Yönetim › İçeriği Mana KB ile paylaştır"
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31494 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31495 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31499 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31500 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
31502 #. %1$s: IF op == 'edit'
31503 #. %2$s: PROCESS ServerType
31504 #. %3$s: server.servername | html
31506 #. %5$s: IF op == 'add'
31507 #. %6$s: PROCESS ServerType
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31512 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31513 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31515 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
31516 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
31518 #. %1$s: IF ( add_form )
31519 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31520 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31523 #. %6$s: action | html
31526 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31527 #. %10$s: tagsubfield | html
31529 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31531 #. %14$s: IF ( else )
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31536 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31537 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31538 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31539 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31541 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
31542 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
31543 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
31544 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31548 msgid "Koha › Authorities"
31549 msgstr "Koha › Otoriteler"
31551 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31553 #. %3$s: authid | html
31554 #. %4$s: authtypetext | html
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31559 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31560 "for authority #%s (%s) %s "
31562 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
31563 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
31565 #. %1$s: IF ( authid )
31566 #. %2$s: authid | html
31567 #. %3$s: authtypetext | html
31569 #. %5$s: authtypetext | html
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31574 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31577 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31582 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31583 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31587 msgid "Koha › Authority details"
31588 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31592 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31593 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
31595 #. %1$s: booksellername | html
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31598 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31599 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
31601 #. %1$s: biblio.title | html
31602 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31603 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31607 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31608 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s › Resimler"
31610 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31612 #. %3$s: title | html
31613 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31614 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31620 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31623 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
31626 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31631 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31633 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
31635 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31637 #. %3$s: bibliotitle | html
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31642 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31645 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31646 "detayları için %s %s "
31648 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31650 #. %3$s: bibliotitle | html
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31655 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31657 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31660 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31661 #. %2$s: IF ( query_desc )
31662 #. %3$s: query_desc | html
31664 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31665 #. %6$s: limit_desc | html
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31672 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31673 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31675 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
31676 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31680 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31681 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
31683 #. %1$s: biblio.title | html
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31686 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31687 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31689 #. %1$s: title | html
31690 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31691 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31695 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31696 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31700 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31701 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31705 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31706 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
31708 #. %1$s: biblio.title | html
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31711 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31712 msgstr "Koha › Katalog › %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31716 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31717 msgstr "Koha › Katalog › Sepetiniz"
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31721 msgid "Koha › Cataloging"
31722 msgstr "Koha › Kataloglama"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31726 msgid "Koha › Cataloging › "
31727 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
31729 #. %1$s: title | html
31730 #. %2$s: IF ( author )
31731 #. %3$s: author | html
31733 #. %5$s: biblionumber | html
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31737 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31739 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
31742 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31743 #. %2$s: title | html
31744 #. %3$s: biblionumber | html
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31750 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31753 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31754 "MARC kaydı ekle %s"
31756 #. %1$s: bibliotitle | html
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31759 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31760 msgstr "Koha › Kataloglama › %s öğesine bir materyal ekle"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31764 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31765 msgstr "Koha › Kataloglama › Yer numarası tarayıcısı"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31769 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31770 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31774 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31775 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31780 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31781 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31785 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31786 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31791 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31792 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31796 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31797 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31801 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31802 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31806 msgid "Koha › Choose adult category"
31807 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31812 msgid "Koha › Circulation"
31813 msgstr "Koha › Dolaşım"
31816 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31821 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31824 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
31825 "%s üzerine ödünç veriliyor"
31828 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31832 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31833 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31837 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31838 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31842 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31843 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
31845 #. %1$s: title | html
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31848 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31849 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31853 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31854 msgstr "Koha › Dolaşım › Ödünç verme notları"
31856 #. %1$s: title | html
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31859 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31860 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31864 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31865 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31869 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31871 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31875 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31876 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
31878 #. %1$s: title | html
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31881 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31883 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31887 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31888 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31892 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31893 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31897 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31898 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
31900 #. %1$s: todaysdate | html
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31903 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31904 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31908 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31909 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31913 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31914 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31916 #. %1$s: LoginBranchname | html
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31919 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31920 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31924 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31925 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31927 #. %1$s: title | html
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31930 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31931 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31935 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31936 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31940 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31941 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31945 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31946 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31950 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31951 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31955 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31956 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31961 msgid "Koha › Course reserves"
31962 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
31964 #. %1$s: IF course_name
31965 #. %2$s: course_name | html
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31970 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31972 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31978 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31979 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
31981 #. %1$s: course.course_name | html
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31984 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31986 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
31988 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31993 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31995 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri ›%s Materyal düzenle%s "
31998 #. %1$s: patron.firstname | html
31999 #. %2$s: patron.surname | html
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32002 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
32003 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32007 msgid "Koha › Download cart"
32008 msgstr "Koha › Araba indir"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32012 msgid "Koha › Download shelf"
32013 msgstr "Koha › Raf indir"
32015 #. %1$s: errno | html
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32018 msgid "Koha › Error %s"
32019 msgstr "Koha › Hata %s"
32021 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32024 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
32025 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
32029 msgid "Koha › ILL requests"
32030 msgstr "Koha › ILL istekleri"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32034 msgid "Koha › Labels"
32035 msgstr "Koha › Etiketler"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32039 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32040 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32044 msgid "Koha › Localization"
32045 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32049 msgid "Koha › Patron search"
32050 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
32052 #. %1$s: IF ( searching )
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32056 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32057 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
32059 #. %1$s: title | html
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32062 msgid "Koha › Patrons › %s"
32063 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
32065 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32066 #. %2$s: IF ( opadd )
32067 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32070 #. %6$s: IF (firstname)
32071 #. %7$s: firstname | html
32073 #. %9$s: IF (surname)
32074 #. %10$s: surname | html
32076 #. %12$s: IF categoryname
32077 #. %13$s: categoryname | html
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32094 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32095 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32098 "Koha › Kullanıcılar › %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
32099 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
32100 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
32102 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32105 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32106 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s › Ücret detayları"
32108 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32109 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32113 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32115 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
32117 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32118 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32122 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32123 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
32125 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32126 #. %2$s: patron.firstname | html
32127 #. %3$s: patron.surname | html
32128 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32132 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32134 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
32137 #. %1$s: IF ( newpassword )
32139 #. %3$s: patron.surname | html
32140 #. %4$s: patron.firstname | html
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32145 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32148 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32153 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32154 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
32156 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32159 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32160 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
32162 #. %1$s: patron.firstname | html
32163 #. %2$s: patron.surname | html
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32166 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32167 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32171 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32172 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32176 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32177 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
32179 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32182 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32183 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için ILL istek geçmişi"
32185 #. %1$s: patron.firstname | html
32186 #. %2$s: patron.surname | html
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32189 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32190 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için ödeme yap"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32194 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32195 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32199 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32201 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
32203 #. %1$s: borrowernumber | html
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32206 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32207 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
32209 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32212 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32213 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
32215 #. %1$s: patron.surname | html
32216 #. %2$s: patron.firstname | html
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32219 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32220 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32224 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32225 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32229 msgid "Koha › Reports"
32230 msgstr "Koha › Raporlar"
32232 #. %1$s: IF ( do_it )
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32238 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32239 "%s› Acquisitions statistics%s"
32241 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
32242 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
32244 #. %1$s: IF ( do_it )
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32250 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32251 "%s› Cash register statistics%s"
32253 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
32254 "%s› Kasa istatistikleri%s"
32256 #. %1$s: IF ( do_it )
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32262 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32263 "%s› Catalog statistics%s"
32265 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
32266 "%s› Katalog istatistikleri %s"
32268 #. %1$s: IF ( do_it )
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32274 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32275 "%s› Patrons statistics%s"
32277 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
32278 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32282 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32283 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32287 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32288 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
32290 #. %1$s: IF ( do_it )
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32295 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32297 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32301 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32302 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32306 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32307 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
32309 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32310 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32311 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32312 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32313 #. %5$s: name | html
32314 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32316 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32317 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32318 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32319 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32320 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32321 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32326 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32327 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32328 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32329 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32330 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32331 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32332 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32333 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32334 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32336 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
32337 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
32338 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
32339 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
32340 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
32341 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
32342 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
32343 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
32344 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
32346 #. %1$s: IF ( do_it )
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32350 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32352 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32356 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32357 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32361 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32362 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32366 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32367 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
32369 #. %1$s: IF ( do_it )
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32374 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32376 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
32377 "› Sonuçlar %s"
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32381 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32382 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32386 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32387 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32391 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32393 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32397 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32398 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32402 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32403 msgstr "Koha › Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32407 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32409 "Koha › Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
32411 #. %1$s: supplier | html
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32414 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32415 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
32417 #. For the first occurrence,
32418 #. %1$s: biblionumber | html
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32423 msgid "Koha › Serials %s"
32424 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
32426 #. %1$s: title | html
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32433 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32436 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
32437 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
32439 #. %1$s: IF ( modify )
32440 #. %2$s: bibliotitle | html
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32446 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32449 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
32452 #. %1$s: bibliotitle | html
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32455 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32457 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32461 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32462 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32466 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32467 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32471 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32472 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32476 msgid "Koha › Serials › Claims"
32477 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
32479 #. %1$s: subscriptionid | html
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32482 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32483 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32487 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32488 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32492 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32493 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32497 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32498 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32502 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32503 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32507 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32508 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32512 msgid "Koha › Serials › Search results"
32513 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32517 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32518 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
32520 #. %1$s: bibliotitle | html
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32523 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32525 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
32528 #. %1$s: bibliotitle | html
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32531 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32532 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32536 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32537 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32541 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32542 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
32544 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32547 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32548 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32552 msgid "Koha › Stock rotation"
32553 msgstr "Koha › Stok rotasyonu"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32557 msgid "Koha › Tools"
32558 msgstr "Koha › Araçlar"
32560 #. %1$s: IF ( do_it )
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32565 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32567 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
32570 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32573 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32574 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
32576 #. %1$s: IF ( del )
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32582 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32585 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32590 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32591 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32595 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32596 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32600 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32601 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
32603 #. %1$s: IF step == 2
32605 #. %3$s: IF step == 3
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32610 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32611 "Confirm%s%s› Finished%s"
32613 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
32614 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32618 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32619 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32623 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32624 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32628 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32629 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32633 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32634 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
32636 #. %1$s: IF ( status )
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32642 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32643 "Comments awaiting moderation%s"
32645 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
32646 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32650 msgid "Koha › Tools › Export data"
32651 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
32653 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32657 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32659 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32663 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32664 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32668 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32669 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
32671 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32674 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32675 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
32677 #. %1$s: IF batch_id
32678 #. %2$s: batch_id | html
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32684 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32687 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
32688 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32693 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32695 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
32698 #. %1$s: IF ( layout_id )
32699 #. %2$s: layout_id | html
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32705 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32708 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
32709 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32711 #. %1$s: IF ( profile_id )
32712 #. %2$s: profile_id | html
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32718 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32721 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
32722 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32724 #. %1$s: IF ( template_id )
32725 #. %2$s: template_id | html
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32731 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32732 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32734 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
32735 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32739 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32740 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
32742 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32743 #. %2$s: import_batch_id | html
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32748 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32751 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
32752 "Toplu dosya %s %s "
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32757 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32760 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
32761 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32765 msgid "Koha › Tools › News"
32766 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
32768 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32769 #. %2$s: IF ( modify )
32773 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32775 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32780 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32781 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32783 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
32784 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
32785 "işlemini onayla %s"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32789 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32790 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32794 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32795 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
32797 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32800 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32801 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
32803 #. %1$s: IF batch_id
32804 #. %2$s: batch_id | html
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32810 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32811 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32813 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
32814 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32818 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32820 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
32822 #. %1$s: IF ( layout_id )
32823 #. %2$s: layout_id | html
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32829 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32830 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32832 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
32833 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
32835 #. %1$s: IF ( profile_id )
32836 #. %2$s: profile_id | html
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32842 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32843 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32845 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
32846 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32848 #. %1$s: IF (template_id)
32849 #. %2$s: template_id | html
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32855 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32856 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32858 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
32859 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32864 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32867 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
32868 "basımı/dışa aktarımı"
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32872 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32873 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
32876 #. %2$s: club.name | html
32878 #. %4$s: club_template.name | html
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32883 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32884 "Create a new %s club %s "
32886 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
32887 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
32889 #. %1$s: IF club_template
32890 #. %2$s: club_template.name | html
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32896 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32897 "%s %s Create a new club template %s "
32899 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
32900 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32904 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32906 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32910 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32911 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
32913 #. %1$s: list.name | html
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32917 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32919 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
32922 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32928 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32929 "New patron list %s "
32931 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
32932 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32936 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32937 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32941 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32942 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32946 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32948 "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklentiyi karşıya "
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32953 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32954 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32958 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32959 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32963 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32964 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32968 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32969 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32973 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32974 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
32976 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32978 #. %3$s: editColTitle | html
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32983 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32984 "collection %s Edit collection %s %s "
32986 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
32987 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32989 #. %1$s: colTitle | html
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32993 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32994 "’ Add or remove items"
32996 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
32997 "%s › Materyal ekle ya da sil"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33002 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
33005 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
33006 "Koleksiyonu transfer et"
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33010 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
33011 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33015 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
33016 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
33018 #. For the first occurrence,
33019 #. %1$s: IF ( do_it )
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33026 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
33028 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
33029 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33033 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
33034 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33038 msgid "Koha › Tools › Upload"
33039 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33043 msgid "Koha › Tools › Upload images"
33044 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33048 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33049 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
33051 #. %1$s: name | html
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33054 msgid "Koha › Vendor %s"
33055 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
33057 #. %1$s: UNLESS ( language )
33059 #. %3$s: IF ( language )
33060 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33061 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33063 #. %7$s: IF ( problems )
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33070 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33071 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33074 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
33075 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
33078 #. %1$s: IF all_done
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33084 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33087 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
33089 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33091 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33092 #. %4$s: IF ( error )
33096 #. %8$s: IF ( default )
33097 #. %9$s: IF ( upgrading )
33101 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33103 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33105 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33107 #. %19$s: IF ( finish )
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33112 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33113 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33114 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33115 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33116 "Installation complete %s "
33118 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
33119 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
33120 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
33121 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
33122 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33127 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33128 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33132 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33133 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33137 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33138 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33142 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33143 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33147 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33148 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33152 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33153 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33157 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33158 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33162 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33163 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33168 msgid "Koha administration"
33169 msgstr "Koha Yönetimi"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33174 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33175 "password unchanged."
33177 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33183 msgid "Koha database schema"
33184 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33188 msgid "Koha development team"
33189 msgstr "Koha geliştirme takımı"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33195 msgstr "Koha alanı"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33200 msgid "Koha field:"
33201 msgstr "Koha alanı:"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33205 msgid "Koha full call number"
33206 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33210 msgid "Koha history timeline"
33211 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33215 msgid "Koha internal"
33216 msgstr "Koha dahili"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33221 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33222 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33223 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33226 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
33227 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
33228 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
33229 "sürümle değiştirebilirsiniz."
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33233 msgid "Koha itemtype"
33234 msgstr "Koha materyal türü"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33239 msgstr "Koha bağlantısı:"
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33243 msgid "Koha module:"
33244 msgstr "Koha modülü:"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33248 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33249 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33254 msgid "Koha offline circulation"
33255 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33259 msgid "Koha plugins"
33260 msgstr "Koha eklentileri"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33264 msgid "Koha release teams"
33265 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33269 msgid "Koha report library"
33270 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33274 msgid "Koha reports library"
33275 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33279 msgid "Koha staff client"
33280 msgstr "Koha personel istemcisi"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33285 msgstr "Koha ekibi"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33289 msgid "Koha to MARC Mapping"
33290 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33296 msgid "Koha to MARC mapping"
33297 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33301 msgid "Koha version: "
33302 msgstr "Koha sürümü: "
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33306 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33307 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33316 msgid "LC call number:"
33317 msgstr "LC yer numarası:"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33325 msgid "LC call number: "
33326 msgstr "LC yer numarası: "
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33343 #. For the first occurrence,
33344 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33360 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33361 msgstr "DEĞİŞTİRME"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33371 msgstr "LIBRISMARC"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33381 #. %1$s: batche.batch_id | html
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33384 msgid "Label Batch Number %s"
33385 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33389 msgid "Label batch"
33390 msgstr "Toplu etiket"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33394 msgid "Label batches"
33395 msgstr "Etiket grupları"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33405 msgid "Label creator"
33406 msgstr "Etiket oluşturucu"
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33410 msgid "Label for lib: "
33411 msgstr "Küt. için etiket: "
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33415 msgid "Label for opac: "
33416 msgstr "Opac için etiket: "
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33420 msgid "Label height:"
33421 msgstr "Etiket yüksekliği:"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33425 msgid "Label number"
33426 msgstr "Etiket Numarası"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33430 msgid "Label template"
33431 msgstr "Etiket şablonu"
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33435 msgid "Label templates"
33436 msgstr "Etiket şablonları"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33440 msgid "Label width:"
33441 msgstr "Etiket genişliği:"
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33451 msgid "Labeled MARC"
33452 msgstr "Etiketli MARC"
33454 #. %1$s: biblionumber | html
33455 #. %2$s: bibliotitle | html
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33458 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33459 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33498 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33499 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33503 msgid "Large print"
33504 msgstr "Büyük puntolu"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33509 msgstr "Büyük Metin"
33511 #. For the first occurrence,
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33521 msgid "Last borrowed:"
33522 msgstr "Son ödünç alınma:"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33526 msgid "Last borrower:"
33527 msgstr "En son ödünç alan:"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33531 msgid "Last changed:"
33532 msgstr "Son değiştirilme:"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33536 msgid "Last checkout date:"
33537 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33541 msgid "Last claim date: "
33542 msgstr "Son talep tarihi:"
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33546 msgid "Last displayed"
33547 msgstr "Son görüntülenen"
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33552 msgstr "Son düzenleme"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33557 msgid "Last import"
33558 msgstr "Son içe aktarma"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33562 msgid "Last inventory date:"
33563 msgstr "Son envanter tarihi:"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33567 msgid "Last location"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33572 msgid "Last patron"
33573 msgstr "Son kullanıcı"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33577 msgid "Last returned by:"
33578 msgstr "En son iade eden:"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33583 msgstr "Son çalıştırma"
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33590 msgstr "Son görüntüleme"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33595 msgstr "Son görüntüleme:"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33601 msgid "Last time a library used this pattern"
33602 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33606 msgid "Last update: "
33607 msgstr "Son güncelleme:"
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33612 msgid "Last updated"
33613 msgstr "Son güncelleme"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33618 msgid "Last updated:"
33619 msgstr "Son güncelleme:"
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33623 msgid "Last updated: "
33624 msgstr "Son güncelleme: "
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33628 msgid "Last value "
33629 msgstr "Son değer "
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33643 msgid "Late orders"
33644 msgstr "Gecikmiş siparişler"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33648 msgid "Latina (Latin)"
33649 msgstr "Latina (Latin)"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33653 msgid "Law reports and digests"
33654 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33662 msgstr "Sayfa düzeni"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33668 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33673 msgid "Layout name: "
33674 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33679 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33687 msgstr "Sayfa düzenleri"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33697 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33702 msgid "Leave a message"
33703 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33709 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33710 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33714 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33715 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33719 msgid "Left on order "
33720 msgstr "Siparişte "
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33725 msgid "Left page margin:"
33726 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33730 msgid "Left text margin:"
33731 msgstr "Sol metin marjini:"
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33735 msgid "Legal articles"
33736 msgstr "Yasal maddeler"
33738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33740 msgid "Legal cases and case notes"
33741 msgstr "Dava konu ve notları"
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33750 msgid "Legislation"
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33780 msgid "LibLime, USA"
33781 msgstr "LibLime, ABD"
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33786 msgstr "Kütüphaneci"
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33790 msgid "Librarian identity:"
33791 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33796 msgid "Librarian interface"
33797 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33802 msgstr "Kütüphaneci:"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33812 msgstr "Kütüphaneler"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33816 msgid "Libraries and groups "
33817 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33821 msgid "Libraries informations: "
33822 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33826 msgid "Libraries limitation: "
33827 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33880 msgstr "Kütüphane "
33882 #. %1$s: branchcode | html
33883 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33886 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33887 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33897 msgid "Library EANs"
33898 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33902 msgid "Library URL: "
33903 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33907 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33908 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33912 msgid "Library branch"
33913 msgstr "Kütüphane birimi"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33919 msgid "Library code: "
33920 msgstr "Kütüphane kodu: "
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33924 msgid "Library created!"
33925 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33932 msgid "Library groups"
33933 msgstr "Kütüphane grupları"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33937 msgid "Library is invalid."
33938 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33943 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33945 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
33946 "kütüphanenizi ayarlayın."
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33950 msgid "Library management"
33951 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33955 msgid "Library name: "
33956 msgstr "Kütüphane adı:"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33960 msgid "Library of Congress"
33961 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33965 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33966 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33970 msgid "Library of the patron:"
33971 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33975 msgid "Library set-up"
33976 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33981 msgid "Library transfer limits"
33982 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33986 msgid "Library type: "
33987 msgstr "Kütüphane türü:"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33992 msgid "Library use"
33993 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
34022 msgstr "Kütüphane:"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
34044 msgstr "Kütüphane: "
34046 #. For the first occurrence,
34047 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34051 msgid "Library: %s"
34052 msgstr "Kütüphane: %s"
34054 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34055 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34058 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34059 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34063 msgid "Libriotech, Norway"
34064 msgstr "Libriotech, Norveç"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34074 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34075 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34076 "items_batchmod is still required) "
34078 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
34079 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
34080 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34084 msgid "Limit collection code to: "
34085 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34090 "Limit item modification to subfields defined in the "
34091 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34092 "is still required) "
34094 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
34095 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
34096 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34100 msgid "Limit item type to: "
34101 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34106 msgid "Limit patron data access by group "
34107 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34112 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34113 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34114 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34116 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
34117 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
34118 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34123 msgid "Limit to any of the following:"
34124 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34128 msgid "Limit to currently available items"
34129 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34145 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34147 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34163 #. For the first occurrence,
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34183 msgid "Link field to authorities"
34184 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34188 msgid "Link to host item"
34189 msgstr "Ana materyale bağlantı"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34203 msgid "List Fields"
34204 msgstr "Liste Alanları"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34209 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34210 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34214 msgid "List created."
34215 msgstr "Liste oluşturuldu."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34219 msgid "List deleted."
34220 msgstr "Liste silindi."
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34224 msgid "List fields"
34225 msgstr "Liste alanları"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34229 msgid "List item price includes tax: "
34230 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34234 msgid "List member:"
34235 msgstr "Üye listele:"
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34245 msgid "List name will be file name with timestamp"
34246 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34250 msgid "List name: "
34251 msgstr "Liste adı: "
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34256 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34257 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34258 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34264 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34266 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
34267 "satıra bir tane):"
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34272 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34274 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34278 msgid "List of rules"
34279 msgstr "Kurallar listesi"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34284 msgstr "Liste fiyatı"
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34289 msgid "List prices are: "
34290 msgstr "Liste fiyatları: "
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34294 msgid "List prices:"
34295 msgstr "Liste fiyatları:"
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34299 msgid "List requests "
34300 msgstr "Liste istekleri"
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34304 msgid "List updated."
34305 msgstr "Liste güncellendi."
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34319 msgid "Lists that include this title: "
34320 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
34322 #. For the first occurrence,
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34339 msgstr "Yükleniyor"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34361 msgstr "Yükleniyor"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34366 msgid "Loading data..."
34367 msgstr "Veri yükleniyor..."
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34371 msgid "Loading more results…"
34372 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34376 msgid "Loading new messaging defaults "
34377 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34381 msgid "Loading page %s, please wait..."
34382 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34386 msgid "Loading records, please wait..."
34387 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34393 msgid "Loading, please wait..."
34394 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
34396 #. For the first occurrence,
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34406 msgstr "Yükleniyor..."
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34411 msgid "Loading... "
34412 msgstr "Yükleniyor..."
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34416 msgid "Loading... you may continue scanning."
34417 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34422 msgid "Loan period"
34423 msgstr "Ödünç verme periyodu"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34427 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34428 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34432 msgid "Loan period: "
34433 msgstr "Ödünç verme süreci:"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34438 msgstr "Yerel Kullanım"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34442 msgid "Local catalog"
34443 msgstr "Yerel katalog"
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34447 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34448 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34452 msgid "Local number"
34453 msgstr "Yerel numara"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34458 msgstr "Yerel kullanım"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34462 msgid "Local use preferences"
34463 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34468 msgid "Local use recorded"
34469 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34473 msgid "Local use recorded."
34474 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34479 msgstr "Yerel ayarlar:"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34484 msgstr "Yerel ayarlar:"
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34511 msgid "Location and availability"
34512 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34516 msgid "Location(s)"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34533 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34536 msgid "Location: %s"
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34546 msgid "Lock budget: "
34547 msgstr "Bütçeyi kapat: "
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34555 msgstr "Kilitlendi"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34565 msgid "Log in as a different user"
34566 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34571 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34572 "from using any other OPAC functionality "
34574 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
34575 "işlevselliğini kullanmasını önler"
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34580 msgstr "Oturum kapat"
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34586 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34590 msgid "Logged in as:"
34591 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
34593 #. INPUT type=submit
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34606 msgid "Look for existing records in catalog?"
34607 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34611 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34612 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34624 msgstr "Kayıp kart"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34628 msgid "Lost card flag"
34629 msgstr "Kayıp kart işareti"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34637 msgstr "Kayıp materyal"
34639 #. %1$s: - CASE 'W' -
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34642 msgid "Lost item %s"
34643 msgstr "Kayıp materyal %s"
34645 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34648 msgid "Lost item fee refund %s"
34649 msgstr "Kayıp materyal ücret iadesi %s"
34651 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34654 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34655 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
34657 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34660 msgid "Lost item processing fee %s"
34661 msgstr "Kayıp materyal işlem ücreti %s"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34665 msgid "Lost item returned"
34666 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34674 msgstr "Kayıp materyaller"
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34678 msgid "Lost items in staff client"
34679 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34683 msgid "Lost items in staff client: "
34684 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34690 msgstr "Kaybolduğu tarih"
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34695 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34701 msgid "Lost status"
34702 msgstr "Kayıp durumu"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34706 msgid "Lost status:"
34707 msgstr "Kayıp durumu:"
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34711 msgid "Lost status: "
34712 msgstr "Kayıp durumu: "
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34726 msgid "Lower left X coordinate: "
34727 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34736 msgid "Lower left Y coordinate: "
34737 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34741 msgid "Lucida Console"
34742 msgstr "Lucida Console"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34752 msgstr "MADS (XML)"
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34780 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34781 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34785 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34786 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34792 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34793 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34802 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34803 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34807 msgid "MARC Card View"
34808 msgstr "MARC kart görünümü"
34810 #. %1$s: IF framework
34811 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34812 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34817 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34818 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34822 msgid "MARC Preview:"
34823 msgstr "MARC Ön izleme:"
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34828 msgstr "MARC Görünümü"
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34833 msgid "MARC bibliographic framework"
34834 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34839 msgid "MARC bibliographic framework test"
34840 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34847 msgstr "MARC alanı"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34853 msgid "MARC field: "
34854 msgstr "MARC alanı: "
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34861 msgid "MARC frameworks"
34862 msgstr "MARC çerçeveleri"
34864 #. %1$s: marcflavour | html
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34867 msgid "MARC frameworks: %s"
34868 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34873 msgid "MARC modification templates"
34874 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
34876 #. %1$s: template_id | html
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34879 msgid "MARC modification templates %s"
34880 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34885 msgid "MARC organization code"
34886 msgstr "MARC kurum kodu"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34901 msgid "MARC preview"
34902 msgstr "MARC ön izleme"
34904 #. %1$s: biblionumber | html
34905 #. %2$s: bibliotitle | html
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34908 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34909 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34913 msgid "MARC staging results :"
34914 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34919 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34920 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34921 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34923 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
34924 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
34925 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34931 msgid "MARC structure"
34932 msgstr "MARC yapısı"
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34937 msgid "MARC subfield"
34938 msgstr "MARC alt alanı"
34940 #. %1$s: tagfield | html
34941 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34942 #. %3$s: frameworkcode | html
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34948 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34950 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34955 msgid "MARC subfield: "
34956 msgstr "MARC alt alanı: "
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34960 msgid "MARC with items"
34961 msgstr "Materyaller ile MARC"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34965 msgid "MARC without items"
34966 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34970 msgid "MARC21/USMARC"
34971 msgstr "MARC21/USMARC"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34987 msgid "MIT License"
34988 msgstr "MIT Lisansı"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34992 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34993 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34997 msgid "MIT licence"
34998 msgstr "MIT lisansı"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
35007 msgid "MIT license"
35008 msgstr "MIT Lisansı"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
35014 msgstr "MODS (XML)"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35024 msgstr "Makrolar..."
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
35028 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35029 msgstr "Macar Agnes Imecs"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35035 msgid "Main address"
35036 msgstr "Sürekli adres"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35040 msgid "Main library"
35041 msgstr "Ana kütüphane"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35049 msgid "Make a payment"
35050 msgstr "Ödeme yapın"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35055 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35056 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35057 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35059 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
35060 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
35061 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
35062 "arasını etkileyecektir."
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35067 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35068 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35069 "will not affect August 1-10 in other years."
35071 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
35072 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
35073 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35078 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35079 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35081 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
35082 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35086 msgid "Make budget active: "
35087 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35092 msgid "Make payment"
35093 msgstr "Ödeme yapınız"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35098 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35099 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35101 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
35102 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
35103 "için bu seçeneği kullanın."
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35116 #. %1$s: total || 0 | html
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35125 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35126 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35127 "used by any other software."
