1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-01-15 21:14-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-01-24 06:43+0000\n"
8 "Last-Translator: Ugur <ugurbulgan@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1485240203.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernumber
19 #. %2$s: UNLESS loop.last
22 #. %5$s: BLOCK escape_address
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype
25 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
27 #. %10$s: ~ IF data.address
28 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
30 #. %13$s: ~ IF data.address2
31 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 #. %1$s: data.branchname |html
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #. %2$s: data.category_description |html
58 #. %3$s: data.category_type |html
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 #. %1$s: data.category_description |html
68 #. %2$s: data.category_type |html
69 #. %3$s: data.branchname |html
70 #. %4$s: data.dateexpiry
71 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
88 #. %2$s: data.category_description |html
89 #. %3$s: data.category_type |html
90 #. %4$s: data.branchname |html
91 #. %5$s: data.dateexpiry
92 #. %6$s: IF data.overdues
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
103 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
104 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
108 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
109 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
110 #. %9$s: UNLESS loop.last
113 #. %12$s: BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
129 #. %2$s: data.cardnumber | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #. %1$s: message_loo.date_from
136 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
139 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
142 #. %1$s: message_loo.date_to
143 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
146 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
147 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
157 msgstr "# Materyaller"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "Seçilen % # kadarı"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "# Öğrencilerin"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE KohaDates -
190 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
191 #. %3$s: FOREACH o IN orders
194 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
195 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
200 #. %12$s: IF o.publisher
201 #. %13$s: o.publisher
203 #. %15$s: o.unitpricesupplier
204 #. %16$s: o.quantity_to_receive
207 #. %19$s: o.basketname
209 #. %21$s: o.claims_count
210 #. %22$s: o.claimed_date +
212 #. %24$s: orders.size
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
214 #, c-format, c-format
216 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
217 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
220 "%s %s %s \"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
221 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan "
222 "toplam siparişler, %s "
224 #. %1$s: - USE Branches -
225 #. %2$s: - USE Koha -
226 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
227 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
228 #. %5$s: biblio.title |html
229 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
231 #. %8$s: biblio.author |html
232 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
233 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
234 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
235 #. %12$s: item.barcode |html
236 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
237 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
238 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
239 #. %16$s: item.location |html
240 #. %17$s: item.stocknumber |html
241 #. %18$s: item.status |html
242 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
246 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
247 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
249 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
250 ", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
253 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
254 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
255 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
256 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
257 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
259 #. %8$s: size = q.size - 1
260 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
263 #. %12$s: params.c = c.$j
265 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
268 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
271 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
275 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
276 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
278 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
279 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
285 #. %5$s: BLOCK language
287 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
288 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
289 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
290 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
291 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
292 #. %12$s: CASE ['heb']
293 #. %13$s: CASE ['ara']
294 #. %14$s: CASE ['gre']
295 #. %15$s: CASE ['grc']
300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
303 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
304 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
306 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
307 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
309 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
310 #. %2$s: IF default_messaging.size
311 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
312 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
313 #. %5$s: IF ( transport.transport )
314 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
315 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
316 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
317 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
318 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
319 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
325 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
326 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
328 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
329 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
332 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
333 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
334 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
335 #. %4$s: SWITCH frequnit
338 #. %7$s: CASE 'month'
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
344 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
345 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
347 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
348 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
349 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
350 #. %4$s: SWITCH module
351 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
352 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
353 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
354 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
355 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
356 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
357 #. %11$s: CASE 'LETTER'
358 #. %12$s: CASE 'FINES'
359 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
360 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
361 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
366 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
367 #. %21$s: SWITCH action
369 #. %23$s: CASE 'DELETE'
370 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
371 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
372 #. %26$s: CASE 'RETURN'
373 #. %27$s: CASE 'CREATE'
374 #. %28$s: CASE 'RENEW'
375 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
376 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
377 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
388 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
389 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
392 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
393 "Yayınlar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron job'lar "
394 "%sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade %sOluştur "
395 "%sSüresini Uzat %s Parola değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı "
396 "sil %sÇalıştır %s%s %s %s"
398 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
399 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
400 #. %3$s: - BLOCK area_name -
401 #. %4$s: - SWITCH area -
402 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
403 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
404 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
405 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
406 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
412 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
415 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
417 #. %1$s: IF basket.basketgroup
418 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
419 #. %3$s: IF basketgroup.closed
420 #. %4$s: basketgroup.name
422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
424 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
425 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
434 msgid "%s %s %s %s None %s "
435 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
439 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
440 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
442 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
444 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
445 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
446 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
448 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
450 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
452 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
454 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
456 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
461 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
462 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
464 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
465 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
468 #. %2$s: USE AuthorisedValues
469 #. %3$s: USE KohaDates
472 #. %6$s: iTotalRecords
473 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
474 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
475 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
479 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
480 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
482 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
483 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
485 #. %1$s: USE KohaDates
486 #. %2$s: - BLOCK area_name -
487 #. %3$s: - SWITCH area -
488 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
489 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
490 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
491 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
492 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
493 #. %9$s: - CASE 'SER' -
496 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
500 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
501 "%sSerials %s %s %s "
503 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
506 #. %1$s: INCLUDE actions
507 #. %2$s: INCLUDE fail
509 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
512 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
513 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
515 #. %1$s: INCLUDE actions
516 #. %2$s: INCLUDE fail
518 #. %4$s: IF ( errornoitem )
519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
521 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
522 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
525 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
526 #. %3$s: - SWITCH element -
527 #. %4$s: - CASE 'layout' -
528 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
529 #. %6$s: - CASE 'template' -
530 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
531 #. %8$s: - CASE 'profile' -
532 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
533 #. %10$s: - CASE 'batch' -
534 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
535 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
538 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
539 #. %16$s: - SWITCH element -
540 #. %17$s: - CASE 'layout' -
541 #. %18$s: - CASE 'template' -
542 #. %19$s: - CASE 'profile' -
543 #. %20$s: - CASE 'batch' -
546 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
550 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
551 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
552 "%sbatches %s %s %s "
554 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
555 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
556 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
558 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
559 #. %2$s: resultsloo.author
562 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
563 #. %6$s: resultsloo.isbn
565 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
566 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
568 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
569 #. %12$s: resultsloo.publishercode
571 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
572 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
574 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
575 #. %18$s: resultsloo.edition
577 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
578 #. %21$s: resultsloo.place
580 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
581 #. %24$s: resultsloo.pages
583 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
584 #. %27$s: resultsloo.item('size')
586 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
590 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
591 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
593 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
594 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
597 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
598 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
602 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
608 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
609 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
612 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
613 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
614 "onayla "%s" %s "
617 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
618 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
622 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
628 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
629 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
632 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
633 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
636 #. %1$s: IF ( branchcode )
637 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
643 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
644 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
648 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
650 #. %5$s: IF ( item.restricted )
651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
653 msgid "%s %s %s Available %s %s "
654 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
656 #. For the first occurrence,
657 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
658 #. %2$s: basketgroup.name
660 #. %4$s: basketgroup.id
662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
665 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
666 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
668 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
669 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
670 #. %3$s: span_title = BLOCK
671 #. %4$s: order.parent_ordernumber
674 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
675 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
676 #. %9$s: span_title = BLOCK
679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
682 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
683 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
684 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
685 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
688 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
689 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
690 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
691 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
692 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
694 #. %1$s: IF ccode_label
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
700 msgid "%s %s %s Collection %s "
701 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
703 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
704 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
705 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:730
708 msgid "%s %s %s Item waiting at "
709 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
711 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
712 #. %2$s: FOR error IN errors
713 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
716 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
717 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
719 #. %1$s: IF basketbranchname
720 #. %2$s: basketbranchname
723 #. %5$s: IF branches_loop.size
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
726 msgid "%s %s %s No library %s %s "
727 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
729 #. For the first occurrence,
730 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
731 #. %2$s: basket.basketname
733 #. %4$s: basket.basketno
735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
738 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
739 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
741 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
742 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
747 msgid "%s %s %s No other items. %s "
748 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
752 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
753 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
754 #. %5$s: item.notforloanvalue
757 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
758 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
759 #. %10$s: item.ExpectedAtLibrary
760 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
762 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
763 #. %14$s: item.ExpectedAtLibrary
765 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
769 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
770 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
772 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
773 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
774 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
777 #. %2$s: SWITCH unit.type
778 #. %3$s: CASE 'POINT'
779 #. %4$s: CASE 'AGATE'
784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
787 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
790 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
793 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
794 #. %2$s: BLOCK ServerType
795 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
796 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
801 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
802 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
805 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
806 #. %3$s: CASE 'surname'
807 #. %4$s: CASE 'firstname'
808 #. %5$s: CASE 'branchcode'
809 #. %6$s: CASE 'categorycode'
811 #. %8$s: CASE 'state'
812 #. %9$s: CASE 'zipcode'
813 #. %10$s: CASE 'country'
814 #. %11$s: CASE 'sort1'
815 #. %12$s: CASE 'sort2'
816 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
817 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
818 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
819 #. %16$s: CASE 'opacnote'
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:305
824 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
825 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
826 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
828 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
829 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
830 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
832 #. For the first occurrence,
833 #. %1$s: IF serial.publisheddate
834 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
842 msgid "%s %s %s Unknown %s "
843 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
846 #. %2$s: IF close_form
847 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
851 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
852 "Please create a new active budget and retry. "
854 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
855 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
857 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
858 #. %2$s: savedreport.report_name
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
863 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
864 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
867 #. %2$s: firstname | html
868 #. %3$s: surname | html
870 #. %5$s: surname | html
872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
875 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
876 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
878 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
879 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
881 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
882 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:80
887 msgid "%s %s %s unknown %s "
888 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
891 #. %2$s: USE Branches
892 #. %3$s: USE KohaDates
894 #. %5$s: iTotalRecords
895 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
896 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
897 #. %8$s: data.cardnumber |html
898 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
899 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
900 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
904 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
905 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
906 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
908 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
909 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
910 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
913 #. %2$s: budgetsloo.description
914 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
918 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
919 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
921 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
924 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
925 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
930 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
934 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
937 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
940 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
949 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
950 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
954 #. %3$s: IF flagloo.yes
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:869
960 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
961 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
964 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
965 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
968 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
969 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
972 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
975 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
977 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
980 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
981 #. %2$s: - SWITCH element -
982 #. %3$s: - CASE 'layout' -
983 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
984 #. %5$s: - CASE 'template' -
985 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
986 #. %7$s: - CASE 'profile' -
987 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
988 #. %9$s: - CASE 'batch' -
989 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
992 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
996 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
997 "%sBatches %s %s %s "
999 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1000 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1002 #. %1$s: IF ( test_term )
1003 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1005 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1007 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1014 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1015 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1017 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1018 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1020 #. %1$s: item.biblio.title
1021 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1022 #. %3$s: item.barcode
1023 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1026 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1027 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1029 #. %1$s: item.biblio.title
1030 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1031 #. %3$s: item.barcode
1032 #. %4$s: borrower.firstname
1033 #. %5$s: borrower.surname
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1036 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1037 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1039 #. %1$s: item.biblio.title
1040 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1041 #. %3$s: item.barcode
1042 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1046 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1049 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1050 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1052 #. %1$s: item.biblio.title
1053 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1054 #. %3$s: item.barcode
1055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1057 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1058 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1060 #. For the first occurrence,
1061 #. %1$s: basket.total_items
1062 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1063 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1068 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1069 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1071 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1072 #. %2$s: current_matcher_code
1073 #. %3$s: current_matcher_description
1077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1079 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1080 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1083 #. %2$s: basketgroup.name
1085 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1086 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1087 #. %6$s: basketgroup.name
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1093 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1094 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1096 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1097 #. %2$s: itemtype.description
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1100 msgid "%s %s (default)"
1101 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1103 #. %1$s: record.biblionumber
1104 #. %2$s: IF loop.first
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1108 msgid "%s %s (record kept) %s "
1109 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1111 #. %1$s: SWITCH m.code
1112 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1113 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1114 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1115 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1116 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1117 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1124 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1125 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1126 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1127 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1128 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1129 "successfully. %s %s %s "
1131 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1132 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1133 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1134 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1135 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1137 #. %1$s: SWITCH m.code
1138 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1139 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1140 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1141 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1142 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1143 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1144 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1151 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1152 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1153 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1154 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1155 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1156 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1159 "%s %s Bu otorize değer güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1160 "olabilir. %s Bu otorize değer eklenirken bir hata oluştu. Değer ya da "
1161 "kategori zaten mevcut olabilir. %s Bu otorize değer silinirken bir hata "
1162 "oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1163 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla "
1164 "silindi. %s Bu otorize değer zaten mevcut. %s %s %s"
1166 #. %1$s: SWITCH m.code
1167 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1168 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1169 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1170 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1171 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1172 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1173 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1180 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1181 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1182 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1183 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1184 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1186 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1187 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1188 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1189 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1190 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1192 #. %1$s: SWITCH m.code
1193 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1194 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1195 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1196 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1197 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1198 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1205 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1206 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1207 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1208 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1209 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1211 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1212 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1213 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1214 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1215 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1217 #. %1$s: SWITCH m.code
1218 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1219 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1220 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1221 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1222 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1223 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1224 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1231 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1232 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1233 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1234 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1235 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1238 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1239 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1240 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1241 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1242 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1244 #. %1$s: SWITCH m.code
1245 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1246 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1247 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1248 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1249 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1250 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1251 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1252 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1256 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1257 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1258 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1259 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1260 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1261 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1263 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1264 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1265 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1266 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1267 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1268 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1270 #. %1$s: SWITCH m.code
1271 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1272 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1273 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1274 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1275 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1276 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1277 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1278 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1279 #. %10$s: m.data.patrons_count
1280 #. %11$s: m.data.items_count
1281 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1282 #. %13$s: m.data.patrons_count
1283 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1284 #. %15$s: m.data.items_count
1286 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1287 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1288 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1289 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1290 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1291 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1292 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1293 #. %24$s: m.data.libraries_count
1297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1300 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1301 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1302 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1303 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1304 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1305 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1306 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1307 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1308 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1309 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1310 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1311 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1312 "libraries are still using it. %s %s %s "
1314 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1315 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1316 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1317 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1318 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1319 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1320 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1321 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1322 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1323 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1324 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1325 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1326 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1327 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1329 #. %1$s: SWITCH m.code
1330 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1331 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1332 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1333 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1334 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1335 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1336 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1343 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1344 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1345 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1346 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1347 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1348 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1350 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1351 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1352 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1353 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1354 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1355 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1359 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1363 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1364 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1366 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1367 #. %2$s: CASE "issue" -
1368 #. %3$s: CASE "return" -
1369 #. %4$s: CASE "payment" -
1370 #. %5$s: CASE # default case -
1371 #. %6$s: operation.action
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1375 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1376 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1378 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1379 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1380 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1381 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1382 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1383 #. %6$s: CASE "Return From" -
1384 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1385 #. %8$s: CASE "Return To" -
1386 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1387 #. %10$s: CASE "Branch" -
1388 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1389 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1390 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1391 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1392 #. %15$s: loopfilte.filter
1393 #. %16$s: CASE "Day" -
1394 #. %17$s: loopfilte.filter
1395 #. %18$s: CASE "Month" -
1396 #. %19$s: loopfilte.filter
1397 #. %20$s: CASE "Year" -
1398 #. %21$s: loopfilte.filter
1399 #. %22$s: CASE # default case -
1400 #. %23$s: loopfilte.crit
1401 #. %24$s: loopfilte.filter
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1406 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1407 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1408 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1410 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1411 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1412 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1413 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1416 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1417 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1420 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1421 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1424 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
1427 msgid "%s %s Data deleted "
1428 msgstr "%s %s Veri silindi "
1431 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
1434 msgid "%s %s Data recorded "
1435 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1437 #. For the first occurrence,
1438 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1439 #. %2$s: CASE 'default'
1440 #. %3$s: CASE 'never'
1441 #. %4$s: CASE 'forever'
1443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
1446 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1447 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1449 #. %1$s: IF ( ERROR )
1450 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1456 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1459 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1462 #. For the first occurrence,
1464 #. %2$s: CASE 'email'
1465 #. %3$s: CASE 'print'
1467 #. %5$s: CASE 'feed'
1468 #. %6$s: CASE 'phone'
1472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:97
1473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
1475 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1476 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
1482 msgid "%s %s Item being transferred to "
1483 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1486 #. %2$s: CASE 'itype'
1487 #. %3$s: CASE 'ccode'
1488 #. %4$s: CASE 'location'
1489 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1490 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1497 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1498 "Holding library %s %s %s "
1500 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1501 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1505 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1506 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1508 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1509 #. %2$s: CASE "koha"
1510 #. %3$s: CASE "slip"
1513 #. %6$s: opac_new.lang
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1517 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1518 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1521 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1522 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1525 msgid "%s %s Lost (%s)"
1526 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1528 #. %1$s: SWITCH d.type
1529 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1530 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1531 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1532 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1536 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1537 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1545 msgstr "%s %s Hayır %s"
1548 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1549 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1553 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1554 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
1557 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1559 #. %4$s: # display the search results
1560 #. %5$s: IF ( total )
1561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1563 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1564 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1571 msgid "%s %s None defined %s "
1572 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1575 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1576 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1580 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1581 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
1588 msgid "%s %s Not on hold %s "
1589 msgstr "%s %s Ayrılmamış %s "
1592 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1593 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1596 msgid "%s %s On order (%s)"
1597 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1599 #. %1$s: SET status_found = 0
1600 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1601 #. %3$s: SET status_found = 1
1602 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1603 #. %5$s: SET status_found = 1
1604 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1605 #. %7$s: SET status_found = 1
1606 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1607 #. %9$s: SET status_found = 1
1609 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1610 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1612 #. %14$s: SET status_found = 1
1616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1619 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1622 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1623 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1625 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1639 #. %15$s: loopfilte.filter
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1643 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1644 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1645 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1647 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1648 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1649 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1651 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1652 #. %2$s: countSubscrip
1655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1657 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1659 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1662 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1663 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1664 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1669 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1670 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1671 "narrower/related terms. %s "
1673 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1674 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1675 "genişletmesini öner. %s "
1678 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1679 #. %3$s: message.biblionumber
1680 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1681 #. %5$s: message.authid
1682 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1683 #. %7$s: message.biblionumber
1684 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1685 #. %9$s: message.biblionumber
1686 #. %10$s: message.reserve_id
1687 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1688 #. %12$s: message.biblionumber
1689 #. %13$s: message.itemnumber
1690 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1691 #. %15$s: message.biblionumber
1692 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1693 #. %17$s: message.authid
1694 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1695 #. %19$s: message.biblionumber
1696 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1697 #. %21$s: message.authid
1699 #. %23$s: IF message.error
1700 #. %24$s: message.error
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1705 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1706 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1707 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1708 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1709 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1710 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1711 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1712 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1713 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1715 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1716 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1717 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1718 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1719 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1720 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1721 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1722 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1725 #. %1$s: SWITCH m.code
1726 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
1730 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1732 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1739 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1740 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1743 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1745 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1746 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1748 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1749 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1751 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1754 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
1758 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1759 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1761 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1762 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1765 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1766 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1767 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1768 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
1772 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1773 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
1776 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1777 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1780 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1781 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
1783 #. %1$s: SWITCH m.code
1784 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1785 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1792 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1795 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
1799 #. %2$s: IF searchfield
1800 #. %3$s: searchfield
1801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1803 msgid "%s %s You searched for %s"
1804 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
1806 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1807 #. %2$s: selectall = 1
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1811 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1814 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1818 #. %2$s: IF ( charges )
1820 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
1823 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1824 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s"
1826 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1827 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1832 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1833 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1835 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1836 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
1838 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1839 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1840 #. %3$s: rule.hardduedate
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1843 msgid "%s %s before %s "
1844 msgstr "%s %sönce %s "
1846 #. For the first occurrence,
1847 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1848 #. %2$s: item.branches.size
1850 #. %4$s: item.branches.size
1852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:385
1855 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1856 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
1858 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1859 #. %2$s: loo.branches.size
1861 #. %4$s: loo.branches.size
1865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:276
1868 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1870 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
1872 #. %1$s: title |html
1873 #. %2$s: IF ( author )
1874 #. %3$s: author |html
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1878 msgid "%s %s by %s%s"
1879 msgstr "%s %s yazar %s%s"
1881 #. %1$s: title |html
1882 #. %2$s: IF ( author )
1883 #. %3$s: author | html
1885 #. %5$s: biblionumber
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:141
1888 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1889 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
1891 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
1897 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1898 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
1901 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1905 msgstr "%s %s için "
1907 #. %1$s: holdsfirstname
1908 #. %2$s: holdssurname
1909 #. %3$s: waiting_holds
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
1912 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1913 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
1915 #. %1$s: borrower.firstname
1916 #. %2$s: borrower.surname
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:169
1919 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1920 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
1923 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1927 msgstr "%s %s içinde "
1929 #. %1$s: IF ( total )
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1935 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1936 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
1938 #. For the first occurrence,
1939 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1940 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1942 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:341
1947 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1948 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
1950 #. For the first occurrence,
1952 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1961 msgstr "%s %s üzerinde"
1963 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1964 #. %2$s: looptable.looptable_first
1965 #. %3$s: looptable.looptable_last
1967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1969 msgid "%s %s to %s %s "
1970 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
1973 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1974 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1975 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1976 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1978 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1981 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1982 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
1984 #. %1$s: USE KohaDates
1987 #. %4$s: iTotalRecords
1988 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1989 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1994 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1995 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1997 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1998 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2000 #. %1$s: r.budget.budget_id
2001 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2002 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2003 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2007 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2008 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2011 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2012 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
2016 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2017 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2020 #. %2$s: IF ( slip )
2025 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2028 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2029 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2031 #. %1$s: SWITCH type
2032 #. %2$s: CASE 'earlier'
2033 #. %3$s: CASE 'later'
2034 #. %4$s: CASE 'acronym'
2035 #. %5$s: CASE 'musical'
2036 #. %6$s: CASE 'broader'
2037 #. %7$s: CASE 'narrower'
2038 #. %8$s: CASE 'parent'
2041 #. %11$s: type | html
2044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2047 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2048 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2051 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2052 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2054 #. %1$s: record.recordid
2055 #. %2$s: IF record.reference
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2059 msgid "%s %s(ref)%s "
2060 msgstr "%s %s(ref)%s"
2063 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2069 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2070 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2072 #. %1$s: error.barcode
2073 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2075 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2077 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2079 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2084 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2085 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2088 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2089 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2090 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2093 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
2096 msgid "%s %s; ISBN:"
2097 msgstr "%s %s; ISBN:"
2099 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:331
2109 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2110 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2113 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2114 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2115 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2116 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2117 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2118 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2119 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2120 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2122 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2123 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:250
2129 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2130 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2132 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2133 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2135 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2136 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2137 #. %3$s: tagfield | html
2138 #. %4$s: authtypecode |html
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2145 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2147 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2150 #. %1$s: IF ( label_ids )
2151 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2152 #. %3$s: label_count
2154 #. %5$s: label_count
2156 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2157 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2160 #. %11$s: item_count
2163 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2164 #. %15$s: multi_batch_count
2166 #. %17$s: multi_batch_count
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2172 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2173 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2175 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2176 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2177 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2179 #. %1$s: IF ( label_ids )
2180 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2185 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2186 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2187 #. %9$s: borrower_count
2189 #. %11$s: borrower_count
2191 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2193 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2194 #. %16$s: multi_batch_count
2196 #. %18$s: multi_batch_count
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2202 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2203 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2204 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2206 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2207 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2208 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2209 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2212 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2216 msgstr "%s %sISBN: "
2219 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2223 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2226 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2227 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2229 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2231 #. %3$s: CASE 'ordered'
2232 #. %4$s: CASE 'partial'
2233 #. %5$s: CASE 'complete'
2234 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:966
2238 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2239 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2241 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2243 #. %3$s: CASE 'ordered'
2244 #. %4$s: CASE 'partial'
2245 #. %5$s: CASE 'complete'
2246 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2250 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2251 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2253 #. %1$s: selected=relationship
2254 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2257 msgid "%s %sNone specified"
2258 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2260 #. For the first occurrence,
2261 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2263 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2264 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2265 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2273 #. %13$s: account.accounttype
2275 #. %15$s: - IF account.description
2276 #. %16$s: account.description
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2282 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2283 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2284 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2286 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2287 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2288 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2289 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
2291 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2293 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2294 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2295 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2304 #. %14$s: CASE 'Rent'
2305 #. %15$s: CASE 'FOR'
2307 #. %17$s: CASE 'PAY'
2312 #. %22$s: line.accounttype
2314 #. %24$s: - IF line.description
2315 #. %25$s: line.description
2317 #. %27$s: IF line.title
2318 #. %28$s: line.title
2320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2323 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2324 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2325 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2326 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2327 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2329 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2330 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2331 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2332 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2333 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2334 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2336 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2338 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2339 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2340 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2349 #. %14$s: CASE 'Rent'
2350 #. %15$s: CASE 'FOR'
2352 #. %17$s: CASE 'PAY'
2357 #. %22$s: account.accounttype
2359 #. %24$s: - IF account.description
2360 #. %25$s: account.description
2362 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2366 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2367 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2368 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2369 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2370 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2372 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2373 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2374 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2375 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2376 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2377 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2379 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2380 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2381 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2382 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2383 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2384 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2385 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2386 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2388 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2391 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2392 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2396 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
2400 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2401 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2403 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2404 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2407 #. %2$s: IF (errcode==2)
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2410 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2411 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2413 #. For the first occurrence,
2414 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2417 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2420 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2423 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2426 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2429 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2432 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2435 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2439 #. %26$s: serial.serialseq
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2445 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2446 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2448 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2449 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2451 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2452 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2453 #. %3$s: tagfield | html
2458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2460 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2461 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2463 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2464 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
2467 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2468 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2471 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2474 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2475 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2476 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2478 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2479 #. %10$s: itemloo.reservedate
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:522
2484 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2486 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2492 msgid "%s %s Description: "
2493 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2495 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2496 #. %2$s: IF category.categorycode
2497 #. %3$s: category.categorycode
2500 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2501 #. %7$s: category.categorycode
2502 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2505 #. %11$s: library.branchcode
2507 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2508 #. %14$s: library.branchcode
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2513 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2514 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2515 "deletion of library '%s' %s "
2517 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2518 "onayla %s %s › %sKütüphane düzenle%sYeni kütüphane%s%s %s › "
2519 "Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s"
2521 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2522 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2526 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2527 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2531 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2535 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2536 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2537 "deletion of classification source "
2539 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2540 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2541 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2543 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2544 #. %2$s: IF framework
2547 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2548 #. %6$s: framework.frameworktext
2549 #. %7$s: framework.frameworkcode
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2554 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2555 "framework for %s (%s)? %s "
2557 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2558 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2560 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2561 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2564 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2569 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2570 "authority type %s "
2572 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2573 "silinmesini onayla %s "
2575 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2576 #. %2$s: IF city.cityid
2579 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2584 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2586 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2589 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2592 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2593 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2597 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2598 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2601 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2602 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2604 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2607 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2608 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2612 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2613 #. %4$s: authtypecode
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2622 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2624 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2628 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2629 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2632 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2633 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2638 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2641 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2642 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s: IF ( do_it )
2647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2650 msgid "%s › Results%s"
2651 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2653 #. %1$s: IF ( run_report )
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2657 msgid "%s › Results%s "
2658 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2660 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2661 #. %2$s: lateorder.latesince
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2664 msgid "%s (%s days)"
2665 msgstr "%s (%s gün) "
2667 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2671 msgid "%s (%s years)"
2672 msgstr "%s (%s yıl) "
2674 #. %1$s: IF location
2675 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2677 #. %4$s: IF ( callnumber )
2680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2682 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2683 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
2685 #. %1$s: IF location
2686 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2688 #. %4$s: IF ( callnumber )
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2693 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2694 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
2696 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2697 #. %2$s: issue.item.barcode
2698 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
2701 msgid "%s (%s). Due on %s"
2702 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2706 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2712 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2713 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2715 #. For the first occurrence,
2716 #. %1$s: basketgroup.name
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2721 msgstr "%s (kapalı)"
2723 #. %1$s: r.budget.budget_name
2724 #. %2$s: r.budget.budget_id
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2730 #. %1$s: r.budget.budget_name
2731 #. %2$s: r.budget.budget_id
2732 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2733 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2734 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2738 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2739 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2741 #. For the first occurrence,
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2747 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2749 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2750 "anlamına gelmektedir)"
2753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2756 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2759 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2766 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2767 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2770 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
2771 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
2772 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
2774 #. For the first occurrence,
2775 #. %1$s: budget.b_txt
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2781 msgid "%s (inactive)"
2787 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2790 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2791 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
2793 #. %1$s: riloo.duedate
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
2796 msgid "%s (overdue)"
2797 msgstr "%s (gecikmiş)"
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2802 msgid "%s (probably OK if blank)"
2803 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
2805 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2807 #. %3$s: IF books_loo.title
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2810 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2811 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
2813 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2815 #. %3$s: IF (order.title)
2816 #. %4$s: order.title |html
2817 #. %5$s: IF order.author
2818 #. %6$s: order.author
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2823 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2824 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
2826 #. %1$s: booksellerphone
2827 #. %2$s: booksellerfax
2828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2830 msgid "%s / Fax: %s"
2831 msgstr "%s / Fax: %s"
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2844 msgid "%s 0 records %s "
2845 msgstr "%s 0 kayıt %s"
2848 #. %2$s: item.datedue
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
2851 msgid "%s : due %s "
2852 msgstr "%s : İade tarihi %s "
2854 #. %1$s: IF ( active )
2857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2859 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2860 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
2862 #. For the first occurrence,
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2867 msgid "%s Add incoming record"
2868 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
2870 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2871 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2873 #. %4$s: nomatch_action
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
2879 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2880 "processed) %s %s %s %s "
2882 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
2883 "işlenebilir) %s %s %s %s "
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2888 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2889 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2894 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2895 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
2897 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
2900 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2901 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
2903 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2908 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2909 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
2911 #. For the first occurrence,
2913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2916 msgid "%s Address 2:"
2917 msgstr "%s Adres 2:"
2919 #. For the first occurrence,
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
2924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
2926 msgid "%s Address 2: "
2927 msgstr "%s Adres 2: "
2929 #. For the first occurrence,
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2937 #. For the first occurrence,
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
2944 msgid "%s Address: "
2947 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2949 #. %3$s: opac_new.branchname
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2953 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2954 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2959 msgid "%s Always add items"
2960 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
2962 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2963 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2964 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2965 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2967 #. %6$s: item_action
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
2973 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2974 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2976 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2977 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
2978 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
2980 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2985 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2986 "administrator to resolve this problem. %s "
2988 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
2989 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
2991 #. For the first occurrence,
2992 #. %1$s: ERROR.CORERR
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2996 msgid "%s An unknown error has occurred."
2997 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
2999 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3000 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3001 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3009 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3011 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3012 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3014 #. %1$s: IF (del_biblio)
3017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3020 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3021 "not be deleted. %s "
3023 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3028 msgid "%s Card number: "
3029 msgstr "%s Kart numarası: "
3031 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3032 #. %2$s: categorycode |html
3034 #. %4$s: categorycode |html
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
3039 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3042 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3045 #. %1$s: IF cr.item.onloan
3046 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:175
3050 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
3051 msgstr "%s Ödünç alındı %s Materyal kayıp %s"
3053 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3054 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3057 msgid "%s Checked out (%s),"
3058 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3065 msgid "%s Checked out to %s %s "
3066 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3068 #. For the first occurrence,
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
3073 msgid "%s Checkout(s)"
3074 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3079 msgid "%s Circulation note: "
3080 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3082 #. For the first occurrence,
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3090 #. For the first occurrence,
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3102 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3103 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3104 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3105 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3106 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3108 #. %8$s: batch_lis.import_status
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3115 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3118 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3119 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3121 #. %1$s: IF data.closed
3122 #. %2$s: ELSIF data.expired
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3126 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3127 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3129 #. %1$s: IF invoice.closedate
3130 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3135 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3136 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3141 msgid "%s Confirm password: "
3142 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3144 #. For the first occurrence,
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3149 msgid "%s Contact note: "
3150 msgstr "%s İrtibat notu: "
3152 #. For the first occurrence,
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3160 #. For the first occurrence,
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3167 msgid "%s Country: "
3170 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3171 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3176 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3177 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
3182 msgid "%s Date of birth: "
3183 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
3189 msgstr "%s Varsayılan"
3191 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3192 #. %2$s: humanbranch
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3198 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3199 "and fine rules for all libraries %s "
3201 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3202 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3204 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3206 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3208 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3210 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3212 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3214 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3215 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3218 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3219 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3220 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3222 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3226 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3227 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3229 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3230 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3236 msgid "%s Disabled %s "
3237 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3239 #. For the first occurrence,
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3245 msgstr "%s Eposta: "
3247 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3251 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3253 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3254 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3256 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3260 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3261 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3263 "%s PDF dosyası oluşturulurken hata meydana geldi. %sHiç bir kart "
3264 "oluşturulmadı (boş toplu işlem veya liste?)%s %sToplu işlem: [%% '"
3266 #. %1$s: IF ( error )
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3275 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3276 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
3284 #. %1$s: IF ( areas )
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3287 msgid "%s Filter by area "
3288 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3290 #. For the first occurrence,
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3295 msgid "%s First name:"
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
3301 msgid "%s First name: "
3304 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3306 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3308 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3312 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3313 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3315 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3317 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3319 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3323 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3324 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s: authtypecode
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3331 msgid "%s Framework"
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3337 msgid "%s From any library "
3338 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3340 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3341 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3346 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3348 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3353 msgid "%s From home library "
3354 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3356 #. %1$s: IF budget_period_id
3357 #. %2$s: budget_period_description
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3362 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3363 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3365 #. For the first occurrence,
3366 #. %1$s: holds_count
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
3371 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3373 #. For the first occurrence,
3375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3378 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3380 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3385 msgid "%s Ignore items"
3386 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3391 msgid "%s Image file"
3392 msgstr "%s Görüntü dosyası"
3394 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3395 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3396 #. %3$s: itemloo.transfertto
3397 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
3401 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3402 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:273
3407 msgid "%s Initials: "
3408 msgstr "%s Baş Harfler: "
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3413 msgid "%s Item floats "
3414 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3419 msgid "%s Item returns home "
3420 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3422 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3423 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3424 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3430 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3431 "Error - unknown option %s "
3433 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3434 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3439 msgid "%s Item returns to issuing library "
3440 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3442 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3443 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3444 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3445 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3446 #. %5$s: item_notforloan_lib
3449 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
3454 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3455 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3457 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3458 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3460 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3461 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3462 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3463 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3464 #. %5$s: item_notforloan_lib
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
3469 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3471 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3473 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3478 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3479 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3483 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3484 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3487 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3488 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3494 msgid "%s Mail %s | "
3495 msgstr "%s Eposta %s | "
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3502 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3503 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3510 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3511 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
3513 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3518 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3519 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3521 #. %1$s: IF currency
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3526 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3527 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3529 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3534 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3535 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3537 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3542 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3544 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3546 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3551 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3552 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3554 #. %1$s: IF ( modify )
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3557 msgid "%s Modify subscription for "
3558 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3560 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3564 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3565 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3571 msgid "%s New course %s"
3572 msgstr "%s Yeni ders %s"
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3578 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3579 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3585 msgid "%s No active budgets %s "
3586 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3588 #. For the first occurrence,
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
3594 msgid "%s No barcode %s "
3595 msgstr "%s Barkod yok %s "
3597 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3598 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3600 #. %4$s: failureMessage
3602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3604 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3605 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3610 msgid "%s No holds allowed "
3611 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3617 msgid "%s No inactive budgets %s "
3618 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3620 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3621 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3622 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3624 #. %5$s: failureMessage
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3629 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3630 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3632 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3633 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3634 "içindedir %s %s %s"
3636 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3637 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3639 #. %4$s: failureMessage
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3644 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3647 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3650 #. For the first occurrence,
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:391
3656 msgid "%s No limitation %s "
3657 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3659 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3660 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3661 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3663 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3665 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3666 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3667 #. %9$s: biblio.match_score
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3671 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3674 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3675 "bibliyo %s (score = %s):"
3677 #. For the first occurrence,
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3683 msgid "%s No results found %s "
3684 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3686 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3687 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3688 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3690 #. %5$s: failureMessage
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3695 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3698 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3705 msgstr "%s Hiçbiri "
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
3711 msgid "%s Not defined yet %s "
3712 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
3714 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3715 #. %2$s: error.value
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3722 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3723 "be merged at a time. %s %s %s "
3725 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
3726 "birleştirilebilir. %s %s %s "
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
3731 msgid "%s OPAC note: "
3732 msgstr "%s OPAC notu: "
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3741 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3746 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3747 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3749 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
3750 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
3752 #. %1$s: IF ( total )
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3758 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3759 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:286
3764 msgid "%s Other name: "
3765 msgstr "%s Diğer adı: "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
3770 msgid "%s Other phone: "
3771 msgstr "%s Diğer telefon: "
3773 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3774 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3777 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3779 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3791 msgid "%s Owner and users "
3792 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3797 msgid "%s Owner, users and library "
3798 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
3800 #. For the first occurrence,
3802 #. %2$s: current_page
3803 #. %3$s: total_pages
3804 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
3809 msgid "%s Page %s / %s %s "
3810 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
3815 msgid "%s Password: "
3818 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3819 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3820 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3821 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3822 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3823 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3824 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3827 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:565
3831 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3834 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
3835 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
3837 #. For the first occurrence,
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3843 msgstr "%s Telefon:"
3845 #. For the first occurrence,
3847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
3851 msgstr "%s Telefon: "
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
3856 msgid "%s Primary email: "
3857 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
3862 msgid "%s Primary phone: "
3863 msgstr "%s Birincil Telefon: "
3868 #. %4$s: IF op == 'view'
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3871 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3872 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
3874 #. %1$s: IF datereceived
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
3877 msgid "%s Receipt summary for "
3878 msgstr "%s için alındı özeti "
3880 #. For the first occurrence,
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
3887 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3888 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
3893 msgid "%s Registration date: "
3894 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3899 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3900 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
3902 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3903 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3904 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3906 #. %5$s: overlay_action
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
3912 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3913 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3915 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
3916 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3921 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3923 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
3924 "materyalleri değiştirin"
3926 #. %1$s: IF ( reserved )
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3930 msgid "%s Reserve found for %s ("
3931 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
3933 #. For the first occurrence,
3934 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
3935 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
3939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
3944 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
3945 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s: debarments.size
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
3952 msgid "%s Restrictions"
3953 msgstr "%s Kısıtlamalar"
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
3958 msgid "%s Salutation: "
3961 #. For the first occurrence,
3962 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
3966 msgid "%s Scan Index for: "
3967 msgstr "%s Dizini tara:"
3969 #. %1$s: IF searchfield
3970 #. %2$s: searchfield
3972 #. %4$s: IF cities.count
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3975 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3976 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3981 msgid "%s Secondary email: "
3982 msgstr "%s İkincil eposta: "
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
3987 msgid "%s Secondary phone: "
3988 msgstr "%s İkincil Telefon: "
3990 #. %1$s: IF skip_serialseq
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
3996 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3997 "is kept when an irregularity is found. %s "
3999 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4000 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4002 #. %1$s: batche.card_count
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4005 msgid "%s Single Patron Cards"
4006 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4008 #. %1$s: batche.card_count
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4011 msgid "%s Single patron cards"
4012 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
4018 msgstr "%s Sırala 1: "
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
4024 msgstr "%s Sırala 2: "
4026 #. For the first occurrence,
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4034 #. For the first occurrence,
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4042 msgstr "%s Eyalet: "
4044 #. For the first occurrence,
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4049 msgid "%s Street Number: "
4050 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4052 #. For the first occurrence,
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4057 msgid "%s Street number: "
4058 msgstr "%s Cadde numarası: "
4060 #. For the first occurrence,
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4067 msgid "%s Street type: "
4068 msgstr "%s Cadde türü: "
4070 #. %1$s: IF ( renew )
4071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4073 msgid "%s Subscription renewed. "
4074 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4076 #. For the first occurrence,
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
4087 msgid "%s Surname: "
4088 msgstr "%s Soyadı: "
4092 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4093 #. %4$s: loo.kohafield
4095 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4098 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4101 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4102 #. %13$s: loo.seealso
4104 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4106 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4108 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4109 #. %20$s: loo.authorised_value
4111 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4112 #. %23$s: loo.authtypecode
4114 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4115 #. %26$s: loo.value_builder
4117 #. %28$s: IF ( loo.link )
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4124 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4125 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4126 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4129 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4130 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4131 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4134 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4135 #. %2$s: error.value
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4142 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4145 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4148 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4149 #. %2$s: error.value
4150 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4157 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4158 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4159 "merging. %s %s %s "
4161 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4162 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4164 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4165 #. %2$s: message.mmtid
4166 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4167 #. %4$s: message.biblionumber
4168 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4169 #. %6$s: message.authid
4170 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4174 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4175 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4176 "does not exist in the database. %s The biblio "
4178 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
4179 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
4180 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
4184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4186 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4187 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4191 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4192 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4193 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4195 #. %7$s: report.total_success
4196 #. %8$s: report.total_records
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4201 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4202 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4203 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4205 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4206 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4207 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4209 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4212 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4213 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4220 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4221 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4225 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4229 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4230 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:979
4236 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4237 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4239 #. %1$s: ELSIF search_done
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4243 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4244 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4248 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4249 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4251 #. %6$s: report.total_success
4252 #. %7$s: report.total_records
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:260
4257 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4258 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4259 "errors occurred. %s "
4261 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4262 "değiştirildi! %s %s / %s kayıtlar başarıyla değiştirildi ancak bazı hatalar "
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4273 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4274 "using the table configuration in this module. %s "
4276 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4277 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4283 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:352
4286 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4287 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4293 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4294 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
4296 #. %1$s: IF nb_of_orders
4297 #. %2$s: nb_of_orders
4298 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4299 #. %4$s: nb_of_vendors
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4304 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4305 "vendors. %s Deletion not possible "
4307 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4308 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4314 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4315 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4317 #. For the first occurrence,
4318 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4320 #. %3$s: rule.maxissueqty
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4327 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4328 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4330 #. %1$s: IF count > 0
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4334 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
4339 msgid "%s Username: "
4340 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4342 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4343 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4348 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4350 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
4360 msgid "%s Yes %s No %s "
4361 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4363 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4364 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4368 msgstr "%s Evet%s, "
4370 #. %1$s: IF searchfield
4371 #. %2$s: searchfield
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4374 msgid "%s You Searched for %s"
4375 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4377 #. %1$s: IF ( searchfield )
4378 #. %2$s: searchfield
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4381 msgid "%s You searched for %s"
4382 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4386 #. %3$s: ELSIF searchfield
4387 #. %4$s: searchfield
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4391 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4392 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4396 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4397 #. %4$s: IF op == 'view'
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4400 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4401 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4403 #. For the first occurrence,
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4408 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4409 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4411 #. For the first occurrence,
4413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4418 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4419 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4425 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4426 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4427 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4428 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4429 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4431 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4432 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4433 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4434 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4435 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%]"
4437 #. %1$s: BLOCK showreference
4438 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4439 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4440 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4441 #. %5$s: SWITCH type
4442 #. %6$s: CASE 'broader'
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4446 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4447 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4448 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4450 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4451 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4452 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4454 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4455 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4460 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4461 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4462 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4463 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4464 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4466 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4467 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4468 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4469 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). all: bir \"All\" girişi ekleyin %%] "
4470 "%s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
4472 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4473 #. %2$s: rule.hardduedate
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4476 msgid "%s after %s "
4477 msgstr "%s sonra %s "
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4481 msgid "%s already in your cart"
4482 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4484 #. %1$s: item.countanalytics
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
4487 msgid "%s analytics"
4490 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4491 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4492 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4496 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4498 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyalin "
4499 "ayırtma kütüphanesi %s "
4501 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4507 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4508 #. %2$s: loopro.author
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4513 msgstr "%s yazar %s%s"
4515 #. For the first occurrence,
4516 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4517 #. %2$s: reserveloo.author
4519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4523 msgstr "%s yazar %s%s "
4525 #. %1$s: IF books_loo.author
4526 #. %2$s: books_loo.author
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4531 msgid "%s by %s%s %s "
4532 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4536 #. %2$s: ordersloo.author
4538 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4539 #. %5$s: ordersloo.isbn
4541 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4545 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4546 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4548 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4550 #. %3$s: biblio.author |html
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4554 msgstr "%s yazar%s %s "
4556 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4558 #. %3$s: biblio.author |html
4560 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4561 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4562 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4563 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4566 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4567 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4578 msgid "%s can't be opened"
4579 msgstr "%s açılamaz"
4581 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4582 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4583 #. %3$s: missing_critical.key
4584 #. %4$s: missing_critical.value
4586 #. %6$s: missing_critical.key
4587 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4588 #. %8$s: missing_critical.value
4589 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4590 #. %10$s: missing_critical.value
4593 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4594 #. %14$s: missing_critical.surname
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4599 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4600 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4601 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4602 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4604 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4605 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4606 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %seksik %s (okuyucu "
4607 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4612 msgid "%s data added"
4613 msgstr "%s veri eklendi"
4615 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4617 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4619 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4621 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4623 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4625 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4627 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4629 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4631 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4633 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4635 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4640 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4641 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4643 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4644 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4646 #. %1$s: deliverytime
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4655 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4658 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4664 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4665 "permissions to delete this record."
4667 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
4668 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4673 msgid "%s directories processed."
4674 msgstr "%s rehberler işlendi."
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4679 msgid "%s directories scanned."
4680 msgstr "%s rehberler tarandı."
4682 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4684 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4687 msgid "%s disabled %s %s "
4688 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
4690 #. For the first occurrence,
4691 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4695 msgid "%s failed to unpack."
4696 msgstr "%s açılamadı."
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4704 #. %1$s: IF searchmember
4705 #. %2$s: searchmember
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4709 msgid "%s for '%s'%s"
4710 msgstr "'%s'%s için %s"
4712 #. For the first occurrence,
4713 #. %1$s: authtypecode |html
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4719 msgid "%s framework"
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s: books_loo.holds
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4727 msgid "%s hold(s) left"
4728 msgstr "%s ayırtma kaldı"
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4733 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4736 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
4737 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
4739 #. %1$s: LoginBranchname
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4748 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4750 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4753 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4756 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4757 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4762 msgid "%s images found"
4763 msgstr "%s resimler bulundu"
4766 #. %2$s: IF ( lastimported )
4767 #. %3$s: lastimported
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4771 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4772 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
4774 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4775 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4779 msgstr "%s içinde %s "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4783 msgid "%s in tab %s"
4784 msgstr "%s sekmede %s "
4787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4788 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4789 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4793 msgid "%s is permitted!"
4794 msgstr "%s izin verilmiştir!"
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4798 msgid "%s is prohibited!"
4799 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
4801 #. %1$s: irregular_issues
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
4805 msgstr "%s sayılar "
4808 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4809 #. %3$s: IF st == subtype
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4812 msgid "%s issues %s %s "
4813 msgstr "%s sayılar %s %s"
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4817 msgid "%s item mandatory fields empty"
4818 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
4823 msgid "%s item records found and staged"
4824 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4828 msgid "%s item(s) added to your cart"
4829 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
4832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4834 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4835 "deleting this record."
4837 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
4838 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
4840 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4843 msgid "%s item(s) attached."
4844 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
4846 #. %1$s: not_deleted_items
4847 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4848 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4852 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4853 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
4855 #. %1$s: deleted_items
4856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4858 msgid "%s item(s) deleted."
4859 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
4861 #. For the first occurrence,
4862 #. %1$s: books_loo.items
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
4866 msgid "%s item(s) left"
4867 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
4869 #. %1$s: modified_items
4870 #. %2$s: modified_fields
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:64
4873 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4874 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (değiştirilen %s alanları ile)."
4877 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4878 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
4883 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4884 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
4886 #. %1$s: moddatecount
4887 #. %2$s: date | $KohaDates
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4890 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4891 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4896 msgid "%s lines found."
4897 msgstr "%s satır bulundu."
4899 #. For the first occurrence,
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4904 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4905 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4923 msgid "%s months %s%s %s "
4924 msgstr "%s aylar %s%s %s"
4926 #. %1$s: alreadyindb
4927 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4928 #. %3$s: lastalreadyindb
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4933 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4936 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
4937 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
4940 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4941 #. %3$s: lastinvalid
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4946 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4947 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4951 msgid "%s of %s renewals remaining"
4952 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4961 msgstr "%s üzerinde "
4963 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4964 #. %2$s: rule.hardduedate
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4968 msgstr "%s üzerinde %s "
4970 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:812
4975 msgid "%s on %s until %s"
4976 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
4978 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:655
4982 msgstr "%s ödünçte:"
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4987 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4988 "delete this record."
4990 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
4991 "izinlerine ihtiyacınız var."
4993 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4996 msgid "%s order(s) attached."
4997 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
4999 #. For the first occurrence,
5000 #. %1$s: books_loo.biblios
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
5002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5004 msgid "%s order(s) left"
5005 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5007 #. %1$s: overwritten
5008 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5009 #. %3$s: lastoverwritten
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5013 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5014 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5016 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5019 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5020 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5025 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5026 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5031 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5032 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5034 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5037 msgid "%s patrons will be deleted"
5038 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5043 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5044 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5046 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5050 msgstr "%s beklemede"
5052 #. %1$s: TAB.tab_title
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5055 msgid "%s preferences"
5056 msgstr "%s tercihleri"
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5061 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5062 "check the server log for more details."
5064 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5065 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5069 msgid "%s quotes saved."
5070 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5072 #. %1$s: errcon.server
5074 #. %3$s: errcon.error
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5077 msgid "%s record %s: %s"
5078 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5080 #. For the first occurrence,
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5086 msgid "%s record(s)"
5087 msgstr "%s kayıt(lar)"
5089 #. %1$s: deleted_records
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5092 msgid "%s record(s) deleted."
5093 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5098 msgid "%s records in file"
5099 msgstr "%s kayıt dosyası"
5101 #. %1$s: import_errors
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5104 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5105 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5110 msgid "%s records parsed"
5111 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
5116 msgid "%s records staged"
5117 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5120 #. %2$s: matcher_code
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5124 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5127 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5128 "kayıtlar "%s""
5131 #. %2$s: IF ( query_desc )
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5134 msgid "%s result(s) found %sfor "
5135 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5140 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5141 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
5143 #. %1$s: breeding_count
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5146 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5147 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5152 msgid "%s results found"
5153 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu"
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5158 msgid "%s results found "
5159 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5164 msgid "%s shipments"
5165 msgstr "%s taşımalar"
5167 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5170 msgid "%s subscription(s) attached."