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35132 msgid "Mana KB token"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35137 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35138 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35143 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35144 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35145 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35146 "with Mana KB is shared under the "
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35152 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35153 "contact your site administrator. "
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35158 msgid "Mana search"
35159 msgstr "Mana arama"
35161 #. %1$s: statuscode | html
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35164 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35169 msgid "Mana token: "
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35184 #. %1$s: rota.title | html
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35187 msgid "Manage %s items"
35188 msgstr "%s materyallerini yönet"
35190 #. %1$s: rota.title | html
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35193 msgid "Manage %s stages"
35194 msgstr "%s aşamalarını yönet"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35199 msgid "Manage API keys"
35200 msgstr "API anahtarlarını yönet"
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35204 msgid "Manage CSV export profiles"
35205 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35209 msgid "Manage CSV export profiles "
35210 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35214 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35215 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35219 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35220 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35224 msgid "Manage ILL request"
35225 msgstr "ILL isteklerini yönet"
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35229 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35230 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35234 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35236 "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve bunları test edin"
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35240 msgid "Manage MARC modification templates"
35241 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35245 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35250 msgid "Manage OAI Sets"
35251 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35255 msgid "Manage OAI sets "
35256 msgstr "OAI ayarlarını yönet"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35260 msgid "Manage SMS cellular providers "
35261 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönet"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35265 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35267 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35271 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35272 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35277 msgid "Manage additional fields"
35278 msgstr "İlave alanlar"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35283 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35284 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35290 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35291 "patron card layout."
35293 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
35294 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35298 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35300 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, bunlarla ilgili kısıtlamalardan "
35301 "bağımsız olarak yönetin"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35305 msgid "Manage all funds "
35306 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35310 msgid "Manage audio alerts "
35311 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35315 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35316 msgstr "Yetkili değer kategorilerini ve yetkilendirilmiş değerleri yönetin"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35320 msgid "Manage basket and order lines "
35321 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönet"
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35325 msgid "Manage basket groups "
35326 msgstr "Sepet gruplarını yönet"
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35330 msgid "Manage budget plannings "
35331 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35335 msgid "Manage budgets "
35336 msgstr "Bütçeleri yönet"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35341 msgid "Manage circulation rules "
35342 msgstr "Dolaşım uyarılarını yönet"
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35347 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35348 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35349 "manage_circ_rules is still required) "
35351 "Dolaşım kurallarını herhangi bir kütüphaneden düzenleyin. Ayarlanmamışsa, "
35352 "oturum açan kullanıcı yalnızca kendi kütüphanesinin dolaşım kurallarını "
35353 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu unutmayın)"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35357 msgid "Manage cities and towns "
35358 msgstr "İller ve ilçeleri yönet"
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35362 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35363 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35367 msgid "Manage column configuration "
35368 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönet"
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35372 msgid "Manage contracts "
35373 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35377 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35378 msgstr "Para birimleri ve döviz kurlarını yönet"
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35382 msgid "Manage custom fields for item search."
35383 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35387 msgid "Manage extended patron attributes "
35388 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35392 msgid "Manage frequencies "
35393 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35397 msgid "Manage funds "
35398 msgstr "Bütçeleri yönet"
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35402 msgid "Manage global system preferences "
35403 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35408 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35409 "administrator email, and templates."
35411 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35416 msgid "Manage housebound deliveries"
35417 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35421 msgid "Manage housebound profile"
35422 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35427 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35429 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35434 msgid "Manage invoice files"
35435 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35439 msgid "Manage item circulation alerts "
35440 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönet"
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35444 msgid "Manage item search fields "
35445 msgstr "Materyal arama alanlarını yönet"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35449 msgid "Manage item types "
35450 msgstr "Materyal türlerini yönet"
35452 #. %1$s: rota.title | html
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35455 msgid "Manage items assigned to "%s""
35456 msgstr ""%s" öğesine atanan materyalleri yönetin"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35460 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35465 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35466 msgstr "Koha eşleştirmeleri için anahtar kelimeleri yönet"
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35470 msgid "Manage libraries and library groups "
35471 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35475 msgid "Manage library EDI EANs"
35476 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35480 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35481 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve taşıma maliyeti matrisini yönetin"
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35485 msgid "Manage lists of patrons."
35486 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35490 msgid "Manage marc modification templates "
35491 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35495 msgid "Manage numbering patterns "
35496 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35500 msgid "Manage orders"
35501 msgstr "Siparişleri yönet"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35505 msgid "Manage patron categories "
35506 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35510 msgid "Manage patron clubs.."
35511 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35515 msgid "Manage patron image"
35516 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35520 msgid "Manage patrons fines and fees"
35521 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35526 msgid "Manage plugins"
35527 msgstr "Eklentileri yönet"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35531 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35532 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35536 msgid "Manage purchase suggestions "
35537 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35541 msgid "Manage record matching rules "
35542 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35546 msgid "Manage request"
35547 msgstr "İstekleri yönet"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35551 msgid "Manage restrictions for accounts "
35552 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35556 msgid "Manage rotating collections"
35557 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35561 msgid "Manage rotating collections "
35562 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35567 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35569 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35574 msgid "Manage search engine configuration "
35575 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35579 msgid "Manage serial subscriptions"
35580 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35585 msgid "Manage staged MARC records"
35586 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
35588 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35589 #. %2$s: import_batch_id | html
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35593 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35594 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35598 msgid "Manage staged records"
35599 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35603 msgid "Manage stockrotation operations"
35604 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35609 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35612 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
35613 "kullanıldığında geçerlidir)"
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35617 msgid "Manage suggestions"
35618 msgstr "Önerileri Yönet"
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35622 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35624 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35628 msgid "Manage uploaded files ("
35629 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35633 msgid "Manage usage statistics settings "
35634 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35638 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35639 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35643 msgid "Manage vendors "
35644 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35655 msgid "Managed by - on"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35664 msgid "Managed by:"
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35670 msgid "Managed in tab: "
35671 msgstr "Sekmede yönetilir: "
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35675 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35677 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
35678 "aktarımı iptal edilenler dahil"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35683 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35685 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
35686 "aktarımı iptal edilenler dahil"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35690 msgid "Management date from:"
35691 msgstr "Yönetim tarihi:"
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35695 msgid "Manager name"
35696 msgstr "Yönetici adı"
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35700 msgid "Managing library:"
35701 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35711 msgid "Mandatory data added"
35712 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35719 msgid "Mandatory: "
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35725 msgid "Manual credit"
35726 msgstr "Manuel kredi"
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35730 msgid "Manual history:"
35731 msgstr "Manuel geçmiş:"
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35735 msgid "Manual history: "
35736 msgstr "Manuel geçmiş: "
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35741 msgid "Manual invoice"
35742 msgstr "Manuel fatura"
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35751 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35752 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
35754 #. %1$s: setName | html
35755 #. %2$s: setSpec | html
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35758 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35759 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
35761 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35764 msgid "Mappings for the %s"
35765 msgstr "%s için eşleştirmeler"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35769 msgid "Mappings have been saved"
35770 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35777 #. For the first occurrence,
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35787 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35788 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretle"
35790 #. INPUT type=submit
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35792 msgid "Mark item as lost"
35793 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
35795 #. INPUT type=submit
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35797 msgid "Mark lost and notify patron"
35798 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35804 msgid "Mark not seen"
35805 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35812 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
35814 #. INPUT type=submit
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35816 msgid "Mark seen and continue >>"
35817 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
35819 #. INPUT type=submit
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35821 msgid "Mark seen and quit"
35822 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35826 msgid "Mark selected as: "
35827 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35831 msgid "Mark the original budget as inactive"
35832 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35836 msgid "MassCat, USA"
35837 msgstr "MassCat, USA"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35841 msgid "Match applied"
35842 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35846 msgid "Match check "
35847 msgstr "Onay eşleştir "
35849 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35852 msgid "Match check %s"
35853 msgstr "Onay eşleştir %s"
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35857 msgid "Match check 1 | "
35858 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35862 msgid "Match details"
35863 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35867 msgid "Match found"
35868 msgstr "Bulunan eşleşme"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35872 msgid "Match point "
35873 msgstr "Eşleştirme noktası "
35875 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35878 msgid "Match point %s | "
35879 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35883 msgid "Match point 1 | "
35884 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35888 msgid "Match points"
35889 msgstr "Noktaları eşleştir"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35893 msgid "Match threshold: "
35894 msgstr "Eşiği eşleştir: "
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35899 msgstr "Eşleştirme türü"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35903 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35904 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35908 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35909 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35913 msgid "Matching rule applied"
35914 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35918 msgid "Matching rule applied:"
35919 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35923 msgid "Matching rule code missing"
35924 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35929 msgid "Matching rule code: "
35930 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35935 msgstr "Eşleştirme:"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35941 msgid "Matchpoint components"
35942 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35954 msgstr "Materyaller"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35959 msgid "Materials specified"
35960 msgstr "Materyaller belirlendi"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35964 msgid "Materials specified:"
35965 msgstr "Materyaller belirlendi:"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35974 msgid "Max length:"
35975 msgstr "Maksimum uzunluk:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35980 msgid "Max. suspension duration (day)"
35981 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35985 msgid "Maximum Koha version"
35986 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35990 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35991 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
35993 #. For the first occurrence,
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
36013 msgid "Memcached: "
36014 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
36035 #. %1$s: error | html
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36038 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36039 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36043 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36044 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
36048 msgid "Merge invoices"
36049 msgstr "Faturaları birleştir"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36053 msgid "Merge patron records"
36054 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
36056 #. INPUT type=submit
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36058 msgid "Merge patrons"
36059 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36064 msgid "Merge reference"
36065 msgstr "Referansı birleştir"
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36070 msgid "Merge selected"
36071 msgstr "Seçili olanları birleştir"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36075 msgid "Merge selected invoices"
36076 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36082 msgid "Merge selected patrons"
36083 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36088 msgid "Merging records"
36089 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36093 msgid "Merging with authority: "
36094 msgstr "Otorite ile birleşen:"
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36104 msgid "Message body:"
36105 msgstr "Mesaj gövdesi:"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36110 msgid "Message sent"
36111 msgstr "Mesaj gönderildi"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36115 msgid "Message subject:"
36116 msgstr "Mesaj konusu:"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36127 msgstr "Mesajlaşma"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36131 msgid "Microsecond"
36132 msgstr "Mikrosaniye"
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36136 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36137 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36141 msgid "Millisecond"
36142 msgstr "Milisaniye"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36147 msgstr "Benim olanı"
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36152 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36154 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36158 msgid "Minimum Koha version"
36159 msgstr "Minimum Koha sürümü"
36161 #. %1$s: minPasswordLength | html
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36164 msgid "Minimum password length: %s"
36165 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36194 msgid "Missing (damaged)"
36195 msgstr "Eksik (hasarlı)"
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36203 msgid "Missing (lost)"
36204 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36212 msgid "Missing (never received)"
36213 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36221 msgid "Missing (sold out)"
36222 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36226 msgid "Missing control field contents"
36227 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36232 msgid "Missing issues"
36233 msgstr "Eksik sayılar"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36237 msgid "Missing issues:"
36238 msgstr "Eksik sayılar:"
36240 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36243 msgid "Missing issues: %s "
36244 msgstr "Eksik sayılar: %s "
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36248 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36249 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36253 msgid "Missing mandatory tag: "
36254 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36263 msgid "Mobile phone number"
36264 msgstr "Cep telefonu numarası"
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36269 msgid "Modal title"
36270 msgstr "Modal başlık"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36274 msgid "Moderate patron comments "
36275 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36279 msgid "Moderate patron comments. "
36280 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36284 msgid "Moderate patron tags"
36285 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36289 msgid "Moderate patron tags "
36290 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36295 msgid "Modification date"
36296 msgstr "Değiştirilme tarihi"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36301 msgid "Modification log"
36302 msgstr "Değişiklik günlüğü"
36304 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36307 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36308 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
36310 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36313 msgid "Modified record matching rule "%s""
36314 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36323 #. %1$s: PROCESS ServerType
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36326 msgid "Modify %s server"
36327 msgstr "Düzenle %s sunucu"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36331 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36332 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36336 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36337 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36341 msgid "Modify a CSV profile"
36342 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36346 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36347 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36351 msgid "Modify a city"
36352 msgstr "Şehir değiştir"
36354 #. %1$s: authid | html
36355 #. %2$s: authtypetext | html
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36358 msgid "Modify authority #%s %s"
36359 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36363 msgid "Modify budget "
36364 msgstr "Bütçe değiştir"
36366 #. %1$s: budget_period_description | html
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36369 msgid "Modify budget '%s'"
36370 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
36372 #. %1$s: categorycode | html
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36375 msgid "Modify category %s"
36376 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36380 msgid "Modify classification source"
36381 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
36383 #. %1$s: contractname | html
36384 #. %2$s: booksellername | html
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36387 msgid "Modify contract %s for %s"
36388 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36392 msgid "Modify field"
36393 msgstr "Alanı değiştir"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36397 msgid "Modify filing rule"
36398 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36402 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36404 "Bütçeyi değiştir (yeni satı oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36409 msgid "Modify holds priority "
36410 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36414 msgid "Modify item type"
36415 msgstr "Materyal türünü değiştir"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36419 msgid "Modify items in a batch"
36420 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
36422 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36425 msgid "Modify patron attribute type"
36426 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36430 msgid "Modify patrons in batch"
36431 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36435 msgid "Modify pattern"
36436 msgstr "Örüntüyü değiştir"
36438 #. %1$s: label | html
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36441 msgid "Modify pattern: %s"
36442 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36446 msgid "Modify printer"
36447 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36451 msgid "Modify record matching rule"
36452 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36458 msgid "Modify record using the following template: "
36459 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36463 msgid "Modify selected items"
36464 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
36466 #. INPUT type=button
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36468 msgid "Modify selected records"
36469 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36473 msgid "Modify splitting rule"
36474 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36478 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36479 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36491 msgid "Module current"
36492 msgstr "Mevcut modül"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36497 msgid "Module upgrade needed"
36498 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36515 #. For the first occurrence,
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36530 msgstr "Pazartesiler"
36532 #. For the first occurrence,
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36560 msgstr "Daha fazla"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36566 msgstr "Daha fazla "
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36570 msgid "More › Set permissions"
36571 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36575 msgid "More details"
36576 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36580 msgid "More documentation on defining key maps"
36581 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36587 msgstr "Daha çok liste"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36591 msgid "More options"
36592 msgstr "Daha fazla seçenek"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36610 msgid "Most-circulated items"
36611 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36624 msgstr "Yukarı taşı"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36628 msgid "Move action down"
36629 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36633 msgid "Move action to bottom"
36634 msgstr "İşlemi en alta taşı"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36638 msgid "Move action to top"
36639 msgstr "İşlemi en üste taşı"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36643 msgid "Move action up"
36644 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36648 msgid "Move alert down"
36649 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36653 msgid "Move alert to bottom"
36654 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36658 msgid "Move alert to top"
36659 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36663 msgid "Move alert up"
36664 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36668 msgid "Move hold down"
36669 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36673 msgid "Move hold to bottom"
36674 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36678 msgid "Move hold to top"
36679 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36683 msgid "Move hold up"
36684 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36688 msgid "Move remaining unspent funds"
36689 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36693 msgid "Move these patrons to the trash"
36694 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36698 msgid "Move to next position"
36699 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36704 msgid "Move to next stage "
36705 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36709 msgid "Move to previous position"
36710 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
36712 #. INPUT type=submit
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36714 msgid "Move unreceived orders"
36715 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36726 msgid "Multi receiving"
36727 msgstr "Çoklu kayıt"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36731 msgid "Musical recording"
36732 msgstr "Müzik kaydı"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36741 msgid "My checkouts"
36742 msgstr "Ödünç aldıklarım"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36747 msgstr "Kütüphanem"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36751 msgid "MySQL data added"
36752 msgstr "MySQL verisi eklendi"
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36756 msgid "MySQL version: "
36757 msgstr "MySQL versiyon: "
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36783 msgid "NOT CHECKED IN"
36784 msgstr "İADE ALINMADI"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36788 msgid "NOT CHECKED IN "
36789 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36802 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36805 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
36806 "kopyalanmayacaktır"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36811 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36812 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36814 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
36815 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36870 msgid "Name (any): "
36871 msgstr "Ad (her hangi):"
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36877 msgid "Name of day"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36884 msgid "Name of day (abbreviated)"
36885 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36891 msgid "Name of month"
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36898 msgid "Name of month (abbreviated)"
36899 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36905 msgid "Name of season"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36912 msgid "Name of season (abbreviated)"
36913 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36917 msgid "Name or ISSN: "
36918 msgstr "Ad veya ISSN: "
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36922 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36923 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36927 msgid "Name or cardnumber:"
36928 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36932 msgid "Name the new definition"
36933 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36989 msgid "Narrower Term"
36990 msgstr "Daha Dar Terim"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36994 msgid "Near East University"
36995 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36999 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
37000 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
37004 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37006 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
37008 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37012 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
37013 "manual grant permissions\" "
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37051 #. %1$s: PROCESS ServerType
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
37054 msgid "New %s server"
37055 msgstr "Yeni %s sunucu"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37060 msgid "New CSV profile"
37061 msgstr "Yeni CSV profili"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37070 msgid "New ILL request"
37071 msgstr "Yeni ILL isteği"
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37077 msgid "New ILL request "
37078 msgstr "Yeni ILL isteği"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37082 msgid "New SMS provider"
37083 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37087 msgid "New SQL from Mana"
37088 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37093 msgid "New SQL report"
37094 msgstr "Yeni SQL raporu"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37098 msgid "New SRU server"
37099 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37103 msgid "New Z39.50 server"
37104 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37108 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37109 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37113 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37114 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37118 msgid "New account "
37119 msgstr "Yeni hesap"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37124 msgstr "Yeni eylem"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37129 msgstr "Yeni alarm"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37133 msgid "New authority "
37134 msgstr "Yeni otorite "
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37138 msgid "New authority type"
37139 msgstr "Yeni otorite türü"
37141 #. %1$s: category | html
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37144 msgid "New authorized value for %s"
37145 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37150 msgstr "Yeni sepet"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37154 msgid "New basket group"
37155 msgstr "Yeni sepet grubu"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37159 msgid "New batch patron modification"
37160 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37164 msgid "New batch patrons modification"
37165 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37170 msgid "New batch record deletion"
37171 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37178 msgid "New batch record modification"
37179 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37185 msgstr "Yeni bütçe"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37189 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37190 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37200 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37203 msgid "New card %s"
37204 msgstr "Yeni kart %s"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37210 msgid "New category"
37211 msgstr "Yeni kategori"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37215 msgid "New child record"
37216 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37222 msgstr "Yeni şehir"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37226 msgid "New classification source"
37227 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37237 msgid "New club field"
37238 msgstr "Yeni club alanı"
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37242 msgid "New club template"
37243 msgstr "Yeni club şablonu"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37247 msgid "New collection"
37248 msgstr "Yeni koleksiyon"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37253 msgid "New comment"
37254 msgstr "Yeni yorum"
37256 #. %1$s: booksellername | html
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37259 msgid "New contract for %s"
37260 msgstr "%s için yeni sözleşme"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37269 msgid "New currency"
37270 msgstr "Yeni para birimi"
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37274 msgid "New definition"
37275 msgstr "Yeni Tanım"
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37279 msgid "New enrollment field"
37280 msgstr "Yeni kayıt alanı"
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37285 msgstr "Yeni giriş"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37294 msgid "New field on next line"
37295 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37299 msgid "New filing rule"
37300 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37304 msgid "New framework"
37305 msgstr "Yeni Çerçeve"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37310 msgid "New frequency"
37311 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37316 msgid "New from Z39.50/SRU"
37317 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
37319 #. %1$s: budget_period_description | html
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37322 msgid "New fund for %s"
37323 msgstr "%s için yeni fon"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37328 msgid "New guided report"
37329 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37334 msgstr "Yeni materyal"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37338 msgid "New item type"
37339 msgstr "Yeni materyal türü"
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37343 msgid "New item type created!"
37344 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
37346 #. %1$s: label_batch | html
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37349 msgid "New label batch created: # %s "
37350 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37354 msgid "New library"
37355 msgstr "Yeni kütüphane"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37360 msgid "New line (\\n)"
37361 msgstr "Yeni satır (\\n)"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37367 msgstr "Yeni liste"
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37371 msgid "New macro..."
37372 msgstr "Yeni makro..."
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37376 msgid "New notice "
37377 msgstr "Yeni bildirim"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37382 msgid "New numbering pattern"
37383 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37387 msgid "New password:"
37388 msgstr "Yeni şifre:"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37392 msgid "New patron "
37393 msgstr "Yeni kullanıcı "
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37397 msgid "New patron attribute type"
37398 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37402 msgid "New patron list"
37403 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37407 msgid "New preference"
37408 msgstr "Yeni Tercih"
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37413 msgid "New printer"
37414 msgstr "Yeni yazıcı"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37419 msgid "New purchase suggestion"
37420 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37426 msgstr "Yeni kayıt"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37430 msgid "New record "
37431 msgstr "Yeni kayıt "
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37435 msgid "New record matching rule"
37436 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37440 msgid "New report "
37441 msgstr "Yeni rapor "
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37445 msgid "New request"
37446 msgstr "Yeni istek"
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37455 msgid "New routing list"
37456 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37461 msgstr "Yeni arama"
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37465 msgid "New search field"
37466 msgstr "Yeni arama ayarı"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37475 msgid "New splitting rule"
37476 msgstr "Yeni bölme kuralı"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37482 msgid "New subscription"
37483 msgstr "Yeni abonelik"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37488 msgid "New subscription for this serial"
37489 msgstr "Yeni abonelik"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37495 msgstr "Yeni etiket"
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37499 msgid "New template"
37500 msgstr "Yeni şablon"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37504 msgid "New username:"
37505 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37511 msgstr "Yeni değer"
37513 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37514 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37515 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37516 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37518 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37525 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37529 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37530 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37535 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37536 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37541 msgstr "Yeni sağlayıcı"
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37555 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37556 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37561 msgstr "Haberler: "
37563 #. For the first occurrence,
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37590 msgid "Next >>"
37591 msgstr "Sonraki >>"
37593 #. INPUT type=submit
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37605 msgid "Next available"
37606 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
37608 #. For the first occurrence,
37609 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37613 msgid "Next available %s item"
37614 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37618 msgid "Next issue publication date is not defined"
37619 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37623 msgid "Next issue publication date:"
37624 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
37626 #. INPUT type=button name=changepage_next
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37631 msgstr "Sonraki sayfa"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37635 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37636 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
37638 #. For the first occurrence,
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37706 msgid "No (default)"
37707 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37713 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37714 "ACQ, the items framework would be used"
37716 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37717 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37722 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37723 "ACQ, the items framework would be used "
37725 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
37726 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
37728 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37731 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37732 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
37734 #. For the first occurrence,
37735 #. %1$s: booksellername | html
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37739 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37740 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
37742 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37745 msgid "No Item with barcode: %s"
37746 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37751 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37752 "frameworks supplied for English (en)"
37754 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
37755 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37759 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37760 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37765 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37766 "searches will go through the whole record. Continue?"
37768 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
37769 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37779 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37780 "with the category TERM."
37782 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
37783 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37787 msgid "No action defined for the template. "
37788 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37793 msgid "No active currency is defined"
37794 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37798 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37799 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37804 msgid "No address stored."
37805 msgstr "Kayıtlı adres yok."
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37811 msgid "No and try to override system preferences"
37812 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37816 msgid "No authorities have been selected."
37817 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37822 msgid "No automatic renewal after"
37823 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37828 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37829 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37833 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37834 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37838 msgid "No categories have been defined. "
37839 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37853 msgstr "Değişiklik yok"
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37858 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37860 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37865 msgid "No city stored."
37866 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37870 msgid "No claims notice defined. "
37871 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37875 msgid "No club templates defined."
37876 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37880 msgid "No clubs defined."
37881 msgstr "Tanımlı klüp yok."
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37886 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37889 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37894 msgid "No columns selected!"
37895 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37899 msgid "No comments have been approved."
37900 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37904 msgid "No comments to moderate."
37905 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37909 msgid "No cover image available"
37910 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37914 msgid "No data available in table"
37915 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
37917 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37920 msgid "No database named %s detected."
37921 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37925 msgid "No descriptions"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37931 msgid "No email stored."
37932 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37936 msgid "No entries to show"
37937 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37941 msgid "No files found."
37942 msgstr "Dosya bulunamadı."
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37955 msgid "No fund found"
37956 msgstr "Fon bulunamadı"
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37960 msgid "No fund selected."
37961 msgstr "Fon seçilmedi."
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37965 msgid "No funds to display for this search criteria"
37966 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37979 msgid "No holds allowed"
37980 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37984 msgid "No holds allowed:"
37985 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37990 msgid "No holds found."
37991 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37997 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38000 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
38001 "item_loo.holds | html -%]"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
38006 msgid "No holds on this record"
38007 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
38013 msgid "No if settings allow it"
38014 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
38020 msgstr "Görüntü yok: "
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
38024 msgid "No images are currently available. "
38025 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
38029 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38030 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38034 msgid "No item found"
38035 msgstr "Materyal bulunamadı"
38037 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38040 msgid "No item found with barcode %s"
38041 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
38045 msgid "No item matches this barcode"
38046 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38050 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38051 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38055 msgid "No item was selected"
38056 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38061 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38063 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
38065 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38068 msgid "No item with barcode: %s"
38069 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38074 msgstr "Materyal yok"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38079 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38080 "before adding items to a batch. "
38082 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
38083 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38088 msgid "No items are available"
38089 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
38091 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38094 msgid "No items for %s"
38095 msgstr "%s için materyal yok"
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38101 msgid "No items found."
38102 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38106 msgid "No items were found by searching."
38107 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38111 msgid "No itemtype"
38112 msgstr "itemtype yok"
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38116 msgid "No keys defined for the current patron. "
38117 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
38119 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38120 #. %2$s: BORERR | html
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38124 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38125 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38126 "should be specified."
38128 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
38129 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
38130 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38138 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38141 msgid "No log found %s for "
38142 msgstr "%s günlük bulunamadı "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38146 msgid "No mappings have been defined for this set"
38147 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38152 msgstr "Eşleşme yok"
38154 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38155 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38158 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38159 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
38161 #. For the first occurrence,
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38165 msgid "No matches found"
38166 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38170 msgid "No matching notices found"
38171 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38175 msgid "No matching records found"
38176 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38180 msgid "No matching reports found"
38181 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38185 msgid "No missing issues found."
38186 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38190 msgid "No more renewals possible"
38191 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38195 msgid "No more renewals possible."
38196 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38205 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38206 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38210 msgid "No order selected"
38211 msgstr "Sipariş seçilmedi"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38215 msgid "No orders yet"
38216 msgstr "Henüz sipariş yok"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38220 msgid "No outstanding charges"
38221 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38226 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38227 "(by default ILLLIBS category)."
38229 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
38230 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38234 msgid "No patron card numbers given."
38235 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38239 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38241 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38246 msgid "No patron matched "
38247 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38251 msgid "No patron may put this book on hold."
38252 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38256 msgid "No patron records have been actually removed"
38257 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38261 msgid "No patron records have been anonymized"
38262 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38266 msgid "No patron records have been removed"
38267 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38272 msgid "No patron with this name, please, try another"
38273 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38277 msgid "No pending baskets"
38278 msgstr "Bekleyen sepet yok"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38282 msgid "No pending on-site checkout."
38283 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38288 msgid "No phone stored."
38289 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38294 msgid "No physical items for this record"
38295 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38299 msgid "No plugins installed"
38300 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38304 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38305 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38309 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38310 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38314 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38315 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38320 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38322 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38328 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38331 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38339 msgstr "Açılır pencere yok"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38343 msgid "No printers defined."
38344 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38348 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38350 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
38351 "ekle' butonunu kullanınız."
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38362 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38365 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
38366 "kayıtla eşleşmektedir."
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38370 msgid "No record was removed."
38371 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38375 msgid "No records have been selected."
38376 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38380 msgid "No records have been staged."
38381 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38385 msgid "No records imported"
38386 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38390 msgid "No records were modified. "
38391 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38396 msgid "No renewal before"
38397 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38401 msgid "No renewal before %s"
38402 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38406 msgid "No results for your query"
38407 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38414 msgid "No results found"
38415 msgstr "Sonuç bulunamadı"
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38419 msgid "No results found for "
38420 msgstr "için sonuç bulunamadı "
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38424 msgid "No results found."
38425 msgstr "Sonuç bulunamadı."
38427 #. %1$s: IF ( query_desc )
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38430 msgid "No results match your search %sfor "
38431 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38435 msgid "No results match your search for "
38436 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38440 msgid "No results."
38441 msgstr "Sonuç yok."
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38446 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38447 "the samples supplied for English (en)"
38449 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
38450 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38454 msgid "No saved reports match your criteria. "
38455 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38460 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38461 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38465 msgid "No system preferences matched your search for: "
38466 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38471 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38472 "your ILL partner library records. "
38474 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
38475 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38479 msgid "No temporary directory found."
38480 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38484 msgid "No transfers to receive"
38485 msgstr "Alınacak aktarım yok"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38489 msgid "No valid patrons to merge were found."
38490 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38494 msgid "No warnings."
38495 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38499 msgid "No, I don't confirm"
38500 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
38502 #. INPUT type=submit
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38504 msgid "No, do not Delete"
38505 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38532 msgid "No, do not delete"
38533 msgstr "Hayır, Silmeyin"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38537 msgid "No, do not reset mappings"
38538 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38542 msgid "No, don't cancel (N)"
38543 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38547 msgid "No, don't check out (N)"
38548 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38553 msgid "No, don't close (N)"
38554 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38558 msgid "No, don't delete (N)"
38559 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38563 msgid "No, don't renew (N)"
38564 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38569 msgid "No, let me think about it"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38574 msgid "No, save as new record"
38575 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38586 msgid "No. of items:"
38587 msgstr "Materyal Sayısı:"
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38591 msgid "No. of times checked out"
38592 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38596 msgid "No: Save as new authority"
38597 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38611 msgid "Non-fiction"
38612 msgstr "Roman dışı"
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38616 msgid "Non-musical recording"
38617 msgstr "Müzik dışı kayıt"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38621 msgid "Non-public note"
38622 msgstr "Umuma kapalı not"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38626 msgid "Non-public note:"
38627 msgstr "Umuma kapalı not:"
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38631 msgid "Non-public notes"
38632 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38675 msgid "None defined"
38676 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38680 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38681 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38686 msgid "None specified"
38687 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38691 msgid "None specified "
38692 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38696 msgid "Nonpublic note"
38697 msgstr "Özel duyuru"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38702 msgid "Nonpublic note:"
38703 msgstr "Özel duyuru:"
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38707 msgid "Nonpublic note: "
38708 msgstr "Umuma kapalı not:"
38710 #. %1$s: internalnotes | html
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38713 msgid "Nonpublic note: %s"
38714 msgstr "Özel duyuru: %s"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38718 msgid "Nonpublic notes"
38719 msgstr "Umuma kapalı notlar"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38729 msgstr "Normal gün"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38733 msgid "Normal text"
38734 msgstr "Normal metin"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38746 msgid "Normalization rule: "
38747 msgstr "Normalize etme kuralı: "
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38751 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38752 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38756 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38757 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38761 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38762 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38766 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38767 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38777 msgid "Not Installed %s"
38778 msgstr "Yüklenmedi %s"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38782 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38783 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38787 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38788 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38793 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38796 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
38797 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38806 msgid "Not allowed"
38807 msgstr "İzin verilmiyor"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38811 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38812 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38816 msgid "Not allowed to delete own account"
38817 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38821 msgid "Not allowed: overdue"
38822 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38826 msgid "Not allowed: patron restricted"
38827 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38834 msgid "Not available"
38835 msgstr "Kullanılamaz"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38839 msgid "Not checked out since: "
38840 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38844 msgid "Not checked out."
38845 msgstr "Ödünç alınmamış."
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38854 msgid "Not for loan"
38855 msgstr "Ödünç verilmez"
38857 #. For the first occurrence,
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38862 msgid "Not for loan status"
38863 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38867 msgid "Not for loan status updated. "
38868 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38873 msgid "Not for loan: "
38874 msgstr "Ödünç verilmez: "
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38878 msgid "Not published"
38879 msgstr "Yayınlanmamış"
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38883 msgid "Not renewable"
38884 msgstr "Süresi uzatılamaz"
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38910 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38911 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38916 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38918 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38924 msgid "Note about the accompanying materials: "
38925 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38929 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38930 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38934 msgid "Note for OPAC"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38939 msgid "Note for staff"
38940 msgstr "Personel notu"
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38944 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38945 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38949 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38951 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
38953 #. %1$s: CASE 'both'
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38957 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38958 "$KOHA_CONF file %s "
38960 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
38961 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
38964 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38965 #. %3$s: effective_caching_method | html
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38970 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38971 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38972 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38974 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
38975 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
38976 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
38978 #. %1$s: CASE # nowhere
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38982 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38983 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38984 "memcached config from ENV. %s "
38986 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
38987 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
38988 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39011 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39012 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39013 "or slow your system down."
39015 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
39016 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
39017 "sisteminiz yavaşlayabilir."
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
39021 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39022 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
39027 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39028 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39030 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
39031 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
39032 "işaretlenecektir."
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
39036 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39037 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39041 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
39046 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39048 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39053 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39054 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39055 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39056 "the bibliographic record"
39058 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
39059 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
39060 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39064 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39065 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39097 #. For the first occurrence,
39098 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39102 msgid "Notes : %s "
39103 msgstr "Notlar: %s"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39108 msgid "Notes/Comments"
39109 msgstr "Notlar/Yorumlar"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39143 #. For the first occurrence,
39144 #. %1$s: reservenotes | html
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39150 msgstr "Notlar: %s"
39152 #. %1$s: library.branchnotes | html
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39156 msgid "Notes: %s%s "
39157 msgstr "Notlar: %s%s"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39162 msgid "Nothing found."
39163 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39167 msgid "Nothing found. "
39168 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
39170 #. For the first occurrence,
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39175 msgid "Nothing is selected."
39176 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39180 msgid "Nothing to save"
39181 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39198 msgid "Notices & slips"
39199 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39203 msgid "Notification date"
39204 msgstr "Uyarı tarihi"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39214 msgstr "Noto yazı tipleri"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39223 msgid "NoveList Select"
39224 msgstr "NoveList Select"
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39229 msgid "Novelist Select: "
39230 msgstr "Novelist Select:"
39232 #. For the first occurrence,
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39248 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39249 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39251 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
39252 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39257 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39260 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39266 msgstr "Hiçbir yer"
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39270 msgid "Num/Patrons"
39271 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39294 msgid "Number of baskets"
39295 msgstr "Sepet sayısı"
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39299 msgid "Number of checkouts"
39300 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39304 msgid "Number of checkouts by item type"
39305 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39310 msgid "Number of columns:"
39311 msgstr "Sütun Sayısı:"
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39315 msgid "Number of copies of this item to add: "
39316 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
39318 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39321 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39322 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39326 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39327 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39331 msgid "Number of issues to display to staff:"
39332 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39336 msgid "Number of issues to display to staff: "
39337 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39341 msgid "Number of issues to display to the public: "
39342 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39346 msgid "Number of issues:"
39347 msgstr "Baskı sayısı:"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39351 msgid "Number of items"
39352 msgstr "Materyal sayısı"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39356 msgid "Number of items added"
39357 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39361 msgid "Number of items deleted"
39362 msgstr "Silinen materyal sayısı"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39366 msgid "Number of items displayed"
39367 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39371 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39372 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39376 msgid "Number of items replaced"
39377 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39381 msgid "Number of items to add"
39382 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39387 msgid "Number of libraries using this pattern"
39388 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39392 msgid "Number of months:"
39393 msgstr "Ay sayısı:"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39397 msgid "Number of months: "
39398 msgstr "Ayların sayısı: "
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39402 msgid "Number of num:"
39403 msgstr "Sütun Sayısı:"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39407 msgid "Number of pages"
39408 msgstr "Sayfa sayısı"
39410 #. %1$s: LinesRead | html
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39413 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39414 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39418 msgid "Number of records added"
39419 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39423 msgid "Number of records changed back"
39424 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39428 msgid "Number of records deleted"
39429 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39434 msgid "Number of records ignored"
39435 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39439 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39440 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39444 msgid "Number of records updated"
39445 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39449 msgid "Number of renewals"
39450 msgstr "Uzatmaların sayısı"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39455 msgid "Number of rows:"
39456 msgstr "Satır sayısı:"
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39460 msgid "Number of students:"
39461 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39465 msgid "Number of subscriptions: "
39466 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39470 msgid "Number of weeks:"
39471 msgstr "Hafta sayısı:"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39475 msgid "Number of weeks: "
39476 msgstr "Hafta sayısı: "
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39480 msgid "Number pattern:"
39481 msgstr "Numara düzeni:"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39485 msgid "Number pattern: "
39486 msgstr "Numara düzeni:"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39491 msgstr "Numaralanmış"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39495 msgid "Numbering calculation"
39496 msgstr "Numaralama hesabı"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39500 msgid "Numbering formula"
39501 msgstr "Numaralandırma formülü"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39507 msgid "Numbering formula:"
39508 msgstr "Numaralandırma formülü:"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39513 msgid "Numbering pattern"
39514 msgstr "Numaralama düzeni"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39518 msgid "Numbering pattern:"
39519 msgstr "Numaralama düzeni:"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39524 msgid "Numbering patterns"
39525 msgstr "Numaralama düzenleri"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39529 msgid "OAI set mappings"
39530 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39535 msgstr "OAI ayarları"
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39542 msgid "OAI sets configuration"
39543 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39547 msgid "OAI xslt stylesheet"
39548 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39557 msgid "OD/Checkouts"
39558 msgstr "OD/ Ödünçler"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39566 #. INPUT type=submit name=submit
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39633 #. %1$s: patron.firstname | html
39634 #. %2$s: patron.surname | html
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39637 msgid "OPAC - %s %s"
39638 msgstr "OPAC - %s %s"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39642 msgid "OPAC Info: "
39643 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39647 msgid "OPAC and Koha news"
39648 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39652 msgid "OPAC info: "
39653 msgstr "OPAC Bilgisi: "
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39664 msgstr "OPAC notu:"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39669 msgstr "OPAC notları"
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39673 msgid "OPAC tables"
39674 msgstr "OPAC tabloları"
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39680 msgstr "OPAC görünümü"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39685 msgstr "OPAC görünümü:"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39689 msgid "OPAC/Staff login"
39690 msgstr "OPAC / personel giriş"
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39700 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39703 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
39704 "yayın sponsorluğu)"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39716 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39717 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39726 msgid "OS version ('uname -a'): "
39727 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39741 msgid "Oblique title: "
39742 msgstr "Eğik Başlık:"
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39749 #. For the first occurrence,
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39757 #. For the first occurrence,
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39765 msgstr "Kapalı %s "
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39770 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39771 "transactions, but patron and item information will not be available."
39773 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
39774 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39783 msgid "Offline circulation"
39784 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39788 msgid "Offline circulation file upload"
39789 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39814 msgstr "Eski değer"
39816 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39817 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39818 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39819 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39821 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39828 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39831 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
39834 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39835 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39840 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39841 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39863 msgid "On hold due date:"
39864 msgstr "İade tarihini uzatma:"
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39868 msgid "On hold for"
39869 msgstr "için ayrılmış"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39874 msgid "On shelf holds allowed"
39875 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39879 msgid "On shelf holds allowed: "
39880 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39887 #. For the first occurrence,
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39892 msgid "On-site checkout"
39893 msgstr "Yerinde ödünç alma"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39897 msgid "On-site checkouts"
39898 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39902 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39903 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39913 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
39914 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
39915 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
39916 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
39917 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
39918 "the instructions."
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39923 msgid "One borrowernumber per line."
39924 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39928 msgid "One number per line."
39929 msgstr "Satır başına bir numara."
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39933 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39935 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39940 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39941 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39945 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39946 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39950 msgid "One result is available, press enter to select it."
39951 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39955 msgid "Online Public Access Catalog"
39956 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39960 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39961 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39965 msgid "Only KPZ file format is supported."
39966 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39971 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39972 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39977 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39979 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39985 msgstr "Sadece materyal "
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39990 msgstr "Yalnızca materyal: "
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39994 msgid "Only items currently available:"
39995 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39999 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40000 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
40004 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40005 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
40010 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40011 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40014 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
40015 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
40024 msgid "Opac notes:"
40025 msgstr "Opac notları:"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
40034 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
40042 msgid "Open Document Spreadsheet"
40043 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40047 msgid "Open fresh record"
40048 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40056 msgid "Open in new window"
40057 msgstr "Yeni pencerede aç"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40061 msgid "Open in new window."
40062 msgstr "Yeni pencerede aç."
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40067 msgstr "Üzerinde aç:"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40076 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40077 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40081 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40082 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40087 msgstr "Üzerinde açık:"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40096 msgid "Optional data added"
40097 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40101 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40103 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40107 msgid "Optional module missing"
40108 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40116 msgstr "Seçenekler"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40121 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40123 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40128 msgid "Or enter a list of record numbers"
40129 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40133 msgid "Or list barcodes one by one"
40134 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40138 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40139 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40143 msgid "Or scan items one by one"
40144 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40149 msgid "Or select a list of records"
40150 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40155 msgid "Or use a patron list"
40156 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40183 msgstr "Sipariş kimliği:"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40188 msgstr "Sipariş kimliği:"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40195 msgid "Order acquisition"
40196 msgstr "Sipariş sağlama"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40201 msgstr "Sipariş maliyeti"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40205 msgid "Order cost search"
40206 msgstr "Sipariş maliyet arama"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40211 msgstr "Sipariş tarihi:"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40216 msgid "Order date:"
40217 msgstr "Sipariş Tarihi:"
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40222 msgid "Order from external source"
40223 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40230 msgstr "Sipariş satırı"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40235 msgid "Order line (parent)"
40236 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40240 msgid "Order line search"
40241 msgstr "Sipariş satırı arama"
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40246 msgid "Order line:"
40247 msgstr "Sipariş satırı:"
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40252 msgstr "Sipariş notu"
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40258 msgid "Order number"
40259 msgstr "Sipariş numarası"
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40263 msgid "Order status: "
40264 msgstr "Sipariş durumu:"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40269 msgid "Order this one"
40270 msgstr "Bunu sipariş et"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40274 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40275 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40292 msgstr "Sipariş edildi"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40296 msgid "Ordered amount:"
40297 msgstr "Sipariş miktarı:"
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40301 msgid "Ordered by the library"
40302 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40307 msgid "Ordered by: "
40308 msgstr "Sipariş eden:"
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40313 msgid "Ordering information"
40314 msgstr "Sipariş bilgisi"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40318 msgid "Ordernumber"
40319 msgstr "Siparişnumarası"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40325 msgstr "Siparişler"
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40330 msgid "Orders are standing:"
40331 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40338 msgid "Orders by fund"
40339 msgstr "Fona göre siparişler"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40343 msgid "Orders enabled: "
40344 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
40346 #. %1$s: booksellerfromname | html
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40349 msgid "Orders for %s"
40350 msgstr "%s için siparişler"
40352 #. %1$s: current_budget_name | html
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40355 msgid "Orders for fund '%s'"
40356 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40360 msgid "Orders from:"
40361 msgstr "Sipariş verenler: "
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40366 msgid "Orders search"
40367 msgstr "Sipariş arama"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40371 msgid "Orders with uncertain prices"
40372 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40376 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40377 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40381 msgid "Orex Digital, Spain"
40382 msgstr "Orex Digital, Spain"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40388 msgid "Organization"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40393 msgid "Organization #:"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40398 msgid "Organization name: "
40399 msgstr "Kurum adı: "
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40403 msgid "Organize by: "
40404 msgstr "Organize eden: "
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40413 msgid "Original message, rendered:"
40414 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40418 msgid "Original order line"
40419 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40423 msgid "Original version"
40424 msgstr "Özgün sürüm"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40428 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40429 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40440 msgid "Other action"
40441 msgstr "Diğer seçenek"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40445 msgid "Other course reserves"
40446 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40451 msgstr "Diğer veri"
40453 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40456 msgid "Other holdings (%s)"
40457 msgstr "Diğer holdings (%s)"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40461 msgid "Other holdings:"
40462 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40471 msgid "Other names"
40472 msgstr "Diğer isimler"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40476 msgid "Other options (choose one)"
40477 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40482 msgid "Other phone"
40483 msgstr "Diğer telefon"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40488 msgid "Other phone: "
40489 msgstr "Diğer telefon: "
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40495 msgstr "Diğerleri..."
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40516 msgid "Output format"
40517 msgstr "Çıktı formatı"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40521 msgid "Output format "
40522 msgstr "Çıktı formatı "
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40526 msgid "Output format:"
40527 msgstr "Çıktı formatı:"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40531 msgid "Output to a file named: "
40532 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40543 msgid "Outstanding"
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40548 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40549 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir."
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40554 msgid "OverDrive library authnames"
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40565 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40566 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40571 msgid "Overdue notice required: "
40572 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40577 msgid "Overdue notice/status triggers"
40578 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40583 msgid "Overdue report"
40584 msgstr "Gecikme raporu"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40591 msgstr "Gecikmişler"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40596 msgid "Overdues with fines"
40597 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40601 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40602 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40610 msgid "Override and renew"
40611 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40615 msgid "Override blocked renewals "
40616 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40621 msgid "Override limit and renew"
40622 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40626 msgid "Override renewal restrictions:"
40627 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40631 msgid "Override restriction temporarily"
40632 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40636 msgid "Overwrite the existing one with this"
40637 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40650 msgstr "Yalnızca sahibi"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40676 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40677 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40681 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40682 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40686 msgid "Packaging manager:"
40687 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40692 msgid "Page height:"
40693 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40697 msgid "Page side: "
40698 msgstr "Sayfa yanı: "
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40703 msgid "Page width:"
40704 msgstr "Sayfa genişliği:"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40722 msgid "Paid for (unused)"
40723 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40728 msgstr "Ödendi mi?:"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40734 msgstr "Kağıt kutusu"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40742 msgstr "Kağıt kutusu:"
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40754 msgid "Partially received"
40755 msgstr "Kısmen alındı"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40766 msgid "Password Updated"
40767 msgstr "Şifre Güncellendi"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40771 msgid "Password change in OPAC: "
40772 msgstr "OPAC'ta gizle: "
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40776 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40777 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40781 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40782 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40786 msgid "Password is too short"
40787 msgstr "Şifre çok kısa"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40791 msgid "Password is too weak"
40792 msgstr "Şifre çok zayıf"
40794 #. For the first occurrence,
40795 #. %1$s: minPasswordLength | html
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40799 msgid "Password must be at least %s characters long."
40800 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40804 msgid "Password must contain at least %s characters"
40805 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40810 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40813 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
40814 "karakter içermelidir"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40820 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40821 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40826 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40827 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40831 msgid "Password reset in OPAC: "
40832 msgstr "OPAC'ta gizle: "
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40850 msgid "Passwords do not match"
40851 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40856 msgid "Passwords do not match."
40857 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40861 msgid "Passwords will be displayed as text"
40862 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40866 msgid "Patent document"
40867 msgstr "Patent dokümanı"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40893 msgstr "Kullanıcı #:"
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40897 msgid "Patron '%s' added."
40898 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40902 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40903 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40908 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40912 msgid "Patron account flags"
40913 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40917 msgid "Patron activity"
40918 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40923 msgid "Patron attribute type code: "
40924 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40931 msgid "Patron attribute types"
40932 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40938 msgid "Patron attributes"
40939 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40943 msgid "Patron attributes: "
40944 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40955 msgid "Patron card creator"
40956 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40960 msgid "Patron card number"
40961 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40971 msgid "Patron categories"
40972 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40985 msgid "Patron category"
40986 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40990 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40991 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40995 msgid "Patron category created!"
40996 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
41000 msgid "Patron category:"
41001 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41008 msgid "Patron category: "
41009 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
41019 msgid "Patron clubs"
41020 msgstr "Kullanıcı club'ları"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
41024 msgid "Patron count"
41025 msgstr "Kullanıcı sayısı"
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41029 msgid "Patron details"
41030 msgstr "Kullanıcı detayları"
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
41034 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41035 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
41039 msgid "Patron expires soon"
41040 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41044 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41045 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41049 msgid "Patron flags:"
41050 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
41052 #. %1$s: charges | $Price
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41055 msgid "Patron has %s in fines."
41056 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
41058 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41061 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41062 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
41064 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41067 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41068 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
41070 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41071 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41075 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41077 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
41080 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41081 #. %2$s: creditsamount | $Price
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41085 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41086 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
41088 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41091 msgid "Patron has a restriction until %s."
41092 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
41094 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41099 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41102 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
41103 "ödünç verilsin mi? %s"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41108 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41109 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
41111 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41114 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41116 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41120 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41122 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
41123 "kadar kısıtlaması var: %s"
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41127 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41129 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
41130 "bunlar iptal edilecektir."
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41134 msgid "Patron has nothing checked out."
41135 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41140 msgid "Patron has nothing on hold."
41141 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
41143 #. %1$s: fines | $Price
41144 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41147 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41149 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
41152 #. %1$s: fines | html
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41155 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41156 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
41158 #. For the first occurrence,
41159 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41163 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41164 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
41166 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41169 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41170 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41175 msgid "Patron has previously checked out this title"
41176 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41180 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41181 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41185 msgid "Patron has restrictions"
41186 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41190 msgid "Patron holds"
41191 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41195 msgid "Patron image failed to upload"
41196 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41200 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41201 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41205 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41206 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
41208 #. For the first occurrence,
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41216 msgid "Patron is RESTRICTED"
41217 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41221 msgid "Patron is an adult"
41222 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41227 msgid "Patron is currently unrestricted."
41228 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41232 msgid "Patron is not notified."
41233 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41238 msgid "Patron is restricted"
41239 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41243 msgid "Patron is restricted."
41244 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41248 msgid "Patron library"
41249 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41255 msgid "Patron list: "
41256 msgstr "Kullanıcı listesi:"
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41264 msgid "Patron lists"
41265 msgstr "Kullanıcı listeleri"
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41269 msgid "Patron lists:"
41270 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41275 msgid "Patron messaging preferences"
41276 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41282 msgid "Patron name"
41283 msgstr "Kullanıcı adı"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41288 msgid "Patron not found"
41289 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41293 msgid "Patron not found."
41294 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41299 msgid "Patron not found. "
41300 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41304 msgid "Patron not found:"
41305 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41309 msgid "Patron note"
41310 msgstr "Kullanıcı notu"
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41314 msgid "Patron notes"
41315 msgstr "Kullanıcı notları"
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41321 msgid "Patron notes:"
41322 msgstr "Kullanıcı notları:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41326 msgid "Patron notification:"
41327 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41332 msgid "Patron notification: "
41333 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
41335 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41336 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41338 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41340 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41342 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41348 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41349 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41353 msgid "Patron number: "
41354 msgstr "Kullanıcı numarası:"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41358 msgid "Patron records merged into "
41359 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41363 msgid "Patron records were last synced on: "
41364 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41368 msgid "Patron request"
41369 msgstr "Kullanıcı isteği"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41373 msgid "Patron restrictions"
41374 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41378 msgid "Patron search: "
41379 msgstr "Kullanıcı arama:"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41383 msgid "Patron selection"
41384 msgstr "Kullanıcı seçimi"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41389 msgid "Patron sort 1"
41390 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41395 msgid "Patron sort 2"
41396 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41400 msgid "Patron status"
41401 msgstr "Kullanıcının durumu"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41406 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41407 "out. Ensure you are working with the right patron."
41409 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
41410 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
41412 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41415 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41416 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
41418 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41421 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41422 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41424 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41427 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41428 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
41430 #. For the first occurrence,
41431 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41432 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41434 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41438 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41439 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41444 msgid "Patron's address in doubt"
41445 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41453 msgid "Patron's address is in doubt"
41454 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41458 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41459 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41464 msgid "Patron's address is in doubt."
41465 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
41467 #. %1$s: age_low | html
41468 #. %2$s: age_high | html
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41471 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41473 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41478 msgid "Patron's card has been reported lost."
41479 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
41481 #. %1$s: IF ( expiry )
41482 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41486 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41488 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
41489 "tarihinde sona ermiştir"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41493 msgid "Patron's card is expired"
41494 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41498 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41499 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41503 msgid "Patron's card is expired."
41504 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41510 msgid "Patron's card is lost"
41511 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41515 msgid "Patron's card is lost."
41516 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
41518 #. For the first occurrence,
41519 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41523 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41525 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
41526 "*tarihinde dolacak %s "
41528 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41531 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41532 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
41534 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41535 #. %2$s: IF noissues
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41538 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41539 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
41541 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41542 #. %2$s: patron.branchcode | html
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41545 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41546 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41550 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41551 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41558 msgstr "Kullanıcı:"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41565 msgstr "Kullanıcı: "
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41569 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41570 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41572 #. %1$s: patronlistname | html
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41575 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41576 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41620 msgstr "Kullanıcılar"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41624 msgid "Patrons › New patron"
41625 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41632 msgid "Patrons and circulation"
41633 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41637 msgid "Patrons found for: "
41638 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41642 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41643 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
41645 #. %1$s: batch_id | html
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41648 msgid "Patrons in batch number %s"
41649 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41653 msgid "Patrons in list"
41654 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41659 msgid "Patrons requesting modifications"
41660 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41666 msgid "Patrons statistics"
41667 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41671 msgid "Patrons tables"
41672 msgstr "Kullanıcı tabloları"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41676 msgid "Patrons to be added"
41677 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41681 msgid "Patrons using this provider"
41682 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41687 msgid "Patrons who haven't checked out"
41688 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41692 msgid "Patrons with holds"
41693 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41698 msgid "Patrons with no checkouts"
41699 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41707 msgid "Patrons with the most checkouts"
41708 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41712 msgid "Pattern name:"
41713 msgstr "Örüntü adı:"
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41722 msgid "Pay all fines"
41723 msgstr "Tüm cezaları öde"
41725 #. INPUT type=submit name=paycollect
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41728 msgstr "Tutarı öde"
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41732 msgid "Pay an amount toward all fines"
41733 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41737 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41738 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41742 msgid "Pay an individual fine"
41743 msgstr "Bireysel ceza öde"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41753 msgstr "Cezaları öde"
41755 #. %1$s: patron.firstname | html
41756 #. %2$s: patron.surname | html
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41759 msgid "Pay fines for %s %s"
41760 msgstr "%s %s için cezaları öde"
41762 #. INPUT type=submit name=payselected
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41764 msgid "Pay selected"
41765 msgstr "Seçili olanı öde"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41775 #. For the first occurrence,
41776 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41783 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41786 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41787 msgstr "Ödeme (SIP2 üzerinden VISA) %s"
41789 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41792 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41793 msgstr "Ödeme (SIP2 üzerinden nakit) %s"
41795 #. %1$s: - CASE 'N' -
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41798 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41799 msgstr "Ödeme (SIP2 üzerinden kredi kartı) %s"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41803 msgid "Payment note"
41804 msgstr "Ödeme notu"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41809 msgid "Payment type: "
41810 msgstr "Ödeme türü:"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41832 msgstr "Beklemede ("
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41836 msgid "Pending discharge requests"
41837 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41841 msgid "Pending holds"
41842 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41846 msgid "Pending modifications:"
41847 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41852 msgid "Pending offline circulation actions"
41853 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41859 msgid "Pending on-site checkouts"
41860 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41866 msgid "Pending order"
41867 msgstr "Bekleyen sipariş"
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41871 msgid "Pending orders"
41872 msgstr "Bekleyen siparişler"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41876 msgid "Pending suggestions"
41877 msgstr "Bekleyen öneriler"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41881 msgid "Pending tags"
41882 msgstr "Bekleyen etiketler"
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41886 msgid "Perform a new search"
41887 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41891 msgid "Perform batch deletion of items "
41892 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41896 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41898 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41902 msgid "Perform batch modification of items "
41903 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41907 msgid "Perform batch modification of patrons "
41908 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41912 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41914 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41918 msgid "Perform inventory of your catalog"
41919 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41923 msgid "Perform inventory of your catalog "
41924 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41929 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41930 "the AutoSelfCheckID "
41932 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
41933 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41940 #. %1$s: IF budget_period_total
41941 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41945 msgid "Period allocated %s%s%s "
41946 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41950 msgid "Periodicity"
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41955 msgid "Perl @INC: "
41956 msgstr "Perl @INC: "
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41960 msgid "Perl interpreter: "
41961 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41966 msgid "Perl modules"
41967 msgstr "Perl Modülleri"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41971 msgid "Perl version: "
41972 msgstr "Perl versiyonu: "
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41976 msgid "Permanent library"
41977 msgstr "Geçerli kütüphane"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41981 msgid "Permanent shelving location"
41982 msgstr "Kalıcı raf konumu"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41986 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41987 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41991 msgid "Permanently delete these patrons"
41992 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
41994 #. %1$s: library.branchphone | html
41996 #. %3$s: IF library.branchfax
41997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41999 msgid "Ph: %s%s %s "
42000 msgstr "Ph: %s%s %s "
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
42012 msgid "Phone number"
42013 msgstr "Telefon numarası"
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
42030 msgid "Physical address: "
42031 msgstr "Fiziksel Adres: "
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
42035 msgid "Physical details:"
42036 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
42040 msgid "Physical form designators"
42041 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
42043 #. INPUT type=submit name=pick
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42050 msgid "Pick up location"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42057 msgstr "Şuradan alın"
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42062 msgstr "Şuradan alın:"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42069 msgid "Pickup library"
42070 msgstr "Kütüphane seç"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42074 msgid "Pickup library is different. "
42075 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42079 msgid "Pickup library:"
42080 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42084 msgid "Pickup location"
42085 msgstr "Teslim alma yeri"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42089 msgid "Pickup location: "
42090 msgstr "Teslim alma yeri:"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42101 msgstr "Veri yolu (|)"
42103 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42104 #. %2$s: title | html
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42107 msgid "Place a hold on %s%s"
42108 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
42110 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42113 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42114 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42118 msgid "Place and modify holds for patrons"
42119 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
42121 #. %1$s: biblio.title | html
42122 #. %2$s: patron.firstname | html
42123 #. %3$s: patron.surname | html
42124 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42127 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42128 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42151 msgid "Place hold "
42154 #. For the first occurrence,
42155 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42156 #. %2$s: holdfor_surname | html
42157 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42163 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42164 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42168 msgid "Place hold on this item?"
42169 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42173 msgid "Place hold?"
42174 msgstr "Ayırtılsın mı?"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42178 msgid "Place holds for patrons "
42179 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42183 msgid "Place of publication"
42184 msgstr "Yayın yeri"
42186 #. INPUT type=submit
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42188 msgid "Place request"
42189 msgstr "İstek verin"
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42193 msgid "Place request with partner libraries"
42194 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42206 msgstr "Sipariş verme tarihi"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42213 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42217 msgstr "%s uyarınca planla"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42221 msgid "Plan by item types"
42222 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42226 msgid "Plan by libraries"
42227 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42231 msgid "Plan by months"
42232 msgstr "Aylara göre planla"
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42236 msgid "Planned date"
42237 msgstr "Planlanan tarih"
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42250 #. %1$s: budget_period_description | html
42251 #. %2$s: authcat | html
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42254 msgid "Planning for %s by %s"
42255 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42259 msgid "Plano Independent School, USA"
42260 msgstr "Plano Independent School, USA"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42265 msgstr "Ortam yürüt"
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42274 msgid "Please add a library"
42275 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42279 msgid "Please add a patron category"
42280 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42285 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42288 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
42289 "materyal aramayı kullanarak yapın."
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42293 msgid "Please check at least one action"
42294 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42298 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42299 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
42301 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42307 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42308 "less than 30 days. %s %s "
42310 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
42311 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42315 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42316 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42320 msgid "Please choose a file to upload"
42321 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42325 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42326 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42330 msgid "Please choose a vendor."
42331 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42335 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42336 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42340 msgid "Please choose at least one external target"
42341 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42345 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42346 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42350 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42351 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42357 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42358 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42360 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
42361 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42365 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42367 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42371 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42372 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42377 msgid "Please confirm checkout"
42378 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42382 msgid "Please confirm subscription deletion"
42383 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42387 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42388 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42392 msgid "Please contact your system administrator"
42393 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42397 msgid "Please correct these errors. "
42398 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42402 msgid "Please create the database before continuing."