5171 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5173 #. For the first occurrence,
5174 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5178 msgid "%s subscription(s) left"
5179 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5181 #. %1$s: suggestions_count
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5184 msgid "%s suggestions waiting. "
5185 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
5197 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5199 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5203 msgstr "%s sipariş için"
5205 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
5208 msgid "%s unavailable:"
5209 msgstr "%s kullanılamaz:"
5212 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5213 #. %3$s: IF st == subtype
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5216 msgid "%s weeks %s %s "
5217 msgstr "%s haftalar %s %s "
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5222 msgid "%s will expire before "
5223 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5230 #. For the first occurrence,
5231 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
5241 #. %1$s: - USE CGI -
5242 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5245 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5246 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5247 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5253 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5254 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5256 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5257 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5259 #. For the first occurrence,
5262 #. %3$s: iTotalRecords
5263 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5264 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5265 #. %6$s: data.cardnumber
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5271 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5272 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5274 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5275 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5278 #. %2$s: riloo.duedate
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:622
5284 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5285 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5288 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5290 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5293 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5294 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5296 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5297 #. %2$s: frameworktext
5298 #. %3$s: frameworkcode
5301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5303 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5304 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5306 #. %1$s: IF ( Supplier )
5309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5311 msgid "%s%s : %sLate orders"
5312 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5315 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5319 msgstr "%s %s içinde "
5322 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5323 #. %3$s: LibraryName
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5327 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5328 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5331 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5332 #. %3$s: LibraryName
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5336 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5337 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5339 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5340 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5342 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5343 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5345 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5346 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5350 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5351 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5353 #. For the first occurrence,
5354 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5355 #. %2$s: batche.label_count
5357 #. %4$s: batche.label_count
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5362 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5363 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5365 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5366 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5367 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5368 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5369 #. %5$s: loopro.object
5371 #. %7$s: loopro.object
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5376 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5377 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5379 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5380 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5382 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5383 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5384 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5385 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5387 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5388 #. %10$s: itemsloo.pages
5390 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5391 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5393 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5394 #. %16$s: itemsloo.isbn
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5398 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5399 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5402 #. %2$s: data.overdues
5404 #. %4$s: data.issues
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5407 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5408 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5410 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5411 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5412 #. %3$s: memberfirstname
5414 #. %5$s: membersurname
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5419 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5420 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5422 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5423 #. %2$s: letter.content.length
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:410
5428 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5429 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5431 #. For the first occurrence,
5432 #. %1$s: IF lette.branchname
5433 #. %2$s: lette.branchname
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
5439 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5440 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5442 #. %1$s: IF ( phone )
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5448 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5449 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5451 #. %1$s: IF ( email )
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5457 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5458 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5460 #. %1$s: IF ( comments )
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5466 msgid "%s%s%s(none)%s"
5467 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5469 #. %1$s: searchfield
5471 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5478 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5479 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5481 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5482 #. %2$s: frameworkcode
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5487 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5488 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5490 #. %1$s: IF ( lastdate )
5491 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5496 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5497 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5499 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5500 #. %2$s: LibraryNameTitle
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5505 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5506 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5508 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5509 #. %2$s: LibraryNameTitle
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5514 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5515 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5517 #. For the first occurrence,
5518 #. %1$s: IF ( template_id )
5519 #. %2$s: template_id
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5525 msgid "%s%s%sN/A%s "
5526 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5528 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5529 #. %2$s: loopro.title
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5534 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5535 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5537 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5538 #. %2$s: loopro.barcode
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5543 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5544 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5546 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5547 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5552 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5553 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5555 #. %1$s: IF ( slip )
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5561 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5562 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5564 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5565 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5570 msgid "%s%s%sNo title%s"
5571 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5573 #. For the first occurrence,
5575 #. %2$s: IF limit_desc
5576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5579 msgid "%s%s with limit(s): "
5580 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5582 #. For the first occurrence,
5583 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5584 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5585 #. %3$s: suggestions_loo.author
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5590 msgid "%s%s, by %s%s"
5591 msgstr "%s%s, - %s%s"
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s: surnamesuggestedby
5595 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5596 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5601 msgid "%s%s, %s%s ("
5602 msgstr "%s%s, %s%s ("
5605 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5606 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5608 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
5611 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5612 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
5614 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5615 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5618 msgid "%s%sModify tag "
5619 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5626 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5627 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
5629 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5630 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5632 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
5635 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5636 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
5638 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5639 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5641 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5644 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5645 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
5648 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5650 #. %4$s: hiddencount
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5653 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5654 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
5656 #. %1$s: IF op == 'edit'
5657 #. %2$s: PROCESS ServerType
5658 #. %3$s: server.servername
5660 #. %5$s: IF op == 'add'
5661 #. %6$s: PROCESS ServerType
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5665 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5666 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
5668 #. %1$s: IF ( saved1 )
5669 #. %2$s: ELSIF ( create )
5670 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5673 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5674 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
5676 #. %1$s: IF ( build1 )
5677 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5678 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5679 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5680 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5681 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5687 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5688 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5689 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5690 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5693 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
5694 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
5695 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
5696 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
5698 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5699 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5700 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5705 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5706 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5712 msgid "%s(deleted patron)%s "
5713 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
5715 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5720 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5721 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
5723 #. For the first occurrence,
5724 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5732 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5733 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
5735 #. %1$s: loo.kohafield
5737 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5740 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5743 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5745 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5747 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5751 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5752 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5754 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
5755 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
5757 #. For the first occurrence,
5758 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5759 #. %2$s: item_loo.author
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
5765 msgstr "%s, yazar %s%s"
5767 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5768 #. %2$s: overdueloo.author
5770 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5771 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5775 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
5776 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s: IF ( item.author )
5780 #. %2$s: item.author
5782 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5786 msgid "%s, by %s%s%s- "
5787 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5795 #. %1$s: errcon.server
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
5799 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5800 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
5802 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5807 msgid "%sActive%sInactive%s"
5808 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
5812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5814 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5815 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
5817 #. %1$s: IF ( opadd )
5818 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5821 #. %5$s: IF (firstname)
5822 #. %6$s: firstname | html
5824 #. %8$s: IF (surname)
5825 #. %9$s: surname | html
5827 #. %11$s: IF ( categoryname )
5828 #. %12$s: categoryname
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
5844 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5845 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5847 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
5848 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
5850 #. %1$s: IF ( opadd )
5851 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5854 #. %5$s: IF ( categoryname )
5855 #. %6$s: categoryname
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
5871 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5872 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5874 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
5875 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
5877 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
5882 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5883 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
5885 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
5890 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5891 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5899 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5900 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5903 msgid "%sChecked out to %s "
5904 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
5906 #. %1$s: IF humanbranch
5907 #. %2$s: humanbranch
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5913 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5916 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
5917 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
5919 #. %1$s: IF (errcode==1)
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5922 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5923 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
5925 #. %1$s: IF ( value.default )
5927 #. %3$s: value.display_value |html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
5931 msgid "%sDefault%s%s%s"
5932 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
5934 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5937 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5938 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
5940 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5942 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5944 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5949 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5950 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5951 "from this barcode.%s "
5953 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
5954 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
5957 #. %1$s: IF course_id
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5962 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5963 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
5965 #. %1$s: IF category.categorycode
5966 #. %2$s: category.categorycode
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
5971 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5972 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
5974 #. %1$s: IF ( layout_id )
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
5979 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
5980 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
5982 #. %1$s: IF ( layout_id )
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
5987 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
5988 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
5990 #. %1$s: IF (template_id)
5993 #. %4$s: IF (template_id)
5994 #. %5$s: template_id
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
5998 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
5999 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6001 #. %1$s: IF ( layout_id )
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6006 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6007 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6009 #. %1$s: IF (profile_id)
6012 #. %4$s: IF (profile_id)
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6017 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6018 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6020 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
6024 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6026 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6028 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6030 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6032 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6034 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6036 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6038 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6040 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6042 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6044 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6046 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6047 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6048 #. %23$s: serialslis.claimdate
6051 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6056 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6057 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6058 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6060 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6061 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6062 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6064 #. For the first occurrence,
6065 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6067 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6069 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6071 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6073 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6075 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6077 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6079 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6081 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6083 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6085 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6087 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:293
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
6094 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6095 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6096 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6098 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6099 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6100 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6102 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6103 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6109 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6110 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6112 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6113 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6119 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6120 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6122 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6123 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6128 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6129 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6131 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6133 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6135 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
6139 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6140 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6142 #. For the first occurrence,
6143 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6145 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6150 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6151 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6153 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6155 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
6159 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6160 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6162 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6167 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6168 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6170 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6175 msgid "%sHidden%sShown%s"
6176 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6178 #. %1$s: BLOCK subject
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6183 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6185 #. %1$s: IF humanbranch
6186 #. %2$s: humanbranch
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6191 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6193 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6194 "geçerli ayırma politikası%s"
6196 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6197 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6198 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6199 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6200 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6201 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6207 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6208 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6210 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6211 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6214 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6215 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6219 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6220 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6222 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6223 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6224 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6229 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6230 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6232 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6233 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6236 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6237 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6239 #. %1$s: IF ( modify )
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6244 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6245 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6247 #. %1$s: IF ( action_modify )
6249 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6251 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6255 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6257 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6259 #. %1$s: IF framework
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6264 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6265 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6272 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6273 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
6275 #. %1$s: IF ( modify )
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
6280 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6281 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6283 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6285 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6289 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6290 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6292 #. %1$s: IF ( budget_id )
6295 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6296 #. %5$s: budget_name
6297 #. %6$s: budget_period_description
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6301 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6302 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6304 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6306 #. %3$s: basketname|html
6308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6310 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6311 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6313 #. %1$s: IF record.permanent
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6319 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:369
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
6331 msgid "%sNot checked out%s"
6332 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
6339 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6340 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6342 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6347 msgid "%sOverdue!%s %s"
6348 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6350 #. %1$s: - BLOCK subject -
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6354 msgid "%sOverdue:%s "
6355 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6357 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6360 msgid "%sParsing upload file "
6361 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6363 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6364 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6368 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6369 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
6371 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6373 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6375 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6377 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6379 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6381 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6383 #. %13$s: IF ( s.reason )
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6389 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6390 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6391 "library%s %s(%s)%s "
6393 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6394 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6395 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6397 #. %1$s: IF ( reserved )
6400 #. %4$s: IF ( waiting )
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6405 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6406 "and then attempt transfer: %s "
6408 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6411 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6416 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6417 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6419 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6421 #. %3$s: IF errors.no_file
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6426 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6427 "select a file to upload.%s "
6429 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6430 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6432 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6434 #. %3$s: IF errors.no_file
6436 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6441 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6442 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6444 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6445 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6452 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6453 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6459 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6460 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6466 msgid "%sThis record has no items.%s "
6467 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6469 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6470 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6471 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6472 #. %4$s: FEEDBAC.value
6474 #. %6$s: FEEDBAC.name
6475 #. %7$s: FEEDBAC.value
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6479 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6481 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6484 #. %1$s: IF currency.archived
6486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6491 #. For the first occurrence,
6492 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6498 msgid "%sYes%s %s"
6499 msgstr "%sEvet%s %s"
6501 #. For the first occurrence,
6502 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6522 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6524 #. %1$s: IF field.searchable
6527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6529 msgid "%sYes%sNo%s "
6530 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6532 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6535 msgid "%sa - Earlier heading"
6536 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6543 msgstr "%sbir listeye:%s"
6545 #. %1$s: IF ( issn )
6548 #. %4$s: IF ( issn )
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6551 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6552 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6554 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6555 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6562 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6565 msgid "%sb - Later heading"
6566 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6568 #. %1$s: IF ( reser.author )
6569 #. %2$s: reser.author
6571 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6574 msgid "%sby %s%s %s ("
6575 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6577 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6578 #. %2$s: result_se.author
6580 #. %4$s: result_se.itemtype
6581 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6582 #. %6$s: result_se.publishercode
6584 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6585 #. %9$s: result_se.place
6587 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6588 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6590 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6591 #. %15$s: result_se.pages
6593 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6596 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6597 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6599 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6602 msgid "%sd - Acronym"
6603 msgstr "%sd- Kısaltma"
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6609 msgid "%sdefault%s framework"
6610 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6616 msgid "%sdefault%s framework. "
6617 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
6619 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6620 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6621 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6622 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6624 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6628 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6629 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
6631 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6634 msgid "%sf - Musical composition"
6635 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
6637 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6640 msgid "%sg - Broader term"
6641 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
6643 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6646 msgid "%sh - Narrower term"
6647 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
6649 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6652 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6653 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
6655 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6658 msgid "%sn - Not applicable"
6659 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
6661 #. For the first occurrence,
6662 #. %1$s: IF cities.count
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6666 msgid "%sor choose "
6667 msgstr "%sveya seçin"
6669 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6672 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6673 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
6675 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6676 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6677 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6678 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6680 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6682 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6685 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6686 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
6688 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6691 msgid "%st - Immediate parent body"
6692 msgstr "%st - yakın üst gövde"
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6700 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6701 #. %2$s: lateorder.quantity
6702 #. %3$s: lateorder.subtotal
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6706 msgstr "%sx%s = %s "
6708 #. %1$s: IF currency.active
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
6718 "Български (Bulgarian) "
6721 "Български (Bulgaristan)"
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
6726 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6728 msgstr "Русский (Rusya)"
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
6733 "Українська "
6734 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6736 "Українська "
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
6741 msgid "עברית (Hebrew)"
6742 msgstr "עברית (İbranice)"
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
6746 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6747 msgstr "اردو(Urduca)"
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6751 msgid "فارسى (Persian)"
6752 msgstr "فارسى (Farsça)"
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6756 msgid "中文 (Chinese)"
6757 msgstr "中文 (Çince)"
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6761 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6762 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6767 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6768 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6772 msgid "日本語 (Japanese)"
6773 msgstr "日本語 (Japonca)"
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
6777 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6778 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
6782 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6783 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6787 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6788 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
6792 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6793 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
6798 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6799 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6801 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6802 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
6806 msgid "한국어 (Korean)"
6807 msgstr "한국어 (Korece)"
6809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
6812 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6813 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6815 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
6816 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
6820 msgid "čeština (Czech)"
6821 msgstr "čeština (Çekçe)"
6823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
6825 msgid "<< Back to suggestions"
6826 msgstr "<< Önerilere geri dön"
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6832 msgid "<< Previous"
6833 msgstr "<< Önceki"
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
6837 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6838 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
6842 msgid " Sub report:"
6843 msgstr " Ara rapor:"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6847 msgid " Author as phrase"
6848 msgstr " Yazar Dizilimi"
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6853 msgid " Call number"
6854 msgstr " Yer Numarası"
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6858 msgid " Conference name"
6859 msgstr " Toplantı Adı"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6863 msgid " Conference name as phrase"
6864 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6868 msgid " Corporate name"
6869 msgstr " Kurum Adı"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6873 msgid " Corporate name as phrase"
6874 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6878 msgid " ISBN"
6879 msgstr " ISBN"
6881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6883 msgid " ISSN"
6884 msgstr " ISSN"
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6888 msgid " Keyword as phrase"
6889 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
6891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6893 msgid " Personal name"
6894 msgstr " Kişi Adı"
6896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6898 msgid " Personal name as phrase"
6899 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6903 msgid " Series title"
6904 msgstr " Seri Başlığı"
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6908 msgid " Subject and broader terms"
6909 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6913 msgid " Subject and narrower terms"
6914 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6918 msgid " Subject and related terms"
6919 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6923 msgid " Subject as phrase"
6924 msgstr " Konu Dizilimi"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6928 msgid " Title as phrase"
6929 msgstr " Eseradı Dizilimi"
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6933 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6934 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
6938 msgid " Show inactive funds:"
6939 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
6946 msgid " Show inactive:"
6947 msgstr " Etkin olanları göster:"
6949 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
6954 msgid "› %s %s Batch check out %s "
6955 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
6958 #. %2$s: IF ( else )
6959 #. %3$s: tagfield | html
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6963 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6964 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
6967 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6968 #. %3$s: tagsubfield
6970 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6972 #. %7$s: IF ( add_form )
6973 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6974 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6983 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6984 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6986 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
6987 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
6989 #. %1$s: IF ( add_form )
6990 #. %2$s: IF ( basketno )
6993 #. %5$s: booksellername
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6998 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6999 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7001 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7005 msgid "› %s Add a new collection %s "
7006 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7008 #. %1$s: IF course_name
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7011 msgid "› %s Edit "
7012 msgstr "› %s Düzenle "
7014 #. For the first occurrence,
7015 #. %1$s: IF batch_id
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7022 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7023 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7032 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7034 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7036 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7041 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7042 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7044 #. %1$s: IF datereceived
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7047 msgid "› %s Receipt summary for "
7048 msgstr "› %s için alındı özeti "
7050 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7053 #. %4$s: authtypetext
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7058 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7060 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7062 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
7066 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7067 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7069 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7073 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7074 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7076 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7080 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7081 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7083 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7087 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7088 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7093 msgid "› %s calendar"
7094 msgstr "› %s takvim"
7097 #. %2$s: IF step == 2
7099 #. %4$s: IF step == 3
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7103 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7104 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7106 #. %1$s: IF op == 'list'
7107 #. %2$s: IF budget_period_id
7108 #. %3$s: budget_period_description
7112 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7115 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7116 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7118 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7119 #. %2$s: IF currency
7120 #. %3$s: currency.currency
7124 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7128 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7131 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi %s%s %sPara "
7132 "biriminin silinmesini onayla '[%% '"
7134 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7135 #. %2$s: categorycode |html
7137 #. %4$s: categorycode |html
7140 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7144 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7147 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7148 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7150 #. %1$s: IF step == 1
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7154 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7155 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7162 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7163 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7165 #. For the first occurrence,
7166 #. %1$s: IF ( template_id )
7167 #. %2$s: template_id
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7177 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7178 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7180 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
7183 msgid "› %sEditing "
7184 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7186 #. %1$s: IF ( authid )
7188 #. %3$s: authtypetext
7190 #. %5$s: authtypetext
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7194 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7195 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7197 #. %1$s: IF ( action_modify )
7199 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7201 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7204 #. %8$s: IF op == 'list'
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7209 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7210 "%s%s %sAuthorized values%s"
7212 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7213 "%s %sOtorize değerler%s "
7215 #. %1$s: IF ( categorycode )
7216 #. %2$s: categorycode |html
7220 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7223 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7224 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7226 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7227 #. %2$s: contractname
7231 #. %6$s: IF ( add_validate )
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7234 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7235 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7237 #. %1$s: IF ( budget_id )
7238 #. %2$s: IF ( budget_name )
7239 #. %3$s: budget_name
7244 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7247 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7248 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7250 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7251 #. %2$s: ordernumber
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7256 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7258 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7260 #. %1$s: IF ( modify )
7261 #. %2$s: searchfield
7265 #. %6$s: IF ( add_validate )
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7269 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7271 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7273 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7275 #. %3$s: basketname|html
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7280 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7281 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7283 #. %1$s: IF ( opsearch )
7285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7287 msgid "› %sOrder from external source%s"
7288 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7290 #. %1$s: IF ( newpassword )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7295 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7297 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7299 #. %1$s: IF ( display_list )
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7303 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7304 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7306 #. %1$s: IF (unknowuser)
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7314 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7315 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7317 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7319 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7323 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7324 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7326 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7334 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7336 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7339 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7340 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7342 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7349 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7350 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7352 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7353 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7355 #. %1$s: IF ( display_list )
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7359 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7360 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7364 msgid "› About Koha"
7365 msgstr "› Koha hakkında"
7367 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7370 msgid "› Account for %s"
7371 msgstr "› %s Hesabı"
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
7375 msgid "› Acquisitions"
7376 msgstr "› Sağlamalar"
7378 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7381 msgid "› Add a new OAI set%s"
7382 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7384 #. %1$s: booksellername |html
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7387 msgid "› Add basket group for %s"
7388 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7392 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7396 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7397 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7400 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7403 msgid "› Add new account %s %s › "
7404 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
7407 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7410 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7411 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
7415 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7418 msgid "› Add notice%s%s%s "
7419 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7423 msgid "› Add or remove items"
7424 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7428 msgid "› Add order from a subscription"
7429 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7433 msgid "› Add order from a suggestion"
7434 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7438 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7439 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7443 msgid "› Add patrons"
7444 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7448 msgid "› Add reserves for "
7449 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7452 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7455 msgid "› Add suggestion %s %s "
7456 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7460 msgid "› Administration"
7461 msgstr "› Yönetim"
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7465 msgid "› Advanced search"
7466 msgstr "› Gelişmiş arama"
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7470 msgid "› Alert subscribers for "
7471 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7475 msgid "› Attach an item to "
7476 msgstr "› Materyali ekle "
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7480 msgid "› Audio alerts"
7481 msgstr "› Sesli uyarılar"
7483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7485 msgid "› Authorities"
7486 msgstr "› Otorite Dizinleri"
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7490 msgid "› Authority search results"
7491 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7496 msgid "› Basket (%s)"
7497 msgstr "› Sepet (%s)"
7499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7501 msgid "› Basket grouping"
7502 msgstr "› Sepet gruplama"
7504 #. %1$s: import_batch_id
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7509 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7511 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7516 msgid "› CSV export profiles "
7517 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7521 msgid "› Cancel order"
7522 msgstr "› Siparişi iptal et"
7524 #. %1$s: itemtype.itemtype
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7528 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7529 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7533 msgid "› Cataloging"
7534 msgstr "› Kataloglama"
7537 #. %2$s: IF op == 'list'
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7541 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7542 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7544 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7549 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7550 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7554 msgid "› Check expiration "
7555 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
7559 msgid "› Check in"
7560 msgstr "› İade"
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7564 msgid "› Checkout history for "
7565 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7569 msgid "› Circulation"
7570 msgstr "› Dolaşım"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7574 msgid "› Circulation and fine rules"
7575 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7577 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7580 msgid "› Circulation history for %s"
7581 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7583 #. %1$s: title |html
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7586 msgid "› Circulation statistics for %s"
7587 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7591 msgid "› Claims"
7592 msgstr "› Claim"
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7596 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7597 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7601 msgid "› Columns settings"
7602 msgstr "› Sütun ayarları"
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7606 msgid "› Compare matched records "
7607 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7613 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7614 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7620 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7621 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
7623 #. %1$s: contractnumber
7625 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7628 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7629 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
7631 #. %1$s: searchfield
7633 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7636 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7637 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
7639 #. %1$s: searchfield
7641 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7644 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7645 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
7647 #. %1$s: tagsubfield
7649 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7652 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7653 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
7655 #. %1$s: searchfield
7656 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7659 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7660 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7668 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7669 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
7671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
7673 msgid "› Confirm holds"
7674 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
7679 #. %4$s: IF ( else )
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7684 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7685 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
7688 #. %2$s: IF ( else )
7690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7692 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7693 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7697 msgid "› Course details for "
7698 msgstr "› Ders ayrıntıları"
7701 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7704 msgid "› Data added%s %s "
7705 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7710 msgid "› Data deleted %s "
7711 msgstr "› Veri silindi %s "
7714 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7717 msgid "› Data recorded %s %s "
7718 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7723 msgid "› Delete fund? %s "
7724 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
7726 #. %1$s: itemtype.itemtype
7729 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
7732 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7733 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7739 msgid "› Delete patron %s %s"
7740 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
7742 #. %1$s: subscriptionid
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
7745 msgid "› Details for subscription #%s"
7746 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7750 msgid "› Did you mean?"
7751 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
7754 #. %2$s: IF close_form
7755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7757 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7758 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7762 msgid "› Duplicate warning"
7763 msgstr "› Duplike uyarısı"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
7767 msgid "› Edit "
7768 msgstr "› Düzenle "
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7773 msgid "› Edit %s "
7774 msgstr "› Düzenle %s"
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7781 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7782 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
7784 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
7787 msgid "› Edit SQL report %s› "
7788 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7794 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7795 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
7797 #. %1$s: suggestionid
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7801 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7802 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7806 msgid "› Editor"
7807 msgstr "› Editör"
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7812 msgid "› Error %s"
7813 msgstr "› Hata %s"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
7817 msgid "› Export data"
7818 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7822 msgid "› Files"
7823 msgstr "› Dosyalar"
7825 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7828 msgid "› Files for %s"
7829 msgstr "› Dosyalar için %s"
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7833 msgid "› Hold ratios"
7834 msgstr "› Ayırma oranları"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7838 msgid "› Holds to pull"
7839 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7843 msgid "› Images "
7844 msgstr "› Resimler"
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
7848 msgid "› Images for "
7849 msgstr "› Görüntüler için "
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7853 msgid "› Invoices"
7854 msgstr "› Faturalar"
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7858 msgid "› Item circulation alerts "
7859 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7863 msgid "› Item details for "
7864 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
7868 msgid "› Item search "
7869 msgstr "› Materyal arama"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7873 msgid "› Item search fields "
7874 msgstr "› Materyal arama alanları"
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7878 msgid "› Items with no checkouts"
7879 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7883 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7884 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7888 msgid "› Label creator "
7889 msgstr "› Etiket oluşturucu"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7893 msgid "› Link a host item to "
7894 msgstr "› …e ana materyal ekle "
7896 #. %1$s: IF ( total )
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7902 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7903 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7907 msgid "› MARC modification templates"
7908 msgstr "› MARC değiştirme şablonları"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7912 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7913 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7917 msgid "› Manual credit"
7918 msgstr "› Manuel kredi"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7922 msgid "› Manual invoice"
7923 msgstr "› Manuel fatura"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
7928 msgid "› Merging records"
7929 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7934 msgid "› Modify account %s › "
7935 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
7937 #. %1$s: itemtype.itemtype
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
7941 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7942 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
7947 msgid "› Modify library EAN %s › "
7948 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7953 msgid "› Modify notice%s "
7954 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
7956 #. %1$s: searchfield
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7960 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7961 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
7967 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7968 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
7972 #. %3$s: IF ( add_validate )
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7975 msgid "› New printer%s%s %s "
7976 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
7979 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
7982 msgid "› Notice added%s%s "
7983 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7987 msgid "› Offline circulation"
7988 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7993 msgid "› Ordered - %s"
7994 msgstr "› Sipariş - %s"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
7998 msgid "› Overdue notice/status triggers"
7999 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8004 msgid "› Overdues as of %s"
8005 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8007 #. %1$s: LoginBranchname
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8010 msgid "› Overdues at %s"
8011 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8014 #. %2$s: IF ( else )
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8018 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8019 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8023 msgid "› Patron card creator "
8024 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8028 msgid "› Patron lists"
8029 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8033 msgid "› Patrons with no checkouts"
8034 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8036 #. %1$s: borrower.firstname
8037 #. %2$s: borrower.surname
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8040 msgid "› Pay fines for %s %s"
8041 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8045 msgid "› Pending discharge requests"
8046 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8050 msgid "› Pending on-site checkouts"
8051 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8053 #. %1$s: title |html
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
8056 msgid "› Place a hold on %s"
8057 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8061 msgid "› Plugins "
8062 msgstr "› Eklentiler "
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8066 msgid "› Plugins disabled "
8067 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8071 msgid "› Preview routing list"
8072 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8075 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8078 msgid "› Printer added%s %s "
8079 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8082 #. %2$s: IF ( else )
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8086 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8087 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8089 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8092 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8093 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8097 msgid "› Quick spine label creator"
8098 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8102 msgid "› Quote editor"
8103 msgstr "› Alıntı Editörü"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8107 msgid "› Quote uploader"
8108 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8111 #. %2$s: IF ( invoice )
8114 #. %5$s: ordernumber
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8117 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8118 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8123 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8124 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8128 msgid "› Renew"
8129 msgstr "› Uzat"
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8133 msgid "› Reports"
8134 msgstr "› Raporlar"
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8138 msgid "› Reserve "
8139 msgstr "› Rezerv "
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8145 msgid "› Results %s Logs %s "
8146 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8152 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8153 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8159 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8160 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8166 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8167 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8171 msgid "› Results for tag "
8172 msgstr "› Etiket sonuçları "
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8178 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8179 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8185 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8186 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8192 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8193 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8199 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8200 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8206 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8207 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8213 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8214 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8220 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8222 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8229 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8231 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8237 msgid "› Results%sInventory%s"
8238 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8244 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8245 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8251 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8252 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8256 msgid "› Rotating collections"
8257 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8263 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8264 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8268 msgid "› SMS cellular providers"
8269 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
8271 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8274 msgid "› SQL view %s› "
8275 msgstr "› SQL görünümü %s›"
8277 #. %1$s: IF ( query_desc )
8278 #. %2$s: query_desc |html
8280 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8281 #. %5$s: limit_desc | html
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8285 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8286 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8290 msgid "› Search existing records"
8291 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8295 msgid "› Search for vendor "
8296 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8300 msgid "› Search history "
8301 msgstr "› Arama geçmişi"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8306 msgid "› Search results%s"
8307 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8313 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8314 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8320 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8321 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8327 msgid "› Search results%sSerials %s "
8328 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8332 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8333 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8337 msgid "› Send SMS message"
8338 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8340 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8343 msgid "› Sent notices for %s"
8344 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8348 msgid "› Serial collection information for "
8349 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8353 msgid "› Serial edition "
8354 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8359 msgid "› Serials "
8360 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8364 msgid "› Serials subscriptions stats"
8365 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8369 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8370 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
8376 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8377 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8379 #. %1$s: suggestionid
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8384 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8385 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8390 msgid "› Spent - %s"
8391 msgstr "› Harcanan - %s"
8394 #. %2$s: IF ( else )
8395 #. %3$s: tagfield | html
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8399 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8400 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8402 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8405 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8406 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8410 msgid "› Subscription history"
8411 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8415 msgid "› Subscription information for "
8416 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8420 msgid "› System preferences"
8421 msgstr "› Sistem tercihleri"
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8425 msgid "› Tags"
8426 msgstr "› Etiketler"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8430 msgid "› Till reconciliation "
8431 msgstr "› Kasa kontrolü "
8433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8435 msgid "› Tools"
8436 msgstr "› Araçlar"
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8440 msgid "› Transfer collection"
8441 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8445 msgid "› Transfers"
8446 msgstr "› Transferler"
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8450 msgid "› Transfers to receive"
8451 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8455 msgid "› Transport cost matrix"
8456 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
8458 #. %1$s: booksellername
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8463 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8464 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8468 msgid "› Update patron records"
8469 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8479 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8480 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8484 msgid "› Upload Plugins "
8485 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
8491 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8493 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8500 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8501 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8503 #. %1$s: IF ( status )
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8508 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8510 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8513 #. %2$s: IF op == 'list'
8515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8517 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8518 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8521 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8524 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8525 msgstr "' %%]%s %sAnahat düzeni: [%% '"
8528 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8531 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8532 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı listesi: [%% '"
8535 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8538 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8539 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı numarası: [%% '"
8542 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8545 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8546 msgstr "' %%]%s %sŞablon: [%% '"
8550 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8551 #. %4$s: IF ( card_element )
8552 #. %5$s: card_element
8556 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8557 #. %10$s: IF ( card_element )
8558 #. %11$s: card_element
8559 #. %12$s: element_id
8560 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8564 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8565 #. %18$s: IF ( element_id )
8566 #. %19$s: card_element
8567 #. %20$s: element_id
8569 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8570 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8574 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8575 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8576 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8577 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8578 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8579 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8580 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8581 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8582 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8583 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8585 "' %%]%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
8586 "ettirin. %s %s Veritabanı hata verdi %skaydederken %s %s%skaydetme işlemi "
8587 "girişiminde%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
8588 "kontrol ettirin. %s Veritabanı hata verdi %ssilerken %s %s%s%s%sbir silme "
8589 "işleminde%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
8590 "kontrol ettirin. %s Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı%s üzerinde "
8591 "%s %s%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
8592 "ettirin. %s Bir hata meydana geldi. Lütfen ayrıntılar için sistem "
8593 "yöneticinize hata günlüğünü kontrol ettirin. %s Var olmayan veya geçersiz "
8594 "bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen"
8596 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8600 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8601 msgstr "' %%]' %sPara birimleri %s"
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8605 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8606 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8610 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8611 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8615 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8616 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8620 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8621 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8625 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8626 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8632 msgid "' _ currency.currency _ '"
8633 msgstr "' _ currency.currency _ '"
8636 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8639 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8640 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8657 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8658 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. %1$s: rescardnumber
8662 #. %2$s: resbranchname
8663 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8667 msgid "(%s) at %s since %s"
8668 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
8670 #. %1$s: message.barcode
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8676 #. %1$s: message.barcode
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8682 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
8685 msgid "(%s) has been on hold for "
8686 msgstr "(%s) için ayırtmada "
8688 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
8691 msgid "(%s) has been waiting for "
8692 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
8694 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8697 msgid "(%s) is checked out to "
8698 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
8700 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
8703 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8704 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
8706 #. %1$s: message.barcode
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
8712 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8713 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8714 #. %3$s: w.biblio.author | html
8716 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8717 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8719 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
8722 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8723 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
8725 #. %1$s: issued_cardnumber
8726 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
8730 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8731 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
8750 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8751 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
8753 #. %1$s: field.authorised_value_category
8755 #. %3$s: IF field.marcfield
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8758 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8759 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
8763 msgid "(Create label batch)"
8764 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8768 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8769 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8773 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8774 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8778 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8779 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8783 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8784 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
8786 #. %1$s: budget_period_description
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8790 msgid "(Current: %s - %s)"
8791 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8795 msgid "(Database) Documentation manager:"
8796 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8807 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8808 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
8815 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8816 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8817 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8823 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8824 "date ranges as needed. )"
8826 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
8827 "aralıklarını ayarlayın.)"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
8831 msgid "(Indonesian)"
8832 msgstr "(Endonezya Dili)"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
8835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
8843 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8845 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
8847 #. %1$s: biblionumber
8849 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8852 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8853 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8855 #. %1$s: biblionumber
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
8860 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8861 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
8866 msgstr "(KDV hariç)"
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
8871 msgstr "(KDV dahil)"
8873 #. %1$s: subscriptionsnumber
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:875
8876 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8877 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
8879 #. For the first occurrence,
8881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8883 msgstr "(Bilinmeyen)"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8887 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8889 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
8892 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8898 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8899 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8903 msgid "(amounts will be rounded down)"
8904 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8908 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8909 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8913 msgid "(can be positive or negative)"
8914 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
8921 msgstr "(kontrol ediliyor)"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8925 msgid "(default if none is defined)"
8926 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8930 msgid "(e.g., 5338644143)"
8931 msgstr "(örn., 5338644143)"
8933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8935 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8936 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8940 msgid "(enter amount in numerals) "
8941 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8946 msgid "(exclusive) "
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:406
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
8952 msgid "(fast cataloging)"
8953 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8957 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8958 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8962 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8963 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8968 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8969 "authorized value list)"
8971 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8977 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8978 "authorized value list) "
8980 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8986 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8987 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8997 msgid "(inclusive) "
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
9003 msgid "(inclusive) to "
9006 #. For the first occurrence,
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
9017 msgid "(items.itemcallnumber) "
9018 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9020 #. For the first occurrence,
9021 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9025 msgid "(modified on %s)"
9026 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9028 #. For the first occurrence,
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9031 msgid "(must be a number greater than 0)"
9032 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9041 msgid "(no library)"
9042 msgstr "(kütüphane yok)"
9044 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9045 #. %2$s: relate.related_search
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9049 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9050 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9060 msgid "(see online help)"
9061 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9065 msgid "(select a library) "
9066 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9070 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9071 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9075 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9076 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9078 #. For the first occurrence,
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9084 msgid ") %s No basket group %s "
9085 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9089 msgid ") is currently restricted."
9090 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9094 msgid ") is not checked out to a patron."
9095 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9097 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9100 msgid ") now due on %s "
9101 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9107 msgstr ") tarihinde"
9109 #. %1$s: borrower.firstname
9110 #. %2$s: borrower.surname
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9113 msgid ") renewed for %s %s ( "
9114 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
9119 msgid ") you selected does not exist. "
9120 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9123 #. %2$s: IF ( waiting )
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9128 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9129 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9133 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9134 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9137 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9138 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9140 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9141 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9148 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9150 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9155 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9156 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9165 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9167 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9168 "zenginleştirmeler)"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9172 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9174 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9179 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9182 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9187 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9188 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9192 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9193 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9197 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9198 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9202 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9203 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
9207 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9208 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
9212 msgid ", Please transfer this item. "
9213 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9217 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9218 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9222 msgid "- Budget code cannot be blank"
9223 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9227 msgid "- Budget name cannot be blank"
9228 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9232 msgid "- Budget parent is current budget"
9233 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9237 msgid "- End date missing or invalid."
9238 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9240 #. For the first occurrence,
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9244 msgid "- First publication date is not defined"
9245 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9247 #. For the first occurrence,
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9251 msgid "- Frequency is not defined"
9252 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9256 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9258 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9262 msgid "- Name missing"
9263 msgstr "- Adı eksik"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9267 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9268 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9273 msgstr "- Hiçbiri -"
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9277 msgid "- Please select an item to place a hold"
9278 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9282 msgid "- Start date missing or invalid."
9283 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9287 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9288 msgstr "- Bu kullanıcı bu materyali önceden ayırtmış"
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9292 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9293 msgstr "- Bir defada yalnızca bir materyal ayırtabilirsiniz"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9303 msgid "-- Choose -- "
9304 msgstr "-- Seçin -- "
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9308 msgid "-- Choose One --"
9309 msgstr "-- Birini Seçin --"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
9313 msgid "-- Choose a reason -- "
9314 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
9318 msgid "-- Choose a status --"
9319 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9324 msgid "-- Choose format --"
9325 msgstr "-- Format seçin --"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9329 msgid "-- Choose one -- "
9330 msgstr "-- Birini seçin --"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9335 msgstr "-- hiçbiri -- "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9340 msgid "-- please choose --"
9341 msgstr "-- lütfen seçin --"
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9346 msgid ". Deletion is not possible."
9347 msgstr ". Silinemez."
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9351 msgid ". Deletion not possible "
9352 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9354 #. %1$s: minPasswordLength
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9357 msgid ". Password must be at least %s characters."
9358 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9362 msgid ". Please re-enter the new password."
9363 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9368 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9369 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9373 msgid ". See highlighted items "
9374 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9378 msgid ". Some database servers require "
9379 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9385 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9386 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9392 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9393 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
9413 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
9419 msgstr "0 Ayırmalar"
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9424 msgid "0 to disable"
9425 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9454 #. META http-equiv=Refresh
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9456 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9457 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9459 #. META http-equiv=Refresh
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9461 msgid "0; url=booksellers.pl"
9462 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9469 #. META http-equiv=refresh
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9471 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9472 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9505 msgid ": %sa list:%s"
9506 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9512 msgid ": Barcode must be unique."
9513 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
9517 msgid ": The items do not belong to your library."
9518 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
9525 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9528 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
9534 msgid ": item has a waiting hold."
9535 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
9539 msgid ": item has linked "
9540 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
9546 msgid ": item is checked out."
9547 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9549 #. %1$s: HTML5MediaParent
9550 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9551 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9552 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9553 #. %5$s: HTML5MediaParent
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
9557 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9560 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
9561 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
9563 #. INPUT type=button name=back
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
9571 #. INPUT type=button name=delete
9572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
9576 #. INPUT type=button
9577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:297
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9584 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9585 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9589 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9590 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9594 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9595 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9599 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9600 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9604 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9605 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9609 msgid "A pattern with this name already exists."
9610 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
9614 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9615 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
9619 msgid "A. Sassmannshausen"
9620 msgstr "A. Sassmannshausen"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9624 msgid "AJAX error (%s alert)"
9625 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9629 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9630 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9634 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9635 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9639 msgid "ALL items fields MUST :"
9640 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
9661 msgstr "Aaron Wells"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
9665 msgid "Abby Robertson"
9666 msgstr "Abby Robertson"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9673 msgstr "Koha Hakkında"
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9677 msgid "Abstracts / Summaries"
9678 msgstr "Özler/Özetler"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
9699 msgid "Accepted by:"
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
9704 msgid "Accepted date from:"
9705 msgstr "Kabul tarihi:"
9707 #. %1$s: message.amount
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9710 msgid "Accepted payment (%s) from "
9711 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
9715 msgid "Access this report from the: "
9716 msgstr "Rapora erişmek için: "
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9720 msgid "Access to all librarian functions"
9721 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
9725 msgid "Accession date"
9726 msgstr "Sağlama tarihi"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
9730 msgid "Accession date (inclusive)"
9731 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9735 msgid "Accession date:"
9736 msgstr "Geliş Tarihi:"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
9749 msgid "Account fines and payments"
9750 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
9754 msgid "Account has expired"
9755 msgstr "Hesabın süresi doldu"
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9759 msgid "Account management fee"
9760 msgstr "Hesap işletim ücreti"
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9765 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9766 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9767 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9768 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9769 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9771 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
9772 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
9773 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
9774 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
9775 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9781 msgid "Account number: "
9782 msgstr "Hesap numarası: "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
9789 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9790 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9796 msgid "Account type"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
9803 msgid "Accounting details"
9804 msgstr "Hesap ayrıntıları"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9817 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9818 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9823 msgid "Acquisition date"
9824 msgstr "Giriş Tarihi"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9828 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9829 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9834 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9835 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9840 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9841 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
9846 msgid "Acquisition details"
9847 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
9853 msgid "Acquisition information"
9854 msgstr "Sağlama bilgisi"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9859 msgid "Acquisition parameters"
9860 msgstr "Sağlama parametreleri"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9864 msgid "Acquisition tables"
9865 msgstr "Sağlama tabloları"
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9902 msgid "Acquisitions"
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9908 msgid "Acquisitions statistics"
9909 msgstr "Sağlama istatistikleri"
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9913 msgid "Acquisitions statistics "
9914 msgstr "Sağlama istatistikleri "
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
9933 msgid "Action if matching record found:"
9934 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
9938 msgid "Action if matching record found: "
9939 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
9944 msgid "Action if no match found:"
9945 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:242
9949 msgid "Action if no match is found: "
9950 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:572
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:372
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:197
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10021 msgid "Actions for this template"
10022 msgstr "Bu şablona yönelik işlemler"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
10031 msgid "Activate filters"
10032 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
10037 msgid "Activate sync: "
10038 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10051 msgid "Active budgets"
10052 msgstr "Aktif bütçeler"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10061 msgid "Actual cost"
10062 msgstr "Gerçek maliyet"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10066 msgid "Actual cost tax exc."
10067 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10071 msgid "Actual cost tax inc."
10072 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10076 msgid "Actual cost:"
10077 msgstr "Gerçek maliyet:"
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10082 msgid "Actual cost: "
10083 msgstr "Gerçek maliyet: "
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10088 msgstr "Adam Thick"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10114 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10117 msgid "Add %s items to %s"
10118 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10120 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
10122 msgid "Add & duplicate"
10123 msgstr "Ekle & çoğalt"
10125 #. %1$s: booksellername
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10128 msgid "Add a basket to %s"
10129 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10134 msgid "Add a condition"
10135 msgstr "Bir koşul ekle"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10139 msgid "Add a contract"
10140 msgstr "Sözleşme Ekle"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10144 msgid "Add a definition to the dictionary."
10145 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10149 msgid "Add a mapping"
10150 msgstr "Eşleme ekle"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
10154 msgid "Add a message for:"
10155 msgstr "için mesaj ekle:"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10159 msgid "Add a new OAI set"
10160 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10164 msgid "Add a new action"
10165 msgstr "Yeni işlem ekle"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10169 msgid "Add a new field"
10170 msgstr "Yeni alan ekle"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10174 msgid "Add a new group"
10175 msgstr "Yeni grup ekle"
10177 #. For the first occurrence,
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10181 msgid "Add a new message"
10182 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10186 msgid "Add a new upload"
10187 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10192 msgid "Add a substitution"
10193 msgstr "Bir ikame ekle"
10195 #. INPUT type=submit
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10198 msgstr "İşlem ekle"
10200 #. For the first occurrence,
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10205 msgid "Add an SMS cellular provider"
10206 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
10210 msgid "Add an attribute"
10211 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10215 msgid "Add an item"
10216 msgstr "Bir materyal ekle"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10220 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10222 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10224 #. INPUT type=button
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10226 msgid "Add another condition"
10227 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10231 msgid "Add another contact"
10232 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10236 msgid "Add another field"
10237 msgstr "Başka alan ekle"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10241 msgid "Add basket group for "
10242 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10247 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10253 msgstr "Bütçe ekle"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10257 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10258 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10262 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10263 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10267 msgid "Add checked"
10268 msgstr "İşaretliyi ekle"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10277 msgid "Add child fund"
10278 msgstr "Alt fon ekle"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10282 msgid "Add classification source"
10283 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10287 msgid "Add course reserves"
10288 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
10290 #. INPUT type=submit name=add
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10293 msgstr "Kredi ekle"
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10297 msgid "Add description"
10298 msgstr "Tanım ekle"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10307 msgid "Add filing rule"
10308 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10318 msgid "Add internal note"
10319 msgstr "Dahili not ekle"
10321 #. For the first occurrence,
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:316
10328 msgstr "Materyal ekle"
10330 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:243
10333 msgid "Add item %s"
10334 msgstr "Materyal ekle %s"
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10338 msgid "Add item type"
10339 msgstr "Materyal türü ekle"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10343 msgid "Add item(s)"
10344 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10349 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10351 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10352 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10356 msgid "Add items: scan barcode"
10357 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
10364 msgid "Add manual restriction"
10365 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
10372 msgid "Add match check"
10373 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10380 msgid "Add match point"
10381 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10383 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
10385 msgid "Add multiple copies of this item"
10386 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10390 msgid "Add new alert"
10391 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10395 msgid "Add new collection"
10396 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10404 msgid "Add new definition"
10405 msgstr "Yeni tanım ekle"
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10409 msgid "Add new group"
10410 msgstr "Yeni grup ekle"
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:330
10414 msgid "Add new holiday"
10415 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10419 msgid "Add offline circulations to queue"
10420 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10425 msgid "Add or remove items"
10426 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10431 msgstr "Sipariş ekle"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10435 msgid "Add order to basket"
10436 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10440 msgid "Add order to basket %s"
10441 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10446 msgstr "Sipariş ekle"
10450 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10453 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10454 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10458 msgid "Add patron attribute type"
10459 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10463 msgid "Add patron(s)"
10464 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10470 msgid "Add patrons"
10471 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10476 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10477 "add via patron search."
10479 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10480 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10485 msgstr "Bilgi ekle"
10487 #. INPUT type=button
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10489 msgid "Add recipients"
10490 msgstr "Alıcıları ekle"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10494 msgid "Add record matching rule"
10495 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
10499 msgid "Add record using fast cataloging"
10500 msgstr "Kızlı kataloglama kullanarak kayıt ekle"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10504 msgid "Add reserves"
10505 msgstr "Rezerv ekle"
10507 #. INPUT type=submit
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10509 msgid "Add restriction"
10510 msgstr "Kısıtlama ekle"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10515 msgstr "Kural ekle"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10520 msgstr "Kurallar ekle"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10524 msgid "Add selected patrons to:"
10525 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10529 msgid "Add subscription fields"
10530 msgstr "Abonelik alanları ekle"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10537 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10545 msgid "Add to a list"
10546 msgstr "Bir liste ekle"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10550 msgid "Add to a new list:"
10551 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10556 msgid "Add to basket"
10557 msgstr "Sepete ekle"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10563 msgid "Add to cart"
10564 msgstr "Sepete ekle"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10568 msgid "Add to list"
10569 msgstr "Listeye ekle"
10571 #. INPUT type=submit
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10573 msgid "Add to offline circulation queue"
10574 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
10576 #. For the first occurrence,
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10583 #. INPUT type=button
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10587 msgstr "Kullanıcı ekle"
10589 #. INPUT type=button
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10592 msgstr "Kullanıcılar ekle"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10597 msgstr "Sağlayıcı ekle"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10602 msgid "Add vendor note"
10603 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10607 msgid "Add, edit and delete courses"
10608 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10612 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10613 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10617 msgid "Add, modify and view patron information"
10618 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10622 msgid "Add/Edit items"
10623 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10628 msgstr "Ekle/Güncelle"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
10635 #. %1$s: added_source
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10638 msgid "Added classification source %s"
10639 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
10641 #. %1$s: added_rule
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10644 msgid "Added filing rule %s"
10645 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10649 msgid "Added on or after date: "
10650 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10654 msgid "Added on or before date: "
10655 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
10657 #. %1$s: added_attribute_type
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10660 msgid "Added patron attribute type "%s""
10661 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
10663 #. %1$s: added_matching_rule
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
10666 msgid "Added record matching rule "%s""
10667 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10674 #. %1$s: authtypetext
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10677 msgid "Adding authority %s"
10678 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10682 msgid "Additional SRU options: "
10683 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
10688 msgid "Additional attributes and identifiers"
10689 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:413
10693 msgid "Additional authors:"
10694 msgstr "Ek Yazarlar:"
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10698 msgid "Additional content types"
10699 msgstr "Ek içerik türleri"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10703 msgid "Additional fields"
10704 msgstr "İlave alanlar"
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10708 msgid "Additional fields for subscriptions"
10709 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
10713 msgid "Additional fields:"
10714 msgstr "İlave alanlar:"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10719 msgid "Additional parameters"
10720 msgstr "Ek parametreler"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10724 msgid "Additional subfields (XML)"
10725 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
10729 msgid "Additional thanks to..."
10730 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10735 msgid "Additional tools"
10736 msgstr "Ek araçlar"
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
10740 msgid "Additional values for manual invoice types"
10741 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10767 msgid "Address 2: "
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
10773 msgid "Address in question"
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10778 msgid "Address line 1: "
10779 msgstr "Adres satırı 1: "
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10783 msgid "Address line 2: "
10784 msgstr "Adres satırı 2: "
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10788 msgid "Address line 3: "
10789 msgstr "Adres satırı 3: "
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10848 msgid "Administration"
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10853 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10854 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10858 msgid "Administration tables"
10859 msgstr "Yönetim tabloları"
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
10868 msgid "Adrien Saurat"
10869 msgstr "Adrien Saurat"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10880 msgid "Advanced »"
10881 msgstr "Gelişmiş »"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10885 msgid "Advanced constraints"
10886 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10890 msgid "Advanced constraints:"
10891 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10895 msgid "Advanced editor"
10896 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10900 msgid "Advanced prediction pattern"
10901 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10911 msgid "Advanced search"
10912 msgstr "Gelişmiş Arama"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
10920 #. For the first occurrence,
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10931 msgid "Age in days"
10932 msgstr "Gün olarak yaşı"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10936 msgid "Age required"
10937 msgstr "Yaş sınırı"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10942 msgid "Age required: "
10943 msgstr "Yaş sınırı: "
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
10947 msgid "Age restricted"
10948 msgstr "Yaş sınırlı"
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10952 msgid "Age restriction"
10953 msgstr "Yaş kısıtlaması"
10955 #. For the first occurrence,
10956 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10960 msgid "Age restriction %s."
10961 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
10963 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10964 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
10968 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10969 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
10978 msgid "Alan Millar"
10979 msgstr "Alan Millar"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10983 msgid "Albany Senior High School"
10984 msgstr "Albany Senior High School"
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
10988 msgid "Albert Oller"
10989 msgstr "Albert Oller"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
10993 msgid "Aleisha Amohia"
10994 msgstr "Aleisha Amohia"
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
10998 msgid "Aleksa Vujicic"
10999 msgstr "Aleksa Vujicic"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11009 msgid "Alert subscribers for "
11010 msgstr "Aboneleri uyar "
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
11019 msgid "Alex Arnaud"
11020 msgstr "Alex Arnaud"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
11024 msgid "Alexandra Horsman"
11025 msgstr "Alexandra Horsman"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
11029 msgid "Aliki Pavlidou"
11030 msgstr "Aliki Pavlidou"
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:405
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:429
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11078 msgid "All active funds"
11079 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11086 msgid "All authority types"
11087 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11089 #. %1$s: IF ( branchname )
11090 #. %2$s: branchname
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11094 msgid "All available funds%s for %s%s"
11095 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11101 msgid "All branches"
11102 msgstr "Tüm birimler"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11106 msgid "All budgets"
11107 msgstr "Tüm bütçeler"
11109 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11112 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11113 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11117 msgid "All collection codes"
11118 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11123 msgstr "Tüm tarihler"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11127 msgid "All dependencies installed."
11128 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11133 msgstr "Hepsi bitti!"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11138 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11141 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11149 msgstr "Tüm fonlar"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11153 msgid "All images come from "
11154 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11158 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11159 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11163 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11165 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11170 msgid "All item types"
11171 msgstr "Tüm materyal türleri"
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:110
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
11186 msgid "All libraries"
11187 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11191 msgid "All locations"
11192 msgstr "Tüm konumlar"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11197 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11199 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11203 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11204 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11208 msgid "All selected"
11209 msgstr "Tüm seçilen"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11213 msgid "All shelving locations"
11214 msgstr "Tüm raf yerleri"
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11218 msgid "All statuses"
11219 msgstr "Tüm durumlar"
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11224 msgstr "Tüm etiketler"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11228 msgid "All vendors"
11229 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
11233 msgid "Allen Reinmeyer"
11234 msgstr "Allen Reinmeyer"
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11248 msgid "Allow access to the reports module"
11249 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
11254 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11256 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
11257 "üzerinden görmesine izin ver"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11261 msgid "Allow public downloads:"
11262 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11266 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11268 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11272 msgid "Allow transfer?"