42403 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42407 msgid "Please define one"
42408 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42412 msgid "Please delete %d character(s)"
42413 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42417 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42419 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42424 msgid "Please enable Javascript:"
42425 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42429 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42431 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42435 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42437 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42441 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42443 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42447 msgid "Please enter %n or more characters"
42448 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42452 msgid "Please enter a "
42453 msgstr "Lütfen giriniz bir"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42457 msgid "Please enter a date!"
42458 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42462 msgid "Please enter a name for this pattern"
42463 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42469 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42470 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42474 msgid "Please enter a number of items to create."
42475 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42480 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42486 msgid "Please enter a search term."
42487 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42491 msgid "Please enter a valid URL."
42492 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42496 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42497 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42501 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42502 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42506 msgid "Please enter a valid date."
42507 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42511 msgid "Please enter a valid email address."
42512 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
42514 #. For the first occurrence,
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42518 msgid "Please enter a valid number."
42519 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42524 msgid "Please enter a valid phone number."
42525 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42529 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42530 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42534 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42535 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42539 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42540 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42544 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42545 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42549 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42550 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42554 msgid "Please enter at least {0} characters."
42555 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42560 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42561 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42563 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
42564 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42569 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42570 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42574 msgid "Please enter only digits."
42575 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42579 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42580 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42584 msgid "Please enter the same password as above"
42585 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42589 msgid "Please enter the same value again."
42590 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42594 msgid "Please enter your username and password"
42595 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42600 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42606 msgid "Please fill at least one template."
42607 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42611 msgid "Please fix this field."
42612 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42616 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42618 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42623 msgid "Please log in again"
42624 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42629 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42630 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42631 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42633 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
42634 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
42635 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
42636 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42640 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42641 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42647 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42648 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42649 "Reference Manager or ProCite."
42651 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
42652 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
42653 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42657 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42659 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
42661 #. For the first occurrence,
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42665 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42666 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42670 msgid "Please only choose one enrollment period."
42671 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42675 msgid "Please only enter letters or numbers."
42676 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42680 msgid "Please only enter letters."
42681 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42686 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42687 "listed, please inform your system administrator."
42689 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
42690 "sistem yöneticinize haber verin."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42695 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42696 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42697 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42698 "enabled on the staff client) "
42700 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
42701 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
42702 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
42703 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42707 msgid "Please refresh the page and try again."
42708 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
42710 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42713 msgid "Please return item to home library: %s"
42714 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
42716 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42719 msgid "Please return item to: %s"
42720 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42722 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42725 msgid "Please return item to: %s "
42726 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42728 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42731 msgid "Please return this item to %s "
42732 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
42734 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42738 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42739 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42741 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
42742 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
42743 "aşağıdaki hatayı verdi. "
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42749 msgid "Please review the error log for more details."
42750 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42754 msgid "Please select ..."
42755 msgstr "Lütfen seçin ..."
42757 #. For the first occurrence,
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42761 msgid "Please select a %s."
42762 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42766 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42768 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42772 msgid "Please select a modification template."
42773 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42777 msgid "Please select a news item to delete."
42778 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42782 msgid "Please select a patron list."
42783 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
42785 #. For the first occurrence,
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42790 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42792 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42796 msgid "Please select at least one %s to %s."
42797 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
42799 #. For the first occurrence,
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42803 msgid "Please select at least one batch to export."
42804 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
42806 #. For the first occurrence,
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42809 msgid "Please select at least one card to export."
42810 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42814 msgid "Please select at least one issue."
42815 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
42817 #. For the first occurrence,
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42821 msgid "Please select at least one item to export."
42822 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
42824 #. For the first occurrence,
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42828 msgid "Please select at least one item."
42829 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42833 msgid "Please select at least one label to delete."
42834 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
42836 #. For the first occurrence,
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42839 msgid "Please select at least one label to export."
42840 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42844 msgid "Please select at least one patron to delete."
42845 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42849 msgid "Please select at least one record to process"
42850 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42854 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42855 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42859 msgid "Please select image(s) to delete."
42860 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42864 msgid "Please select one %s to %s."
42865 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
42867 #. For the first occurrence,
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42871 msgid "Please select only one %s to %s."
42872 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42876 msgid "Please select or enter a sound."
42877 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42881 msgid "Please specify an active currency."
42882 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42886 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42887 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42891 msgid "Please specify title and content for %s"
42892 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42896 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42898 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
42900 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42903 msgid "Please transfer item to: %s"
42904 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
42906 #. For the first occurrence,
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42910 msgid "Please upload a file first."
42911 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42917 msgid "Please verify that it exists."
42918 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42922 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42924 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42930 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42931 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42935 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42936 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42940 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42941 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42945 msgid "Plugin version"
42946 msgstr "Eklenti sürümü"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42967 msgstr "Eklentiler"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42971 msgid "Plugins disabled!"
42972 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
42974 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42975 #. %2$s: codes_loo.code | html
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42978 msgid "Policy for %s: %s"
42979 msgstr "%s: %s için kural"
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42983 msgid "Polski (Polish)"
42984 msgstr "Polski (Polonya)"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42991 msgstr "Popülerlik"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42998 msgid "Popularity (least to most)"
42999 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
43006 msgid "Popularity (most to least)"
43007 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43011 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43012 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
43016 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
43022 msgstr "Bağlantı noktası: "
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
43026 msgid "Português (Portuguese)"
43027 msgstr "Português (Portekiz)"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43038 msgstr "Pozisyon: "
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43042 msgid "Possible record corruption"
43043 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43048 msgid "PostScript Points"
43049 msgstr "PostScript Noktaları"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
43054 msgid "Postal address: "
43055 msgstr "Posta Adresi: "
43057 #. %1$s: koha_new.newdate | html
43058 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43061 msgid "Posted on %s%s by "
43062 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43066 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43067 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43071 msgid "Pre-adolescent"
43072 msgstr "Preadolesan"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43081 msgid "Predefined notes: "
43082 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43086 msgid "Prediction pattern"
43087 msgstr "Tahmin örüntüsü"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43098 msgid "Preferences and parameters"
43099 msgstr "Tercihler ve parametreler"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43104 msgid "Preferred language for notices: "
43105 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43109 msgid "Preferred materials:"
43110 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43115 msgstr "Okul öncesi"
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43119 msgid "Preselected"
43120 msgstr "Önceden seçilmiş"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43124 msgid "Preselected (searched by default): "
43125 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43130 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43131 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43133 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
43134 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43159 msgid "Preview MARC"
43160 msgstr "MARC ön izleme"
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43164 msgid "Preview card"
43165 msgstr "Kart ön izleme"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43169 msgid "Preview notice template"
43170 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43174 msgid "Preview routing list for "
43175 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43179 msgid "Preview this notice template"
43180 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
43182 #. For the first occurrence,
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43195 msgid "Previous alerts"
43196 msgstr "Önceki uyarılar"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43201 msgid "Previous borrower:"
43202 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
43204 #. For the first occurrence,
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43209 msgid "Previous checkouts"
43210 msgstr "Önceki ödünç almalar"
43212 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43216 msgid "Previous page"
43217 msgstr "Önceki Sayfa"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43222 msgid "Previous sessions"
43223 msgstr "Önceki oturumlar"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43240 msgid "Price effective from"
43241 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43246 msgid "Price paid:"
43247 msgstr "Ödenen fiyat:"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43267 msgid "Primary acquisitions contact"
43268 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43272 msgid "Primary acquisitions contact:"
43273 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43277 msgid "Primary email"
43278 msgstr "Birinci e-posta"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43283 msgid "Primary email:"
43284 msgstr "Birincil e-posta:"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43290 msgid "Primary phone"
43291 msgstr "Birinci telefon"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43296 msgid "Primary phone: "
43297 msgstr "Birincil telefon: "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43301 msgid "Primary serials contact"
43302 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43306 msgid "Primary serials contact:"
43307 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43325 #. %1$s: today | html
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43328 msgid "Print Notices for %s"
43329 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43333 msgid "Print card number as barcode: "
43334 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43338 msgid "Print card number as text under barcode: "
43339 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43344 msgid "Print label"
43345 msgstr "Etiket yazdır"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43351 msgstr "Liste yazdır"
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43355 msgid "Print overdues"
43356 msgstr "Gecikenleri yazdır"
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43361 msgid "Print patron cards"
43362 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43366 msgid "Print quick slip"
43367 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
43369 #. For the first occurrence,
43370 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43374 msgid "Print receipt for %s"
43375 msgstr "%s için makbuz yazdır"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43382 msgstr "Fiş Yazdır"
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43386 msgid "Print slip "
43387 msgstr "Slip yazdır"
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43391 msgid "Print slip and clear screen"
43392 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43397 msgid "Print slip and confirm "
43398 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43402 msgid "Print slip and continue"
43403 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43407 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43408 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43412 msgid "Print summary"
43413 msgstr "Özet yazdır"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43417 msgid "Print this basket group in PDF"
43418 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43422 msgid "Print this label"
43423 msgstr "Bu etiketi yazdır"
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43427 msgid "Print transfer slip"
43428 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43433 msgstr "Baskı türü"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43437 msgid "Printer added"
43438 msgstr "Yazıcı eklendi"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43442 msgid "Printer deleted"
43443 msgstr "Yazıcı silindi"
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43448 msgid "Printer name"
43449 msgstr "Yazıcı adı"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43456 msgid "Printer name:"
43457 msgstr "Yazıcı adı:"
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43462 msgid "Printer name: "
43463 msgstr "Yazıcı adı: "
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43468 msgid "Printer profile"
43469 msgstr "Yazıcı profili"
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43474 msgid "Printer profiles"
43475 msgstr "Yazıcı profilleri"
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43501 msgid "Privacy Pref:"
43502 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43506 msgid "Privacy settings"
43507 msgstr "Gizlilik ayarları"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43520 msgid "Private lists"
43521 msgstr "Özel listeler"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43525 msgid "Private lists shared with me"
43526 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43530 msgid "Problem sending the cart..."
43531 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43535 msgid "Problem sending the list..."
43536 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43541 msgstr "Problemler"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43545 msgid "Problems found"
43546 msgstr "Sorun bulundu"
43548 #. INPUT type=button
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43555 msgid "Process images"
43556 msgstr "Resimleri işle"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43560 msgid "Process request "
43561 msgstr "İsteği işle"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43565 msgid "Processing "
43566 msgstr "İşleniyor "
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43570 msgid "Processing ("
43571 msgstr "İşleniyor ("
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43575 msgid "Processing authority records"
43576 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43580 msgid "Processing bibliographic records"
43581 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43585 msgid "Processing fee (when lost)"
43586 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43590 msgid "Processing fee (when lost): "
43591 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43595 msgid "Processing multiple items"
43596 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
43598 #. For the first occurrence,
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43603 msgid "Processing..."
43604 msgstr "İşleniyor..."
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43610 msgid "Professional"
43611 msgstr "Profesyonel"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43617 msgstr "Profil kimliği"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43621 msgid "Profile ID: "
43622 msgstr "Profil kimliği:"
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43626 msgid "Profile MARC fields: "
43627 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43631 msgid "Profile SQL fields: "
43632 msgstr "SQL alanları profili:"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43636 msgid "Profile description: "
43637 msgstr "Profil açıklaması: "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43641 msgid "Profile name: "
43642 msgstr "Profil adı: "
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43647 msgid "Profile settings"
43648 msgstr "Profil Ayarları"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43652 msgid "Profile type: "
43653 msgstr "Profil türü:"
43655 #. For the first occurrence,
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43660 msgid "Profile unassigned %s "
43661 msgstr "Profil atanmadı %s "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43677 msgid "Programmed texts"
43678 msgstr "Programlanmış metinler"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43682 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43683 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43699 msgid "Public enrollment"
43700 msgstr "Herkese açık kayıt"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43707 msgid "Public lists"
43708 msgstr "Açık listeler"
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43712 msgid "Public lists:"
43713 msgstr "Açık listeler:"
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43720 msgid "Public note"
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43730 msgid "Public note:"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43735 msgid "Public note: "
43736 msgstr "Umuma Açık not:"
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43741 msgid "Public notes"
43742 msgstr "Açık notlar"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43752 msgid "Publication date"
43753 msgstr "Yayın tarihi"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43758 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43759 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43763 msgid "Publication date:"
43764 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43768 msgid "Publication date: "
43769 msgstr "Yayın tarihi: "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43774 msgid "Publication place:"
43775 msgstr "Yayın yeri:"
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43780 msgid "Publication year"
43781 msgstr "Yayın yılı"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43787 msgid "Publication year:"
43788 msgstr "Yayın yılı:"
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43793 msgid "Publication year: "
43794 msgstr "Yayın yılı: "
43796 #. %1$s: publicationyear | html
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43799 msgid "Publication year: %s"
43800 msgstr "Yayın yılı: %s"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43807 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43808 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43815 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43816 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43820 msgid "Published by "
43821 msgstr "Yayınlayan"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43825 msgid "Published by:"
43826 msgstr "Yayınlayan:"
43828 #. For the first occurrence,
43829 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43830 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43831 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43833 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43834 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43836 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43837 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43842 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43843 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43847 msgid "Published date"
43848 msgstr "Yayın tarihi"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43852 msgid "Published date (text)"
43853 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43857 msgid "Published on"
43858 msgstr "Yayınlandığı tarih"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43862 msgid "Published on (text)"
43863 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43883 msgid "Publisher location"
43884 msgstr "Yayıncının yeri"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43888 msgid "Publisher number:"
43889 msgstr "Yayıncı numarası:"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43908 msgid "Publisher: "
43911 #. %1$s: publisher | html
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43914 msgid "Publisher: %s"
43915 msgstr "Yayıncı: %s"
43917 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43918 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43919 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43920 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43921 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43926 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43927 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
43929 #. For the first occurrence,
43930 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43931 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43932 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43933 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43934 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43937 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43941 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43942 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43947 msgid "Pull this many items"
43948 msgstr "Bu birçok materyali çek"
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43953 msgid "Purchase suggestions"
43954 msgstr "Satın alma önerileri"
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43967 msgstr "Niteleyici"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43972 msgstr "Niteleyici:"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43976 msgid "Qualifier: "
43977 msgstr "Niteleyici:"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43981 msgid "Quality assurance manager:"
43982 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43986 msgid "Quality assurance team:"
43987 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
44002 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44003 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
44007 msgid "Quantity ordered: "
44008 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44015 msgid "Quantity received"
44016 msgstr "Gelen sayı"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
44020 msgid "Quantity received: "
44021 msgstr "Gelen miktar: "
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
44025 msgid "Quantity search"
44026 msgstr "Sayı arama"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44048 msgid "Queued request"
44049 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
44054 msgstr "Hızlı ekle"
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44058 msgid "Quick add new patron "
44059 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44065 msgid "Quick spine label creator"
44066 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44077 msgid "Quote editor"
44078 msgstr "Bilgi editörü"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44082 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44083 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44087 msgid "Quote uploader"
44088 msgstr "Bilgi yükleyici"
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44093 msgstr "Bilgi notları"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44097 msgid "Quotes enabled: "
44098 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44102 msgid "Réinitialiser"
44103 msgstr "Réöndeğer"
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44122 msgid "RRP tax exc."
44123 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44128 msgid "RRP tax inc."
44129 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44138 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44139 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44147 msgstr "Sıralamadaki yer"
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44151 msgid "Rank (display order): "
44152 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44156 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44157 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44172 msgid "Raw (any): "
44173 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44184 msgid "Reason for cancellation:"
44185 msgstr "İptal sebebi:"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44190 msgid "Reason for suggestion: "
44191 msgstr "Öneri nedeni: "
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44201 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44202 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44206 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44207 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44211 msgid "Receipt history for this subscription"
44212 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44223 msgid "Receive a new shipment"
44224 msgstr "Yeni gönderimi al"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44230 msgid "Receive date"
44231 msgstr "Gelme tarihi"
44233 #. %1$s: name | html
44234 #. %2$s: IF ( invoice )
44235 #. %3$s: invoice | html
44237 #. %5$s: ordernumber | html
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44240 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44241 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44245 msgid "Receive orders and manage shipments "
44246 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44250 msgid "Receive shipment"
44251 msgstr "Gönderimi Al"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44255 msgid "Receive shipment from vendor "
44256 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44260 msgid "Receive shipments"
44261 msgstr "Gönderimleri al"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44277 msgid "Received bibliographic records"
44278 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44282 msgid "Received by:"
44283 msgstr "Tarafından alındı:"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44287 msgid "Received issues"
44288 msgstr "Gelen sayılar"
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44292 msgid "Received issues:"
44293 msgstr "Gelen sayılar:"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44297 msgid "Received items"
44298 msgstr "Alınan materyaller"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44305 msgid "Received on"
44306 msgstr "Alındığı tarih"
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44310 msgid "Receives claims for late issues"
44311 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44315 msgid "Receives claims for late orders"
44316 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44320 msgid "Receives orders"
44321 msgstr "Siparişleri teslim alır"
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44325 msgid "Receives overdue notices: "
44326 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
44328 #. INPUT type=submit
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44330 msgid "Recheck dependencies"
44331 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44335 msgid "Recipients:"
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44346 msgstr "Kayıt URL'si"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44350 msgid "Record deleted"
44351 msgstr "Kayıt silindi"
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44355 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44356 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44360 msgid "Record matching rule:"
44361 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44368 msgid "Record matching rules"
44369 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44373 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44374 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44379 msgid "Record only"
44380 msgstr "Yalnızca kayıt"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44384 msgid "Record saved "
44385 msgstr "Kayıt kaydedildi"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44389 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44390 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44394 msgid "Record title"
44395 msgstr "Kayıt başlığı"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44401 msgid "Record type"
44402 msgstr "Kayıt türü"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44406 msgid "Record type:"
44407 msgstr "Kayıt türü:"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44412 msgid "Record type: "
44413 msgstr "Kayıt türü: "
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44422 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44424 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44428 msgid "Redefine shortcuts"
44429 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44439 msgid "Refine results"
44440 msgstr "Sonuçları rafine et"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44444 msgid "Refine results:"
44445 msgstr "Sonuçları rafine et:"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44449 msgid "Refine search"
44450 msgstr "Aramanızı geliştirin"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44454 msgid "Refine your search"
44455 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44464 msgid "Refund lost item fee"
44465 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44476 msgid "Registration date"
44477 msgstr "Kayıt tarihi"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44482 msgid "Registration date: "
44483 msgstr "Kayıt tarihi: "
44485 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44488 msgid "Registration date: %s"
44489 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44493 msgid "Regula Sebastiao"
44494 msgstr "Regula Sebastiao"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44498 msgid "Regular expression: "
44499 msgstr "Düzenli ifade"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44503 msgid "Regular print"
44504 msgstr "Düzenli baskı"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44526 msgstr "Reddedildi"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44530 msgid "Rejected tags"
44531 msgstr "Reddedilen etiketler"
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44535 msgid "Related Term"
44536 msgstr "İlişkili Terim"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44540 msgid "Relationship"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44545 msgid "Relationship information"
44546 msgstr "İlişkili bilgiler"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44550 msgid "Relationship: "
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44555 msgid "Relatives' checkouts"
44556 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44560 msgid "Release maintainer:"
44561 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44565 msgid "Release maintainers:"
44566 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44571 msgid "Release manager assistant:"
44572 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44577 msgid "Release manager assistants:"
44578 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44583 msgid "Release manager:"
44584 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44591 msgstr "İlgi Sıralaması"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44596 msgid "Religious organization"
44597 msgstr "Dini organizasyon"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44601 msgid "Remaining circulation permissions "
44602 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44606 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44607 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44611 msgid "Remaining system parameters permissions "
44612 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44616 msgid "Remember for next check in:"
44617 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44622 msgid "Remember for session:"
44623 msgstr "Oturumu hatırla:"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44627 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44628 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44632 msgid "Reminder date"
44633 msgstr "Hatırlatma tarihi"
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44639 msgstr "Hatırlatıcı:"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44643 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44644 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44649 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44650 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44652 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
44653 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44657 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44658 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44662 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44664 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44668 msgid "Remote host"
44669 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44673 msgid "Remote host: "
44674 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44678 msgid "Remote image"
44679 msgstr "Uzak görüntü"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44683 msgid "Remote image:"
44684 msgstr "Uzak görüntü:"
44686 #. For the first occurrence,
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44713 msgid "Remove "In demand""
44714 msgstr "Kaldır "In demand""
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44719 msgid "Remove condition"
44720 msgstr "Koşulu kaldır"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44724 msgid "Remove course reserves "
44725 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44730 msgid "Remove duplicates"
44731 msgstr "Duplikeleri çıkar"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44735 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44736 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44740 msgid "Remove from group"
44741 msgstr "Gruptan kaldır"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44746 msgid "Remove from rota "
44747 msgstr "Rota'dan kaldır"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44752 msgid "Remove item from collection"
44753 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44757 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44758 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44762 msgid "Remove library from group"
44763 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44767 msgid "Remove owner"
44768 msgstr "sahibi kaldır"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44773 msgid "Remove selected"
44774 msgstr "Seçilenleri çıkar"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44778 msgid "Remove selected items"
44779 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44784 msgid "Remove selected patrons"
44785 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44790 msgid "Remove substitution"
44791 msgstr "İkameyi kaldır"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44796 msgstr "Etiketi kaldır"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44802 msgid "Remove this match check"
44803 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44809 msgid "Remove this match point"
44810 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44815 msgid "Remove this rule"
44816 msgstr "Bu kuralı sil"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44821 msgstr "Kaldırılsın mı?"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44845 msgstr "Süresini uzat"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44850 msgstr "Süresini uzat "
44852 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44856 msgstr "#%s yenile"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44860 msgid "Renew a subscription "
44861 msgstr "Bir abonelik yenile"
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44866 msgstr "Tümünün süresini uzat"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44870 msgid "Renew failed:"
44871 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44875 msgid "Renew or check in selected items"
44876 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44881 msgid "Renew patron"
44882 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44887 msgid "Renew selected subscriptions"
44888 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44892 msgid "Renew this subscription"
44893 msgstr "Bu aboneliği yenile"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44902 msgid "Renewal date: "
44903 msgstr "Uzatma tarihi:"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44907 msgid "Renewal denied by syspref"
44908 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44913 msgid "Renewal due date:"
44914 msgstr "İade tarihini uzatma:"
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44919 msgid "Renewal period"
44920 msgstr "Uzatma süreci"
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44925 msgid "Renewals allowed (count)"
44926 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44930 msgid "Renewals allowed: "
44931 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44935 msgid "Renewals period: "
44936 msgstr "Süre uzatma süreci:"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44950 msgid "Renewed, due:"
44951 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44956 msgid "Rental charge"
44957 msgstr "Kiralama ücreti"
44959 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44962 msgid "Rental charge for this item: %s"
44963 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44967 msgid "Rental charge:"
44968 msgstr "Kiralama ücreti:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44972 msgid "Rental charge: "
44973 msgstr "Kiralama ücreti: "
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44978 msgid "Rental discount (%%)"
44979 msgstr "Kira indirimi (%%)"
44981 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44984 msgid "Rental fee %s"
44985 msgstr "Kiralama ücreti %s"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44993 msgstr "Yeniden aç"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44998 msgstr "Yeniden aç"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
45002 msgid "Reopen this basket"
45003 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
45007 msgid "Reopen this basket group"
45008 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
45013 msgstr "Tekrar aç: "
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
45018 msgstr "Örnek fiyat"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
45025 msgid "Repeat this Tag"
45026 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
45032 msgstr "Tekrarlanabilir"
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
45040 msgid "Repeatable: "
45041 msgstr "Tekrarlanabilir: "
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45045 msgid "Replace all patron attributes"
45046 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45050 msgid "Replace existing covers"
45051 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45055 msgid "Replace only included patron attributes"
45056 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45061 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45062 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45066 msgid "Replace the current record's contents"
45067 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
45071 msgid "Replacement cost: "
45072 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45081 msgid "Replacement price"
45082 msgstr "Yenileme ücreti"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45086 msgid "Replacement price search"
45087 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45092 msgid "Replacement price:"
45093 msgstr "Yenileme ücreti:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45098 msgstr "Cevaplandı"
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45115 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45118 msgid "Report %s› "
45119 msgstr "Rapor %s›"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45123 msgid "Report SQL:"
45124 msgstr "Rapor SQL:"
45126 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45127 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45128 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45129 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45130 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45131 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45135 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45138 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
45139 "taşıdıktan sonra rapor ver"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45143 msgid "Report group:"
45144 msgstr "Rapor grubu:"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45153 msgid "Report is public:"
45154 msgstr "Herkese açık rapor:"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45159 msgid "Report mistake "
45160 msgstr "Hata bildir"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45165 msgid "Report name"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45170 msgid "Report name:"
45171 msgstr "Rapor Adı:"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45176 msgid "Report name: "
45177 msgstr "Rapor Adı: "
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45184 msgid "Report plugins"
45185 msgstr "Rapor eklentileri"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45189 msgid "Report subgroup:"
45190 msgstr "Rapor alt grubu:"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45197 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45200 msgid "Reported on %s"
45201 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45230 msgid "Reports Dictionary"
45231 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45236 msgid "Reports dictionary"
45237 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
45240 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45244 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45245 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45249 msgid "Reports tables"
45250 msgstr "Raporlar tabloları"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45255 msgstr "İstek Kimliği"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45260 msgid "Request article"
45261 msgstr "Makale isteğinde bulun"
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45265 msgid "Request article from "
45266 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45271 msgid "Request details"
45272 msgstr "İstek ayrıntıları"
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45276 msgid "Request log"
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45282 msgid "Request number:"
45283 msgstr "İstek numarası:"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45287 msgid "Request specific item type:"
45288 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45293 msgid "Request type:"
45294 msgstr "İstek türü:"
45296 #. For the first occurrence,
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45308 msgid "Requested article"
45309 msgstr "İstek yapılan makale"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45313 msgid "Requested from partners"
45314 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45318 msgid "Requested item type"
45319 msgstr "İstenilen materyal türü"
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45323 msgid "Require valid email address:"
45324 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45329 msgid "Require.js JS module system"
45330 msgstr "Require.js JS module system"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45595 msgid "Required fields cannot be cleared"
45596 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45600 msgid "Required for staff login."
45601 msgstr "Personel girişi için gerekli."
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45605 msgid "Required match checks"
45606 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
45609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45610 msgid "Required module missing"
45611 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45615 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45616 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45620 msgid "Requires override of hold policy"
45621 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45632 msgstr "Yeniden Gönder"
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45636 msgid "Reserve cancelled"
45637 msgstr "Rezerv İptal edildi"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45641 msgid "Reserve found"
45642 msgstr "Rezerv Bulundu"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45660 msgid "Reset Mappings"
45661 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45666 msgid "Reset filter"
45667 msgstr "Filtreyi sıfırla"
45669 #. INPUT type=submit
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45671 msgid "Reset your token"
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45681 msgid "Responses enabled: "
45682 msgstr "Etkin yanıtlar:"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45691 msgid "Restrict access to: "
45692 msgstr "Erişimi kısıtla: "
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45705 msgid "Restricted [until] flag"
45706 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45710 msgid "Restricted status of an item"
45711 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45715 msgid "Restricted:"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45720 msgid "Restriction overridden temporarily"
45721 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45725 msgid "Restriction overridden temporarily."
45726 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45748 #. %1$s: from | html
45750 #. %3$s: IF ( total )
45751 #. %4$s: total | html
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45755 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45756 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
45758 #. %1$s: from | html
45760 #. %3$s: total | html
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45763 msgid "Results %s to %s of %s"
45764 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
45766 #. %1$s: from | html
45768 #. %3$s: total | html
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45771 msgid "Results %s to %s of %s "
45772 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45776 msgid "Results for authority records"
45777 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
45779 #. For the first occurrence,
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45783 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45788 msgid "Results per page :"
45789 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45796 #. INPUT type=submit
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45799 msgid "Resume all suspended holds"
45800 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45806 msgid "Retail price: "
45807 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45814 msgid "Return date"
45815 msgstr "İade tarihi"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45820 msgid "Return policy"
45821 msgstr "İade politikası"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45827 msgid "Return to batch item deletion"
45828 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45834 msgid "Return to batch item modification"
45835 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45839 msgid "Return to circulation and fine rules"
45840 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45844 msgid "Return to frameworks"
45845 msgstr "Çerçevelere dön"
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45849 msgid "Return to patron detail"
45850 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45854 msgid "Return to previous page"
45855 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45860 msgid "Return to request details"
45861 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45865 msgid "Return to results"
45866 msgstr "Sonuçlara geri dön"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45870 msgid "Return to rota"
45871 msgstr "Rota'ya dön"
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45876 msgid "Return to rotas"
45877 msgstr "Rotalar'a dön"
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45886 msgid "Return to rotating collections home"
45887 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45892 msgid "Return to search"
45893 msgstr "Rota'ya dön"
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45897 msgid "Return to sets management"
45898 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45902 msgid "Return to spine label printer"
45903 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
45905 #. %1$s: batchid | html
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45908 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45909 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45913 msgid "Return to the basket"
45914 msgstr "Sepete dön"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45918 msgid "Return to the basket without making a new order."