11273 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11277 msgid "Already received"
11278 msgstr "Henüz teslim alındı"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11282 msgid "Already validated discharges"
11283 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
11289 msgid "Alternate address"
11290 msgstr "Alternatif adres"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11295 msgid "Alternate address: Address"
11296 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11301 msgid "Alternate address: Address 2"
11302 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11307 msgid "Alternate address: City"
11308 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11312 msgid "Alternate address: Contact note"
11313 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11317 msgid "Alternate address: Country"
11318 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11323 msgid "Alternate address: Email"
11324 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11329 msgid "Alternate address: Phone"
11330 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11335 msgid "Alternate address: State"
11336 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11341 msgid "Alternate address: Street number"
11342 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11347 msgid "Alternate address: Street type"
11348 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11353 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11354 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11359 msgid "Alternate contact"
11360 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11365 msgid "Alternate contact: Address"
11366 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11371 msgid "Alternate contact: Address 2"
11372 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11377 msgid "Alternate contact: City"
11378 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11383 msgid "Alternate contact: Country"
11384 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11389 msgid "Alternate contact: First name"
11390 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11394 msgid "Alternate contact: Note"
11395 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11400 msgid "Alternate contact: Phone"
11401 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11406 msgid "Alternate contact: State"
11407 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11412 msgid "Alternate contact: Surname"
11413 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11417 msgid "Alternate contact: Title"
11418 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11423 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11424 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
11428 msgid "Alternative contact"
11429 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11434 msgid "Alternative phone: "
11435 msgstr "Alternatif telefon: "
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11440 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11441 "to supply from the following list: "
11443 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
11444 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11448 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11449 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11453 msgid "Always show checkouts immediately"
11454 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
11458 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11459 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11465 msgstr "Amit Gupta"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11483 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11484 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11491 msgid "Amount outstanding"
11492 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11510 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11513 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:210
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:213
11520 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11522 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11527 msgid "An error has occurred!"
11528 msgstr "Bir hata oluştu!"
11530 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11533 msgid "An error has occurred. %s "
11534 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11538 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11539 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11543 msgid "An error occurred on deleting this image"
11544 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11548 msgid "An error occurred when creating this list."
11549 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11554 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11555 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11559 msgid "An error occurred when deleting this list."
11560 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11564 msgid "An error occurred when updating this list."
11565 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11571 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11572 "the error log for details. "
11574 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
11575 "kontrol ettirin. "
11578 #. %2$s: label_element
11579 #. %3$s: element_id
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11583 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11584 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11586 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
11587 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11591 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11592 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
11596 msgid "An unknown error has occurred."
11597 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11606 msgid "Analyze items"
11607 msgstr "Materyalleri analiz et"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
11611 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11612 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
11616 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11617 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11621 msgid "Andrew Chilton"
11622 msgstr "Andrew Chilton"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
11626 msgid "Andrew Elwell"
11627 msgstr "Andrew Elwell"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
11631 msgid "Andrew Hooper"
11632 msgstr "Andrew Hooper"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
11636 msgid "Andrew Moore"
11637 msgstr "Andrew Hooper"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11641 msgid "Anonymize checkout history"
11642 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11646 msgid "Another pattern with this name already exists."
11647 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
11651 msgid "Antoine Farnault"
11652 msgstr "Antoine Farnault"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:435
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
11676 msgstr "Herhangi bir"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11680 msgid "Any Category code"
11681 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11685 msgid "Any audience"
11686 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11692 msgid "Any category code"
11693 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
11695 #. For the first occurrence,
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11699 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11700 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11704 msgid "Any collection"
11705 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11709 msgid "Any content"
11710 msgstr "Herhangi bir içerik"
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11715 msgstr "Herhangi bir format"
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11722 msgid "Any item type"
11723 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11730 msgid "Any library"
11731 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
11735 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11737 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
11738 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
11744 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11748 msgid "Any shelving location"
11749 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11753 msgid "Any status except cancelled"
11754 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11759 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
11764 msgstr "Herhangi bir sözcük"
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11769 msgstr "Her hangi:"
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
11773 msgid "Apache License v2.0"
11774 msgstr "Apache License v2.0"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11778 msgid "Apache version: "
11779 msgstr "Apache sürümü: "
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11783 msgid "Appear in position: "
11784 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
11786 #. %1$s: num_with_matches
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
11789 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11790 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
11792 #. INPUT type=submit
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
11794 msgid "Apply different matching rules"
11795 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
11797 #. INPUT type=submit
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
11799 msgid "Apply directly"
11800 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
11802 #. INPUT type=submit
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:280
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
11805 msgid "Apply filter"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
11810 msgid "Apply filter(s)"
11811 msgstr "Filtre(ler) uygula"
11813 #. For the first occurrence,
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
11817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11825 #. For the first occurrence,
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
11833 msgstr "Onaylanmış"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11837 msgid "Approved comments"
11838 msgstr "Onaylanan yorumlar"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11842 msgid "Approved tags"
11843 msgstr "Onaylanan etiketler"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11850 #. For the first occurrence,
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
11861 msgstr "Arşivlendi"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11865 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11866 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
11870 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11871 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11875 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
11876 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11878 #. %1$s: ordernumber
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11881 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11882 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11886 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11887 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
11889 #. %1$s: basketname|html
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11892 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11893 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11898 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
11900 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11905 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11906 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11910 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11911 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
11913 #. For the first occurrence,
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
11916 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11917 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
11919 #. %1$s: library.branchname
11920 #. %2$s: library.branchcode
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11923 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11924 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11928 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11929 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11933 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11935 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
11937 #. For the first occurrence,
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11941 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11942 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11946 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11947 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11951 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11953 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11957 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11958 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11962 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11963 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11965 #. %1$s: category.codedescription
11966 #. %2$s: category.categorycode
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11969 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11970 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11974 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11975 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11979 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11980 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11984 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11985 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11989 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11990 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11994 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11995 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11999 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12000 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12002 #. For the first occurrence,
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12006 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12007 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12011 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12012 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12017 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12018 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12022 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12023 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12027 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12028 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12032 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12033 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12038 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12041 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12044 #. For the first occurrence,
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12048 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12049 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12053 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12054 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12058 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12059 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12063 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12064 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12068 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12069 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12073 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12074 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12078 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12079 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12083 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12084 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12086 #. For the first occurrence,
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12090 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12092 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12097 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12098 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12103 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12104 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12106 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12107 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12112 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12113 "patron database? This cannot be undone."
12115 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12116 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12120 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12121 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12126 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12127 "cannot be undone."
12129 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12130 "işlem geri alınamaz."
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12135 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12137 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12142 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12144 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12148 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12149 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12153 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12154 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12158 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12159 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12163 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12164 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12168 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12169 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12173 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12174 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12178 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12179 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12181 #. For the first occurrence,
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12185 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12186 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12190 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12191 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12195 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12196 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12198 #. For the first occurrence,
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12203 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12204 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12208 msgid "Are you sure you want to do this?"
12209 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12213 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12214 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12218 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12219 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12223 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12224 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12226 #. %1$s: basketname|html
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12229 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12231 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12236 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12237 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12241 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12243 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12248 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12249 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12253 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12254 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12258 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12259 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12263 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12264 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12268 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12269 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12273 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12274 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12278 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12279 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12283 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12284 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12286 #. For the first occurrence,
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12290 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12291 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12296 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12299 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12305 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12307 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12312 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12313 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12318 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12321 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12322 "işlem geri alınamaz."
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12327 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12330 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12331 "işlem geri alınamaz!"
12333 #. For the first occurrence,
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12337 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12338 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12342 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12343 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12347 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12348 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12362 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12363 msgstr "Tigran Zargaryan"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
12367 msgid "Arnaud Laurin"
12368 msgstr "Arnaud Laurin"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12380 msgid "Arslan Farooq"
12381 msgstr "Arslan Farooq"
12383 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12386 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12388 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
12389 "yapın. Yardım için bkz. %s"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12396 #. For the first occurrence,
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12400 msgid "At least two records must be selected for merging."
12401 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
12403 #. For the first occurrence,
12404 #. %1$s: subscription.branchname
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
12408 msgid "At library: %s"
12409 msgstr "Kütüphanede: %s"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12413 msgid "Athens County Public Libraries"
12414 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
12416 #. %1$s: bibliotitle |html
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12419 msgid "Attach an item to %s"
12420 msgstr "Materyal ekle %s"
12422 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12425 msgid "Attach an item%s to "
12426 msgstr "Materyal ekle%s - "
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12430 msgid "Attach another item"
12431 msgstr "Başka materyal ekle"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12435 msgid "Attach item"
12436 msgstr "Materyal ekle"
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12441 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12442 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
12451 msgid "Attila Kinali"
12452 msgstr "Attila Kinali"
12454 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
12457 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12459 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
12460 "kullanılmaktadır."
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
12464 msgid "Attribute: "
12465 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12471 msgid "Audio alerts"
12472 msgstr "Sesli uyarılar"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12479 #. For the first occurrence,
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
12495 msgid "Auth field copied"
12496 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12501 msgstr "Yetkili değer"
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12505 msgid "Auth value:"
12506 msgstr "Yetkili değer:"
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12547 msgid "Author (A-Z)"
12548 msgstr "Yazar (A-Z)"
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12553 msgid "Author (Z-A)"
12554 msgstr "Yazar (Z-A)"
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
12558 msgid "Author (any): "
12559 msgstr "Yazar (her hangi):"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
12563 msgid "Author (corporate): "
12564 msgstr "Yazar (kurumsal):"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
12568 msgid "Author (meeting/conference): "
12569 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
12573 msgid "Author (personal): "
12574 msgstr "Yazar (kişi):"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
12579 msgstr "Yazar(lar)"
12581 #. For the first occurrence,
12582 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12583 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12585 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12586 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12588 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12589 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12590 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12591 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12593 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12600 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12601 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1036
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12637 msgid "Authorised value category"
12638 msgstr "Otorize değer kategorisi"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12642 msgid "Authorised value category: "
12643 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12647 msgid "Authorised values category"
12648 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12652 msgid "Authorised values category: "
12653 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
12664 msgid "Authorities"
12665 msgstr "Otoriteler"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12669 msgid "Authorities tables"
12670 msgstr "Otorite tabloları"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12675 msgid "Authorities: "
12676 msgstr "Otoriteler:"
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
12687 #. %2$s: authtypetext
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12690 msgid "Authority #%s (%s)"
12691 msgstr "Otorite #%s (%s)"
12693 #. %1$s: loopro.object
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12696 msgid "Authority %s"
12697 msgstr "Otorite %s"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12701 msgid "Authority Control"
12702 msgstr "Otorite kontrolü"
12704 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12705 #. %2$s: authtypecode
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12710 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12711 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
12713 #. %1$s: tagfield | html
12714 #. %2$s: authtypecode | html
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12717 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12718 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
12720 #. %1$s: tagfield | html
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12723 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12724 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
12728 msgid "Authority Type"
12729 msgstr "Otorite Türü"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
12733 msgid "Authority field to copy: "
12734 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12739 msgid "Authority record"
12740 msgstr "Otorite kaydı"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12744 msgid "Authority search"
12745 msgstr "Otorite arama"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12750 msgid "Authority search results"
12751 msgstr "Otorite arama sonuçları"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
12755 msgid "Authority type"
12756 msgstr "Otorite türü"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
12762 msgid "Authority type: "
12763 msgstr "Otorite türü: "
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12772 msgid "Authority types"
12773 msgstr "Otorite Türleri"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
12787 msgid "Authorized value"
12788 msgstr "Yetkili değer"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12792 msgid "Authorized value category: "
12793 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12798 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12799 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12800 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12802 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
12803 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
12804 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12810 msgid "Authorized value:"
12811 msgstr "Yetkili değer:"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12817 msgid "Authorized value: "
12818 msgstr "Yetkili değer: "
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12825 msgid "Authorized values"
12826 msgstr "Otorize değerler"
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
12831 msgid "Authorized values for category %s:"
12832 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12841 msgid "Auto ordering"
12842 msgstr "Otomatik sipariş"
12844 #. INPUT type=button
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12846 msgid "Auto-fill row"
12847 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
12854 msgid "Automatic item modifications by age"
12855 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12859 msgid "Automatic ordering: "
12860 msgstr "Otomatik sipariş:"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
12866 msgid "Automatic renewal"
12867 msgstr "Otomatik süre uzatma"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12871 msgid "Availability"
12872 msgstr "Kullanılabilirlik"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12876 msgid "Available call numbers"
12877 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12881 msgid "Available copy"
12882 msgstr "Kullanılabilir kopya"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12886 msgid "Available copy numbers"
12887 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12892 msgid "Available enumeration"
12893 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12897 msgid "Available itypes"
12898 msgstr "Kullanılabilir türler"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12902 msgid "Available locations"
12903 msgstr "Kullanılabilir yerler"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
12908 msgid "Available since"
12909 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12914 msgid "Average checkout period"
12915 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12919 msgid "Average checkout period statistics"
12920 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12925 msgid "Average loan time"
12926 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
12936 msgid "BSD License"
12937 msgstr "BSD Lisansı"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
12953 #. For the first occurrence,
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12961 #. INPUT type=submit
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12963 msgid "Back to System Preferences"
12964 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12968 msgid "Back to Tools"
12969 msgstr "Araçlara Dön"
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12974 msgid "Back to biblio"
12975 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
12979 msgid "Back to the list"
12980 msgstr "Listeye dön"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13029 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13030 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13031 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13035 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13036 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
13038 #. For the first occurrence,
13039 #. %1$s: overduesloo.barcode
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13043 msgid "Barcode : %s "
13044 msgstr "Barkod : %s "
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13049 msgid "Barcode file: "
13050 msgstr "Barkod dosyası: "
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13055 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13056 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
13060 msgid "Barcode not found"
13061 msgstr "Barkod bulunamadı"
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1035
13065 msgid "Barcode submitted"
13066 msgstr "Barkod gönderildi"
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13070 msgid "Barcode type"
13071 msgstr "Barkod türü: "
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13075 msgid "Barcode type: "
13076 msgstr "Barkod türü: "
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13093 #. For the first occurrence,
13094 #. %1$s: issueloo.barcode
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13099 msgid "Barcode: %s"
13100 msgstr "Barkod : %s"
13102 #. For the first occurrence,
13103 #. %1$s: reserveloo.barcode
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13108 msgid "Barcode: %s "
13109 msgstr "Barkod : %s "
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
13113 msgid "Barcodes not found"
13114 msgstr "Barkod bulunamadı"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
13118 msgid "Barry Cannon"
13119 msgstr "Barry Cannon"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
13123 msgid "Bart Jorgensen"
13124 msgstr "Bart Jorgensen"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
13128 msgid "Barton Chittenden"
13129 msgstr "Barton Chittenden"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13133 msgid "Base-level allocated"
13134 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13138 msgid "Base-level available"
13139 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13143 msgid "Base-level ordered"
13144 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13148 msgid "Base-level spent"
13149 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13153 msgid "Basic constraints"
13154 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13159 msgid "Basic parameters"
13160 msgstr "Temel parametreler"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13175 #. For the first occurrence,
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13188 #. %1$s: basketname|html
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13192 msgid "Basket %s (%s)"
13193 msgstr "Sepet %s (%s)"
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13208 msgstr "Sepet sıralaması"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13212 msgid "Basket created by: "
13213 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13217 msgid "Basket creator"
13218 msgstr "Sepet oluşturucu"
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13222 msgid "Basket deleted"
13223 msgstr "Sepet silindi"
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13227 msgid "Basket details"
13228 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13237 msgid "Basket group"
13238 msgstr "Sepet grubu"
13241 #. %2$s: basketgroupid
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13244 msgid "Basket group %s (%s) for "
13245 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13249 msgid "Basket group billing place:"
13250 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13254 msgid "Basket group delivery placename:"
13255 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13259 msgid "Basket group name :"
13260 msgstr "Sepet grup adı:"
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13264 msgid "Basket group name:"
13265 msgstr "Sepet grup adı:"
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13269 msgid "Basket group search"
13270 msgstr "Sepet grubu arama"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13275 msgid "Basket group:"
13276 msgstr "Sepet grubu:"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13280 msgid "Basket grouping"
13281 msgstr "Sepet gruplandırma"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13285 msgid "Basket grouping for "
13286 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13290 msgid "Basket groups"
13291 msgstr "Sepet grupları"
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13295 msgid "Basket name"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13300 msgid "Basket name: "
13301 msgstr "Sepet adı: "
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13305 msgid "Basket search"
13306 msgstr "Sepet arama"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13315 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13318 msgid "Basket: %s "
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13323 msgid "Basketgroup: "
13324 msgstr "Sepetgrubu: "
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13331 #. %1$s: booksellertoname
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13334 msgid "Baskets for %s"
13335 msgstr "%s için sepetler"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13339 msgid "Baskets in this group:"
13340 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13351 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13356 msgid "Batch check out"
13357 msgstr "Toplu ödünç verme"
13359 #. %1$s: IF borrowernumber
13360 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13364 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13365 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
13367 #. %1$s: IF borrowernumber
13368 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13372 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13373 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme bilgisi %s"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13377 msgid "Batch delete"
13378 msgstr "Toplu silme"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13382 msgid "Batch delete patrons "
13383 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13387 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13388 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13392 msgid "Batch edit patrons "
13393 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
13395 #. %1$s: IF ( del )
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13400 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13401 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13409 msgid "Batch item deletion"
13410 msgstr "Toplu materyal silme"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13414 msgid "Batch item deletion results"
13415 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:54
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13423 msgid "Batch item modification"
13424 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
13428 msgid "Batch item modification results"
13429 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13433 msgid "Batch modify"
13434 msgstr "Toplu olarak değiştir"
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13440 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13441 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:133
13448 msgid "Batch patron modification"
13449 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:178
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:189
13454 msgid "Batch patrons modification"
13455 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
13459 msgid "Batch patrons results"
13460 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13467 msgid "Batch record deletion"
13468 msgstr "Toplu kayıt silme"
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13475 msgid "Batch record modification"
13476 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
13482 msgstr "Toplu işlemler"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13487 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13488 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13490 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
13491 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13496 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13497 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13499 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
13500 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
13501 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13512 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13513 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13514 "administrator and located in your "
13516 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
13517 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
13521 msgid "Beginning date:"
13522 msgstr "Başlangıç tarihi:"
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13527 msgid "Begins with"
13528 msgstr "ile başlayan"
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
13537 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13538 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
13542 msgid "Benjamin Rokseth"
13543 msgstr "Benjamin Rokseth"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13547 msgid "Bernardo González Kriegel"
13548 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
13553 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13556 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
13561 msgid "BibLibre, France"
13562 msgstr "BibLibre, France"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13572 #. %1$s: loopro.object
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13576 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13581 msgid "Biblio count"
13582 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13586 msgid "Biblio number"
13587 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13591 msgid "Biblio number (internal)"
13592 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13596 msgid "Biblio-level item type"
13597 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
13602 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
13608 msgid "Bibliographic"
13609 msgstr "Bibliyografik"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13613 msgid "Bibliographic data to print"
13614 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13620 msgid "Bibliographic information"
13621 msgstr "Bibliyografik bilgi"
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13626 msgid "Bibliographic record"
13627 msgstr "Bibliyografik kayıt"
13629 #. %1$s: object | html
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13632 msgid "Bibliographic record %s"
13633 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13637 msgid "Bibliographic: "
13638 msgstr "Bibliyografik:"
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13642 msgid "Bibliographies"
13643 msgstr "Bibliyografyalar"
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13647 msgid "Biblioitem number"
13648 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13652 msgid "Biblioitem number (internal)"
13653 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13659 msgid "Biblionumber"
13660 msgstr "Biblionumber"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13664 msgid "Biblionumber:"
13665 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13669 msgid "Biblios in reservoir"
13670 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13675 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
13679 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13680 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13686 msgid "Bill to: %s %s "
13687 msgstr "Fatura için: %s %s "
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13693 msgid "Billing date"
13694 msgstr "Fatura tarihi"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13699 msgid "Billing date:"
13700 msgstr "Fatura tarihi:"
13702 #. %1$s: IF billingdateto
13703 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13704 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13706 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13710 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13712 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
13715 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13718 msgid "Billing date: All until %s "
13719 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13724 msgid "Billing place"
13725 msgstr "Fatura yeri"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13732 msgid "Billing place:"
13733 msgstr "Fatura yeri:"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13743 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13745 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13756 msgid "Block expired patrons:"
13757 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13762 msgstr "Engellenmiş!"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
13766 msgid "Book drop mode"
13767 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
13769 #. %1$s: dropboxdate
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
13772 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13773 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13778 msgstr "Kitap fonu:"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13782 msgid "Bookseller invoice no: "
13783 msgstr "Satıcı fatura no: "
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13789 msgstr "Önyükleyici"
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13799 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13801 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
13802 "iptal edilecektir."
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
13806 msgid "Borrower name"
13807 msgstr "Okuyucu adı"
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
13816 msgid "Borrower number"
13817 msgstr "Üye Numarası"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
13822 msgid "Borrowernumber: "
13823 msgstr "Üyenumarası: "
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13827 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13828 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
13833 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13836 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
13837 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13852 msgid "Branches limitation"
13853 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13858 msgid "Branches limitation: "
13859 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13864 msgid "Branches limitations"
13865 msgstr "Birimler kısıtlaması"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
13869 msgid "Brandon Haveman"
13870 msgstr "Brandon Haveman"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13874 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13875 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13879 msgid "Brendan Gallagher"
13880 msgstr "Brendan Gallagher"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13884 msgid "Brendon Ford"
13885 msgstr "Brendon Ford"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13889 msgid "Brett Wilkins"
13890 msgstr "Brett Wilkins"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13894 msgid "Brian Engard"
13895 msgstr "Brian Engard"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
13899 msgid "Brian Harrington"
13900 msgstr "Brian Harrington"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
13904 msgid "Brian Norris"
13905 msgstr "Brian Norris"
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
13909 msgid "Briana Greally"
13910 msgstr "Briana Greally"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13914 msgid "Brice Sanchez"
13915 msgstr "Brice Sanchez"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
13919 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13920 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
13924 msgid "Brief display"
13925 msgstr "Kısa görünüm"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
13929 msgid "Brig C. McCoy"
13930 msgstr "Brig C. McCoy"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13934 msgid "Broader Term"
13935 msgstr "Daha Geniş Terim"
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
13939 msgid "Brooke Johnson"
13940 msgstr "Brooke Johnson"
13942 #. For the first occurrence,
13943 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
13947 msgid "Browse by last name: %s "
13948 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13952 msgid "Browse system logs"
13953 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13958 msgid "Browse the system logs"
13959 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
13963 msgid "Bruno Toumi"
13964 msgstr "Bruno Toumi"
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13971 #. For the first occurrence,
13972 #. %1$s: budget.budget_period_description
13973 #. %2$s: budget.budget_period_id
13974 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13979 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13980 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13984 msgid "Budget description missing"
13985 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
13995 msgid "Budget name"
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
14001 msgid "Budget period description"
14002 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14011 msgid "Budgeted cost"
14012 msgstr "Bütçelenen maliyet"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14017 msgid "Budgeted cost: "
14018 msgstr "Planlanan maliyet: "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14037 msgid "Budgets administration"
14038 msgstr "Bütçe yönetimi"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14042 msgid "Bug wranglers:"
14043 msgstr "Bug wranglers:"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:418
14047 msgid "Build a new report?"
14048 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:556
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:627
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:659
14058 msgid "Build a report"
14059 msgstr "Rapor oluştur"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14063 msgid "Build and run reports"
14064 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
14066 #. INPUT type=submit name=submit
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14071 msgstr "Yeni oluştur"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14075 msgid "Built-in offline circulation interface"
14076 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14100 msgid "ByWater Solutions, USA"
14101 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
14110 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14111 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14122 #. %10$s: interface
14123 #. %11$s: interface
14124 #. %12$s: interface
14125 #. %13$s: interface
14126 #. %14$s: interface
14127 #. %15$s: interface
14129 #. %17$s: interface
14131 #. %19$s: interface
14133 #. %21$s: interface
14135 #. %23$s: interface
14137 #. %25$s: interface
14138 #. %26$s: themelang
14139 #. %27$s: interface
14140 #. %28$s: interface
14141 #. %29$s: interface
14142 #. %30$s: interface
14143 #. %31$s: interface
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14147 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14148 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14149 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14150 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14151 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14152 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14153 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14154 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14155 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14156 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14157 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14158 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14159 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14160 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14161 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14163 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14164 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14165 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14166 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14167 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14168 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14169 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14170 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14171 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14172 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14173 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14174 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14175 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14176 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14177 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14201 msgid "CD software"
14202 msgstr "CD yazılımı"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14212 #. For the first occurrence,
14213 #. %1$s: csv_profile.profile
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
14224 msgid "CSV profile: "
14225 msgstr "CSV profili:"
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14230 msgid "CSV profiles"
14231 msgstr "CSV Profilleri"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14236 msgid "CSV separator: "
14237 msgstr "CSV separatör: "
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14241 msgid "Cache expiry (seconds)"
14242 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
14248 msgid "Cache expiry:"
14249 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
14251 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14252 #. %2$s: from | $KohaDates
14253 #. %3$s: to | $KohaDates
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14256 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14257 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
14267 msgid "Calendar information"
14268 msgstr "Takvim bilgisi"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14274 msgid "Call Number"
14275 msgstr "Yer Numarası"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14279 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14280 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14333 msgid "Call number"
14334 msgstr "Yer Numarası"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14338 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14339 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14344 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14345 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:100
14350 msgid "Call number range"
14351 msgstr "Yer numarası aralığı"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
14358 msgid "Call number:"
14359 msgstr "Yer numarası:"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14363 msgid "Call number: "
14364 msgstr "Yer numarası:"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14368 msgid "Call numbers"
14369 msgstr "Yer numaraları"
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14373 msgid "Call numbers browser"
14374 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14379 msgstr "Yer Numarası"
14381 #. %1$s: subscription.callnumber
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
14384 msgid "Callnumber: %s "
14385 msgstr "Yer numarası: %s "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
14389 msgid "Calyx, Australia"
14390 msgstr "Calyx, Australia"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14394 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14395 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14399 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14401 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
14404 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14405 #. %2$s: error.cardnumber
14407 #. %4$s: error.borrowernumber
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:214
14410 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14411 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14416 msgid "Can't cancel order"
14417 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14422 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14423 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14428 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14429 "this order cancel holds first"
14431 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
14432 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14437 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14438 "this order cancel holds first"
14440 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
14441 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
14445 msgid "Can't cancel receipt "
14446 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
14451 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14453 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14458 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14461 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
14466 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14469 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
14475 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14476 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
14481 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14482 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
14487 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14488 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14492 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14493 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14497 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14498 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:514
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:171
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:385
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:319
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:390
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
14654 #. INPUT type=submit
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
14657 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14659 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14663 msgid "Cancel and return to order"
14664 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
14666 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:442
14669 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14670 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
14674 msgid "Cancel filter"
14675 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
14684 msgid "Cancel hold"
14685 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
14687 #. INPUT type=submit
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
14689 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14690 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% overloo.branchname %]"
14692 #. INPUT type=submit
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
14694 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14695 msgstr "Ayırmayı iptal edin : [% reserveloo.branchname %]"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
14699 msgid "Cancel import"
14700 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
14702 #. INPUT type=submit name=submit
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
14705 msgid "Cancel marked holds"
14706 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14710 msgid "Cancel merge"
14711 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
14713 #. INPUT type=button
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14715 msgid "Cancel modifications"
14716 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14720 msgid "Cancel notification"
14721 msgstr "Uyarıyı iptal et"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
14727 msgid "Cancel order"
14728 msgstr "Siparişi iptal et"
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
14732 msgid "Cancel order and catalog record"
14733 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14737 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14738 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
14742 msgid "Cancel receipt"
14743 msgstr "Makbuzu iptal et"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14747 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14748 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14753 msgid "Cancel transfer"
14754 msgstr "Aktarımı iptal et"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
14758 msgid "Cancel upload"
14759 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14763 msgid "Cancellation Date"
14764 msgstr "İptal Tarihi"
14766 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14770 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14771 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14777 msgstr "İptal edildi "
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14782 msgstr "İptal edildi "
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14786 msgid "Cancelled orders"
14787 msgstr "İptal edilen siparişler"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
14792 msgid "Cannot Delete"
14793 msgstr "Silinemiyor"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
14797 msgid "Cannot add patron"
14798 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
14802 msgid "Cannot be ordered"
14803 msgstr "İstek yapılamıyor"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
14807 msgid "Cannot be put on hold"
14808 msgstr "Ayırtılamaz"
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14812 msgid "Cannot be toggled"
14813 msgstr "Değiştirilemez"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
14817 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14818 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
14823 msgid "Cannot check in"
14824 msgstr "İade alınamıyor"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
14828 msgid "Cannot check out"
14829 msgstr "Ödünç verilemiyor"
14831 #. For the first occurrence,
14832 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14836 msgid "Cannot check out! %s "
14837 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
14846 msgid "Cannot delete"
14847 msgstr "Silinemiyor"
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
14851 msgid "Cannot delete budget"
14852 msgstr "Bütçe silinemiyor"
14854 #. %1$s: budget_period_description
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14857 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14858 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
14862 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
14863 msgstr "Para birimi silinemiyor '[%% '"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14867 msgid "Cannot delete filing rule "
14868 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14872 msgid "Cannot delete patron"
14873 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
14878 msgid "Cannot edit"
14879 msgstr "Düzenlenemiyor"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14883 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
14885 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
14888 #. For the first occurrence,
14889 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14893 msgid "Cannot open %s to read."