45919 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45926 msgid "Return to the record"
45927 msgstr "Kayda geri dön"
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45931 msgid "Return to tools"
45932 msgstr "Araçlara dön"
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45939 msgid "Return to where you were"
45940 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45944 msgid "Return-Path: "
45945 msgstr "Dönüş yolu:"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45954 msgid "Revert waiting status"
45955 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
45957 #. For the first occurrence,
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45962 msgstr "Geri alındı"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45967 msgstr "Eleştirmen"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45972 msgstr "Gözden geçiren:"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45986 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45987 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45991 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45996 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45997 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46001 msgid "Rollover at:"
46002 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
46007 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
46011 msgid "Română (Romanian)"
46012 msgstr "Română (Romanya)"
46014 #. For the first occurrence,
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46019 msgid "Root directory for uploads not defined"
46020 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
46028 #. TEXTAREA name=description
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
46030 msgid "Rota description"
46031 msgstr "Rota açıklaması"
46033 #. INPUT type=text name=title
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46040 msgid "Rota status"
46041 msgstr "Rota durumu"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46050 msgid "Rotating collections"
46051 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
46055 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46056 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
46066 msgstr "Yönlendirme"
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46070 msgid "Routing list"
46071 msgstr "Dolaşım listesi"
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46075 msgid "Routing lists"
46076 msgstr "Dolaşım listeleri"
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46095 msgid "Rows per page: "
46096 msgstr "Sayfa başına satır: "
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46106 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46107 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
46109 #. %1$s: IF ( branch )
46110 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46115 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46116 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46126 msgid "Run and edit macros"
46127 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46132 msgstr "Makro çalıştır"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46137 msgstr "Raporu çalıştır"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46141 msgid "Run report "
46142 msgstr "Raporu çalıştır"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46146 msgid "Run reports"
46147 msgstr "Raporları çalıştır"
46149 #. INPUT type=submit
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46151 msgid "Run the report"
46152 msgstr "Raporu Çalıştır"
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46157 msgstr "Araçları çalıştır"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46167 msgid "SAN-Ouest Provence"
46168 msgstr "SAN- Batı Provans"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46172 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46173 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46188 msgid "SI Centimeters"
46189 msgstr "SI Santimetre"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46194 msgid "SI Millimeters"
46195 msgstr "SI Milimetre"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46199 msgid "SIL OFL 1.1"
46200 msgstr "SIL OFL 1.1"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46204 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46205 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46209 msgid "SIP media type: "
46210 msgstr "SIP ortam türü: "
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46219 msgid "SMS alert number"
46220 msgstr "SMS uyarı sayısı"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46226 msgid "SMS cellular providers"
46227 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46231 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46232 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46237 msgid "SMS number:"
46238 msgstr "SMS sayısı:"
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46242 msgid "SMS provider:"
46243 msgstr "SMS sağlayıcı:"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46258 msgid "SRU Search fields mapping: "
46259 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46268 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46269 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46273 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46274 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46296 #. For the first occurrence,
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46311 msgstr "Cumartesiler"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46414 #. For the first occurrence,
46415 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46419 msgid "Save all %s preferences"
46420 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46425 msgid "Save and continue editing"
46426 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46430 msgid "Save and edit items"
46431 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
46433 #. INPUT type=submit name=ok
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46435 msgid "Save and preview routing slip"
46436 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46440 msgid "Save and view record"
46441 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46446 msgid "Save anyway"
46447 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46451 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46452 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46456 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46457 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46461 msgid "Save as new pattern"
46462 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
46464 #. INPUT type=submit
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46474 msgid "Save changes"
46475 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46479 msgid "Save configuration"
46480 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46484 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46485 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46490 msgid "Save description"
46491 msgstr "Açıklamayı kaydet"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46495 msgid "Save quotes"
46496 msgstr "Bilgileri kaydet"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46500 msgid "Save record"
46501 msgstr "Künyeyi kaydet"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46505 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46506 msgstr "Dosya okunamadı."
46508 #. INPUT type=submit name=submit
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46511 msgid "Save report"
46512 msgstr "Rapor kaydet"
46514 #. INPUT type=submit
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46516 msgid "Save shortcuts"
46517 msgstr "Kısayolları kaydet"
46519 #. INPUT type=submit
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46521 msgid "Save subscription"
46522 msgstr "Aboneliği kaydet"
46524 #. INPUT type=submit
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46526 msgid "Save subscription history"
46527 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46531 msgid "Save to catalog"
46532 msgstr "Kataloğa kaydet"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46536 msgid "Save your custom report"
46537 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
46539 #. For the first occurrence,
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46545 msgstr "Kaydedildi"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46549 msgid "Saved preference %s"
46550 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46554 msgid "Saved report results"
46555 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46564 msgid "Saved reports"
46565 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46569 msgid "Saved results"
46570 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
46572 #. For the first occurrence,
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46578 msgstr "Kaydediyor..."
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46582 msgid "Scale height (relative to card): "
46583 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46587 msgid "Scale width (relative to card): "
46588 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46597 msgid "Scan a barcode to check in:"
46598 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46608 msgid "Scan a barcode to renew:"
46609 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46613 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46614 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46618 msgid "Scan index:"
46619 msgstr "Dizini Tara:"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46623 msgid "Scan indexes:"
46624 msgstr "Dizinleri tara:"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46634 msgstr "Zaman çizelgesi"
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46638 msgid "Schedule tasks to run"
46639 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46643 msgid "Schedule tasks to run "
46644 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
46646 #. For the first occurrence,
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46649 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46650 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46670 #. INPUT type=submit
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46724 msgid "Search ISSN"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46729 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46730 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46735 msgid "Search [% field.name | html %]"
46736 msgstr "Ara [% field.name | html %]"
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46740 msgid "Search all headings"
46741 msgstr "Tüm başlıkları ara"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46745 msgid "Search all headings: "
46746 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46750 msgid "Search by contract name or/and description:"
46751 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46755 msgid "Search by keyword:"
46756 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46760 msgid "Search by patron category name:"
46761 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46765 msgid "Search call number:"
46766 msgstr "Yer numarası arama:"
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46770 msgid "Search callnumber"
46771 msgstr "Yer numarası arama"
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46776 msgid "Search category"
46777 msgstr "Arama kategorisi"
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46781 msgid "Search cities"
46782 msgstr "Şehirleri ara"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46786 msgid "Search claim count"
46787 msgstr "Claim sayısı ara"
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46791 msgid "Search claim date"
46792 msgstr "Claim tarihi ara"
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46796 msgid "Search contracts"
46797 msgstr "Sözleşmeleri ara"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46801 msgid "Search currencies"
46802 msgstr "Para birimlerini ara"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46808 msgid "Search engine configuration"
46809 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46813 msgid "Search entire record"
46814 msgstr "Tüm kaydı ara"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46818 msgid "Search entire record: "
46819 msgstr "Tüm kaydı ara:"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46823 msgid "Search existing notices:"
46824 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46828 msgid "Search existing records"
46829 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46833 msgid "Search expiration date"
46834 msgstr "Sona erme tarihi ara"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46838 msgid "Search expired, please try again"
46839 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46844 msgid "Search field"
46845 msgstr "Arama alanı"
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46849 msgid "Search fields"
46850 msgstr "Arama alanları"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46855 msgid "Search fields:"
46856 msgstr "Alanları ara:"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46860 msgid "Search filters"
46861 msgstr "Filtreleri ara"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46865 msgid "Search for "
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46870 msgid "Search for a vendor"
46871 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46875 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46876 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46880 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46881 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46885 msgid "Search for another record"
46886 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
46888 #. %1$s: IF ( batch_id )
46889 #. %2$s: batch_id | html
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46893 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46894 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46898 msgid "Search for patron"
46899 msgstr "Kullanıcı araması yap"
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46903 msgid "Search for patrons"
46904 msgstr "Kullanıcı araması yap"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46908 msgid "Search for record"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46913 msgid "Search for tag:"
46914 msgstr "Etiket ara:"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46918 msgid "Search funds"
46919 msgstr "Fonları ara"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46923 msgid "Search funds:"
46924 msgstr "Fonları ara:"
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46929 msgid "Search history"
46930 msgstr "Arama geçmişi"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46934 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46935 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46941 msgid "Search index: "
46942 msgstr "Dizin ara: "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46946 msgid "Search issue number"
46947 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46952 msgid "Search library"
46953 msgstr "Kütüphane ara"
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46957 msgid "Search location"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46962 msgid "Search main heading"
46963 msgstr "Ana Başlık ara"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46967 msgid "Search main heading ($a only)"
46968 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46972 msgid "Search main heading ($a only): "
46973 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46977 msgid "Search main heading: "
46978 msgstr "Ana başlık ara:"
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46982 msgid "Search notes"
46983 msgstr "Notları ara"
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46987 msgid "Search notices"
46988 msgstr "Uyarıları ara"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46993 msgstr "Üzerinde ara"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
46997 msgid "Search on Mana"
46998 msgstr "Mana üzerinde ara"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
47003 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47004 msgstr "[% subfiel.marc_value | html %] üzerinde ara"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47008 msgid "Search options"
47009 msgstr "Arama seçenekleri"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
47015 msgid "Search orders"
47016 msgstr "Siparişleri ara"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47020 msgid "Search orders:"
47021 msgstr "Siparişleri ara:"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47025 msgid "Search patron categories"
47026 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47032 msgid "Search patrons"
47033 msgstr "Kullanıcıları ara"
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
47037 msgid "Search reports by keyword: "
47038 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47044 msgid "Search results"
47045 msgstr "Arama sonuçları"
47047 #. %1$s: from | html
47049 #. %3$s: total | html
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47052 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47053 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47057 msgid "Search since"
47058 msgstr "Şundan itibaren ara"
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47062 msgid "Search status"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47067 msgid "Search string matches: "
47068 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47074 msgid "Search subscriptions"
47075 msgstr "Abonelikleri ara"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47080 msgid "Search subscriptions:"
47081 msgstr "Abonelikleri ara:"
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47085 msgid "Search suggestions"
47086 msgstr "Önerileri ara"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47090 msgid "Search system preferences"
47091 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47097 msgid "Search targets"
47098 msgstr "Arama hedefleri"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47102 msgid "Search term: "
47103 msgstr "Arama terimi:"
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47122 msgid "Search the catalog"
47123 msgstr "Katalogda ara"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47127 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47128 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47133 msgid "Search title"
47134 msgstr "Başlık ara"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47138 msgid "Search to hold"
47139 msgstr "Ayrılacakları ara"
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47144 msgid "Search type:"
47145 msgstr "Arama türü:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47149 msgid "Search unavailable"
47150 msgstr "Arama kullanılamıyor"
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47154 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47155 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47159 msgid "Search value: "
47160 msgstr "Arama değeri: "
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47164 msgid "Search vendor"
47165 msgstr "Sağlayıcıları ara"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47169 msgid "Search vendors:"
47170 msgstr "Aracı firmaları ara"
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47174 msgid "Search was: "
47175 msgstr "Arama değeri: "
47177 #. For the first occurrence,
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47189 msgstr "Aranabilir"
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47194 msgid "Searchable: "
47195 msgstr "Aranabilir: "
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47205 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47206 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47211 msgstr "Aranıyor..."
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47218 #. For the first occurrence,
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47227 msgid "Second indicator default value: "
47228 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47233 msgid "Secondary email"
47234 msgstr "İkinci e-posta"
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47239 msgid "Secondary email: "
47240 msgstr "İkinci e-posta: "
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47245 msgid "Secondary phone"
47246 msgstr "İkinci telefon"
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47251 msgid "Secondary phone: "
47252 msgstr "İkinci telefon: "
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47258 msgid "Seconds (default)"
47259 msgstr "Saniye (varsayılan)"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47272 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47285 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47286 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47290 msgid "See highlighted items below"
47291 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47295 msgid "See online help for advanced options"
47296 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47300 msgid "See your public page: "
47301 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47310 #. INPUT type=submit
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47335 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47336 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47338 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
47339 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
47340 "kütüphaneleri seçin."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47345 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47346 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47348 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
47349 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47353 msgid "Select CSV profile:"
47354 msgstr "CSV profili seçiniz:"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47358 msgid "Select MARC framework:"
47359 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47364 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47365 "each valid record staged for later import into the catalog."
47367 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
47368 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
47369 "üzere işlem sırasına konacaktır."
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47373 msgid "Select a budget"
47374 msgstr "Bir bütçe seçin"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47378 msgid "Select a built-in sound: "
47379 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47383 msgid "Select a category type"
47384 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47388 msgid "Select a chooser"
47389 msgstr "Bir seçici seçin"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47393 msgid "Select a day"
47394 msgstr "Bir gün seçin"
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47398 msgid "Select a deliverer"
47399 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47403 msgid "Select a department"
47404 msgstr "Bir departman seçin"
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47408 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47409 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47413 msgid "Select a frequency"
47414 msgstr "Bir frekans seçin"
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47419 msgid "Select a fund"
47420 msgstr "Bir fon seçin"
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47424 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47430 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47435 msgid "Select a language: "
47436 msgstr "Bir dil seçin:"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47440 msgid "Select a layout for back side: "
47441 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47446 msgid "Select a layout to be applied: "
47447 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47451 msgid "Select a library :"
47452 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47458 msgid "Select a library : "
47459 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47465 msgid "Select a library:"
47466 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47471 msgid "Select a list"
47472 msgstr "Bir liste seçin"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47477 msgid "Select a list of records"
47478 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47482 msgid "Select a table:"
47483 msgstr "Bir tablo seçin:"
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47488 msgid "Select a template"
47489 msgstr "Bir şablon seç"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47494 msgid "Select a template to be applied: "
47495 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47499 msgid "Select a time"
47500 msgstr "Bir zaman seçin"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47540 msgstr "Tümünü seç"
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47544 msgid "Select all pending"
47545 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47552 msgid "Select all visible rows"
47553 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47557 msgid "Select an authority framework"
47558 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47562 msgid "Select an existing list"
47563 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47568 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47569 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47571 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
47572 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47576 msgid "Select day: "
47577 msgstr "Gün Seçin: "
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47581 msgid "Select download format: "
47582 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47586 msgid "Select files: "
47587 msgstr "Dosyaları seçin:"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47591 msgid "Select item:"
47592 msgstr "Materyal seçin:"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47596 msgid "Select items to move to this rota:"
47597 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47601 msgid "Select local databases"
47602 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47606 msgid "Select month:"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47612 msgid "Select none"
47613 msgstr "Hiçbirini seçme"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47617 msgid "Select none to see all libraries"
47618 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47622 msgid "Select note"
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47627 msgid "Select notice:"
47628 msgstr "Duyuru seçin:"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47632 msgid "Select one or more images to delete. "
47633 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47637 msgid "Select ordering library account: "
47638 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47642 msgid "Select owner"
47643 msgstr "Sahip seçin"
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47647 msgid "Select partner libraries:"
47648 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47653 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47654 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47656 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
47657 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47661 msgid "Select planning type:"
47662 msgstr "Planlama türü seçin:"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47667 msgid "Select records to export "
47668 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47672 msgid "Select remote databases"
47673 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47681 msgid "Select searches to: "
47682 msgstr "Aramaları seçin: "
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47686 msgid "Select table:"
47687 msgstr "Tablo seçin:"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47691 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47692 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47696 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47697 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47701 msgid "Select the file to import: "
47702 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47706 msgid "Select the file to stage: "
47707 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47715 msgid "Select the file to upload: "
47716 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
47718 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47721 msgid "Select the host item to link%s to "
47722 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47726 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47727 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47731 msgid "Select to display or not:"
47732 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47736 msgid "Select to import"
47737 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47741 msgid "Select without holds"
47742 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47746 msgid "Select without items"
47747 msgstr "Materyaller olmadan seç"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47751 msgid "Select your MARC flavor"
47752 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47762 msgid "Selected items :"
47763 msgstr "Seçili materyaller:"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47768 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47769 "new issue is received."
47771 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
47772 "olmalarına imkan verecektir."
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47776 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47777 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47791 msgid "Self check modules"
47792 msgstr "Selfcheck modülleri"
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47797 msgid "Semi-colon (;)"
47798 msgstr "Noktalı virgül (;)"
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47802 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47803 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
47805 #. INPUT type=submit
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47813 #. INPUT type=submit
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47815 msgid "Send EDI order"
47816 msgstr "EDI siparişi gönder"
47818 #. INPUT type=submit
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47823 msgstr "E-posta gönder"
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47828 msgstr "Liste gönder"
47830 #. INPUT type=submit name=submit
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47832 msgid "Send notification"
47833 msgstr "Uyarı gönder"
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47841 #. INPUT type=submit
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
47844 msgid "Send to Mana KB"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47849 msgid "Send visible items to batch modification"
47850 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47854 msgid "Sending your cart"
47855 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47859 msgid "Sending your list"
47860 msgstr "Listenizi gönderiyor"
47862 #. For the first occurrence,
47863 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47867 msgid "Sent notices for %s"
47868 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47877 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47882 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47883 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47888 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47889 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47891 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
47892 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47896 msgid "Separator must be / in field %s"
47897 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
47899 #. For the first occurrence,
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47910 msgstr "Süreli yayın"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47914 msgid "Serial collection"
47915 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
47917 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47920 msgid "Serial collection #%s"
47921 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47925 msgid "Serial collection information for "
47926 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47930 msgid "Serial edition "
47931 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47935 msgid "Serial enumeration / chronology"
47936 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47940 msgid "Serial enumeration:"
47941 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47945 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47946 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47950 msgid "Serial number:"
47951 msgstr "Seri numarası:"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47955 msgid "Serial receipt creates an item record."
47956 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47960 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47961 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47965 msgid "Serial receive"
47966 msgstr "Gelen dergi sayıları"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47970 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47971 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
47973 #. For the first occurrence,
47974 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47978 msgid "Serial: %s "
47979 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48004 msgstr "Süreli Yayınlar"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
48011 msgid "Serials (new issue)"
48012 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
48016 msgid "Serials planning"
48017 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
48021 msgid "Serials receiving "
48022 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
48027 msgid "Serials subscriptions"
48028 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
48030 #. %1$s: total | html
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48033 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48034 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
48038 msgid "Serials subscriptions search"
48039 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
48043 msgid "Serials tables"
48044 msgstr "Süreli yayın tabloları"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
48053 #. For the first occurrence,
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48059 msgid "Series title"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48067 msgstr "Seri kaydı: "
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48079 msgid "Server information"
48080 msgstr "Sunucu bilgisi"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48084 msgid "Server name: "
48085 msgstr "Sunucu adı: "
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48091 msgstr "Sunucular:"
48093 #. %1$s: IF memcached_servers
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48096 msgid "Servers: %s"
48097 msgstr "Sunucular: %s"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48101 msgid "Session timed out, please log in again"
48102 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48106 msgid "Session timed out."
48107 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48111 msgid "Set all funds to zero"
48112 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48117 msgid "Set back to"
48118 msgstr "Ayarına dön"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48122 msgid "Set back to: "
48123 msgstr "Ayarına dön:"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48127 msgid "Set basket group"
48128 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48133 msgstr "Şuna göre ayarla"
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48137 msgid "Set due date to expiry:"
48138 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48142 msgid "Set geolocation"
48143 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48147 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48148 msgstr "[% l.branchname | html %] için coğrafi konumu belirle"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48152 msgid "Set inventory date to:"
48153 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48165 msgid "Set library"
48166 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48170 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48171 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48175 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48176 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48181 msgid "Set permissions"
48182 msgstr "İzinleri Belirle"
48184 #. %1$s: patron.surname | html
48185 #. %2$s: patron.firstname | html
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48188 msgid "Set permissions for %s, %s"
48189 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
48191 #. INPUT type=submit name=submit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48196 msgstr "Statü ayarla"
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48200 msgid "Set the date received to today?"
48201 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48205 msgid "Set to lowest priority"
48206 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
48208 #. INPUT type=button
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48211 msgid "Set to patron"
48212 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
48214 #. INPUT type=submit
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48216 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48217 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48221 msgid "Set user permissions"
48222 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48239 #. %1$s: bibliotitle | html
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48242 msgid "Share %s to Mana"
48243 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48247 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48248 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48253 msgid "Share content with Mana KB"
48254 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48258 msgid "Share content with Mana KB?"
48259 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48263 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48264 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48268 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48269 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48275 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48276 "associated to your sharing."
48278 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
48279 "ilişkilendirilecek."
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48283 msgid "Share usage statistics"
48284 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48288 msgid "Share with Mana"
48289 msgstr "Mana ile paylaşın"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48294 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48296 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48300 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48301 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48305 msgid "Share your usage statistics"
48306 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48311 msgstr "Paylaşılan"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48316 msgstr "Paylaşılan:"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48322 msgstr "Seçik görüntü (#)"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48327 msgid "Shelving control number"
48328 msgstr "Raf kontrol numarası"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48343 msgid "Shelving location"
48344 msgstr "Raf konumu"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48348 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48349 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48354 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48355 "to items.location in the Koha database."
48357 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
48358 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48362 msgid "Shelving location selected: "
48363 msgstr "Seçilen raf konumu: "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48368 msgid "Shelving location:"
48369 msgstr "Raf konumu:"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48373 msgid "Shelving location: "
48374 msgstr "Raftaki konumu:"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48378 msgid "Shibboleth login failed"
48379 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48383 msgid "Shift is \"Shift\""
48384 msgstr "Shift, \"Shift\""
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48388 msgid "Shipment cost"
48389 msgstr "Kargo bedeli"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48393 msgid "Shipment cost:"
48394 msgstr "Kargo bedeli:"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48402 msgid "Shipment date"
48403 msgstr "Nakliye tarihi"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48407 msgid "Shipment date reverse"
48408 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48413 msgid "Shipment date:"
48414 msgstr "Nakliye tarihi:"
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48418 msgid "Shipment date: "
48419 msgstr "Nakliye tarihi: "
48421 #. %1$s: IF shipmentdateto
48422 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48423 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48425 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48429 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48431 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
48434 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48437 msgid "Shipment date: All until %s "
48438 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48442 msgid "Shipping cost for invoice "
48443 msgstr "Fatura kargo bedeli"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48447 msgid "Shipping cost:"
48448 msgstr "Kargo masrafı:"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48452 msgid "Shipping cost: "
48453 msgstr "Kargo masrafı:"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48458 msgid "Shipping fund: "
48459 msgstr "Nakliye fonu:"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48468 msgid "Shortcut keys"
48469 msgstr "Kısayol tuşları"
48471 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48472 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48475 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48476 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48488 msgstr "MARC göster"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48492 msgid "Show MARC tag documentation links"
48493 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48497 msgid "Show Mana results"
48498 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48502 msgid "Show SQL code"
48503 msgstr "SQL kodunu göster"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48507 msgid "Show _MENU_ entries"
48508 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48512 msgid "Show active baskets only"
48513 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48517 msgid "Show active funds only"
48518 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48522 msgid "Show active vendors only"
48523 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48527 msgid "Show actual/estimated values"
48528 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48532 msgid "Show advanced pattern"
48533 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48537 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48538 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48546 msgstr "Tümünü göster"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48550 msgid "Show all active baskets"
48551 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48555 msgid "Show all baskets"
48556 msgstr "Tüm sepetleri göster"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48562 msgid "Show all columns"
48563 msgstr "Tüm sütunları göster"
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48567 msgid "Show all details "
48568 msgstr "Tüm detayları göster "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48573 msgid "Show all items"
48574 msgstr "Tüm materyalleri göster"
48576 #. For the first occurrence,
48577 #. %1$s: hiddencount | html
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48581 msgid "Show all items (%s hidden)"
48582 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48586 msgid "Show all orders"
48587 msgstr "Tüm siparişleri göster"
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48591 msgid "Show all suggestions"
48592 msgstr "Tüm önerileri göster"
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48596 msgid "Show all transactions"
48597 msgstr "Tüm işlemleri göster"
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48601 msgid "Show all vendors"
48602 msgstr "Tüm satıcıları göster"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48606 msgid "Show any items currently checked out:"
48607 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
48609 #. %1$s: booksellername | html
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48612 msgid "Show baskets for vendor %s"
48613 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48617 msgid "Show biblio"
48618 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48622 msgid "Show brief form"
48623 msgstr "Kısa formu göster"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48627 msgid "Show category: "
48628 msgstr "Kategoriyi göster: "
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48633 msgstr "Çizelgeyi göster"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48637 msgid "Show checkouts"
48638 msgstr "Ödünç alınanları göster"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48643 msgid "Show checkouts to guarantor"
48644 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48648 msgid "Show details"
48649 msgstr "Detayları göster"
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48653 msgid "Show fields verbatim"
48654 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48658 msgid "Show full form"
48659 msgstr "Tam formu göster"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48663 msgid "Show help for this tag"
48664 msgstr "Bu tag için yardım göster"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48668 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48669 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48674 msgid "Show inactive budgets"
48675 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48680 msgstr "Daha az göster"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48684 msgid "Show matching titles"
48685 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48691 msgstr "Daha fazlasını göster"
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48695 msgid "Show my funds only"
48696 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48700 msgid "Show my funds only:"
48701 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48705 msgid "Show only mine"
48706 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48710 msgid "Show only renewed "
48711 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48715 msgid "Show only subscriptions "
48716 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48721 msgid "Show subscriptions"
48722 msgstr "Abonelikleri göster"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48727 msgstr "Etiketleri göster"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48733 msgid "Show/hide columns:"
48734 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48738 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48739 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48743 msgid "Showing only available items"
48744 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48750 msgstr "Gösterildi"
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48755 msgid "Shows on transit slips"
48756 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48760 msgid "Simple DC-RDF"
48761 msgstr "Basit DC-RDF"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48770 msgid "Single holiday: %s"
48771 msgstr "Özgün tatil: %s"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48775 msgid "SingleBranchMode is ON."
48776 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48786 msgid "Size (bytes)"
48787 msgstr "Boyut (bayt)"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48792 msgid "Skip issue number"
48793 msgstr "Yayın numarasını atla"
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48797 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48798 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48802 msgid "Skip items on loan: "
48803 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48807 msgid "Slash separated text (.csv)"
48808 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48819 msgstr "Küçük metin"
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48824 msgid "Society or association"
48825 msgstr "Topluluk veya dernek"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48829 msgid "Some Perl modules are missing. "
48830 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48834 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48835 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48840 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48841 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48842 "examples assume USD is the active currency. "
48844 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
48845 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
48846 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48850 msgid "Some fields are not valid:"
48851 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48856 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48857 "lead to data loss."
48859 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
48860 "değerleriyle ilgili sorunları var."
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48865 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48866 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48867 "if you want that this feature works correctly."
48869 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
48870 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
48871 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48877 "Some records have not been automatically added because they match an "
48878 "existing record in your catalog:"
48880 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
48881 "kayıtla eşleşmektedirler:"
48883 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48886 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48887 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48891 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48892 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48896 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48897 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48901 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48902 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48906 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48907 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48911 msgid "Sorry, your request had no results."
48912 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48922 msgstr "Sıralama 1"
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48927 msgstr "Sıralama 2"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48937 msgstr "Sıralama :"
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48944 msgstr "Sıralama: "
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48951 msgid "Sort field 1"
48952 msgstr "1. alanı sırala"
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48957 msgid "Sort field 1:"
48958 msgstr "1. alanı sırala:"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48965 msgid "Sort field 2"
48966 msgstr "2. alanı sırala"
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48971 msgid "Sort field 2:"
48972 msgstr "2. alanı sırala:"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48976 msgid "Sort routine missing"
48977 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48981 msgid "Sort this list by: "
48982 msgstr "Bu listeyi sırala: "
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
49001 msgstr "Sıralanabilir"
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49010 msgid "Sorting routine"
49011 msgstr "Sıralama yordamı"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49023 #. For the first occurrence,
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49037 msgid "Source (incoming) record check field"
49038 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49042 msgid "Source in use?"
49043 msgstr "Kaynak kullanımda?"
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49047 msgid "Source library:"
49048 msgstr "Kaynak kütüphane:"
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49052 msgid "Source of acquisition"
49053 msgstr "Sağlama kaynağı"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49057 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49058 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49062 msgid "Source records"
49063 msgstr "Kaynak kayıtlar"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
49067 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49068 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49074 msgstr "Boşluk ( )"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49078 msgid "Space separation between symbol and value: "
49079 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49083 msgid "Special relationship: "
49084 msgstr "Özel bağıntı: "
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49088 msgid "Special thanks to the following organizations"
49089 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49093 msgid "Specialized"
49094 msgstr "Özelleştirilmiş"
49096 #. For the first occurrence,
49097 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49101 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49102 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
49104 #. For the first occurrence,
49105 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49109 msgid "Specify due date %s: "
49110 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49114 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49115 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
49117 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49120 msgid "Specify return date %s: "
49121 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49125 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49127 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
49128 "politikayı belirtin."
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49140 msgid "Spent amount:"
49141 msgstr "Harcanan miktar:"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49145 msgid "Spine label"
49146 msgstr "Sırt etiketi"
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49150 msgid "Split call numbers: "
49151 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49155 msgid "Splitting routine"
49156 msgstr "Ayırma yordamı"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49160 msgid "Splitting routine: "
49161 msgstr "Ayırma yordamı: "
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49165 msgid "Splitting rule"
49166 msgstr "Bölme kuralı"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49171 msgid "Splitting rule code: "
49172 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49176 msgid "Splitting rule: "
49177 msgstr "Bölme kuralı:"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49198 msgid "Staff - Internal note"
49199 msgstr "Personel - Dahili not"
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49203 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49205 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49210 msgid "Staff client"
49211 msgstr "Personel İstemci"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49215 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49217 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49221 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49222 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49227 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49228 "request a discharge."
49230 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
49231 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49238 msgstr "Personel notu"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49244 msgid "Staff note:"
49245 msgstr "Personel notu:"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49249 msgid "Staff notes"
49250 msgstr "Personel notları"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49255 msgid "Staff notes:"
49256 msgstr "Personel notları:"
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49260 msgid "Stage MARC for import"
49261 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49265 msgid "Stage MARC records"
49266 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49273 msgid "Stage MARC records for import"
49274 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49278 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49279 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49283 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49284 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
49286 #. INPUT type=button
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49288 msgid "Stage for import"
49289 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49293 msgid "Stage records into the reservoir"
49294 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49301 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49305 msgid "Staged MARC management"
49306 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49310 msgid "Staged MARC record management"
49311 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49326 msgid "Stages & duration in days"
49327 msgstr "Aşamalar & gün cinsinden süre"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49331 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49333 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49348 msgid "Standard ID: "
49349 msgstr "Standart kod: "
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49358 msgid "Standard number"
49359 msgstr "Standart Numara"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49363 msgid "Standard number:"
49364 msgstr "Standart numara:"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49368 msgid "Standard rules for all libraries"
49369 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49373 msgid "Standing orders do not close when received."