14894 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
14898 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14899 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14903 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14904 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
14908 msgid "Cannot place hold"
14909 msgstr "Ayırtma konulamaz"
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
14913 msgid "Cannot place hold on some items"
14914 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
14919 msgid "Cannot place hold:"
14920 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
14924 msgid "Cannot process file as an image."
14925 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14929 msgid "Cannot renew:"
14930 msgstr "Uzatılamıyor:"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14934 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14935 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14939 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14940 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14944 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14945 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14950 msgid "Cap fine at replacement price"
14951 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:233
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14969 msgstr "Toplu kart"
14971 #. %1$s: batche.batch_id
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
14974 msgid "Card batch number %s"
14975 msgstr "Toplu kart numarası %s"
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14979 msgid "Card batches"
14980 msgstr "Toplu kartlar"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14984 msgid "Card height:"
14985 msgstr "Kart yüksekliği:"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
14993 msgid "Card number"
14994 msgstr "Kart numarası"
14996 #. %1$s: cardnumber
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14999 msgid "Card number : %s"
15000 msgstr "Kart Numarası : %s"
15002 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
15005 msgid "Card number can be up to %s characters."
15006 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:163
15010 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15011 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
15013 #. %1$s: minlength_cardnumber
15014 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
15017 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15018 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
15020 #. %1$s: minlength_cardnumber
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
15023 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15024 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15028 msgid "Card number:"
15029 msgstr "Kart numarası:"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
15034 msgid "Card number: "
15035 msgstr "Kart Numarası: "
15037 #. %1$s: cardnumber
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15040 msgid "Card number: %s"
15041 msgstr "Kart Numarası: %s"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15046 msgid "Card preview"
15047 msgstr "Kart ön izleme"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15051 msgid "Card template"
15052 msgstr "Kart şablonu"
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15056 msgid "Card templates"
15057 msgstr "Kart şablonları"
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15061 msgid "Card width:"
15062 msgstr "Kart genişliği:"
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15067 msgstr "Kartnumarası"
15069 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15070 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15071 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15076 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15079 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
15080 "olan kullanıcı için)%s"
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
15084 msgid "Cardnumber already in use."
15085 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
15089 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15090 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
15094 msgid "Cardnumbers not found"
15095 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15108 msgstr "CAS Oturumu Aç"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15112 msgid "Cassette recording"
15113 msgstr "Kaset kaydı"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15143 msgid "Catalog by Item Type"
15144 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15148 msgid "Catalog by item type"
15149 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15153 msgid "Catalog by itemtype"
15154 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15158 msgid "Catalog details"
15159 msgstr "Katalog detayları"
15161 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15164 msgid "Catalog details %s "
15165 msgstr "Katalog detayları %s "
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15169 msgid "Catalog search"
15170 msgstr "Katalog arama"
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15176 msgid "Catalog statistics"
15177 msgstr "Katalog istatistikleri"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:140
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15191 msgstr "Kataloglama"
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15195 msgid "Cataloging editor"
15196 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15200 msgid "Cataloging search"
15201 msgstr "Kataloglama arama"
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15206 msgstr "Kataloglar"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15210 msgid "Catalogue tables"
15211 msgstr "Katalog tabloları"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15215 msgid "Cataloguing tables"
15216 msgstr "Kataloglama tabloları"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
15220 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15221 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:87
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:247
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15236 msgid "Category code"
15237 msgstr "Kategori kodu"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15242 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15245 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15249 msgid "Category code unknown."
15250 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15254 msgid "Category code:"
15255 msgstr "Kategori kodu:"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15262 msgid "Category code: "
15263 msgstr "Kategori kodu: "
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15267 msgid "Category name"
15268 msgstr "Kategori adı"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15273 msgid "Category type: "
15274 msgstr "Kategori türü: "
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:186
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:84
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15293 msgstr "Kategori: "
15295 #. For the first occurrence,
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15300 msgid "Category: %s"
15301 msgstr "Kategori: %s"
15303 #. %1$s: categoryname
15304 #. %2$s: categorycode
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15307 msgid "Category: %s (%s)"
15308 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15312 msgid "Categorycode"
15313 msgstr "Kategorikodu"
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15318 msgstr "Hücre değeri"
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15324 msgid "Cell value "
15325 msgstr "Hücre değeri "
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15329 msgid "Cells contain estimated values only."
15330 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
15332 #. For the first occurrence,
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15342 msgid "Change amounts by"
15343 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
15345 #. INPUT type=submit
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15347 msgid "Change basket group"
15348 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
15350 #. INPUT type=submit
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15352 msgid "Change basketgroup"
15353 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
15357 msgid "Change framework"
15358 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15363 msgid "Change internal note"
15364 msgstr "İç notu değiştirin"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15368 msgid "Change item status"
15369 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
15373 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15375 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15381 msgid "Change order"
15382 msgstr "Sıralamayı değiştir"
15384 #. %1$s: ordernumber
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15387 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15388 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15390 #. %1$s: ordernumber
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15393 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15394 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15398 msgid "Change password"
15399 msgstr "Şifreyi değiştir"
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15405 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15406 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15410 msgid "Change vendor note"
15411 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
15415 msgid "Changed action if matching record found"
15416 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
15420 msgid "Changed action if no match found"
15421 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
15425 msgid "Changed item processing option"
15426 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
15434 msgstr "Değiştirildi. "
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15439 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15442 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
15443 "alt alanlara uygulanacaktır."
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:79
15447 msgid "Changes saved."
15448 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
15452 msgid "Character encoding: "
15453 msgstr "Karakter kodlaması: "
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15470 msgid "Charge type"
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15475 msgid "Charge when?"
15476 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
15480 msgid "Charles Farmer"
15481 msgstr "Charles Farmer"
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15486 msgstr "Tümünü İşaretle"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
15493 #. INPUT type=submit
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
15498 #. For the first occurrence,
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15505 msgstr "Tümünü işaretle"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15510 msgid "Check expiration"
15511 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
15515 msgid "Check for embedded item record data?"
15516 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15536 #. For the first occurrence,
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:451
15541 msgid "Check in message"
15542 msgstr "İade mesajı"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
15546 msgid "Check lists"
15547 msgstr "Kontrol listeleri"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15553 msgid "Check logs for more details."
15554 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15585 #. %1$s: book.barcode
15586 #. %2$s: book.title
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
15589 msgid "Check out %s: %s"
15590 msgstr "Ödünç verme %s: %s"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15594 msgid "Check out and check in items"
15595 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
15597 #. For the first occurrence,
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15600 msgid "Check out message"
15601 msgstr "Ödünç verme mesajı"
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
15605 msgid "Check out to this patron"
15606 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
15610 msgid "Check that your database is running."
15611 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15615 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15616 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15620 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15622 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15627 msgid "Check the expiration of a serial"
15628 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15632 msgid "Check the hostname setting in "
15633 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
15635 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
15637 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15638 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
15640 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15642 msgid "Check to delete this field"
15643 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15647 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15649 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15655 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15656 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15658 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
15659 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15664 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15666 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
15667 "için işaretleyin."
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15671 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15672 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
15676 msgid "Check your database settings in "
15677 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15687 msgid "Check-in date from"
15688 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15692 msgid "Check-in date from:"
15693 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15699 msgstr "Denetleme:"
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:610
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
15709 msgstr "Kontrol edildi"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15714 msgstr "İade alındı "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
15718 msgid "Checked in "
15719 msgstr "İade alındı "
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15723 msgid "Checked in item."
15724 msgstr "İade edilen materyal."
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15731 msgid "Checked out"
15732 msgstr "Ödünç verildi"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
15736 msgid "Checked out "
15737 msgstr "Ödünç verildi "
15740 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15741 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
15744 msgid "Checked out %s %s %s by "
15745 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15750 msgid "Checked out %s times"
15751 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15761 msgid "Checked out from"
15762 msgstr "Ödünç Veren"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15771 msgid "Checked out on"
15772 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15776 msgid "Checked out today"
15777 msgstr "Bugün ödünç verildi"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
15781 msgid "Checked out: "
15782 msgstr "Ödünç verildi:"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
15787 msgid "Checked-in items"
15788 msgstr "İade edilen materyaller"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
15797 msgid "Checkin message"
15798 msgstr "İade mesajı"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
15802 msgid "Checkin message type: "
15803 msgstr "İade mesajı türü: "
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
15807 msgid "Checkin message: "
15808 msgstr "İade mesajı:"
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15813 msgstr "Tarihindeki iade"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
15817 msgid "Checking out to "
15818 msgstr "Ödünç veriliyor "
15820 #. For the first occurrence,
15821 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15826 msgid "Checking out to %s"
15827 msgstr "%s ödünç veriliyor"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:178
15832 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15833 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15836 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
15837 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
15838 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
15843 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15844 "the values of that field on all selected patrons"
15846 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
15847 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15854 msgstr "Ödünç verilenler"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15858 msgid "Checkout count"
15859 msgstr "Ödünç sayısı"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
15863 msgid "Checkout count:"
15864 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15868 msgid "Checkout date"
15869 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15873 msgid "Checkout date from:"
15874 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15878 msgid "Checkout date from: "
15879 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15883 msgid "Checkout history"
15884 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
15886 #. %1$s: title |html
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15889 msgid "Checkout history for %s"
15890 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15894 msgid "Checkout on"
15895 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
15897 #. INPUT type=submit
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:291
15899 msgid "Checkout or renew"
15900 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:642
15904 msgid "Checkout settings"
15905 msgstr "Ödünç verme ayarları"
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15909 msgid "Checkout status:"
15910 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:135
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15920 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15927 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15929 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:565
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15934 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15936 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15942 msgid "Checkouts by patron category"
15943 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
15945 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15946 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15950 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15951 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15956 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15957 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15960 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
15961 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:590
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
15971 msgid "Chloe Alabaster"
15972 msgstr "Chloe Alabaster"
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
15994 msgid "Choose .koc file: "
15995 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15999 msgid "Choose Adult category "
16000 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16004 msgid "Choose Hemisphere:"
16005 msgstr "Yarıküre Seç:"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
16009 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16010 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16017 msgid "Choose a field name"
16018 msgstr "Bir alan adı seçin"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
16023 msgid "Choose a file "
16024 msgstr "Bir dosya seçin "
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16028 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16030 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16034 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16035 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16039 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16040 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16045 msgid "Choose an icon:"
16046 msgstr "Bir Simge Seç:"
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16050 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16051 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16055 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16056 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16060 msgid "Choose layout type: "
16061 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16065 msgid "Choose library:"
16066 msgstr "Kütüphane seç:"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16070 msgid "Choose list"
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16076 msgstr "Birini seçin"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16081 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16082 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16084 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
16085 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
16086 "lütfen boşluk bırakın."
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16090 msgid "Choose order of text fields to print"
16091 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16095 msgid "Choose the file to add to the basket"
16096 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16100 msgid "Choose this record"
16101 msgstr "Bu kaydı seçin"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16105 msgid "Choose time"
16106 msgstr "Zaman seçin"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16111 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16112 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16114 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16115 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
16116 "edilip edilmeyeceğini seçin."
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16120 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16122 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16123 "kullanılacağını seçiniz."
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16127 msgid "Choose your library:"
16128 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
16139 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16140 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16145 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16146 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16148 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
16149 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
16153 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16154 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
16158 msgid "Christophe Croullebois"
16159 msgstr "Christophe Croullebois"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
16163 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16164 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
16168 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16169 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
16173 msgid "Christopher Hyde"
16174 msgstr "Christopher Hyde"
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
16178 msgid "Cindy Murdock Ames"
16179 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16184 msgstr "Dolaşım notu"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16189 msgstr "Dolaşım notları"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16219 msgid "Circulation"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
16225 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16226 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16227 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16228 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16229 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16230 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16231 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16232 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16233 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16234 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16235 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16236 "symbol by National Park Service "
16238 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16239 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16240 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16241 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16242 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16243 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16244 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16245 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16246 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16247 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16248 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16249 "symbol by National Park Service"
16251 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16254 msgid "Circulation History for %s"
16255 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
16257 #. %1$s: branch_name
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16260 msgid "Circulation alerts for %s"
16261 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16265 msgid "Circulation and fine rules"
16266 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16271 msgid "Circulation and fines rules"
16272 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16278 msgid "Circulation history"
16279 msgstr "Dolaşım geçmişi"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
16284 msgid "Circulation note"
16285 msgstr "Dolaşım notu"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
16289 msgid "Circulation note: "
16290 msgstr "Dolaşım notu: "
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16294 msgid "Circulation records were last synced on: "
16295 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16299 msgid "Circulation reports"
16300 msgstr "Dolaşım raporları"
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16306 msgid "Circulation statistics"
16307 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16311 msgid "Circulation tables"
16312 msgstr "Dolaşım tabloları"
16314 #. %1$s: LoginBranchname
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16317 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16318 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16334 msgid "Cities and towns"
16335 msgstr "İller ve ilçeler"
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16363 msgid "City search:"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16382 msgid "Claim acquisition"
16383 msgstr "Sağlama talebi"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16388 msgstr "Claim tarihi"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16392 msgid "Claim missing serials"
16393 msgstr "Eksik sayıları claim et"
16395 #. INPUT type=submit
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16397 msgid "Claim order"
16398 msgstr "Claim talebi"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
16403 msgid "Claim serial issue"
16404 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16408 msgid "Claim using notice: "
16409 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16418 msgstr "Claim edildi"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16422 msgid "Claimed date"
16423 msgstr "Claim edilen tarih"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16434 msgid "Claims count"
16435 msgstr "Claim sayısı"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16439 msgid "Claire Gravely"
16440 msgstr "Claire Gravely"
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
16444 msgid "Claire Hernandez"
16445 msgstr "Claire Hernandez"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16455 msgid "ClassSources"
16456 msgstr "SınıfKaynakları"
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
16461 msgid "Classification"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16466 msgid "Classification filing rules"
16467 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16472 msgid "Classification source code: "
16473 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16480 msgid "Classification sources"
16481 msgstr "Sınıflama kaynakları"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
16485 msgid "Classification:"
16486 msgstr "Sınıflama:"
16488 #. For the first occurrence,
16489 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16493 msgid "Classification: %s "
16494 msgstr "Sınıflama: %s"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
16498 msgid "Claudia Forsman"
16499 msgstr "Claudia Forsman"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16504 msgstr "Clay Fouts"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16513 msgid "Clean patron records"
16514 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
16516 #. %1$s: import_batch_id
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
16519 msgid "Cleaned import batch #%s"
16520 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
16522 #. For the first occurrence,
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:521
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
16571 msgstr "Tümünü temizle"
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16576 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16578 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:401
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16588 msgstr "Tarihi temizle"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16592 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16593 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16597 msgid "Clear field"
16598 msgstr "Alanı temizle"
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16602 msgid "Clear fields"
16603 msgstr "Alanları sil"
16605 #. INPUT type=reset
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16607 msgid "Clear filters"
16608 msgstr "Filtreleri temizle"
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
16612 msgid "Clear on loan"
16613 msgstr "Ödünç verirken temizle"
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
16618 msgid "Clear screen"
16619 msgstr "Ekranı temizle"
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
16625 msgid "Clear search form"
16626 msgstr "Arama formunu temizle"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16630 msgid "Clear used authorities"
16631 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16639 msgid "Click 'Next' to continue "
16640 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
16642 #. For the first occurrence,
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16646 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16647 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
16651 msgid "Click Save to finish."
16652 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16657 msgid "Click here to define a printer profile."
16658 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16662 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16663 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
16668 msgid "Click here to see the merged record."
16669 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16673 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16675 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1006
16679 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16680 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
16686 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16689 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
16690 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16694 msgid "Click on individual cells to edit."
16695 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
16700 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16701 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16703 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16704 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
16710 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16711 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16713 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
16714 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16720 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16721 "Enter> key to save the quote."
16723 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
16724 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
16728 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16730 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
16731 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
16735 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16737 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
16738 "üzerine tıklayınız."
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16742 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16743 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
16747 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16749 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16755 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16758 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
16759 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16764 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16766 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
16771 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16772 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
16777 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16780 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
16781 "aktar' butonuna tıklayınız."
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
16786 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16789 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
16790 "butonuna tıklayınız."
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
16794 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16795 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
16797 #. INPUT type=submit
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16799 msgid "Click to \"Unmap\""
16800 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16804 msgid "Click to Edit"
16805 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16810 msgid "Click to Expand this Tag"
16811 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16816 msgid "Click to add item"
16817 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16821 msgid "Click to collapse"
16822 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16826 msgid "Click to collapse this section"
16827 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16831 msgid "Click to edit"
16832 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16836 msgid "Click to expand this section"
16837 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16841 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16842 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16846 msgid "Click to recheck dependencies "
16847 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16862 msgid "Clone these rules to:"
16863 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:297
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:228
16872 msgid "Clone this subfield"
16873 msgstr "Bu alt alanı klonla"
16875 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16876 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16877 #. %3$s: frombranchname
16879 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16880 #. %6$s: tobranchname
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16886 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16888 "\"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s %s konumuna dolaşım ve ceza kuralları "
16889 "klonlanıyor %s %s"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16893 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16894 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:250
16922 #. INPUT type=button
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16924 msgid "Close and export as PDF"
16925 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16929 msgid "Close basket group"
16930 msgstr "Sepet grubunu kapat"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16934 msgid "Close budget "
16935 msgstr "Bütçeyi kapat"
16937 #. INPUT type=button
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16939 msgid "Close help window"
16940 msgstr "Yardım penceresini kapat"
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16944 msgid "Close this basket"
16945 msgstr "Bu sepeti kapat"
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
16951 msgid "Close this menu"
16952 msgstr "Menüyü kapat"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16956 msgid "Close this window."
16957 msgstr "Pencereyi kapat."
16959 #. INPUT type=button
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16964 msgid "Close window"
16965 msgstr "Pencereyi kapat"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16979 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
16982 msgid "Closed (%s)"
16983 msgstr "Kapandı (%s)"
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16987 msgid "Closed on %s"
16988 msgstr "%s tarihinde kapandı"
16990 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16993 msgid "Closed on %s."
16994 msgstr "%s Kapandığı tarih."
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
17000 msgstr "Kapandığı tarih:"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
17032 msgid "CodeMirror editing library"
17033 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
17037 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17038 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17043 msgid "Collapse all"
17044 msgstr "Tümünü daralt"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17054 msgid "Collect from patron: "
17055 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17069 msgstr "Koleksiyon"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17080 msgid "Collection "
17081 msgstr "Koleksiyon"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17090 msgid "Collection code"
17091 msgstr "Koleksiyon kodu"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17095 msgid "Collection code:"
17096 msgstr "Koleksiyon kodu:"
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17100 msgid "Collection code: "
17101 msgstr "Koleksiyon kodu:"
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17105 msgid "Collection deleted successfully"
17106 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17110 msgid "Collection failed to be deleted"
17111 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
17117 msgid "Collection title:"
17118 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17122 msgid "Collection transferred successfully"
17123 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17127 msgid "Collection:"
17128 msgstr "Koleksiyon:"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17133 msgid "Collection: "
17134 msgstr "Koleksiyon: "
17136 #. For the first occurrence,
17137 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17141 msgid "Collection: %s "
17142 msgstr "Koleksiyon: %s "
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17171 msgid "Column name"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17176 msgid "Column visibility"
17177 msgstr "Sütun görünürlüğü"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17192 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17193 "columns will be ignored. "
17195 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
17196 "yok sayılacaktır. "
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17201 msgid "Columns settings"
17202 msgstr "Sütun ayarları"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17206 msgid "Coming from"
17207 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17209 #. %1$s: branchesloo.branchname
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17212 msgid "Coming from %s"
17213 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17226 msgstr "Virgül (,)"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17230 msgid "Comma separated text"
17231 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
17274 msgid "Comments about this file: "
17275 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17279 msgid "Comments awaiting moderation"
17280 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17284 msgid "Comments pending approval"
17285 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17294 msgid "Compact view"
17295 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17299 msgid "Company details"
17300 msgstr "Firma bilgileri"
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17304 msgid "Company name: "
17305 msgstr "Firma adı: "
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17309 msgid "Compare barcodes list to results: "
17310 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17314 msgid "Complete view"
17315 msgstr "Tam görünüm"
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
17319 msgid "Completed import of records"
17320 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17331 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17332 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17337 msgstr "Yapılandır"
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17341 msgid "Configure columns"
17342 msgstr "Sütunları yapılandır"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17346 msgid "Configure plugins"
17347 msgstr "Eklentileri yapılandır"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17351 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17352 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17357 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17358 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17359 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17360 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17361 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17363 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
17364 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
17365 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
17366 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
17367 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:691
17380 msgid "Confirm custom report"
17381 msgstr "Özel raporu onayla"
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17386 msgid "Confirm deletion"
17387 msgstr "Silmeyi onayla"
17389 #. %1$s: searchfield
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17392 msgid "Confirm deletion of %s?"
17393 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
17397 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17398 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17402 msgid "Confirm deletion of classification source "
17403 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17407 msgid "Confirm deletion of contract "
17408 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
17412 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
17413 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla '[%% '"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17417 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17418 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17422 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17423 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17427 msgid "Confirm deletion of printer "
17428 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
17432 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17433 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
17435 #. %1$s: tagsubfield
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17438 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17439 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17443 msgid "Confirm deletion of tag "
17444 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17448 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17449 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
17453 msgid "Confirm hold"
17454 msgstr "Ayırtmayı onayla"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
17458 msgid "Confirm hold and transfer"
17459 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
17463 msgid "Confirm holds"
17464 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17468 msgid "Confirm new password:"
17469 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17473 msgid "Congratulations, installation complete"
17474 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17480 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17481 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17485 msgid "Connection established."
17486 msgstr "Bağlantı kuruldu."
17488 #. For the first occurrence,
17489 #. %1$s: errcon.server
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
17494 msgid "Connection failed to %s"
17495 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17497 #. For the first occurrence,
17498 #. %1$s: errcon.server
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
17502 msgid "Connection timeout to %s"
17503 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
17507 msgid "Connor Dewar"
17508 msgstr "Connor Dewar"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
17512 msgid "Connor Fraser"
17513 msgstr "Connor Fraser"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17517 msgid "Considered lost"
17518 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17528 msgid "Constraints"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17539 msgid "Contact about late issues?"
17540 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17544 msgid "Contact about late orders?"