49374 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49384 msgstr "Başlangıç tarihi"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49392 msgid "Start date:"
49393 msgstr "Başlangıç tarihi:"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49400 msgid "Start date: "
49401 msgstr "Başlangıç tarihi: "
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49405 msgid "Start defining libraries"
49406 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49410 msgid "Start of date range "
49411 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49416 msgid "Start of interval"
49417 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
49419 #. INPUT type=submit
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49421 msgid "Start search"
49422 msgstr "Aramayı başlat"
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49426 msgid "Start using Koha"
49427 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
49429 #. INPUT type=text name=start_card
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49431 msgid "Starting card number"
49432 msgstr "Başlangıç kart numarası"
49434 #. INPUT type=text name=start_label
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49436 msgid "Starting label number"
49437 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49442 msgid "Starting with:"
49443 msgstr "ile başlıyor:"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49450 msgid "Starts with"
49451 msgstr "ile başlar"
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49471 msgid "Statistic 1 done on: "
49472 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49479 msgid "Statistic 1: "
49480 msgstr "İstatistik 1: "
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49484 msgid "Statistic 2 done on: "
49485 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49492 msgid "Statistic 2: "
49493 msgstr "İstatistik 2: "
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49499 msgid "Statistical"
49500 msgstr "İstatistiksel"
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49506 msgstr "İstatistik"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49510 msgid "Statistics date and time"
49511 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
49513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49516 msgid "Statistics for %s"
49517 msgstr "%s için istatistikler"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49522 msgid "Statistics wizards"
49523 msgstr "İstatistik sihirbazları"
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49568 msgid "Status changed"
49569 msgstr "Durum değişti"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49586 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49587 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49588 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49590 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49592 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49594 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49599 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49600 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49605 msgid "Std. Number"
49606 msgstr "Std. Numara"
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49610 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49611 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
49613 #. %1$s: IF (usecache)
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49618 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49619 "report visibility "
49621 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
49622 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49626 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49627 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49631 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49632 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49636 msgid "Step 2: Choose the area "
49637 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49641 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49642 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49646 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49647 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49651 msgid "Step 3: Choose a column "
49652 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49656 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49657 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49661 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49662 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49666 msgid "Step 4: Specify a value "
49667 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49671 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49672 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49676 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49677 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49681 msgid "Step 5: Confirm definition"
49682 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
49684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49686 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49687 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49691 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49692 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
49694 #. For the first occurrence,
49695 #. %1$s: numberpending | html
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49700 msgid "Still %s servers to search"
49701 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49708 msgid "Stock rotation"
49709 msgstr "Stok rotasyonu"
49711 #. %1$s: biblio.title | html
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49714 msgid "Stock rotation details for %s"
49715 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49719 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49720 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49733 msgid "Street address"
49734 msgstr "Açık adres"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49739 msgid "Street number"
49740 msgstr "Cadde numarası"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49745 msgid "Street type"
49746 msgstr "Cadde türü"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49756 msgid "Student count"
49757 msgstr "Öğrenci sayısı"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49766 msgid "Sub classification"
49767 msgstr "Alt sınıflandırma"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49772 msgstr "Ara toplam "
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49777 msgstr "Alt toplam:"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49792 msgid "Subfield code:"
49793 msgstr "Altalan kodu:"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49797 msgid "Subfield code: "
49798 msgstr "Altalan kodu: "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49802 msgid "Subfield separator: "
49803 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49808 msgstr "Alt alan ‡"
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49815 #. %1$s: tagsubfield | html
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49818 msgid "Subfield: %s"
49819 msgstr "Altalan: %s"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49824 msgstr "Altalanlar"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49836 msgid "Subfields: "
49837 msgstr "Altalanlar: "
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49844 #. INPUT type=text name=subgroup
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49846 msgid "Subgroup code"
49847 msgstr "Altgrup kodu"
49849 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49851 msgid "Subgroup name"
49852 msgstr "Altgrup adı"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49876 msgid "Subject heading: "
49877 msgstr "Konu Başlığı: "
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49881 msgid "Subject line:"
49882 msgstr "Konu satırı:"
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49887 msgid "Subject phrase"
49888 msgstr "Konu söz öbeği"
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49893 msgid "Subject sub-division: "
49894 msgstr "Konu alt bölümü:"
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49911 #. For the first occurrence,
49912 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49916 msgid "Subject: %s "
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49925 #. INPUT type=submit
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
50041 #. INPUT type=submit
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
50043 msgid "Submit your suggestion"
50044 msgstr "Önerinizi gönderin"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
50048 msgid "Submitting comment "
50049 msgstr "Yorum gönderiliyor"
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50055 msgid "Subscription"
50058 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
50061 msgid "Subscription #%s"
50062 msgstr "Abonelik #%s"
50064 #. %1$s: loopro.object | html
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
50067 msgid "Subscription %s "
50068 msgstr "Abonelik %s"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
50072 msgid "Subscription ID: "
50073 msgstr "Abonelik kodu: "
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50077 msgid "Subscription batch edit"
50078 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50082 msgid "Subscription begin"
50083 msgstr "Abonelik başlangıcı"
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50087 msgid "Subscription callnumber"
50088 msgstr "Abonelik yer numarası"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50093 msgid "Subscription closed %s "
50094 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50100 msgid "Subscription details"
50101 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50105 msgid "Subscription end"
50106 msgstr "Abonelik bitişi"
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50110 msgid "Subscription end date"
50111 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50115 msgid "Subscription end date:"
50116 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50120 msgid "Subscription expired"
50121 msgstr "Abonelik sona erdi"
50123 #. %1$s: bibliotitle | html
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50128 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50129 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50133 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50134 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
50136 #. %1$s: title | html
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50139 msgid "Subscription history for %s"
50140 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50144 msgid "Subscription id"
50145 msgstr "Abonelik kimliği"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50151 msgid "Subscription length:"
50152 msgstr "Abonelik süresi:"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50156 msgid "Subscription not found."
50157 msgstr "Abonelik bulunamadı."
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50161 msgid "Subscription num."
50162 msgstr "Abonelik No."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50166 msgid "Subscription number: "
50167 msgstr "Abonelik numarası:"
50169 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50172 msgid "Subscription renewal for %s"
50173 msgstr "%s için abonelik yenileme"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50177 msgid "Subscription renewed."
50178 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50180 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50183 msgid "Subscription routing lists for %s"
50184 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50188 msgid "Subscription start date"
50189 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50193 msgid "Subscription start date:"
50194 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50198 msgid "Subscription summaries"
50199 msgstr "Abonelik özetleri"
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50203 msgid "Subscription summary"
50204 msgstr "Abonelik özeti"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50208 msgid "Subscription title"
50209 msgstr "Abonelik başlığı"
50211 #. %1$s: enddate | html
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50214 msgid "Subscription will expire %s. "
50215 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50219 msgid "Subscription:"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50224 msgid "Subscriptions"
50225 msgstr "Abonelikler"
50227 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50230 msgid "Subscriptions (%s)"
50231 msgstr "Abonelikler (%s)"
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50237 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50238 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50242 msgid "Subscriptions renewed."
50243 msgstr "Abonelik yenilendi. "
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50254 msgid "Substitutions"
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50260 msgstr "Alt toplam"
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50265 msgstr "Ara toplam "
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50269 msgid "Subtotal for"
50270 msgstr "Alt toplam"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50274 msgid "Subtype limits"
50275 msgstr "Alt tür limitleri:"
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50284 msgid "Success: Import reversed"
50285 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50289 msgid "Successfully saved configuration"
50290 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50294 msgid "Suggested by"
50295 msgstr "Öneriyi yapan"
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50299 msgid "Suggested by - on"
50300 msgstr "Öneriyi yapan"
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50304 msgid "Suggested by:"
50305 msgstr "Öneriyi yapan:"
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50311 msgid "Suggested by: "
50312 msgstr "Öneriyi yapan: "
50314 #. For the first occurrence,
50315 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50316 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50317 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50322 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50323 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50327 msgid "Suggested date from:"
50328 msgstr "Öneri tarihi:"
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50332 msgid "Suggestible"
50333 msgstr "Önerilebilir"
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50345 msgid "Suggestion declined"
50346 msgstr "Öneri reddedildi"
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50350 msgid "Suggestion information"
50351 msgstr "Öneri bilgisi"
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50356 msgid "Suggestion management"
50357 msgstr "Öneri yönetimi"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50369 msgid "Suggestions"
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50374 msgid "Suggestions management"
50375 msgstr "Öneriler Yönetimi"
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50379 msgid "Suggestions pending approval"
50380 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50384 msgid "Suggestions search:"
50385 msgstr "Önerileri ara:"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50415 #. %1$s: patron.firstname | html
50416 #. %2$s: patron.surname | html
50417 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50420 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50421 msgstr "%s %s (%s) için özet"
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50425 msgid "Summary search"
50426 msgstr "Özet arama"
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50444 #. For the first occurrence,
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50459 msgstr "Pazar günleri"
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50469 #. %1$s: - CASE 'L' -
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50473 msgstr "Muhtelif %s"
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50477 msgid "Supplemental issue "
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50482 msgid "Supplier metadata"
50483 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50487 msgid "Supplier report"
50488 msgstr "Tedarikçi raporu"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50492 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50493 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50524 #. INPUT type=submit
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50527 msgid "Suspend all holds"
50528 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50532 msgid "Suspend hold on"
50533 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50537 msgid "Suspend until:"
50538 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50544 msgstr "Askıya alınsın mı?"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50549 msgid "Suspension charging interval"
50550 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50555 msgid "Suspension in days (day)"
50556 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50560 msgid "Svenska (Swedish)"
50561 msgstr "Svenska (İsveç)"
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50565 msgid "Switch languages"
50566 msgstr "Dilleri değiştir"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50570 msgid "Switch to advanced editor"
50571 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50575 msgid "Switch to basic editor"
50576 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50581 msgid "Switching to dom indexing"
50582 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50596 msgid "Synchronize"
50597 msgstr "Senkronize et"
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50606 msgid "Syntax (z3950 can send"
50607 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50611 msgid "System Preferences"
50612 msgstr "Sistem Tercihleri"
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50616 msgid "System information"
50617 msgstr "Sistem bilgisi"
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50621 msgid "System permissions"
50622 msgstr "Sistem izinleri"
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50627 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50628 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50630 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
50631 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50636 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50637 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50638 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50640 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
50641 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
50642 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50647 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50648 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50651 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
50652 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
50653 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50658 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50659 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50662 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
50663 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
50665 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50669 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50670 "the items database table: %s "
50672 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
50673 "alan isimleri içeriyor: %s"
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50677 msgid "System preference search:"
50678 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50686 msgid "System preferences"
50687 msgstr "Sistem tercihleri"
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50692 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50693 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50696 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
50697 "Bulgan, Onur Erdem)"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50725 msgid "Tab separated text"
50726 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50730 msgid "Tab separated text (.csv)"
50731 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50738 #. %1$s: subfield.tab | html
50739 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50740 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50741 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50742 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50744 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50746 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50748 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50749 #. %12$s: subfield.seealso | html
50751 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50752 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50754 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50755 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50757 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50758 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50763 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50766 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
50767 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50771 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50772 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50776 msgid "Tabs in use"
50777 msgstr "Kullanılan sekmeler"
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50782 msgstr "Çizelgeler"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50787 msgid "Tabulation (\\t)"
50788 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50805 #. For the first occurrence,
50806 #. %1$s: tagfield | html
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50810 msgid "Tag %s Subfield structure"
50811 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
50813 #. For the first occurrence,
50814 #. %1$s: tagfield | html
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50818 msgid "Tag %s subfield structure"
50819 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50823 msgid "Tag deleted"
50824 msgstr "Etiket silindi"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
50837 msgstr "Etiket Düzenleyici"
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50841 msgid "Tag has no subfields"
50842 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50846 msgid "Tag moderation"
50847 msgstr "Etiket düzeltme"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50871 #. %1$s: searchfield | html
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50875 msgstr "Alan kodu: %s"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50879 msgid "Tagged with:"
50880 msgstr "Etiketlenen:"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50891 msgid "Tags pending approval"
50892 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50897 msgstr "Etiketler:"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50901 msgid "Talking Tech, Global"
50902 msgstr "Talking Tech, Global"
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50906 msgid "Tamil, France"
50907 msgstr "Tamil, Fransa"
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50918 msgid "Target (database) record check field"
50919 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50926 msgid "Task scheduler"
50927 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50931 msgid "Tax number registered:"
50932 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50936 msgid "Tax number registered: "
50937 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50946 msgstr "Vergi oranı: "
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50950 msgid "Technical reports"
50951 msgstr "Teknik raporlar"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50962 msgid "Template ID"
50963 msgstr "Şablon kodu"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50968 msgid "Template ID:"
50969 msgstr "Şablon kodu:"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50974 msgid "Template code:"
50975 msgstr "Şablon Kodu:"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50980 msgid "Template description:"
50981 msgstr "Şablon Tanımı:"
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50986 msgid "Template name"
50987 msgstr "Şablon adı"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50994 msgid "Template name:"
50995 msgstr "Şablon Adı:"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
51013 #. For the first occurrence,
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51018 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51019 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
51032 msgid "Term/Phrase"
51033 msgstr "Terim/Deyim"
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
51048 msgid "Terms summary"
51049 msgstr "Terimler Özeti"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
51054 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
51055 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
51056 "Summer, Winter, Fall)."
51058 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
51059 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
51060 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
51071 msgid "Test pattern"
51072 msgstr "Örüntüyü test et"
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51077 msgid "Test prediction pattern"
51078 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51082 msgid "Test the regular expressions:"
51083 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51088 msgstr "Test ediyor..."
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51092 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51093 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51106 msgstr "Metin (TSV)"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51112 msgid "Text alignment: "
51113 msgstr "Metin hizalama: "
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51117 msgid "Text fields"
51118 msgstr "Metin alanları"
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51123 msgid "Text for OPAC: "
51124 msgstr "OPAC metni: "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51129 msgid "Text for librarian: "
51130 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51134 msgid "Text for librarians: "
51135 msgstr "Kütüphaneci metni: "
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51139 msgid "Text for opac: "
51140 msgstr "Opac metni: "
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51144 msgid "Text justification: "
51145 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51158 msgstr "Metinalani"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51167 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51168 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51195 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51198 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51199 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51204 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51205 "Falling back to legacy facet calculation. "
51207 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
51208 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51213 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51214 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51216 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
51217 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
51218 "wiki sayfasını takip edin:"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51223 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51224 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51226 "<zebra_bib_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
51227 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
51228 "sayfasını takip edin:"
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51235 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51236 "for statistical purposes"
51238 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
51239 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51244 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51245 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51247 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
51248 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51254 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51256 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51260 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51261 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51265 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51266 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51271 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51272 "xml. You must define this block before use. "
51274 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
51275 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51280 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51281 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51283 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
51284 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
51286 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51290 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51291 "defined on the system. "
51293 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
51294 "üzerinde tanımlı değil."
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51298 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51299 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51304 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51305 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51306 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51307 "remove this message by disabling the system preference "
51309 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
51310 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
51311 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
51312 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
51315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51317 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51318 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51322 msgid "The Noun Project"
51323 msgstr "The Noun Project"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51327 msgid "The Noun Project icons"
51328 msgstr "The Noun Project icons"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51332 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51333 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51337 msgid "The alternative email is invalid."
51338 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51343 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51344 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51348 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51349 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
51351 #. %1$s: errauthid | html
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51354 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51355 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51360 msgid "The authorized value category ("
51361 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
51363 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51367 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51368 "will have barcodes generated upon save to database"
51370 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
51371 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51376 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51377 "try again with an alternative target. "
51380 #. %1$s: Barcode | html
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51383 msgid "The barcode %s was not found."
51384 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
51386 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51389 msgid "The barcode was not found %s."
51390 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51394 msgid "The barcode was not found: "
51395 msgstr "Barkod bulunamadı:"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51399 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51400 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51404 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51405 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51410 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51413 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
51414 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
51415 "alanına eşlenmelidir,"
51417 #. %1$s: email_add | html
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51420 msgid "The cart was sent to: %s"
51421 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51425 msgid "The change to give is "
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51430 msgid "The change will be applied immediately."
51431 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51437 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51439 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51444 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51445 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51449 msgid "The conditional field should be filled."
51450 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51454 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51455 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51459 msgid "The conditional value should be filled."
51460 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51464 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51465 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51470 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51471 "the mappings in the mappings.yaml file."
51473 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
51474 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
51476 #. %1$s: image_limit | html
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51480 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51481 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51484 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
51485 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
51486 "daha fazla resmi silin."
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51490 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51491 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51495 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51496 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
51498 #. %1$s: card_element | html
51499 #. %2$s: element_id | html
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51502 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51503 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
51505 #. %1$s: image_ids | html
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51508 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51509 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
51511 #. %1$s: card_element | html
51512 #. %2$s: element_id | html
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51515 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51516 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51520 msgid "The destination should be filled."
51521 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51526 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51527 "quotes and invoices are downloaded."
51529 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
51530 "üzerindeki dizini belirtir."
51532 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51535 msgid "The due date "%s" is invalid"
51536 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51540 msgid "The ending date is missing or invalid."
51541 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51545 msgid "The entered passwords do not match"
51546 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51550 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51551 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51555 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51556 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51560 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51561 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51565 msgid "The field has been deleted"
51566 msgstr "Dosya silindi."
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51570 msgid "The field has been inserted"
51571 msgstr "Alan eklendi"
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51575 msgid "The field has been updated"
51576 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51581 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51582 "Therefore, you cannot add it."
51584 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51589 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51590 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51594 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51595 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51600 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51602 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51608 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51609 "are supplying in the import file."
51611 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
51612 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51617 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51618 "less than the third for the "
51620 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
51621 "daha az olması gerekir. "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51626 msgid "The following barcodes were found: "
51627 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51631 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51632 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51636 msgid "The following error was encountered:"
51637 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51641 msgid "The following errors have occurred:"
51642 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51646 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51648 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
51649 "tuşuna tekrar basın:"
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51653 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51654 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51659 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51662 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
51665 #. For the first occurrence,
51666 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51667 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51674 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51675 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51679 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51680 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51685 msgid "The following itemnumbers were found: "
51686 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51690 msgid "The following items were added or updated:"
51691 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51695 msgid "The following items were modified:"
51696 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51701 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51704 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51709 msgid "The following records could not be deleted:"
51710 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51715 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51716 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51721 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51722 "page, then try again."
51725 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51728 msgid "The framework is used %s times."
51729 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51733 msgid "The generated notices are different!"
51734 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51738 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51739 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51743 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51744 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51749 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51750 "the item to mark as lost."
51752 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
51753 "materyali belirlemek mümkün değildir."
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51757 msgid "The import id number "
51758 msgstr "id numarası içe aktar"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51762 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51763 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51767 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51768 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
51770 #. %1$s: m.item_barcode | html
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51773 msgid "The item (%s) does not exist."
51774 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
51776 #. %1$s: m.item_barcode | html
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51779 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51780 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
51782 #. %1$s: m.item_barcode | html
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51786 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51787 "already in the list."
51789 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51794 msgid "The item has been removed from the list."
51795 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51799 msgid "The item has been removed from your cart"
51800 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51805 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51806 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51808 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
51809 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
51811 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51814 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51815 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51819 msgid "The item has successfully been linked to "
51820 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51824 msgid "The item was not found"
51825 msgstr "Materyal bulunamadı"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51829 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51830 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51835 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51836 "whitespace characters from the library code"
51838 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
51839 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
51841 #. %1$s: email | html
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51844 msgid "The list was sent to: %s"
51845 msgstr "Liste gönderildi: %s"
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51849 msgid "The merge was successful. "
51850 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51854 msgid "The merging was successful. "
51855 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51859 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51860 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
51862 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51865 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51866 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51871 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51874 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
51875 "sipariş iptal edilmiştir."
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51879 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51880 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51885 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51887 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51891 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51892 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51896 msgid "The order has been successfully canceled."
51897 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51902 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51903 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51908 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51909 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51911 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
51912 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51917 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51918 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51921 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
51922 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
51923 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51927 msgid "The original currency value will be copied"
51928 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51932 msgid "The original fund will be used"
51933 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51937 msgid "The original internal note will be used"
51938 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51942 msgid "The original statistic 1 will be used"
51943 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51947 msgid "The original statistic 2 will be used"
51948 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51952 msgid "The original vendor note will be used"
51953 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51957 msgid "The page entered is not a number."
51958 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51962 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51963 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51967 msgid "The passwords entered do not match"
51968 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51972 msgid "The patron category you create will be used by the "
51973 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51977 msgid "The patron does not have an email address defined."
51978 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
51980 #. For the first occurrence,
51981 #. %1$s: DEBT | $Price
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51985 msgid "The patron has a debt of %s."
51986 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51991 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51992 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51996 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51997 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52002 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52003 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52005 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
52006 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52011 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52013 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
52016 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
52019 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52021 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
52022 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
52024 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
52027 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52029 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
52030 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52035 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52036 "self_check => self_checkout_module permission. "
52038 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
52039 "self_checkout_module iznine sahip değil."
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52044 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52045 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52047 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
52048 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
52051 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
52054 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52055 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
52060 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
52061 "preference which is set to "
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
52066 msgid "The primary email is invalid."
52067 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52072 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52073 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52074 "values are set to max(table.id)+1."
52076 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
52077 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
52078 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
52083 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52086 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52091 msgid "The record "
52092 msgstr "Kayıt kimliği"
52094 #. %1$s: m.bibnum | html
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52097 msgid "The record (%s) does not exist."
52098 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
52100 #. %1$s: m.bibnum | html
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52103 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52104 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
52106 #. %1$s: m.bibnum | html
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52110 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52111 "already in the list."
52113 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52117 msgid "The record id "
52118 msgstr "Kayıt kimliği"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52122 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52123 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
52125 #. For the first occurrence,
52126 #. %1$s: biblionumber | html
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52132 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52133 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
52135 #. For the first occurrence,
52136 #. %1$s: report_converted | html
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52140 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52141 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52145 msgid "The requested message cannot be displayed"
52146 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52153 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52154 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52155 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52156 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52158 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
52159 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
52160 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
52161 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
52162 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52167 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52168 "found in this order:"
52170 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
52172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52174 msgid "The rules have been cloned."
52175 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52179 msgid "The secondary email is invalid."
52180 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52184 msgid "The source field should be filled."
52185 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52189 msgid "The source subfield should be filled for update."
52190 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52195 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52196 "Therefore, you cannot add it."
52198 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52203 msgid "The subscription has linked issues"
52204 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52208 msgid "The subscription has linked items"
52209 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52213 msgid "The subscription has not expired yet"
52214 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52220 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52221 "it includes them all."
52223 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
52224 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
52225 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52230 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52231 "correct this before continuing circulation."
52233 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
52234 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
52236 #. INPUT type=checkbox name=flag
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52239 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52240 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52245 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52246 "this value by one or more virtual hosts."
52248 "Sistem tercihi [% NAME.name | html % ] bu değerden bir ya da daha fazla "
52249 "varsayılan sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52253 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52254 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52258 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52259 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52264 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52267 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52273 msgid "The upload file appears to be empty."
52274 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52279 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52282 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52288 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52290 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
52292 #. %1$s: e.value | html
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52295 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52296 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52306 msgid "Then start the installer again."
52307 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52311 msgid "There are currently no checkout notes."
52312 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
52314 #. For the first occurrence,
52315 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52319 msgid "There are no %s currently available."
52320 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52324 msgid "There are no EDI accounts. "
52325 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52329 msgid "There are no EDIFACT messages."
52330 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52334 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52335 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52339 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52340 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
52342 #. %1$s: category | html
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52345 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52346 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52350 msgid "There are no cities defined. "
52351 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52355 msgid "There are no collections currently defined."
52356 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52361 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52362 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52366 msgid "There are no defined actions for this template."
52367 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52371 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52372 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52376 msgid "There are no existing numbering patterns."
52377 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52381 msgid "There are no images for this record."
52382 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52386 msgid "There are no item search fields defined. "
52387 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52391 msgid "There are no items in this batch yet"
52392 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52396 msgid "There are no items in this collection."
52397 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52401 msgid "There are no itemtypes defined"
52402 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52406 msgid "There are no late orders."
52407 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52412 msgid "There are no libraries defined. "
52413 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52417 msgid "There are no library EANs. "
52418 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
52420 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52423 msgid "There are no mappings for the %s"
52424 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52428 msgid "There are no news items."
52429 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52433 msgid "There are no notices for this library."
52434 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52438 msgid "There are no notices."
52439 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52443 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52444 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
52446 #. %1$s: IF ( location )
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52450 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52451 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52455 msgid "There are no overdues matching your search. "
52456 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52460 msgid "There are no overdues."
52461 msgstr "Hiçbir geciken yok."
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52465 msgid "There are no patron categories defined. "
52466 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52470 msgid "There are no patron lists."
52471 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52475 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52476 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52480 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52482 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52486 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52487 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52491 msgid "There are no pending discharge requests."
52492 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52496 msgid "There are no pending offline operations."
52497 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52501 msgid "There are no pending patron modifications."
52502 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52506 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52507 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52512 msgid "There are no rules defined. "
52513 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52517 msgid "There are no saved definitions. "
52518 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52522 msgid "There are no saved matching rules."
52523 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52527 msgid "There are no saved patron attribute types."
52528 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52532 msgid "There are no saved reports. "
52533 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52537 msgid "There are no sets defined."
52538 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52542 msgid "There are no statistics for this patron."
52543 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52547 msgid "There are no titles tagged with the term "
52548 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
52550 #. %1$s: itemtags | html
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52553 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52555 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52559 msgid "There is no defined frequency."
52560 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
52562 #. %1$s: e.value | html
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52565 msgid "There is no mapping for the index %s"
52566 msgstr "%s için eşlemeler yok"
52569 #. %2$s: IF autoMemberNum
52570 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52573 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52574 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52579 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52582 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
52583 "tanımlanmamıştır."
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52587 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52588 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52592 msgid "There is no record selected"
52593 msgstr "Seçilen kayıt yok"
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52597 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52598 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52602 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52603 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52609 msgid "There was a problem with your form submission"
52610 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
52612 #. %1$s: err_data | html
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52616 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52617 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
52619 #. %1$s: err_length | html
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52622 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52623 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52627 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52628 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52632 msgid "There were problems with your submission"
52633 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52637 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52638 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52644 msgstr "Kavramlar dizini:"
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52649 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52650 "\"Default\" library."
52652 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
52653 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52657 msgid "These are disabled for the current library."
52658 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52662 msgid "These are enabled."
52663 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52668 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52670 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52675 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52678 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
52681 #. %1$s: ratio | html
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52684 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52685 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52699 msgid "This account has been locked!"
52700 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52704 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52705 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52709 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52710 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52714 msgid "This authority type cannot be deleted"
52715 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52720 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52721 "you can delete this budget."
52723 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
52724 "olan tüm fonları silmelisiniz."
52726 #. %1$s: patrons_in_category | html
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52729 msgid "This category is used %s times"
52730 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52734 msgid "This course already has this item on reserve."
52735 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52740 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52741 "and reports) with other Koha libraries."
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52747 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52748 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52754 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52755 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52760 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52763 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52766 msgid "This field is mandatory"
52767 msgstr "Bu alan zorunludur"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52771 msgid "This field is required."
52772 msgstr "Bu alan zorunludur."
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52776 msgid "This file already exists (in this category)."
52777 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52781 msgid "This framework cannot be deleted"
52782 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
52784 #. %1$s: subscriptions.size | html
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52788 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52791 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
52792 "de silmek istiyor musunuz?"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52796 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52797 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52801 msgid "This fund has children"
52802 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52806 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52807 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52811 msgid "This invoice has no files attached."
52812 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52817 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52818 "existing invoice?"
52820 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52824 msgid "This is a serial subscription"
52825 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52830 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52831 "a list of anonymized loans, please run a report."
52833 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
52834 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52838 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52839 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52844 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52845 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52846 "in these roles up until "
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52852 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52853 "currently installed Koha version."
52856 #. For the first occurrence,
52857 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52861 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52862 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52866 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52867 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
52870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52871 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52872 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52876 msgid "This item has been added to your cart"
52877 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
52879 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52882 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52883 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
52885 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52886 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52891 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52893 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
52896 #. For the first occurrence,
52897 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52901 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52902 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52906 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52907 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52911 msgid "This item is already in your cart"
52912 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52916 msgid "This item is already on this rota"
52917 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52921 msgid "This item is checked out"
52922 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
52924 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52929 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52931 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52936 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52938 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52944 msgid "This item is on hold for another patron."
52945 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52950 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52953 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
52954 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
52956 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52959 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52960 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52964 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52965 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52969 msgid "This item is part of a rotating collection."
52970 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52974 msgid "This item is waiting for another patron."
52975 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52979 msgid "This item must be checked in at following library: "
52980 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
52982 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52985 msgid "This item must be returned to %s."
52986 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52990 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52992 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52996 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52997 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
53001 msgid "This list does not exist."
53002 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
53006 msgid "This member has no email"
53007 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
53011 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53012 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
53016 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53017 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
53021 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53023 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53028 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53029 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
53034 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53036 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
53041 msgid "This patron does not exist. "
53042 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53046 msgid "This patron has no circulation history."
53047 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
53051 msgid "This patron has no files attached."
53052 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53056 msgid "This patron has no holds history."
53057 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
53061 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53062 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
53067 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53068 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53070 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53071 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
53076 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53077 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
53079 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
53080 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53085 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53087 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
53088 "kuralları belirledi."
53090 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53093 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53094 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
53096 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53099 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53100 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53105 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53108 #. %1$s: subscriptions.size | html
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53112 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53115 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53120 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53121 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53126 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53127 "permissions cannot be selected."
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53133 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53134 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53138 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53139 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53145 msgid "This record has no items"
53146 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53150 msgid "This record has no items."
53151 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53155 msgid "This record is in use"
53156 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53160 msgid "This record is used "
53161 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
53163 #. %1$s: total | html
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53166 msgid "This record is used %s times"
53167 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53171 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53172 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53177 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53184 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53191 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53199 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53200 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53202 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
53203 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
53204 "ekleyebilirsiniz."
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53210 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53212 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53217 msgid "This stage contains the following item(s):"
53218 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53222 msgid "This subfield will be deleted"
53223 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53227 msgid "This subscription depends on another supplier"
53228 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53232 msgid "This subscription is closed."
53233 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53238 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53239 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53241 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
53242 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
53245 #. %1$s: field.marcfield | html
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53250 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53251 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53255 msgid "This vendor has no email"
53256 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53260 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53262 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53268 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53269 "card layout editor. "
53270 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
53272 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53277 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53278 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53282 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53288 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53289 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53291 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
53292 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53297 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53298 "will be deleted but not the exceptions."
53300 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
53301 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53306 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53307 "exceptions will not be deleted."
53309 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
53310 "istisnalar silinmeyecektir."
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53315 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53316 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53317 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53319 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
53320 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
53321 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53327 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53328 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53329 "dates on which the holiday is repeated."
53331 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
53332 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53337 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53338 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53339 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53341 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
53342 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
53343 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53348 msgid "Those items won't be deleted"
53349 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53353 msgid "Threshold missing"
53354 msgstr "Eşik eksik"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53365 msgstr "Küçük resim"
53367 #. For the first occurrence,
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53382 msgstr "Perşembe günleri"
53384 #. For the first occurrence,
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53395 msgstr "Saat dilimi"
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53399 msgid "Time zone: "
53400 msgstr "Saat dilimi:"
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53411 msgstr "Zaman çizelgesi"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53416 msgstr "Zaman aşımı"
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53420 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53421 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53427 msgstr "İade kaşesi"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53431 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53432 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53436 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53437 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53541 msgid "Title (A-Z)"
53542 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53549 msgid "Title (Z-A)"
53550 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53555 msgid "Title (any): "
53556 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53561 msgid "Title (uniform): "
53562 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53566 msgid "Title and author"
53567 msgstr "Başlık ve yazar"
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53574 msgid "Title phrase"
53575 msgstr "Başlık deyimi"
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53617 #. %1$s: title | html
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53621 msgstr "Başlık: %s"
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53626 msgstr "Eser adları"
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53630 msgid "Titles tagged with the term "
53631 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53674 msgstr "Bir dosyaya:"
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53679 msgid "To a file: "
53680 msgstr "Bir dosyaya: "
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53684 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53685 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53689 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53691 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53695 msgid "To authid: "
53696 msgstr "Yazar ID'ye: "
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53700 msgid "To biblionumber: "
53701 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53705 msgid "To call number:"
53706 msgstr "Yer numarasına: "
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53710 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53711 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53715 msgid "To create another patron, go to: "
53716 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53720 msgid "To create circulation rule, go to: "
53721 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53730 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53731 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53736 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53737 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53740 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
53741 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53746 msgid "To item call number: "
53747 msgstr "Materyal yer numarasına: "
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53751 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53752 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53757 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53760 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
53761 "sahip yeni bir kural oluşturun."
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53765 msgid "To notify on receiving:"
53766 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53770 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53772 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
53773 "yapmanız gereken "
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53778 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53781 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
53782 "aynı resim adını verin."
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53787 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53790 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
53791 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53795 msgid "To screen in the browser:"
53796 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53811 msgid "To screen into the browser: "
53812 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
53814 #. %1$s: patron.title | html
53815 #. %2$s: patron.firstname | html
53816 #. %3$s: patron.surname | html
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53820 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53823 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
53824 "butonuna tıklayın."
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53856 msgid "Today's checkins"
53857 msgstr "Bugünkü iadeler"
53859 #. For the first occurrence,
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53864 msgid "Today's checkouts"
53865 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53869 msgid "Today's notifications"
53870 msgstr "Bugünkü uyarılar"
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53874 msgid "Toggle lowest priority"
53875 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53879 msgid "Toggle set to lowest priority"
53880 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53885 msgid "Too many checked out."
53886 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
53888 #. For the first occurrence,
53889 #. %1$s: current_loan_count | html
53890 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53894 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53896 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53900 msgid "Too many holds for "
53901 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53905 msgid "Too many holds for this record: "
53906 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53912 msgid "Too many holds: "
53913 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
53915 #. %1$s: too_many_items_display | html
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53918 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53919 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
53921 #. %1$s: too_many_items_display | html
53922 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53926 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53927 "will not be shown."
53929 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53931 #. %1$s: too_many_items_process | html
53932 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53936 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53939 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53941 #. %1$s: too_many_items_display | html
53942 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53946 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53947 "will not be shown."
53949 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
53951 #. %1$s: current_loan_count | html
53952 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53956 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53958 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
53959 "için, sadece %s izin verilen."
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53964 msgid "Tool plugins"
53965 msgstr "Araç eklentileri"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
54006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54038 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
54042 msgid "Tools tables"
54043 msgstr "Araç tabloları"
54045 #. %1$s: mainloo.limit | html
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54048 msgid "Top %s Most-circulated items"
54049 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54055 msgstr "En çok kullanılan listeler"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54060 msgid "Top page margin:"
54061 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54065 msgid "Top text margin:"
54066 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54089 #. For the first occurrence,
54090 #. %1$s: currency.symbol | html
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54095 msgstr "Toplam (%s)"
54097 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54100 msgid "Total (GST %s %%)"
54101 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
54103 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54106 msgid "Total (GST %s%%)"
54107 msgstr "Toplam (%s%%)"
54109 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54112 msgid "Total (GST %s)"
54113 msgstr "Toplam (%s)"
54115 #. %1$s: currency.symbol | html
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54118 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54119 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54124 msgstr "Toplam RRP"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54128 msgid "Total amount outstanding:"
54129 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54133 msgid "Total amount outstanding: "
54134 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54138 msgid "Total amount payable:"
54139 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54143 msgid "Total amount: "
54144 msgstr "Toplam miktar: "
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54149 msgid "Total available"
54150 msgstr "Toplam kullanılabilir"
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54155 msgid "Total checkouts"
54156 msgstr "Toplam ödünç verme"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54160 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54161 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54165 msgid "Total checkouts:"
54166 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54172 msgstr "Toplam maliyet"
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54177 msgid "Total current checkouts allowed"
54178 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54183 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54184 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54190 msgstr "Toplam borç"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54195 msgstr "Toplam borç:"
54197 #. %1$s: fines | $Price
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54200 msgid "Total due: %s"
54201 msgstr "Toplam borç: %s"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54205 msgid "Total holds"
54206 msgstr "Toplam ayırmalar"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54210 msgid "Total holds allowed"
54211 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54215 msgid "Total items in group"
54216 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54220 msgid "Total must be a number"
54221 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54225 msgid "Total number of results:"
54226 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54230 msgid "Total ordered"
54231 msgstr "Toplam sipariş"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54235 msgid "Total renewals"
54236 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54240 msgid "Total spent"
54241 msgstr "Toplam harcanan"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54245 msgid "Total tax exc."
54246 msgstr "Vergi hariç toplam"
54248 #. For the first occurrence,
54249 #. %1$s: currency.symbol | html
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54254 msgid "Total tax exc. (%s)"
54255 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54259 msgid "Total tax inc."
54260 msgstr "Vergi dahil toplam"
54262 #. For the first occurrence,
54263 #. %1$s: currency.symbol | html
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54268 msgid "Total tax inc. (%s)"
54269 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54277 #. For the first occurrence,
54278 #. %1$s: basket.total | $Price
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54283 msgstr "Toplam: %s "
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54289 msgstr "Toplamlar:"
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54293 msgid "Transacting librarian"
54294 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54298 msgid "Transaction branch"
54299 msgstr "İşlem birimi"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54303 msgid "Transaction date"
54304 msgstr "İşlem tarihi"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54308 msgid "Transaction library"
54309 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54313 msgid "Transaction logs"
54314 msgstr "İşlem günlükleri"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54318 msgid "Transaction type"
54319 msgstr "İşlem türü"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54323 msgid "Transaction type:"
54324 msgstr "İşlem türü:"
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54332 msgid "Transactions"
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54347 #. INPUT type=submit
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54349 msgid "Transfer collection"
54350 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54354 msgid "Transfer collection "
54355 msgstr "Koleksiyonu aktar"
54357 #. %1$s: reser.diff | html
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54360 msgid "Transfer is %s days late"
54361 msgstr "Aktarma %s gün geç"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54365 msgid "Transfer is not allowed for: "
54366 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54370 msgid "Transfer now? "
54371 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54375 msgid "Transfer order to this basket?"
54376 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54383 msgid "Transfer to:"
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54388 msgid "Transferred"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54393 msgid "Transferred from basket: "
54394 msgstr "Transfer edilen sepet:"
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54398 msgid "Transferred items"
54399 msgstr "Aktarılan materyaller"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54403 msgid "Transferred to basket: "
54404 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54409 msgstr "Aktarımlar"
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54413 msgid "Transfers are "
54414 msgstr "Aktarımlar "
54416 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54419 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54420 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54425 msgid "Transfers to receive"
54426 msgstr "Gelen aktarımlar"
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54430 msgid "Translate into other languages"
54431 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54435 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54436 msgstr "Çeviri materyali türü [% itemtype.itemtype | html %]"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54441 msgid "Translation"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54446 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54447 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54451 msgid "Translation manager:"
54452 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54456 msgid "Translation: "
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54461 msgid "Translations"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54472 msgid "Transport cost matrix"
54473 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54477 msgid "Transport: "
54480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54483 msgstr "Antlaşmalar "
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54487 msgid "Try again with a different barcode"
54488 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
54490 #. INPUT type=submit
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54496 msgid "Try another search"
54497 msgstr "Başka bir arama deneyin"
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54509 #. For the first occurrence,
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54524 msgstr "Salı günleri"
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54528 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54529 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54558 msgid "Type of change"
54559 msgstr "Değişim türü"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54606 #. For the first occurrence,
54607 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54622 msgid "UTF-8 (Default)"
54623 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54627 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54628 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
54630 #. For the first occurrence,
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54633 msgid "Unable to change status of note."
54634 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54638 msgid "Unable to check in"
54639 msgstr "İade alınamadı"
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54643 msgid "Unable to create enrollment!"
54644 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54648 msgid "Unable to delete club!"
54649 msgstr "Club silinemedi!"
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54653 msgid "Unable to delete patron"
54654 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54658 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54659 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54663 msgid "Unable to delete staff user"
54664 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54668 msgid "Unable to delete template!"
54669 msgstr "Şablon silinemedi!"
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54673 msgid "Unable to resume, hold not found"
54674 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
54676 #. For the first occurrence,
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54680 msgid "Unable to save description"
54681 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54685 msgid "Unable to save image to database."
54686 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54690 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54691 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54695 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54696 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54705 msgid "Unauthorized user "
54706 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54710 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54711 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54720 msgid "Uncertain price: "
54721 msgstr "Belirsiz fiyat: "
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54728 msgid "Uncertain prices"
54729 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54737 msgstr "Değiştirilmedi"
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54743 msgid "Uncheck all"
54744 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54758 msgstr "Tanımlanmamış"
54760 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54762 msgid "Undo import into catalog"
54763 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54768 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54769 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54773 msgid "Ungrouped baskets"
54774 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54778 msgid "Unhighlight"
54779 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54783 msgid "Unified title"
54784 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
54786 #. For the first occurrence,
54787 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54791 msgid "Unified title: %s "
54792 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54796 msgid "Uniform Resource Identifier"
54797 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54807 msgid "Unique holiday"
54808 msgstr "Özgün tatil"
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54812 msgid "Unique holidays"
54813 msgstr "Tek tatiller"
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54817 msgid "Unique identifier: "
54818 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54833 msgstr "Birim maliyeti"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54837 msgid "Unit cost search"
54838 msgstr "Birim fiyat arama"
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54843 msgstr "Birim fiyatı "
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54852 msgid "Units per issue"
54853 msgstr "Sayı başına birimler"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54857 msgid "Units per issue is required"
54858 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54862 msgid "Units per issue: "
54863 msgstr "Sayı başına birimler:"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54877 msgstr "Birimler: "
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54881 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54882 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54886 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54887 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54891 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54896 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54897 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54901 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54902 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54906 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54907 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54911 msgid "Université de Lyon 3, France"
54912 msgstr "Université de Lyon 3, France"
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54916 msgid "Université de Rennes 2, France"
54917 msgstr "Université de Rennes 2, France"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54921 msgid "Université de St Etienne, France"
54922 msgstr "Université de St Etienne, France"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54928 msgstr "Bilinmiyor"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54932 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54934 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
54936 #. %1$s: errtype | html
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54939 msgid "Unknown error type %s."
54940 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54944 msgid "Unknown error."
54945 msgstr "Bilinmeyen hata."
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54949 msgid "Unknown plugin type "
54950 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54954 msgid "Unknown record type, cannot import"
54955 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54959 msgid "Unknown subfield"
54960 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54964 msgid "Unknown tag"
54965 msgstr "Bilinmeyen tag"
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54979 msgid "Unpacking completed"
54980 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54984 msgid "Unreceived orders"
54985 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54990 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54991 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54995 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54996 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55005 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55007 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
55012 msgid "Unset lowest priority"
55013 msgstr "En düşük önceliği geri al"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55018 msgid "Until date: "
55019 msgstr "Tarihine kadar: "
55021 #. INPUT type=submit name=submit
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
55041 msgstr "SQL Güncelle"
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
55045 msgid "Update action"
55046 msgstr "İşlemi güncelle"
55048 #. INPUT type=submit
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
55050 msgid "Update adjustments"
55051 msgstr "Ayarları güncelle"
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
55055 msgid "Update all child funds with this owner "
55056 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
55061 msgid "Update child to adult patron"
55062 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55066 msgid "Update errors :"
55067 msgstr "Hataları güncelle:"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
55071 msgid "Update existing or add new"
55072 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
55074 #. INPUT type=submit name=submit
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55076 msgid "Update hold(s)"
55077 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55081 msgid "Update item"
55082 msgstr "Materyali güncelle"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55086 msgid "Update patron records"
55087 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55091 msgid "Update report :"
55092 msgstr "Raporu güncelle:"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55096 msgid "Update succeeded"
55097 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55101 msgid "Update your database"
55102 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
55104 #. INPUT type=submit
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55106 msgid "Update your statistics usage"
55107 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
55109 #. %1$s: name | html
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55113 msgstr "Güncelle: %s"
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55117 msgid "Updated SQL"
55118 msgstr "Güncellenmiş SQL"
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55122 msgid "Updated between:"
55123 msgstr "Güncellenme tarihi"
55125 #. For the first occurrence,
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55131 msgstr "Güncellenme tarihi"
55133 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55136 msgid "Updated on %s"
55137 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55146 msgid "Updating database structure"
55147 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55166 #. INPUT type=submit name=upload
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55168 msgid "Upload File"
55169 msgstr "Dosya Yükle"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55173 msgid "Upload Koha plugin"
55174 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55178 msgid "Upload New File"
55179 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55184 msgid "Upload a file"
55185 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55189 msgid "Upload additional images for patron cards"
55190 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55196 msgid "Upload an image file: "
55197 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55201 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55202 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55206 msgid "Upload another KOC file"
55207 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55211 msgid "Upload any file"
55212 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55216 msgid "Upload any file "
55217 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55221 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55222 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55226 msgid "Upload directory"
55227 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55231 msgid "Upload directory: "
55232 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55239 msgid "Upload file"
55240 msgstr "Dosya yükle"
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55245 msgid "Upload file:"
55246 msgstr "Dosya yükle:"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55250 msgid "Upload image"
55251 msgstr "Resim yükle"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55255 msgid "Upload images"
55256 msgstr "Resimleri yükle"
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55263 msgid "Upload local cover image"
55264 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55268 msgid "Upload local cover images "
55269 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55273 msgid "Upload more images"
55274 msgstr "Daha çok resim yükle"
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55278 msgid "Upload new file"
55279 msgstr "Yeni dosya yükle"
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55283 msgid "Upload new files"
55284 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55288 msgid "Upload offline circulation data"
55289 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55293 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55294 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55298 msgid "Upload patron image"
55299 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55306 msgid "Upload patron images"
55307 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55311 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55312 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55316 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55317 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55322 msgid "Upload plugin"
55323 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55330 msgid "Upload progress: "
55331 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55335 msgid "Upload quotes"
55336 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
55338 #. For the first occurrence,
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55344 msgid "Upload status: "
55345 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
55347 #. For the first occurrence,
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55351 msgid "Upload status: Cancelled "
55352 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55356 msgid "Upload transactions"
55357 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55364 msgstr "Karşıya yüklendi"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55368 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55369 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55373 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55374 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55378 msgid "Upper age limit"
55379 msgstr "Üst yaş sınırı"
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55384 msgid "Upperage limit: "
55385 msgstr "Üst yaş sınırı: "
55387 #. %1$s: l.branchurl | html
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55404 #. %1$s: missing_module.usage | html
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55408 msgstr "Kullanım: %s "
55410 #. INPUT type=submit
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55412 msgid "Use Existing"
55413 msgstr "Mevcut olanı kullan"
55415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55418 msgid "Use MARC Modification Template:"
55419 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55423 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55429 msgid "Use a barcode file"
55430 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55439 msgstr "Bir dosya kullan"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55444 msgid "Use a file "
55445 msgstr "Bir dosya kullanın"
55447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55449 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55450 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55455 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55456 "rules, they will be deleted without warning!"
55458 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
55459 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55463 msgid "Use default values"
55464 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55468 msgid "Use existing record"
55469 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
55471 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55473 msgid "Use for MARC exports"
55474 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55478 msgid "Use for OPAC search groups"
55479 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55484 msgid "Use for OPAC search groups "
55485 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55489 msgid "Use for staff search groups"
55490 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55495 msgid "Use for staff search groups "
55496 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55501 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55502 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55504 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
55505 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55511 msgid "Use records from the following list: "
55512 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55516 msgid "Use report plugins "
55517 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55521 msgid "Use restrictions"
55522 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55529 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55533 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55538 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55539 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55544 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55545 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55546 "writing custom SQL reports."
55548 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
55549 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
55550 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55555 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55557 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55562 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55563 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55567 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55568 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
55570 #. For the first occurrence,
55571 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55575 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55576 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55580 msgid "Use tool plugins"
55581 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55585 msgid "Use tool plugins "
55586 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55590 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55591 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55596 msgstr "Kullanıldı"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55601 msgstr "Şunun için kullanılır"
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55606 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55607 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55611 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55612 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55619 msgstr "Kullanıldığı yer"
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55624 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55625 "status. Similar to NOT_LOAN"
55627 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
55628 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55632 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55633 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55638 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55639 "type for devices like lockers and sorters."
55641 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
55642 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55647 msgstr "Kullanılan:"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55651 msgid "Useful resources"
55652 msgstr "Yararlı kaynaklar"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55656 msgid "Useless without upload_general_files"
55657 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
55659 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55660 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55663 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55664 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
55666 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55667 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55670 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55671 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55676 msgstr "Kullanıcı no"
55678 #. %1$s: e.userid | html
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55681 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55682 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55687 msgstr "Kullanıcı no:"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55698 msgstr "Kullanıcı adı"
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55702 msgid "Username/password already exists."
55703 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55709 msgstr "Kullanıcı adı:"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55716 msgstr "Kullanıcı adı: "
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55721 msgstr "Kullanıcı:"
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55726 msgid "Using framework:"
55727 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55731 msgid "Using the following CSV profile: "
55732 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55736 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55738 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
55739 "için gerekli olan uygulama"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55743 msgid "VHS tape / Videocassette"
55744 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55748 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55749 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55754 msgstr "Onaylanmış"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55778 msgid "Values are comma-separated."
55779 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55784 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55785 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55786 "is limited to 200 characters"
55788 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
55789 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55794 msgid "Values for manual invoicing types"
55795 msgstr "Manuel faturalama türleri için değerler"
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55799 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55800 msgstr "Kullanıcının sort 2 alanını doldurmak için girilebilir değerler"
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55804 msgid "Vanier College, Canada"
55805 msgstr "Vanier College, Canada"
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55809 msgid "Variable name:"
55810 msgstr "Değişken Adı:"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55814 msgid "Variable options:"
55815 msgstr "Değişken seçenekleri:"
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55819 msgid "Variable type:"
55820 msgstr "Değişken türü:"
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55826 msgstr "Değişken: "
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55852 msgstr "Sağlayıcı "
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55856 msgid "Vendor EDI accounts"
55857 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55861 msgid "Vendor detail page"
55862 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55866 msgid "Vendor details"
55867 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55871 msgid "Vendor invoice:"
55872 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55877 msgstr "Sağlayıcı:"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55881 msgid "Vendor is: "
55882 msgstr "Sağlayıcı: "
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55886 msgid "Vendor name: "
55887 msgstr "Sağlayıcı adı: "
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55891 msgid "Vendor not found"
55892 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55897 msgid "Vendor note"
55898 msgstr "Sağlayıcı notu"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55903 msgid "Vendor note:"
55904 msgstr "Sağlayıcı notu:"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55915 msgid "Vendor note: "
55916 msgstr "Sağlayıcı notu: "
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55920 msgid "Vendor price must be a number"
55921 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55926 msgid "Vendor price: "
55927 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
55929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55931 msgid "Vendor search"
55932 msgstr "Sağlayıcı arama"
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55936 msgid "Vendor search results"
55937 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
55939 #. %1$s: count | html
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55942 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55943 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
55945 #. %1$s: count | html
55946 #. %2$s: supplier | html
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55949 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55950 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
55952 #. %1$s: count | html
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55955 msgid "Vendor search: %s results found"
55956 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
55958 #. %1$s: count | html
55959 #. %2$s: supplier | html
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55962 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55963 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55977 msgstr "Sağlayıcı:"
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55991 msgstr "Sağlayıcı: "
55993 #. %1$s: suppliername | html
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55997 msgstr "Sağlayıcı: %s"
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56001 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56003 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56007 msgid "Verify you want to delete patrons"
56008 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
56012 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56013 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56015 #. %1$s: missing_module.version | html
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56018 msgid "Version: %s "
56019 msgstr "Sağlayıcı: %s "
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56029 #. For the first occurrence,
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56047 msgstr "Hepsini gör"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
56051 msgid "View ILL requests"
56052 msgstr "ILL isteklerini görün"
56054 #. For the first occurrence,
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
56061 msgstr "MARC görünümü"
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56065 msgid "View MARC conversion plugins"
56066 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
56070 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56072 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
56077 msgid "View all libraries"
56078 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
56082 msgid "View all pending patron modifications"
56083 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56087 msgid "View all plugins"
56088 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56092 msgid "View analytics"
56093 msgstr "Analizleri gör"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56097 msgid "View biblio details"
56098 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
56100 #. For the first occurrence,
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56105 msgid "View borrower details"
56106 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56110 msgid "View course"
56111 msgstr "Dersi görüntüle"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56117 msgid "View dictionary"
56118 msgstr "Sözlüğü gör"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56122 msgid "View existing record"
56123 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56127 msgid "View final record"
56128 msgstr "Son kaydı gör"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56132 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56134 "[% period_active.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56138 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56140 "[% period_loo.budget_period_description | html %] için fonları görüntüle"
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56144 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56145 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56149 msgid "View invoice"
56150 msgstr "Faturaları görüntüle"
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56154 msgid "View item's checkout history"
56155 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56159 msgid "View message"
56160 msgstr "İletiyi görüntüle"
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56165 msgstr "Notu görüntüle"
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56169 msgid "View online payment plugins"
56170 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56175 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56176 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56178 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
56179 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
56180 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56184 msgid "View patron record"
56185 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56189 msgid "View pending offline circulation actions"
56190 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56194 msgid "View plugins by class "
56195 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56199 msgid "View report plugins"
56200 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56205 msgid "View restrictions"
56206 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
56208 #. INPUT type=submit
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56210 msgid "View spine label"
56211 msgstr "Sırt etiketini gör"
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56215 msgid "View subfields"
56216 msgstr "Alt alanları görüntüle"
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56220 msgid "View tool plugins"
56221 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56225 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56226 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56230 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56231 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56235 msgid "Visibility: "
56236 msgstr "Görünürlük: "
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56245 msgid "Void payment"
56246 msgstr "Geçersiz ödeme"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56263 msgid "Volume date"
56264 msgstr "Cilt tarihi"
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56268 msgid "Volume information"
56269 msgstr "Cilt bilgisi"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56273 msgid "Volume number"
56274 msgstr "Cilt numarası"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56300 msgstr "Beklemede "
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56305 msgid "Waiting date"
56306 msgstr "Bekleme tarihi"
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56310 msgid "Waiting since"
56311 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56344 msgid "Warning at (%%): "
56345 msgstr "(%%) Uyarısı:"
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56349 msgid "Warning at (amount): "
56350 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56354 msgid "Warning regarding current user"
56355 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56359 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56360 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56365 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56366 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56368 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
56369 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
56372 #. %1$s: encumbrance | html
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56375 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56376 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
56378 #. %1$s: expenditure | html
56379 #. %2$s: IF (currency)
56380 #. %3$s: currency | html
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56384 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56385 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56390 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56391 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56395 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56396 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56401 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56402 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56407 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56408 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56413 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56416 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
56417 "oluşturulmayacak."
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56430 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56431 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56433 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
56434 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56439 msgid "Warning: Duplicate organization"
56440 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56444 msgid "Warning: Duplicate patron"
56445 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56449 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56450 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
56452 #. For the first occurrence,
56453 #. %1$s: message.upload_version | html
56454 #. %2$s: message.current_version | html
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56459 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56460 "I'll try my best."
56462 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
56463 "Elimden geleni yapacağım."
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56468 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56471 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
56472 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56477 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56478 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56480 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
56481 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
56482 "istediğinizden emin misiniz?"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56487 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56488 "numbers of overdue items."
56490 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
56491 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56496 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56499 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
56500 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56505 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56508 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
56511 #. %1$s: message.badbarcode | html
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56515 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56517 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56521 msgid "Warning: no barcodes were found"
56522 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56526 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56527 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56536 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56537 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56541 msgid "Washoe County Library System, USA"
56542 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56551 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56552 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
56554 #. %1$s: dbversion | html
56555 #. %2$s: kohaversion | html
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56558 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56559 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56563 msgid "We encountered an error:"
56564 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56568 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56569 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56573 msgid "Web installer › Choose your language"
56574 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56578 msgid "Web installer › Complete"
56579 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56583 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56584 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56588 msgid "Web installer › Create a library"
56589 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56593 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56594 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56598 msgid "Web installer › Create a new item type "
56599 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56603 msgid "Web installer › Create a patron category"
56604 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56608 msgid "Web installer › Database settings"
56609 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56613 msgid "Web installer › Default data loaded"
56614 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56618 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56619 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56623 msgid "Web installer › Installation complete"
56624 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56628 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56629 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56633 msgid "Web installer › Perl version too old"
56634 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56638 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56639 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56643 msgid "Web installer › Set up database"
56644 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56648 msgid "Web installer › Success"
56649 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56653 msgid "Web installer › Update database"
56654 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56659 msgid "Web services"
56660 msgstr "Web servisleri"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56671 msgstr "Web sitesi: "
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56678 #. For the first occurrence,
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56693 msgstr "Çarşambalar"
56695 #. For the first occurrence,
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56706 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56707 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56711 msgid "Weekly holiday: %s"
56712 msgstr "Haftalık tatil: %s"
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56723 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56724 "increased relevancy. "
56726 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
56727 "ilgi düzeyini göstermektedir."
56729 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56732 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56733 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
56735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56737 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56738 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56742 msgid "What's next?"
56743 msgstr "Sırada ne var?"
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56748 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56749 "particular item type."
56751 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
56752 "oluşturacaksınız."
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56757 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56758 "find and use the price of the currently active currency. "
56760 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
56761 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
56762 "kullanmaya çalışacaktır."
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56767 msgid "When more than"
56768 msgstr "Daha fazla olduğunda"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56772 msgid "When more than: "
56773 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56777 msgid "When there is an irregular issue:"
56778 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56782 msgid "When to charge"
56783 msgstr "Ceza işletme zamanı"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56788 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56789 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56791 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
56792 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56797 msgid "Why close an empty basket?"
56798 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56807 msgid "With %s selected searches: "
56808 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56813 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56815 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56819 msgid "With framework : "
56820 msgstr "Çerçeve ile : "
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56824 msgid "With framework: "
56825 msgstr "Çerçeve ile : "
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56829 msgid "With items owned by the following libraries: "
56830 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56834 msgid "With selected search: "
56835 msgstr "Seçilen aramalarla:"
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56841 msgstr "Sistemden düşülmüş"
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56845 msgid "Withdrawn on"
56846 msgstr "Düşüm tarihi"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56850 msgid "Withdrawn on:"
56851 msgstr "Düşüm tarihi:"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56855 msgid "Withdrawn status"
56856 msgstr "Düşüm durumu"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56860 msgid "Withdrawn status:"
56861 msgstr "Düşüm durumu:"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56875 msgid "Working day"
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56880 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56881 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56885 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56886 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56894 msgstr "Ceza borcunu sil"
56896 #. INPUT type=submit name=woall
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56898 msgid "Write off all"
56899 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56903 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56904 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56908 msgid "Write off an individual fine"
56909 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56913 msgid "Write off fines and fees "
56914 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
56916 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56918 msgid "Write off selected"
56919 msgstr "Seçilenleri silin"
56921 #. INPUT type=submit
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56923 msgid "Write off this charge"
56924 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56931 #. For the first occurrence,
56932 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56936 msgid "Writeoff %s"
56937 msgstr "Ceza sil %s"
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56942 msgid "Writeoff amount: "
56943 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56957 msgid "XML configuration file"
56958 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56962 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56963 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56967 msgid "Xercode, Spain"
56968 msgstr "Xercode, İspanya"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56996 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56997 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57001 msgid "Yearly holiday: %s"
57002 msgstr "Yıllık tatil: %s"
57004 #. For the first occurrence,
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
57047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
57051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
57061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
57072 msgid "Yes and try to override system preferences"
57073 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
57079 msgid "Yes if settings allow it"
57080 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57084 msgid "Yes, I confirm"
57085 msgstr "Evet, onaylıyorum"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57089 msgid "Yes, cancel (Y)"
57090 msgstr "Evet, iptal et (E)"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57094 msgid "Yes, check out (Y)"
57095 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57100 msgid "Yes, close (Y)"
57101 msgstr "Evet, kapat (E)"
57103 #. INPUT type=submit
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57120 msgid "Yes, delete"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57125 msgid "Yes, delete (Y)"
57126 msgstr "Evet, sil (E)"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57130 msgid "Yes, delete contract"
57131 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57135 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57136 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57140 msgid "Yes, delete record matching rule"
57141 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57145 msgid "Yes, delete this currency"
57146 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57150 msgid "Yes, delete this framework"
57151 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57155 msgid "Yes, delete this fund"
57156 msgstr "Evet, bu fonu sil"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57160 msgid "Yes, delete this item type"
57161 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57166 msgid "Yes, delete this subfield"
57167 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57171 msgid "Yes, delete this tag"
57172 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57176 msgid "Yes, edit existing items"
57177 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57181 msgid "Yes, print slip"
57182 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57186 msgid "Yes, renew (Y)"
57187 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57191 msgid "Yes, reset mappings"
57192 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57196 msgid "Yes: Edit existing authority"
57197 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
57199 #. INPUT type=submit
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57201 msgid "Yes: View existing items"
57202 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57212 msgid "You already have a list with that name!"