17545 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17550 msgid "Contact details"
17551 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17555 msgid "Contact information"
17556 msgstr "İletişim bilgileri"
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17560 msgid "Contact name: "
17561 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17565 msgid "Contact note: "
17566 msgstr "İrtibat notu:"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17575 msgid "Contact: First name"
17576 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17580 msgid "Contact: Last name"
17581 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
17585 msgid "Contact: Relationship"
17586 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17590 msgid "Contact: Title"
17591 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17596 msgstr "Bağlantılar"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
17609 msgstr "İçindekiler"
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17613 msgid "Contents of "
17614 msgstr "İçindekiler "
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17628 msgid "Continue to log in to Koha"
17629 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
17631 #. INPUT type=submit
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17633 msgid "Continue without marking >>"
17634 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17643 msgid "Contract deleted"
17644 msgstr "Sözleşme silindi"
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17648 msgid "Contract description:"
17649 msgstr "Sözleşme tanımı:"
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17653 msgid "Contract end date:"
17654 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17659 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17660 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17664 msgid "Contract id "
17665 msgstr "Sözleşme id "
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17670 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17671 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17674 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
17675 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
17676 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17682 msgid "Contract name:"
17683 msgstr "Sözleşme adı:"
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17687 msgid "Contract number:"
17688 msgstr "Sözleşme numarası:"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17692 msgid "Contract number: "
17693 msgstr "Sözleşme numarası: "
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17697 msgid "Contract start date:"
17698 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17702 msgid "Contract(s)"
17703 msgstr "Sözleşme(ler)"
17705 #. %1$s: booksellername
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17708 msgid "Contract(s) of %s"
17709 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17714 msgstr "Sözleşme: "
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17723 msgstr "Sözleşmeler"
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
17727 msgid "Contributing companies and institutions"
17728 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
17733 msgid "Control no.: "
17734 msgstr "Kontrol no.: "
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:125
17739 msgid "Control no: "
17740 msgstr "Kontrol numarası:"
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17744 msgid "Control number:"
17745 msgstr "Kontrol numarası:"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17749 msgid "Control number: "
17750 msgstr "Kontrol numarası:"
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17755 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17756 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17757 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17758 "of history kept is controlled by the cronjob "
17760 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
17761 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
17762 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
17763 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
17764 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
17768 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17769 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:438
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17787 msgid "Copy and replace"
17788 msgstr "Kopyala ve değiştir"
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17792 msgid "Copy holidays to:"
17793 msgstr "Tatili kopyala:"
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
17797 msgid "Copy notice"
17798 msgstr "Uyarı kopyala"
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17811 msgid "Copy number"
17812 msgstr "Kopya numarası"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17816 msgid "Copy number:"
17817 msgstr "Kopya numarası:"
17819 #. %1$s: branchloo.branchname
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:187
17823 msgstr "Kopyala %s"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
17827 msgid "Copy to all libraries"
17828 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
17838 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17839 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
17843 msgid "Copyright © 2008 "
17844 msgstr "Telif © 2008 "
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
17850 msgid "Copyright date:"
17851 msgstr "Telif tarihi:"
17853 #. For the first occurrence,
17854 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17858 msgid "Copyright year: %s "
17859 msgstr "Telif yılı: %s "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17868 msgid "Copyright: "
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
17874 msgid "Copyrightdate"
17875 msgstr "Telif tarihi:"
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
17879 msgid "Corey Fuimaono"
17880 msgstr "Corey Fuimaono"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17884 msgid "Cory Jaeger"
17885 msgstr "Cory Jaeger"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17889 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17890 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17895 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17896 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17898 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
17899 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17903 msgid "Could not add a new patron."
17904 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
17906 #. %1$s: duplicate_code_error
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17910 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17911 "code already exists. "
17913 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
17916 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17917 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17921 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17922 "by %s patron records"
17924 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
17927 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17931 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17932 "absent from the database."
17934 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
17935 "tabanında mevcut değildi."
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17939 msgid "Could not find a system preference named "
17940 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
17945 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17946 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17948 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
17949 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17959 msgid "Count deleted items"
17960 msgstr "Silinen materyalleri say"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17964 msgid "Count holds:"
17965 msgstr "Ayırtılanları say:"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17969 msgid "Count items:"
17970 msgstr "Materyalleri say:"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17974 msgid "Count of checkouts"
17975 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17979 msgid "Count total items"
17980 msgstr "Bütün materyalleri say"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17984 msgid "Count total items:"
17985 msgstr "Toplam materyalleri say:"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17989 msgid "Count unique biblios"
17990 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17995 msgid "Count unique biblios:"
17996 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18000 msgid "Count unique borrowers:"
18001 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
18006 msgid "Count unique items:"
18007 msgstr "Özgün materyalleri say:"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18033 msgid "Courier New"
18034 msgstr "Courier New"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
18043 msgid "Course Reserves"
18044 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18048 msgid "Course name"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18053 msgid "Course name:"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18058 msgid "Course number"
18059 msgstr "Ders numarası"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18063 msgid "Course number:"
18064 msgstr "Ders numarası:"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18076 msgid "Course reserves"
18077 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18086 msgid "Crawford County Federated Library System"
18087 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18091 msgid "Create EDIFACT order"
18092 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
18094 #. INPUT type=submit
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18097 msgstr "Yeni Oluştur"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18101 msgid "Create SQL reports"
18102 msgstr "SQL raporları oluştur"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
18106 msgid "Create a new category"
18107 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18111 msgid "Create a new city"
18112 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18116 msgid "Create a new list"
18117 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18121 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18122 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18126 msgid "Create a new subscription"
18127 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18131 msgid "Create a new template"
18132 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
18136 msgid "Create analytics"
18137 msgstr "Analiz oluştur"
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18142 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18143 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18145 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
18146 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18151 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18152 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18153 "for the MARC editor."
18155 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
18156 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
18159 #. %1$s: authtypecode
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18162 msgid "Create authority framework for %s using "
18163 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
18165 #. %1$s: frameworkcode
18166 #. %2$s: frameworktext
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18169 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18170 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18174 msgid "Create from SQL"
18175 msgstr "SQL ile oluştur"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18183 msgid "Create manual credit"
18184 msgstr "Manuel kredi oluştur"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18192 msgid "Create manual invoice"
18193 msgstr "Manuel fatura oluştur"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18197 msgid "Create new authority"
18198 msgstr "Yeni otorite oluştur"
18200 #. INPUT type=submit
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18202 msgid "Create new invoice anyway"
18203 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18207 msgid "Create new record"
18208 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18212 msgid "Create patron"
18213 msgstr "kullanıcı oluştur"
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18217 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18219 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18223 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18224 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18228 msgid "Create printable patron cards"
18229 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18233 msgid "Create record"
18234 msgstr "Kayıt oluştur"
18236 #. INPUT type=submit name=submit
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
18240 msgid "Create report from SQL"
18241 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18246 msgid "Create routing list"
18247 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18251 msgid "Create routing list for "
18252 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
18254 #. INPUT type=submit
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18256 msgid "Create template"
18257 msgstr "Şablon oluştur"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18268 msgid "Created by:"
18269 msgstr "Oluşturan :"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18273 msgid "Created by: "
18274 msgstr "Oluşturan : "
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18279 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18286 msgid "Creation date"
18287 msgstr "Oluşturma Tarihi"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
18291 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18292 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
18296 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18297 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18306 msgid "Credit type: "
18307 msgstr "Kredi türü:"
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18342 msgid "Ctrl-Shift-X"
18343 msgstr "Ctrl-Shift-X"
18345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18353 msgstr "Para birimleri"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
18357 msgid "Currencies & Exchange rates"
18358 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18364 msgid "Currencies and exchange rates"
18365 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18369 msgid "Currencies search:"
18370 msgstr "Para Birimleri Arama:"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
18377 msgstr "Para birimi"
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18382 msgid "Currency = %s"
18383 msgstr "Para birimi = %s"
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18391 msgstr "Para birimi:"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18398 msgstr "Para birimi: "
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18403 msgid "Current checkouts allowed"
18404 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18410 msgid "Current library"
18411 msgstr "Geçerli Kütüphane"
18413 #. For the first occurrence,
18414 #. %1$s: LoginBranchname
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
18420 msgid "Current library: %s"
18421 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18430 msgid "Current location"
18431 msgstr "Geçerli Yer"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18435 msgid "Current location:"
18436 msgstr "Geçerli Yer:"
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18441 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18442 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18446 msgid "Current renewals:"
18447 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18451 msgid "Current server time is:"
18452 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18457 msgid "Current session"
18458 msgstr "Geçerli oturum"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18462 msgid "Current terms"
18463 msgstr "Geçerli Terimler"
18465 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
18468 msgid "Currently available %s"
18469 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
18473 msgid "Currently available batches"
18474 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
18478 msgid "Currently available layouts"
18479 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
18483 msgid "Currently available profiles"
18484 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
18488 msgid "Currently available templates"
18489 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18494 msgid "Currently in local use %s "
18495 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18500 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18503 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
18504 "aşağıdaki gibidir: "
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18513 msgid "Custom search fields"
18514 msgstr "Özel arama alanları"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
18518 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18519 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
18523 msgid "Dænsk (Danish)"
18524 msgstr "Dænsk (Danca)"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
18538 msgid "DSpace project"
18539 msgstr "DSpace projesi"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18543 msgid "DVD video / Videodisc"
18544 msgstr "DVD video / Videodisk"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18555 msgid "Damaged status"
18556 msgstr "Hasar Durumu"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18560 msgid "Damaged status:"
18561 msgstr "Hasar Durumu:"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18570 msgid "Daniel Banzli"
18571 msgstr "Daniel Banzli"
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
18575 msgid "Daniel Barker"
18576 msgstr "Daniel Barker"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
18580 msgid "Daniel Grobani"
18581 msgstr "Daniel Grobani"
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18585 msgid "Daniel Holth"
18586 msgstr "Daniel Holth"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
18590 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18591 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
18595 msgid "Daniel Sweeney"
18596 msgstr "Daniel Sweeney"
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
18600 msgid "Danny Bouman"
18601 msgstr "Danny Bouman"
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
18605 msgid "Darrell Ulm"
18606 msgstr "Darrell Ulm"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18613 msgid "Data deleted"
18614 msgstr "Veri silindi"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
18619 msgstr "Veri hatası"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18623 msgid "Data fields"
18624 msgstr "Veri Alanları"
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18629 msgid "Data recorded"
18630 msgstr "Veri kaydedildi"
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18640 msgstr "Veri tabanı"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18645 msgstr "Veri tabanı "
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18649 msgid "Database settings:"
18650 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18654 msgid "Database tables created"
18655 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18660 msgstr "Veri tabanı: "
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:447
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:518
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
18699 msgid "Date acquired"
18700 msgstr "Edinilen tarih"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18704 msgid "Date acquired (item)"
18705 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18710 msgstr "Eklenen Tarih"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
18715 msgid "Date arrived"
18716 msgstr "Alındığı tarih"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18720 msgid "Date deleted (item)"
18721 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
18730 msgstr "İade tarihi"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
18735 msgstr "İade tarihi:"
18737 #. For the first occurrence,
18738 #. %1$s: issueloo.date_due
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18743 msgid "Date due: %s"
18744 msgstr "İade tarihi: %s"
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18748 msgid "Date formats: "
18749 msgstr "Tarih biçimleri: "
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18753 msgid "Date last checked out"
18754 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18759 msgid "Date last seen"
18760 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:234
18772 msgid "Date of birth"
18773 msgstr "Doğum tarihi"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
18777 msgid "Date of birth is invalid."
18778 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
18784 msgid "Date of birth:"
18785 msgstr "Doğum tarihi:"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
18789 msgid "Date of enrollment is invalid."
18790 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
18794 msgid "Date of expiration is invalid."
18795 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18799 msgid "Date of transfer"
18800 msgstr "Transfer tarihi"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18805 msgid "Date ordered "
18806 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:890
18810 msgid "Date published"
18811 msgstr "Yayın tarihi"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18815 msgid "Date published "
18816 msgstr "Yayın tarihi "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18820 msgid "Date published (text) "
18821 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18826 msgstr "Tarih aralığı"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
18831 msgid "Date received"
18832 msgstr "Alındığı tarih"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18837 msgid "Date received "
18838 msgstr "Alındığı tarih "
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18842 msgid "Date received: "
18843 msgstr "Alındığı tarih: "
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18848 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18850 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18856 msgstr "Tarih/Saat"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18863 msgstr "Tarih/saat"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
18883 msgid "Date: from "
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18893 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18894 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18898 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18899 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18903 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18904 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18908 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18909 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
18913 msgid "David Birmingham"
18914 msgstr "David Birmingham"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
18919 msgstr "David Cook"
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
18923 msgid "David Goldfein"
18924 msgstr "David Goldfein"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
18928 msgid "David Strainchamps"
18929 msgstr "David Strainchamps"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:469
18944 msgid "Day of week"
18945 msgstr "Haftanın günü"
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:493
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
18967 msgid "Days in advance"
18968 msgstr "Öne alınan tarihler"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
18972 msgid "DeAndre Carroll"
18973 msgstr "DeAndre Carroll"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:217
18977 msgid "Deactivate filters"
18978 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18985 #. For the first occurrence,
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19012 msgstr "Varsayılan"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19016 msgid "Default accounting details"
19017 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
19019 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19020 #. %2$s: humanbranch
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19024 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19025 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19029 msgid "Default font"
19030 msgstr "Varsayılan yazı stili"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19045 msgid "Default framework"
19046 msgstr "Varsayılan çerçeve"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19050 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19051 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19055 msgid "Default privacy"
19056 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19061 msgid "Default privacy: "
19062 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19067 msgid "Default value:"
19068 msgstr "Varsayılan değer:"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19072 msgid "Default values"
19073 msgstr "Varsayılan değerler"
19075 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19079 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19080 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19084 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19086 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
19087 "listesini tanımlayın."
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19092 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19093 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19096 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
19097 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
19098 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19102 msgid "Define categories and authorized values for them."
19103 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19108 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19109 "categories, and item types"
19111 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19112 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19116 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19117 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19122 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19123 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19125 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
19126 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19130 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19132 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19137 msgid "Define days when the library is closed"
19138 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19143 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19146 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
19147 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19151 msgid "Define funds within your budgets"
19152 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19156 msgid "Define item types used for circulation rules."
19157 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19161 msgid "Define libraries and groups."
19162 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19166 msgid "Define mappings"
19167 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19171 msgid "Define notices"
19172 msgstr "Bildirimleri tanımla"
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19177 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19179 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19184 msgid "Define patron categories."
19185 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19190 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19191 "libraries, patron categories, and item types"
19193 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19194 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19198 msgid "Define rules to modify items by age"
19199 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
19203 msgid "Define the holidays for:"
19204 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19209 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19210 "to find some datas independently of the framework."
19212 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
19213 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19219 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19220 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19221 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19224 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
19225 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
19226 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
19227 "hızlandıran bir kısa yoldur."
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19231 msgid "Define transport costs between branches"
19232 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19236 msgid "Define which events trigger which sounds"
19237 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19241 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19242 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19246 msgid "Define your budgets"
19247 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
19249 #. %1$s: IF ( branch )
19250 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
19255 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19257 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19262 msgid "Defining transport costs between libraries "
19263 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19272 msgid "Definition description:"
19273 msgstr "Tanım Açıklaması:"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19277 msgid "Definition name:"
19278 msgstr "Tanım Adı:"
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19282 msgid "DejaVu Sans Mono"
19283 msgstr "DejaVu Sans Mono"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
19290 #. %1$s: ERRORDELAY
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
19295 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19296 "be only numerical characters. "
19298 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
19299 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
19304 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
19307 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
19308 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
19310 #. For the first occurrence,
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:210
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19416 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19418 msgid "Delete ALL submitted items"
19419 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
19422 #. %2$s: ean.branch.branchname
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19425 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19426 msgstr "EAN sil %s için %s?"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19430 msgid "Delete Images"
19431 msgstr "Görüntüleri sil"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19435 msgid "Delete a batch of items"
19436 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19440 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19441 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19446 msgstr "Tümünü sil"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19451 msgid "Delete all items"
19452 msgstr "Tüm materyalleri sil"
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19456 msgid "Delete all items at once"
19457 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19461 msgid "Delete an existing subscription"
19462 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19466 msgid "Delete basket"
19467 msgstr "Sepeti sil"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19471 msgid "Delete basket and orders"
19472 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19476 msgid "Delete basket, orders, and records"
19477 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
19482 msgid "Delete batch"
19483 msgstr "Sepeti sil"
19485 #. For the first occurrence,
19486 #. %1$s: budget_period_description
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
19490 msgid "Delete budget '%s'?"
19491 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
19493 #. %1$s: city.city_name
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19496 msgid "Delete city \"%s?\""
19497 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19501 msgid "Delete contact"
19502 msgstr "Kişiyi sil"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19506 msgid "Delete course"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19511 msgid "Delete current field"
19512 msgstr "Mevcut alanı sil"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19516 msgid "Delete current subfield"
19517 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
19519 #. %1$s: framework.frameworktext
19520 #. %2$s: framework.frameworkcode
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19523 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19524 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
19526 #. %1$s: budget_name
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19529 msgid "Delete fund %s?"
19530 msgstr "Fonu sil %s?"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
19534 msgid "Delete image"
19535 msgstr "Görüntüyü sil"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
19539 msgid "Delete item"
19540 msgstr "Materyali sil"
19542 #. %1$s: itemtype.itemtype
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
19545 msgid "Delete item type '%s'?"
19546 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19551 msgid "Delete items in a batch"
19552 msgstr "Materyalleri toplu sil"
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
19557 msgid "Delete list"
19558 msgstr "Listeyi sil"
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
19562 msgid "Delete local"
19563 msgstr "Yereli sil"
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
19567 msgid "Delete local and remote"
19568 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19573 msgid "Delete macro"
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
19578 msgid "Delete notice?"
19579 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19584 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19587 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19592 msgid "Delete patrons"
19593 msgstr "Kullanıcıları sil"
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19597 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19598 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19602 msgid "Delete public lists"
19603 msgstr "Genel listeleri sil"
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19608 msgid "Delete quote(s)"
19609 msgstr "Bilgi(ler) sil"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19614 msgid "Delete record"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19619 msgid "Delete records if no items remain."
19620 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19624 msgid "Delete remote"
19625 msgstr "Uzaktakini sil"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19632 msgid "Delete selected"
19633 msgstr "Seçileni sil"
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
19637 msgid "Delete selected alerts"
19638 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19643 msgid "Delete selected items"
19644 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19648 msgid "Delete selected profile?"
19649 msgstr "Seçilen profil silinsin mi?"
19651 #. INPUT type=submit
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19653 msgid "Delete selected records"
19654 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19658 msgid "Delete subfield "
19659 msgstr "Alt alanı sil "
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
19663 msgid "Delete subscription"
19664 msgstr "Aboneliği sil"
19666 #. INPUT type=submit
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19668 msgid "Delete template"
19669 msgstr "Şablonu sil"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
19673 msgid "Delete the exceptions on a range"
19674 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
19678 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19679 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
19683 msgid "Delete the single holidays on a range"
19684 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:608
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19691 msgid "Delete this Tag"
19692 msgstr "Bu Etiketi Sil"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19696 msgid "Delete this account?"
19697 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19701 msgid "Delete this basket"
19702 msgstr "Bu sepeti sil"
19704 #. INPUT type=submit
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19706 msgid "Delete this category"
19707 msgstr "Bu kategoriyi sil"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19711 msgid "Delete this exception."
19712 msgstr "Bu istisnayı sil."
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19716 msgid "Delete this holiday"
19717 msgstr "Bu tatili sil"
19719 #. For the first occurrence,
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19722 msgid "Delete this holiday."
19723 msgstr "Bu tatili sil."
19725 #. INPUT type=submit
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19727 msgid "Delete this printer"
19728 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
19732 msgid "Delete this saved report"
19733 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:691
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19738 msgid "Delete this subfield"
19739 msgstr "Bu alt alanı sil"
19741 #. For the first occurrence,
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19748 msgid "Delete user"
19749 msgstr "Kullanıcıyı sil"
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19753 msgid "Delete vendor"
19754 msgstr "Sağlayıcı sil"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:648
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
19761 msgstr "Silinsin mi?"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19767 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19768 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
19770 #. %1$s: deleted_source
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19773 msgid "Deleted classification source %s"
19774 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
19776 #. %1$s: deleted_rule
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19779 msgid "Deleted filing rule %s"
19780 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
19782 #. %1$s: deleted_attribute_type
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19785 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19786 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
19788 #. %1$s: deleted_matching_rule
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
19791 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19792 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
19801 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19802 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19807 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19809 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19814 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19816 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19821 msgid "Delimiter: "
19822 msgstr "Sınırlayıcı: "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19832 msgid "Delivery comment:"
19833 msgstr "Teslimat yorumu:"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19838 msgid "Delivery place"
19839 msgstr "Teslimat yeri"
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19847 msgid "Delivery place:"
19848 msgstr "Teslimat yeri:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19853 msgid "Delivery time: "
19854 msgstr "Teslimat saati: "
19856 #. For the first occurrence,
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
19863 msgstr "Reddedilmiş"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19877 msgid "Department:"
19878 msgstr "Departman:"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:571
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:449
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:471
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:498
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:520
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19925 msgid "Description"
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
19930 msgid "Description (OPAC)"
19931 msgstr "Tanım (OPAC)"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:105
19935 msgid "Description (OPAC): "
19936 msgstr "Tanım (OPAC): "
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19940 msgid "Description is required"
19941 msgstr "Açıklama gerekli"
19943 #. For the first occurrence,
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19947 msgid "Description missing"
19948 msgstr "Tanım eksik"
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
19955 msgid "Description of charges"
19956 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
19968 msgid "Description:"
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19991 msgid "Description: "
19994 #. For the first occurrence,
19995 #. %1$s: liblibrarian
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19999 msgid "Description: %s"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
20004 msgid "Descriptions"
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
20009 msgid "Destination"
20010 msgstr "Alış noktası"
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
20014 msgid "Destination library:"
20015 msgstr "Alıcı kütüphane:"
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
20020 msgid "Destination library: "
20021 msgstr "Alıcı kütüphane: "
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20025 msgid "Destination record"
20026 msgstr "Alış noktası kaydı"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20039 msgstr "Ayrıntılar"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
20044 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20045 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20047 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20048 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20057 msgid "Dewey number:"
20058 msgstr "Dewey numarası:"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20062 msgid "Dewey/classification"
20063 msgstr "Dewey/sınıflama"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:126
20079 #. For the first occurrence,
20080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20085 msgstr "Dewey: %s "
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20089 msgid "Dictionaries"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20104 msgid "Dictionary "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
20109 msgid "Dictionary definitions"
20110 msgstr "Sözlük tanımları"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
20114 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20115 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20119 msgid "Did you mean: "
20120 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20126 msgid "Did you mean?"
20127 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20136 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20137 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20141 msgid "Digests only "
20142 msgstr "Sadece özetler"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
20146 msgid "Dimitris Antonakis"
20147 msgstr "Dimitris Antonakis"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20151 msgid "Directories"
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20156 msgid "Disabled for %s"
20157 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20161 msgid "Disabled for all"
20162 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20169 msgstr "İlişik kesme"
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20173 msgid "Discharge requests pending"
20174 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20179 msgstr "İlişik kesmeler"
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20183 msgid "Discographies"
20184 msgstr "Diskografi"
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20201 msgid "Display children too."
20202 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20206 msgid "Display detail for this authority"
20207 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20211 msgid "Display detail for this biblio"
20212 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20216 msgid "Display detail for this item"
20217 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20221 msgid "Display from: "
20222 msgstr "den göster: "
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20227 msgid "Display height: "
20228 msgstr "Görüntü yüksekliği "
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20232 msgid "Display in OPAC: "
20233 msgstr "OPAC'ta göster: "
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20237 msgid "Display in check-out: "
20238 msgstr "Ödünç vermede göster: "
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20243 msgid "Display location:"
20244 msgstr "Yeri göster:"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20248 msgid "Display member details."
20249 msgstr "Üye bilgilerini göster."
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20253 msgid "Display only used tags/subfields"
20254 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20259 msgid "Display order"
20260 msgstr "Görüntü sırası"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20264 msgid "Display order:"
20265 msgstr "Görüntü sırası:"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20269 msgid "Display order: "
20270 msgstr "Görüntüleme sırası:"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20274 msgid "Display them"
20275 msgstr "Bunları görüntüle"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20279 msgid "Display to: "
20280 msgstr "e göster: "
20282 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20284 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20286 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20288 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
20292 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20294 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
20296 #. INPUT type=submit
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20298 msgid "Do not Delete"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
20305 msgid "Do not allow"
20306 msgstr "İzin verme"
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20310 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20311 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20316 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20319 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:232
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
20326 msgid "Do not look for matching records"
20327 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
20331 msgid "Do not notify"
20332 msgstr "Bildirmeyin"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20336 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20337 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20341 msgid "Do not use plugin"
20342 msgstr "Eklenti kullanma"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:218
20347 msgid "Do not use."
20348 msgstr "Kullanmayın."
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20352 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20353 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20357 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20358 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20363 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20364 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20365 "export option to make a backup"
20367 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
20368 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
20369 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20373 msgid "Do you want to confirm this order?"
20374 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
20378 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20379 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
20384 msgid "Document type:"
20385 msgstr "Belge türü:"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20390 msgstr "Etki Alanı"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20395 msgstr "Etki alanı:"
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20399 msgid "Don't allow"
20400 msgstr "İzin verme"
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20405 msgid "Don't block "
20406 msgstr "Bloke etmeyin"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:409
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
20411 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20412 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
20416 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20417 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
20421 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20422 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20428 msgid "Don't export fields:"
20429 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
20433 msgid "Don't export items:"
20434 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20441 msgid "Don't include tax"
20442 msgstr "KDV'yi hariç tut"
20444 #. For the first occurrence,
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
20453 msgstr "Tamamlandı"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20457 msgid "Donovan Jones"
20458 msgstr "Donovan Jones"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
20462 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20463 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
20467 msgid "Doug Dearden"
20468 msgstr "Doug Dearden"
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
20482 #. INPUT type=submit name=save
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
20484 msgid "Download Record"
20485 msgstr "Kaydı İndir"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
20491 msgid "Download as CSV"
20492 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
20498 msgid "Download as PDF"
20499 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20505 msgid "Download as XML"
20506 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20510 msgid "Download cart"
20511 msgstr "Sepeti yükle"
20513 #. INPUT type=submit
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:291
20515 msgid "Download configuration"
20516 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
20518 #. INPUT type=submit
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:265
20520 msgid "Download database"
20521 msgstr "Veri tabanını yükle"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20525 msgid "Download directory"
20526 msgstr "İndirme dizini"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20530 msgid "Download directory: "
20531 msgstr "İndirme dizini:"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20535 msgid "Download file of all overdues"
20536 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
20540 msgid "Download file of displayed overdues"
20541 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20545 msgid "Download list"
20546 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20550 msgid "Download list "
20551 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
20555 msgid "Download records"
20556 msgstr "Kayıtları İndir"
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20560 msgid "Download selected claims"
20561 msgstr "Seçilen claimleri indir"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20565 msgid "Download starter CSV"
20566 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
20570 msgid "Downloading records, please wait..."