57213 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57217 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57218 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57222 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57223 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57227 msgid "You are about to install Koha."
57228 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57232 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57233 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57238 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57239 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57240 "using this account."
57242 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
57243 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
57244 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57249 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57250 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57252 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
57253 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57258 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57259 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57261 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
57262 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
57264 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57268 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57269 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57270 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57272 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57273 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
57274 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57279 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57280 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57283 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57284 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57289 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57290 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57291 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57292 "preference for the file upload plugin to work. "
57294 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
57295 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
57296 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
57297 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57301 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57302 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57306 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57307 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57311 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57312 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
57315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57316 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57317 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57321 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57322 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57326 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57327 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57331 msgid "You are not authorized to set permissions"
57332 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57336 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57337 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
57340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57341 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57342 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
57345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57346 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57347 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57351 msgid "You are only viewing one item. "
57352 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57356 msgid "You are running a development version of Koha"
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57362 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57363 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57365 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
57366 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57371 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57372 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57374 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
57375 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57380 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57381 "saved and sent as a single message."
57383 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
57384 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57389 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57390 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57391 "order will not be deleted)."
57393 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
57394 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
57395 "silinmeyecek diğer sipariş)."
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57400 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57401 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57403 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
57404 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
57407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57409 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57411 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
57414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57417 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57418 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57421 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
57422 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57426 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57427 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57431 msgid "You can only select %s item(s)"
57432 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57437 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57438 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57441 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
57442 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
57443 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57448 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57451 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
57452 "sayfasına bakınız."
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57456 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57457 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57461 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57463 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57467 msgid "You can't create any orders unless you first "
57468 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57472 msgid "You can't receive any more items"
57473 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
57476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57477 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57479 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
57482 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57484 msgid "You cannot edit this subscription"
57485 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57490 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57492 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57497 msgid "You did not specify any search criteria."
57498 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
57500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57502 msgid "You didn't select any external target."
57503 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57508 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57509 "on this computer."
57511 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57515 msgid "You do not have permission to access this page. "
57516 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57520 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57521 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57525 msgid "You do not have permission to delete this list."
57526 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57530 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57531 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
57533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57535 msgid "You do not have permission to update this list."
57536 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57540 msgid "You do not have permission to view this list."
57541 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
57543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57546 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57547 "set to receive overdue notices."
57549 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
57550 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57554 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57556 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
57558 #. %1$s: total | html
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57562 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57564 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57569 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57572 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57577 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57578 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57580 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
57581 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57585 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57587 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57593 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57596 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57602 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57603 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57607 msgid "You have made changes to system preferences."
57608 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57613 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57614 "cancel modifications."
57616 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
57617 "değişiklikleri iptal edin."
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57622 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57623 "barcodes to your entire catalog."
57625 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
57626 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57630 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57631 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
57633 #. %1$s: config_entry.file | html
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57637 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57638 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57640 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
57641 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
57643 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57644 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57646 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57651 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57652 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57653 "configuration file. The following configuration file was used without "
57654 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57657 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
57658 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
57659 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
57660 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57665 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57666 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57669 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
57670 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
57671 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57676 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57679 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
57680 "tanımlamanız gerekir."
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57684 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57686 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
57687 "tanımlamanız gerekiyor."
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57692 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57693 "that have not been uploaded."
57695 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57699 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57704 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57705 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57709 msgid "You must be online to use these options."
57710 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57714 msgid "You must choose a first publication date"
57715 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57719 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57720 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57724 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57725 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57729 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57731 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
57732 "oluşturmanız gerekir."
57734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57736 msgid "You must define a budget in Administration"
57737 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57741 msgid "You must enter a term to search on "
57742 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57746 msgid "You must give your new patron list a name!"
57747 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
57749 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57752 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57753 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57757 msgid "You must reset your password"
57758 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57762 msgid "You must select a fund"
57763 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57767 msgid "You must select at least one serial to edit"
57768 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57772 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57773 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
57775 #. For the first occurrence,
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57779 msgid "You must select checkout(s) to export"
57780 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57784 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57785 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57789 msgid "You must select one or more reports to delete"
57790 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57794 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57795 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57799 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57801 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57805 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57806 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57810 msgid "You need to save the page before printing"
57811 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57815 msgid "You searched for "
57816 msgstr "için arama yaptınız "
57818 #. For the first occurrence,
57819 #. %1$s: IF ( title )
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57824 msgid "You searched for: %s"
57825 msgstr "Aradığınız: %s"
57827 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57831 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57832 "record in your catalog: %s"
57834 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57839 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57841 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57847 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57848 "the phone templates."
57850 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
57851 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57855 msgid "You should not ignore this warning."
57856 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
57858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57861 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57867 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57868 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57872 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57873 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57877 msgid "You'll have to treat them individually. "
57878 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57882 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57883 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57888 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57889 "(at least version 5.10)."
57891 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
57892 "(en az sürüm 5.10)."
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57896 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57897 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57901 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57902 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57906 msgid "Your authority search history is empty."
57907 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57917 msgstr "Sepetiniz "
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57921 msgid "Your cart is currently empty"
57922 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57926 msgid "Your cart is empty."
57927 msgstr "Sepetiniz boş."
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57931 msgid "Your catalog search history is empty."
57932 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
57934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57936 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57937 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
57939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57941 msgid "Your comment has been submitted "
57942 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57946 msgid "Your country: "
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57951 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57952 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57957 msgid "Your download should begin automatically."
57958 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57962 msgid "Your file was processed."
57963 msgstr "Dosyanız işlendi."
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57967 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57968 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57972 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57974 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57978 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57979 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
57981 #. %1$s: shelfname | $raw
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57984 msgid "Your list: %s "
57985 msgstr "Listeniz: %s "
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57992 msgstr "Listeleriniz"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57996 msgid "Your lists:"
57997 msgstr "Listeleriniz:"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
58001 msgid "Your name: "
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
58006 msgid "Your notification has been sent."
58007 msgstr "Uyarınız gönderildi."
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
58011 msgid "Your patron lists"
58012 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
58014 #. %1$s: reportname | html
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
58017 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58018 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
58023 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
58024 "modifications, otherwise it will do nothing."
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
58029 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58030 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
58034 msgid "Your request gave the following results:"
58035 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
58039 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
58040 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
58044 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58045 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
58047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
58049 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58050 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
58056 msgid "Your search returned no results."
58057 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
58061 msgid "Your search returned no results. "
58062 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
58067 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
58068 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
58074 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58080 msgid "Z39.50 authority search points"
58081 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58085 msgid "Z39.50 search"
58086 msgstr "Z39.50 araması"
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58093 msgid "Z39.50/SRU search"
58094 msgstr "Z39.50/SRU araması"
58096 #. %1$s: msg_add | html
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58099 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58100 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
58102 #. %1$s: msg_add | html
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58105 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58106 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58110 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58111 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
58113 #. %1$s: msg_add | html
58114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58116 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58117 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58123 msgid "Z39.50/SRU servers"
58124 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58128 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58129 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58134 msgstr "ZIP dosyası"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58143 msgid "ZIP/Postal code"
58144 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58150 msgid "ZIP/Postal code: "
58151 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58155 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58156 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58160 msgid "Zebra version: "
58161 msgstr "Zebra sürümü: "
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58166 msgstr "ZIP dosyası"
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58171 msgid "[ New list ]"
58172 msgstr "[ Yeni Liste ]"
58174 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58175 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58178 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58179 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58181 #. INPUT type=button
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58183 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58184 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58186 #. INPUT type=button
58187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58189 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58192 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58198 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58199 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58201 "[% block_budget.count | html %] bu bütçeye bağlanmış fonlar bulunmaktadır. "
58202 "Bu bütçeyi silmeden önce tüm bağlı fonları silmeniz gerekir."
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58207 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58208 "items before deleting this record."
58210 "[% count | html %] materyal bu kayıta bağlanmıştır. Bu kaydı silmeden önce "
58211 "tüm materyalleri silmeniz gerekir."
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58218 msgid "[% direction | html %] sort"
58219 msgstr "[% direction | html %] sort"
58221 #. INPUT type=text name=discount
58222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58223 msgid "[% discount | format ("
58224 msgstr "[% discount | format ("
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58229 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58230 msgstr "[% innerloo.tag_lib | html %] - Bu sekmeyi genişletmek için tıklayın"
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58235 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58236 "cardnumber | html %])"
58238 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58239 "cardnumber | html %])"
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58243 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58244 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58249 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58250 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58253 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58254 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58260 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58261 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58262 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58263 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58264 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58270 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58271 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58272 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58273 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58274 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58275 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58276 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58277 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58284 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58285 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58286 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58287 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58288 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58289 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58295 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58296 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58297 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58298 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58299 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58300 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58301 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58302 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58303 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58304 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58305 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58306 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58307 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58308 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58309 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58310 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58311 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58312 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58313 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58314 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58315 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58316 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58317 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58318 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58319 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58320 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58321 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58322 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58323 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58324 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58325 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58326 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58327 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58328 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58329 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58330 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58331 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58333 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58334 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58335 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58336 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58337 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58338 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58339 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58340 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58341 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58342 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58343 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58344 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58345 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58346 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58347 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58348 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58349 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58350 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58351 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58352 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58353 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58354 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58355 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58356 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58357 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58358 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58359 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58360 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58361 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58362 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58363 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58364 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58365 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58366 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58367 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58368 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58369 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58373 msgid "[Main page]"
58374 msgstr "[Ana sayfa]"
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58378 msgid "[Overridden] "
58379 msgstr "[Overridden]"
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58383 msgid "[Previous page]"
58384 msgstr "[Önceki sayfa]"
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58392 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58393 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58395 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58396 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58398 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58399 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58401 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58403 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58405 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58406 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58408 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58409 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58413 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58416 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
58419 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58420 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58421 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58423 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58424 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58427 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58428 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58432 msgid "_ matches only a single character"
58433 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58444 msgstr "sayfa hakkında"
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58453 msgid "added successfully"
58454 msgstr "başarıyla eklendi"
58456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58458 msgid "administrator account"
58459 msgstr "yönetici hesabı"
58461 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58464 msgid "after %s days."
58465 msgstr "%s gün sonra."
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58475 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58476 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58480 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58481 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58485 msgid "already exists in database"
58486 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58491 msgid "already has a hold"
58492 msgstr "halen bir ayırma var"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58512 msgid "and has been returned."
58513 msgstr "ve iade edildi."
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58517 msgid "and mark one currency as active."
58518 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58522 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58523 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58532 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58533 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58543 msgid "any library"
58544 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58550 msgid "any library "
58551 msgstr "herhangi bir kütüphane"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58557 msgstr "onaylanmış"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58561 msgid "are licensed under the "
58562 msgstr "altında lisanslıdır "
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58572 msgstr "konumunda: "
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58576 msgid "at current library "
58577 msgstr "Mevcut kütüphanede "
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58581 msgid "at least 1 item type defined"
58582 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58586 msgid "at least 1 item type must be defined"
58587 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58591 msgid "at least 1 library defined"
58592 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58596 msgid "at least 1 library must be defined"
58597 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58601 msgid "at least one template for using this tool. "
58602 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
58604 #. INPUT type=text name=data_preview
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58609 #. INPUT type=text name=data_preview
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58611 msgid "barcode|borrowernumber"
58612 msgstr "barcode|borrowernumber"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58622 msgid "basketgroup"
58623 msgstr "Sepet grubu"
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58628 msgid "batch_anonymise.pl"
58629 msgstr "batch_anonymise.pl"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58633 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58634 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58639 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58640 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58644 msgid "be mapped to the same tag,"
58645 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58650 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58651 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58653 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
58654 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58663 msgid "begins with "
58664 msgstr "bununla başlar"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58668 msgid "biblio and biblionumber"
58669 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58673 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58674 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58678 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58680 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
58681 "olarak eşleştirildi"
58683 #. INPUT type=text name=data_preview
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58685 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58686 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58690 msgid "budget_code"
58691 msgstr "budget_code"
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58704 msgstr "vasıtasıyla "
58706 #. For the first occurrence,
58707 #. %1$s: author | html
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58716 #. %1$s: XISBN.author | html
58717 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58718 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58719 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58720 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58721 #. %6$s: XISBN.place | html
58723 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58724 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58726 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58727 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58729 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58730 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58733 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58735 #. %20$s: XISBN.pages | html
58736 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58737 #. %22$s: XISBN.illus | html
58739 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58741 #. %26$s: XISBN.size | html
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58745 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58748 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
58751 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58759 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58761 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58765 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58766 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58770 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58771 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58775 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58776 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58780 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58781 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58785 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58786 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58790 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58791 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58795 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58796 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58800 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58801 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58806 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58807 "page visible while you scroll, licensed under the "
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58812 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58813 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58817 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58818 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58822 msgid "by _AUTHOR_"
58823 msgstr "by _AUTHOR_"
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58827 msgid "by item types"
58828 msgstr "materyal türlerine göre"
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58832 msgid "by libraries"
58833 msgstr "Kütüphanelere göre "
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58838 msgstr "aylara göre"
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58842 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58844 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58855 msgstr "callnumber"
58857 #. For the first occurrence,
58858 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58862 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58863 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
58865 #. %1$s: maxreserves | html
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58868 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58869 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
58871 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58872 #. %2$s: new_reserves_count | html
58873 #. %3$s: maxreserves | html
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58876 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58878 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
58881 #. For the first occurrence,
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58884 msgid "cannot be repeated"
58885 msgstr "yinelenemez"
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58889 msgid "cataloging the record"
58890 msgstr "Kaydın kataloglanması"
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58900 msgstr "karakterler"
58902 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58904 msgid "check to delete this field"
58905 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58909 msgid "children's library"
58910 msgstr "çocuk kütüphanesi"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58915 msgstr "buraya tıklayın"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58919 msgid "click to log out"
58920 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58927 #. For the first occurrence,
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58947 msgid "configuration file."
58948 msgstr "yapılandırma kütüğü."
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58952 msgid "considered late"
58953 msgstr "Geç kabul edilmiş"
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58957 msgid "containing "
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58982 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58983 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58992 msgid "create a CSV profile"
58993 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58997 msgid "create one or more authorized values"
58998 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59002 msgid "critical.ogg"
59003 msgstr "critical.ogg"
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59009 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59010 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59011 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59012 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59013 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59014 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59015 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59017 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59018 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59019 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59020 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59021 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59022 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59023 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59027 msgid "déselectionner onglet"
59028 msgstr "désekme seçimi"
59030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
59047 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59049 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
59054 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59056 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
59058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
59060 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59062 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
59067 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59069 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59073 msgid "define a budget and a fund"
59074 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
59078 msgid "define a notice"
59079 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59088 msgid "detail of the subscription"
59089 msgstr "abonelik ayrıntısı"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59093 msgid "device_connect.ogg"
59094 msgstr "device_connect.ogg"
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59098 msgid "device_disconnect.ogg"
59099 msgstr "device_disconnect.ogg"
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59108 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59109 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
59112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59113 msgid "display detail for this librarian."
59114 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59118 msgid "do a catalog search"
59119 msgstr "Katalog araması yapın"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59128 msgid "doesn't exist"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
59133 msgid "doesn't match"
59134 msgstr "eşleşmiyor"
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59139 msgid "doesn't match any existing record."
59140 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
59142 #. INPUT type=reset
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59144 msgid "déselectionner tout"
59145 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
59147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59150 msgid "ecost tax exc."
59151 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59155 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59156 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59161 msgid "ecost tax inc."
59162 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
59165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59167 msgstr "materyalleri düzenle"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59177 msgstr "ending.ogg"
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59182 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59183 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59185 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59186 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
59188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59190 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59191 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59206 msgstr "süresi dolmuş"
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59215 msgid "failed to be added"
59216 msgstr "ekleme başarısız oldu"
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59220 msgid "failed to be updated"
59221 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59225 msgid "failed to run"
59226 msgstr "çalıştırılamadı"
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59231 msgstr "ticaret-fuarı"
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59235 msgid "famfamfam.com"
59236 msgstr "famfamfam.com"
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59251 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59252 "issue, please unset the flag."
59254 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
59255 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59269 msgid "framework values"
59270 msgstr "çerçeve değerler"
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59296 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59297 msgstr "gidin [% bibliotitle | html %]"
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59301 msgid "gone no address"
59302 msgstr "ayrılmış adres yok"
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59313 msgstr "göre grup "
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59317 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59318 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59325 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59328 msgid "has %s attached items. "
59329 msgstr "ekli %s materyale sahip."
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59333 msgid "has never been checked out."
59334 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
59336 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59340 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59343 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
59345 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59349 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59352 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
59355 #. %2$s: IF message.error
59356 #. %3$s: message.error | html
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59361 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59362 "logfile for more information). %s "
59364 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
59365 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
59367 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59370 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59371 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59375 msgid "has too many holds."
59376 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59388 msgid "holdingbranch"
59389 msgstr "holdingbranch"
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59393 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59394 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59398 msgid "holdingbranch defined"
59399 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59404 msgstr "homebranch"
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59408 msgid "homebranch NOT mapped"
59409 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59413 msgid "homebranch defined"
59414 msgstr "ana şube tanımlanmış"
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59424 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59425 "libraries you want to associate with this value. "
59427 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
59428 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59433 msgid "if you wish to enable this feature."
59434 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
59436 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59455 #. %1$s: LibraryName | html
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59459 msgstr "%s'in içinde "
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59464 msgstr "para cezası"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59468 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59469 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59473 msgid "in library "
59474 msgstr "kütüphanede"
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59478 msgid "incoming_call.ogg"
59479 msgstr "incoming_call.ogg"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59483 msgid "invalid authority types"
59484 msgstr "geçersiz otorite türleri"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59493 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59495 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59499 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59501 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59506 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59509 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
59510 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59514 msgid "is already in possession"
59515 msgstr "zaten üzerinizde"
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59519 msgid "is duplicated"
59520 msgstr "duplikedir"
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59526 msgid "is equal to"
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59551 msgid "is licensed under a "
59552 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59556 msgid "is licensed under the "
59557 msgstr "altında lisanslıdır "
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59564 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59567 msgid "is now debarred until %s."
59568 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59573 msgid "is on hold for "
59574 msgstr "için ayırtılmış "
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59578 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59579 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59583 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59585 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
59586 "gerekliliğini doğrulayın."
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59596 msgid "item fields"
59597 msgstr "materyal alanları"
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59601 msgid "item type for older issues:"
59602 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59606 msgid "item type not defined"
59607 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59611 msgid "item's holding library"
59612 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59618 msgid "item's holding library "
59619 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59623 msgid "item's home library"
59624 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59630 msgid "item's home library "
59631 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59635 msgid "itemdata_copynumber"
59636 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
59638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59640 msgid "itemdata_enumchron"
59641 msgstr "materyaldata_enumchron"
59643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59646 msgstr "materyalno"
59648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59650 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59652 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59658 msgstr "materyaller (10)"
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59662 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59663 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59667 msgid "items.permanent_location mapped"
59668 msgstr "items.permanent_location mapped"
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59672 msgid "itemtype NOT mapped"
59673 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59687 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59688 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59692 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59693 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59697 msgid "jQuery Colvis plugin"
59698 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59703 msgid "jQuery Validation Plugin"
59704 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59708 msgid "jQuery and jQueryUI"
59709 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59713 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59714 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59719 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59722 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
59723 "altında lisanslıdır"
59725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59727 msgid "jQuery multiple select plugin"
59728 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59732 msgid "jQuery treetable Plugin"
59733 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59737 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59738 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59748 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59749 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59753 msgid "jquery.emojiarea.js"
59754 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59758 msgid "jquery.multiple.select.js"
59759 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59763 msgid "jquery.tablednd.js"
59764 msgstr "jquery.tablednd.js"
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59769 msgid "koha-conf.xml"
59770 msgstr "koha-conf.xml"
59772 #. INPUT type=text name=filename
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59778 #. %1$s: batche.batch_id | html
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59781 msgid "label_batch_%s.pdf"
59782 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
59784 #. %1$s: patronlist_id | html
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59787 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59788 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59790 #. For the first occurrence,
59791 #. %1$s: batche.card_count | html
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59795 msgid "label_single_%s.pdf"
59796 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
59798 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59801 msgid "last on: %s"
59802 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
59804 #. INPUT type=text name=from_subfield
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59807 msgid "let blank for the entire field"
59808 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59812 msgid "library is licensed under "
59813 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59817 msgid "library not defined"
59818 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59822 msgid "licensed under the "
59823 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59837 msgid "loading.ogg"
59838 msgstr "loading.ogg"
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59842 msgid "loading_2.ogg"
59843 msgstr "loading_2.ogg"
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59862 msgid "magnifying glass"
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59873 msgstr "eşleşmeler"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59877 msgid "maximize.ogg"
59878 msgstr "maximize.ogg"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59888 msgid "minimize.ogg"
59889 msgstr "minimize.ogg"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59894 msgstr "değişiklik yapıldı"
59896 #. For the first occurrence,
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59912 msgstr "eşleşmek zorunda"
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59917 msgstr "mevcut değil"
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59922 msgstr "hiçbir zaman"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59926 msgid "new_mail_notification.ogg"
59927 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59934 #. INPUT type=image
59935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59941 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59942 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
59944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59947 msgstr "aktif değil"
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59951 msgid "noItemTypeImages system preference"
59952 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59963 msgid "nonpublic_note"
59964 msgstr "nonpublic_note"
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59973 msgid "not available"
59974 msgstr "kullanılamaz"
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59978 msgid "not checked out"
59979 msgstr "ödünç alınmamış"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59985 msgid "not equal to"
59986 msgstr "eşit değil"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59991 msgstr "benzer değil"
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
60001 msgid "not running"
60002 msgstr "çalışmıyor"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
60007 msgstr "notforloan"
60009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
60016 msgid "of one item."
60017 msgstr "bir materyalin."
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
60024 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60025 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60026 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60029 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
60030 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
60031 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
60032 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
60036 msgid "official Mana KB documentation"
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60042 msgstr "ayırtılmış"
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
60051 msgid "on this item "
60052 msgstr "bu materyal üzerinde "
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
60056 msgid "on this item."
60057 msgstr "bu materyal üzerinde."
60059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
60062 msgstr "her bir kez"
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
60067 msgid "one or more records without items attached. %s "
60068 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
60070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
60072 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60074 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60078 msgid "opening.ogg"
60079 msgstr "opening.ogg"
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
60090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
60091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60101 msgid "or MARC subfield."
60102 msgstr "veya MARC alt alanları."
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60106 msgid "or any available"
60107 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60112 msgstr "ya da oluşturun"
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60117 msgstr "ya da oluşturun:"
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60126 msgid "patron categories"
60127 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60131 msgid "patron category "
60132 msgstr "kullanıcı kategorisi "
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60136 msgid "patron_attributes"
60137 msgstr "patron_attributes"
60139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60141 msgid "patrons to "
60142 msgstr "kullanıcılar"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60152 msgid "pending offline circulation actions"
60153 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
60155 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60157 msgid "phony_submit"
60158 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60163 msgstr "daire grafiği"
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60167 msgid "placing an order"
60168 msgstr "sipariş vermek"
60170 #. INPUT type=text name=other_reason
60171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60174 msgid "please note your reason here..."
60175 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60179 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60180 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60184 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60186 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60194 #. INPUT type=image
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60207 msgstr "fiyat etiketi"
60209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60218 msgid "public_note"
60219 msgstr "public_note"
60221 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60223 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60226 msgid "published by: %s %s %s in "
60227 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60231 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60232 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60236 msgid "reason unknown"
60237 msgstr "nedeni bilinmiyor"
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60241 msgid "receiving an order"
60242 msgstr "sipariş teslim almak"
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60246 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60247 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
60249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60251 msgid "records in various format. Choose one): "
60252 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
60254 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60256 msgid "regex pattern"
60257 msgstr "regex kalıbı"
60259 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60261 msgid "regex replacement"
60262 msgstr "regex değiştirme"
60264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60268 msgstr "reddedildi"
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60272 msgid "removed successfully"
60273 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60277 msgid "reopen basketgroup"
60278 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60282 msgid "replacement price"
60283 msgstr "yenileme ücreti"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60299 msgstr "kısıtlandı"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60309 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60310 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60319 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60320 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60324 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60325 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60329 msgid "same library, same patron category, all item types"
60330 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60334 msgid "same library, same patron category, same item type"
60335 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60339 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60340 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60345 msgstr "saniyeler "
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60350 msgstr "Ayrıca bakınız:"
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60354 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60356 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60357 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60361 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60363 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
60364 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60371 msgstr "tümünü seç"
60373 #. INPUT type=submit
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60378 #. INPUT type=text name=selector
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60386 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60387 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60392 msgstr "süreli yayın"
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60396 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60397 msgstr "[% subscription.bibliotitle | uri %] için süreli yayın koleksiyonu"
60399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60402 msgid "setDescription: "
60403 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
60405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60407 msgid "setDescriptions"
60408 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60413 msgstr "Adı ayarlayın"
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60418 msgstr "Adı ayarlayın: "
60420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60423 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60428 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
60430 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60434 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60435 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60439 msgid "since last transfer"
60440 msgstr "son transferden bu yana"
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60444 msgid "software.coop, United Kingdom"
60445 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
60447 #. INPUT type=text name=sound
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60454 msgid "stack of books"
60455 msgstr "kitap yığını"
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60459 msgid "starting with "
60460 msgstr "ile başlayan"
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60479 msgid "starts with"
60480 msgstr "ile başlar"
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60520 msgid "subfield ignored"
60521 msgstr "alt alan yok sayılmış"
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60525 msgid "subfields not in same tabs"
60526 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60530 msgid "subscribers"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60536 msgid "subscription detail"
60537 msgstr "abonelik bilgileri"
60539 #. %1$s: IF ( title )
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60542 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60543 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60550 #. For the first occurrence,
60551 #. %1$s: order.suggestionid | html
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60558 msgid "suggestion #%s"
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60563 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60564 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60568 msgid "superlibrarian"
60569 msgstr "superlibrarian"
60572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60573 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60574 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60580 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60583 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60584 "cardnumber | html %])"
60586 #. META http-equiv=Content-Type
60587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60597 msgid "text/html; charset=utf-8"
60598 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60602 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60603 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60608 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60609 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60611 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
60612 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
60614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60616 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60617 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
60619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60623 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60625 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60631 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60633 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60638 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60639 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60643 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60644 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60648 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60650 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
60651 "tabloları kontrol et"
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60656 msgid "this record has no items attached. %s "
60657 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
60659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60673 msgid "to be placed on hold"
60674 msgstr "ayrılmaya konulacak"
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60678 msgid "to be placed on hold."
60679 msgstr "ayırtma yapılacak."
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60684 msgstr "oluşturmak için"
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60694 msgstr "oturum açmak için."
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60698 msgid "too many renewals"
60699 msgstr "çok fazla süre uzatma"
60701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60710 msgstr "bilinmiyor"
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60719 msgid "unrecognized command"
60720 msgstr "tanınmayan komut"
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60731 msgstr "%s tarihine kadar"
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60735 msgid "updated successfully"
60736 msgstr "başarı ile güncellendi"
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60745 msgid "use default (cataloging the record)"
60746 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60750 msgid "use default (placing an order)"
60751 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60755 msgid "use default (receiving an order)"
60756 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60760 msgid "used for/see from:"
60761 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60765 msgid "valid entries in your database. "
60766 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
60768 #. SELECT name=transport
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60770 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60771 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60780 msgid "value missing"
60781 msgstr "eksik değer"
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60785 msgid "values updated. "
60786 msgstr "değerler güncellendi."
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60790 msgid "variable missing"
60791 msgstr "eksik değişken"
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60795 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60796 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60805 msgid "warning.ogg"
60806 msgstr "warning.ogg"
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60812 msgstr "kaydedildi."
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60817 msgid "was updated."
60818 msgstr "güncellendi."
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60822 msgid "which should be set up by your system administrator."
60823 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60827 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60828 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60832 msgid "who are in patron list: "
60833 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60837 msgid "who have not been connected since:"
60838 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60842 msgid "who have not borrowed since:"
60843 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60847 msgid "whose expiration date is before:"
60848 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60852 msgid "whose patron category is:"
60853 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60856 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60857 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60861 msgid "will show the link just below the title"
60862 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60866 msgid "with category "
60867 msgstr "kategori ile"
60871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60874 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60875 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60877 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
60878 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60882 msgid "with this reason:"
60883 msgstr "bu nedenle:"
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60887 msgid "with value "
60888 msgstr "değere sahip"
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60893 msgstr "ingiliz anahtarı"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60897 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60899 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60925 msgid "years of activity"
60926 msgstr "faaliyet yılları"
60928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60933 #. %1$s: sEcho | html
60934 #. %2$s: total_rows | html
60935 #. %3$s: total_rows | html
60936 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60937 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60938 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60944 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60945 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60947 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60948 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60954 msgid "| Actions: "
60955 msgstr "| Eylemler:"
60957 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60960 msgid "| Actions: %s "
60961 msgstr "| İşlemler: %s "
60963 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60964 #. %2$s: index.index_name | html
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60967 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60968 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
60970 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60973 msgid "| Status: %s "
60974 msgstr "| Durum: %s"
60976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
61000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
61008 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61009 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61010 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61011 "and Duaa Bazzazi. "
61013 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
61014 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
61015 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61016 "Salem and Duaa Bazzazi."