20571 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20575 msgid "Draw guide boxes: "
20576 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
20581 msgid "Dublin Core"
20582 msgstr "Dublin Core"
20584 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
20603 msgstr "İade tarihi"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
20607 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20608 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
20612 msgid "Due date hidden not formatted"
20613 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
20615 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:275
20619 msgstr "İade tarihi %s"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
20623 msgid "Duncan Tyler"
20624 msgstr "Duncan Tyler"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:206
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20642 msgid "Duplicate budget"
20643 msgstr "Bütçe çoğalt"
20645 #. %1$s: budget_period_description
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20648 msgid "Duplicate budget %s"
20649 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20653 msgid "Duplicate current template"
20654 msgstr "Mevcut şablonu çoğalt"
20657 #. %2$s: duplicate_count
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
20660 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20661 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
20665 msgid "Duplicate patron record?"
20666 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
20669 #. %2$s: duplicate_count
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
20672 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20673 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20678 msgid "Duplicate record suspected"
20679 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20684 msgid "Duplicate this saved report"
20685 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
20687 #. For the first occurrence,
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20691 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20693 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20698 msgid "Duplicate warning"
20699 msgstr "Duplike uyarısı"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
20703 msgid "Duy Tinh Nguyen"
20704 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20739 msgid "EDI accounts"
20740 msgstr "EDI hesapları"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
20744 msgid "EDIFACT message"
20745 msgstr "EDIFACT iletisi"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20752 msgid "EDIFACT messages"
20753 msgstr "EDIFACT iletileri"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20757 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20758 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20762 msgid "ERROR - unknown"
20763 msgstr "HATA - bilinmeyen"
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20781 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20783 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20792 msgid "EXAMPLE plugin"
20793 msgstr "ÖRNEK eklenti"
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20797 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20798 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20802 msgid "Earliest hold date"
20803 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
20807 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20808 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
20812 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20813 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
20815 #. For the first occurrence,
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:286
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:171
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:798
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
20905 msgid "Edit Details"
20906 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
20908 #. %1$s: itemnumber
20909 #. %2$s: IF ( barcode )
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:245
20914 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20915 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
20920 msgstr "Materyalleri Düzenle"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20925 msgid "Edit OAI set '%s'"
20926 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:759
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
20932 msgstr "SQL Düzenle"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
20936 msgid "Edit SQL report"
20937 msgstr "SQL raporu düzenle"
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20941 msgid "Edit [% field.name %] field"
20942 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20946 msgid "Edit action %s"
20947 msgstr "Eylemi düzenle %s"
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20952 msgstr "Uyarıyı düzenle"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20956 msgid "Edit an existing subscription"
20957 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20962 msgid "Edit as new (duplicate)"
20963 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20967 msgid "Edit authorities"
20968 msgstr "Otoriteleri düzenle"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20972 msgid "Edit authority"
20973 msgstr "Otoriteyi düzenle"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20977 msgid "Edit basket"
20978 msgstr "Sepeti düzenle"
20980 #. %1$s: basketname
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20983 msgid "Edit basket %s"
20984 msgstr "%s sepetini düzenle"
20987 #. %2$s: basketgroupid
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20990 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20991 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20995 msgid "Edit biblio"
20996 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
20998 #. %1$s: budget_period_description
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21001 msgid "Edit budget %s"
21002 msgstr "Bütçe düzenle %s"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21007 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21009 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21013 msgid "Edit collection "
21014 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
21018 msgid "Edit course"
21019 msgstr "Ders düzenle"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
21023 msgid "Edit existing profile"
21024 msgstr "Mevcut profili düzenle"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
21029 msgstr "Alanı düzenle"
21031 #. %1$s: description
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
21034 msgid "Edit frequency: %s"
21035 msgstr "Frekans düzenle: %s"
21037 #. INPUT type=submit
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21040 msgstr "Yardımı düzenle"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21044 msgid "Edit history"
21045 msgstr "Geçmişi düzenle"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
21049 msgid "Edit in host"
21050 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21055 msgstr "Materyal düzenle"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21064 msgstr "Materyalleri Düzenle"
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21069 msgid "Edit items in batch"
21070 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21074 msgid "Edit label template"
21075 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21081 msgstr "Listeyi düzenle"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21086 msgstr "Listeyi düzenle "
21088 #. INPUT type=button
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21091 msgstr "Sahibi düzelt."
21093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:296
21095 msgid "Edit patrons"
21096 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21100 msgid "Edit printer profile"
21101 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21105 msgid "Edit provider %s"
21106 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
21108 #. %1$s: suggestionid
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21111 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21112 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21116 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21117 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21121 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21122 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21131 msgid "Edit record"
21132 msgstr "Kayıt düzenle"
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21137 msgid "Edit routing list"
21138 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21142 msgid "Edit routing list "
21143 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
21145 #. %1$s: subscription.routingedit
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:228
21148 msgid "Edit routing list (%s)"
21149 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21153 msgid "Edit routing list for "
21154 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21159 msgstr "Kuralları düzenle"
21161 #. For the first occurrence,
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
21166 msgid "Edit search"
21167 msgstr "Aramayı düzenle"
21169 #. INPUT type=submit
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21171 msgid "Edit serials"
21172 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
21174 #. INPUT type=submit
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21177 msgid "Edit subfields"
21178 msgstr "Alt alanları düzenle"
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21182 msgid "Edit subscription"
21183 msgstr "Abonelik düzenle"
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:259
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
21188 msgid "Edit this holiday"
21189 msgstr "Bu tatili düzenle"
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21193 msgid "Edit vendor"
21194 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21198 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21199 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21203 msgid "Editing new full record"
21204 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21208 msgid "Editing new record"
21209 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21213 msgid "Editing search result"
21214 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
21216 #. For the first occurrence,
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21231 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
21234 msgid "Edition: %s"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:987
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21250 msgid "Edmund Balnaves"
21251 msgstr "Edmund Balnaves"
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
21255 msgid "Edward Allen"
21256 msgstr "Edward Allen"
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21260 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21261 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
21265 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21266 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21281 msgid "Email address:"
21282 msgstr "E-posta adresi:"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21286 msgid "Email check:"
21287 msgstr "E-posta denetimi:"
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21293 msgid "Email has been sent."
21294 msgstr "E-posta gönderildi."
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21314 msgstr "Emma Heath"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
21318 msgid "Empty and close"
21319 msgstr "Boşalt ve kapat"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21324 msgstr "Etkinleştirildi"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21329 msgstr "Etkinleştirildi?"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21338 msgid "Encoding (z3950 can send"
21339 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21349 msgid "Encyclopedias "
21350 msgstr "Ansiklopediler "
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21355 msgstr "Bitiş Tarihi: "
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21364 msgstr "Bitiş tarihi"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21368 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21369 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21373 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21374 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
21376 #. For the first occurrence,
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21379 msgid "End date missing"
21380 msgstr "eksik bitiş tarihi"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
21387 msgstr "Bitiş tarihi:"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21394 msgstr "Bitiş tarihi: "
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21398 msgid "End date: *"
21399 msgstr "Bitiş tarihi: *"
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21403 msgid "End of date range "
21404 msgstr "Tarih aralığının sonu"
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21408 msgid "End of interval"
21409 msgstr "Zaman aralığı sonu"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21418 msgid "Enhanced content"
21419 msgstr "Gelişmiş İçerik"
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21423 msgid "Enhanced content settings"
21424 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21428 msgid "Enrollment fee"
21429 msgstr "Üyelik ücreti:"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21434 msgid "Enrollment fee: "
21435 msgstr "Üyelik ücreti: "
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21439 msgid "Enrollment period"
21440 msgstr "Üyelik süresi"
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21445 msgid "Enrollment period: "
21446 msgstr "Üyelik süresi: "
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21456 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21459 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
21460 "yazıcıları ile kullanım için."
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21464 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21466 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
21467 "birini dahil edebilirsiniz "
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
21471 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21472 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
21477 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21478 "Example, for a website itemtype : "
21480 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
21481 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
21485 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21486 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
21490 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21492 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21497 msgid "Enter any authority field:"
21498 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21502 msgid "Enter any heading:"
21503 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21507 msgid "Enter barcode: "
21508 msgstr "Barkod girin: "
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21513 msgid "Enter biblionumber:"
21514 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
21518 msgid "Enter by barcode:"
21519 msgstr "Barkoda göre gir:"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
21523 msgid "Enter by itemnumber:"
21524 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
21528 msgid "Enter cover biblionumber: "
21529 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:629
21533 msgid "Enter item barcode or keyword:"
21534 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
21540 msgid "Enter item barcode:"
21541 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21547 msgid "Enter item barcode: "
21548 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21552 msgid "Enter main heading ($a only):"
21553 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21557 msgid "Enter main heading:"
21558 msgstr "Ana başlığı girin:"
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
21563 msgid "Enter parameters for report %s:"
21564 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:248
21572 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21573 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21577 msgid "Enter patron card number:"
21578 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21582 msgid "Enter patron cardnumber: "
21583 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21603 msgid "Enter search keywords:"
21604 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
21606 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21609 msgid "Enter search terms"
21610 msgstr "Arama terimlerini girin"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
21614 msgid "Enter starting card position: "
21615 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
21619 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21620 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21624 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21625 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
21627 #. INPUT type=text name=q
21628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21642 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21643 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
21653 msgstr "Giriş tarihi"
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
21660 msgid "Enumeration"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21666 msgstr "Gönderi (envoyer)"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
21671 msgstr "Eric Olsen"
21673 #. For the first occurrence,
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
21689 msgid "Error adding items:"
21690 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21694 msgid "Error analysis:"
21695 msgstr "Hata analizi:"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21699 msgid "Error downloading the file"
21700 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21704 msgid "Error importing the framework"
21705 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
21707 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21710 msgid "Error message from Zebra: %s "
21711 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
21717 msgid "Error saving item"
21718 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
21724 msgid "Error saving items"
21725 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21755 #. For the first occurrence,
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21764 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21765 #. %2$s: errse.serialseq
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21768 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21769 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21773 msgid "Error: Required news title missing!"
21774 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21779 msgid "Error: Server with id %s not found"
21780 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21784 msgid "Error: no field value specified."
21785 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21789 msgid "Error; your data might not have been saved"
21790 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
21792 #. For the first occurrence,
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
21797 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21798 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:210
21802 msgid "Errors occurred:"
21803 msgstr "Hatalar oluştu:"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
21807 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21808 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
21813 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21814 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21816 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
21817 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21821 msgid "Espace\\Temps"
21822 msgstr "Uzay\\Zaman"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
21827 msgstr "Tahmini ücret"
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21831 msgid "Estimated cost per unit "
21832 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21836 msgid "Estimated delivery date"
21837 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21841 msgid "Estimated delivery date from: "
21842 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21847 msgid "Estimated delivery date:"
21848 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
21852 msgid "Estimated priority:"
21853 msgstr "Tahmini öncelik:"
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21870 msgid "Everything went OK, update done."
21871 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
21875 msgid "Evonne Cheung"
21876 msgstr "Evonne Cheung"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21881 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21885 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21886 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21890 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21891 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21895 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21896 msgstr "Örnek 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21900 msgid "Example: '01/02/2008'"
21901 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21905 msgid "Example: '2010-10-28'"
21906 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21911 msgid "Example: 5.00"
21912 msgstr "Örnek: 5.00"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21917 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21920 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21925 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21926 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21930 msgid "Exception: %s"
21931 msgstr "İstisna: %s"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:444
21936 msgstr "İstisnalar"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21940 msgid "Execute SQL reports"
21941 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21945 msgid "Execute overdue items report"
21946 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:634
21950 msgid "Existing holds"
21951 msgstr "Mevcut ayırmalar"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21955 msgid "Existing patrons"
21956 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21962 msgstr "Tümünü genişlet"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21974 msgid "Expected on"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21979 msgid "Experimental features"
21980 msgstr "Deneysel özellikler"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
21989 msgstr "Sona erme tarihi:"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21996 msgid "Expiration date"
21997 msgstr "Sona erme tarihi"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
22003 msgid "Expiration date: "
22004 msgstr "Sona erme tarihi: "
22006 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22009 msgid "Expiration date: %s"
22010 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22016 msgid "Expiration:"
22017 msgstr "Sona erme tarihi:"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
22021 msgid "Expiration: "
22022 msgstr "Sona erme tarihi:"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22026 msgid "Expired? / Closed?"
22027 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:111
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:420
22032 msgid "Expires before:"
22033 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
22041 msgstr "Sona erme tarihi:"
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
22045 msgid "Expiring before:"
22046 msgstr "Bitiş tarihi:"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
22051 msgid "Expiry date"
22052 msgstr "Son kullanma tarihi"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22056 msgid "Explanation"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22061 msgid "Explanation: "
22062 msgstr "Açıklama: "
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22091 msgstr "Dışa aktar"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22096 msgstr "Dışa aktar "
22098 #. %1$s: loo.frameworktext
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22101 msgid "Export %s framework"
22102 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
22104 #. INPUT type=button
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22107 msgid "Export as CSV"
22108 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
22110 #. INPUT type=submit
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22112 msgid "Export as PDF"
22113 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
22118 msgid "Export authority records"
22119 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22123 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22124 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
22129 msgid "Export bibliographic records"
22130 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22134 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22136 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22140 msgid "Export card batch"
22141 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22145 msgid "Export checkouts using format:"
22146 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:57
22150 msgid "Export configuration"
22151 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22156 msgid "Export data"
22157 msgstr "Veriyi dışa aktar"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
22161 msgid "Export database"
22162 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22166 msgid "Export default framework"
22167 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22173 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22176 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
22177 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
22179 #. INPUT type=button
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
22181 msgid "Export from patron list"
22182 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
22186 msgid "Export full batch"
22187 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
22191 msgid "Export labels"
22192 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
22194 #. For the first occurrence,
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22198 msgid "Export patron cards"
22199 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22203 msgid "Export patron cards from list"
22204 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
22208 msgid "Export selected"
22209 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
22211 #. INPUT type=button
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
22213 msgid "Export selected batches"
22214 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
22218 msgid "Export selected card(s)"
22219 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
22223 msgid "Export selected items"
22224 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
22228 msgid "Export single batch"
22229 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22233 msgid "Export single card"
22234 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22239 msgid "Export this basket as CSV"
22240 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22244 msgid "Export this basket group as CSV"
22245 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22249 msgid "Export to CSV file: "
22250 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22255 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22256 msgstr "CSV tablosuna aktar"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22262 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22265 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22270 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22271 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:209
22276 msgid "Export today's checked in barcodes"
22277 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22281 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22282 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22286 msgid "Extended patron attributes: "
22287 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
22301 msgid "Fabio Tiana"
22302 msgstr "Fabio Tiana"
22304 #. For the first occurrence,
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
22311 msgstr "Başarısız oldu"
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22316 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22318 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22323 msgid "Failed to add item with barcode "
22324 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22328 msgid "Failed to add scheduled task"
22329 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
22333 msgid "Failed to apply different matching rule"
22334 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
22336 #. %1$s: message_loo.failed_ok
22337 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22340 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
22341 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22345 msgid "Failed to delete field."
22346 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
22348 #. %1$s: message_loo.failed_rej
22349 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
22350 #. %3$s: message_loo.approver
22351 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22355 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
22356 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
22358 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
22359 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22363 msgid "Failed to remove item with barcode "
22364 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22368 msgid "Failed to run macro:"
22369 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22373 msgid "Failed to transfer collection"
22374 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
22378 msgid "Failed to unzip archive."
22379 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22383 msgid "Failed to update field."
22384 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
22393 msgid "FamFamFam Site"
22394 msgstr "FamFamFam Sitesi"
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
22398 msgid "Famfamfam iconset"
22399 msgstr "Famfamfam iconset"
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22404 msgid "Fast cataloging"
22405 msgstr "Hızlı kataloglama"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22424 #. %1$s: library.branchfax |html
22426 #. %3$s: IF library.branchemail
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22429 msgid "Fax: %s%s %s "
22430 msgstr "Faks: %s%s %s "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22437 #. For the first occurrence,
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22447 msgid "Fee receipt"
22448 msgstr "Alındı makbuzu"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22453 msgstr "Geri bildirim:"
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22459 msgid "Fees & Charges:"
22460 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:315
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22471 msgid "Fernando Canizo"
22472 msgstr "Fernando Canizo"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22476 msgid "Fewer options"
22477 msgstr "Daha az seçenek"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
22491 #. For the first occurrence,
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22495 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22497 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22519 msgid "Field created."
22520 msgstr "Alan oluşturuldu."
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22524 msgid "Field deleted."
22525 msgstr "Alan silindi."
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22529 msgid "Field list: "
22530 msgstr "Alan listesi:"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22534 msgid "Field name: "
22535 msgstr "Alan adı: "
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22540 msgid "Field separator: "
22541 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
22543 #. %1$s: field_added.label
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22546 msgid "Field successfully added: %s "
22547 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22551 msgid "Field successfully deleted. "
22552 msgstr "Alan başarıyla silindi."
22554 #. %1$s: field_updated.label
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22557 msgid "Field successfully updated: %s "
22558 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22562 msgid "Field to use for record matching"
22563 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22567 msgid "Field updated."
22568 msgstr "Alan güncellendi."
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22572 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22573 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22578 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22579 "location_description and permanent_location_description show description "
22582 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22583 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
22584 "açıklama gösterir."
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22588 msgid "Fields to display in report:"
22589 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
22594 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22595 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22597 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
22598 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22603 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22604 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22606 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
22607 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22612 msgid "File could not be created. Check permissions."
22613 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22617 msgid "File could not be deleted."
22618 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22622 msgid "File could not be read."
22623 msgstr "Dosya okunamadı."
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:228
22628 msgid "File format: "
22629 msgstr "Dosya biçimi: "
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
22633 msgid "File has been deleted."
22634 msgstr "Dosya silindi."
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
22648 msgstr "Dosya adı:"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
22653 msgstr "Dosya tipi"
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22672 #. %1$s: SOURCE_FILE
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
22681 msgid "FileSaver library"
22682 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22699 msgid "Files attached to invoice"
22700 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
22702 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22705 msgid "Files for %s"
22706 msgstr "Dosyalar için %s"
22708 #. %1$s: invoicenumber | html
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22711 msgid "Files for invoice: %s"
22712 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22716 msgid "Filing routine: "
22717 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22721 msgid "Filing rule"
22722 msgstr "Dosyalama kuralı"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22726 msgid "Filing rule code missing"
22727 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22732 msgid "Filing rule code: "
22733 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22737 msgid "Filing rule: "
22738 msgstr "Dosyalama kuralı: "
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22742 msgid "Filmographies"
22743 msgstr "Filmografiler"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22766 msgid "Filter barcode"
22767 msgstr "Barkod filtrele"
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
22771 msgid "Filter by: "
22772 msgstr "Şuna göre filtrele:"
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22776 msgid "Filter location"
22777 msgstr "Yer filtrele"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22782 msgstr "Filtreleme açık:"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22786 msgid "Filter paid transactions"
22787 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22792 msgid "Filter results:"
22793 msgstr "Filtre sonuçları:"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22806 msgid "Filtered on:"
22807 msgstr "Filtreleme açık:"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22820 msgstr "Filtreler:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
22826 msgid "Find another patron?"
22827 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22840 msgid "Fine amount"
22841 msgstr "Ceza miktarı"
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
22845 msgid "Fine amount: "
22846 msgstr "Ceza miktarı:"
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22851 msgid "Fine charging interval"
22852 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22857 msgid "Fine grace period"
22858 msgstr "Ceza mühlet süresi"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
22869 msgid "Fines & Charges"
22870 msgstr "Cezalar & Ücretler"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22874 msgid "Fines & charges"
22875 msgstr "Cezalar & Ücretler"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
22879 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22880 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
22884 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22885 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
22887 #. INPUT type=submit name=submit
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:685
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22894 #. INPUT type=submit
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
22896 msgid "Finish receiving"
22897 msgstr "Alımı sonlandır."
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
22901 msgid "Finlay Thompson"
22902 msgstr "Finlay Thompson"
22904 #. For the first occurrence,
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
22913 msgid "First arrival:"
22914 msgstr "İlk gelen:"
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22918 msgid "First issue publication date:"
22919 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22923 msgid "First issue publication date: "
22924 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
22940 msgid "First name: "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
22956 msgid "Florian Bischof"
22957 msgstr "Florian Bischof"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22962 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22963 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22967 msgid "Following required fields are missing:"
22968 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22972 msgid "Following required subfields are missing:"
22973 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22978 msgid "Font Awesome"
22979 msgstr "Awesome yazı tipi"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22986 msgid "Font size: "
22987 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22995 msgstr "Yazı tipi: "
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22999 msgid "For all collection codes: "
23000 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
23004 msgid "For all item types: "
23005 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23009 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23011 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23015 msgid "For the selected operations: "
23016 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
23021 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23022 "patron's category. "
23024 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
23025 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
23030 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23031 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23033 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
23034 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23043 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23044 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
23053 #. %1$s: holdfor_firstname
23054 #. %2$s: holdfor_surname
23055 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23058 msgid "Forget %s %s (%s)"
23059 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
23063 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23064 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23068 msgid "Forgive fines on return: "
23069 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
23073 msgid "Forgive overdue charges"
23074 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23079 msgstr "Bağışlanmış"
23081 #. For the first occurrence,
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23093 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23094 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23111 msgstr "Biçimlendirme"
23113 #. %1$s: total_rows
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
23116 msgid "Found %s results."
23117 msgstr "%s sonuç bulundu."
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23128 msgid "Framework code"
23129 msgstr "Çerçeve kodu"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23134 msgid "Framework code: "
23135 msgstr "Çerçeve kodu: "
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23140 msgid "Framework description"
23141 msgstr "Çerçeve tanımı"
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23145 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23147 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
23148 "için MARC bibliyografik kaydına git"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23157 msgid "Français (French) "
23158 msgstr "Français (Fransızca) "
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
23162 msgid "Francesca Moore"
23163 msgstr "Francesca Moore"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
23167 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23168 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
23172 msgid "Francois Charbonnier"
23173 msgstr "Francois Charbonnier"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
23177 msgid "Francois Marier"
23178 msgstr "Francois Marier"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
23182 msgid "Fred Pierre"
23183 msgstr "Fred Pierre"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
23187 msgid "Frederic Durand"
23188 msgstr "Frederic Durand"
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23199 msgid "Frequencies"
23200 msgstr "Çıkış aralıkları"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23205 msgstr "Çıkış aralığı"
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23210 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23211 "consider entering an issue count rather than a time period."
23213 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
23214 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23220 msgstr "Çıkış aralığı:"
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23224 msgid "Frequency: "
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23232 #. For the first occurrence,
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
23249 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23250 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
23254 msgid "Friedrich zur Hellen"
23255 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23285 msgstr "Buradan \\ Buraya"
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23289 msgid "From a new (empty) record"
23290 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23294 msgid "From a staged file"
23295 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23299 msgid "From a subscription"
23300 msgstr "Bir abonelikten"
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23304 msgid "From a suggestion"
23305 msgstr "Bir öneriden"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23309 msgid "From an existing record: "
23310 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23314 msgid "From an external source"
23315 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23319 msgid "From any library"
23320 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23324 msgid "From any library:"
23325 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23329 msgid "From authid: "
23330 msgstr "Yazar adından: "
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:70
23334 msgid "From biblio number: "
23335 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
23339 msgid "From call number:"
23340 msgstr "Yer numarasından:"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:338
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23350 msgid "From home library"
23351 msgstr "Ana kütüphaneden"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23355 msgid "From home library:"
23356 msgstr "Ana kütüphaneden:"
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
23360 msgid "From item call number: "
23361 msgstr "Materyal yer numarasından: "
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23365 msgid "From titles with highest hold ratios"
23366 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23370 msgid "From vendor: "
23371 msgstr "Sağlayıcıdan: "
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
23395 msgid "Frère Sébastien Marie"
23396 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23400 msgid "Frédéric Demians"
23401 msgstr "Frédéric Demians"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
23405 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23406 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi)"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
23410 msgid "Frédérick Capovilla"
23411 msgstr "Frédéric Demians"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23416 msgstr "Yerine getirildi"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23435 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23436 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23440 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23441 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23445 msgid "Fund amount:"
23446 msgstr "Fon Miktarı:"
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23458 msgid "Fund code: "
23459 msgstr "Fon kodu: "
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23463 msgid "Fund filters"
23464 msgstr "Fon filtreleri"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
23469 msgstr "Fon kimliği: "
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
23473 msgid "Fund list of budget "
23474 msgstr "Bütçenin fon listesi"
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23478 msgid "Fund locked"
23479 msgstr "Kilitli fon"
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23491 msgid "Fund name: "
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23496 msgid "Fund parent: "
23497 msgstr "Fon vadesi: "
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23501 msgid "Fund remaining"
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23506 msgid "Fund search"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23512 msgstr "Toplam fon"
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23533 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23534 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23535 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23536 "note\"%s\"Vendor note\" "
23538 "Fon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Otorize eden\"%s\"Bibliyo numarası"
23539 "\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s\"Bütçelenen maliyet"
23540 "\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş tarihi\"%s\"Teslim "
23541 "alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\""
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
23545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
23562 #. For the first occurrence,
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23583 msgid "Fyneworks.com"
23584 msgstr "Fyneworks.com"
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23589 msgid "GPL License"
23590 msgstr "GPL Lisans"
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
23613 msgid "Gaetan Boisson"
23614 msgstr "Gaetan Boisson"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
23618 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23619 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23623 msgid "Galen Charlton"
23624 msgstr "Galen Charlton"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23629 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23630 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23632 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
23633 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi) "
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23638 msgid "Gap between columns:"
23639 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23644 msgid "Gap between rows:"
23645 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
23649 msgid "Garry Collum"
23650 msgstr "Garry Collum"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23654 msgid "Geauga County Public Library"
23655 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23677 msgid "General settings"
23678 msgstr "Genel ayarlar"
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23683 msgid "Generate EDIFACT order"
23684 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
23688 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23689 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
23691 #. INPUT type=submit name=discharge
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23693 msgid "Generate discharge"
23694 msgstr "İlişik kesme oluştur"
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
23698 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23699 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
23701 #. INPUT type=button
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23703 msgid "Generate next"
23704 msgstr "Sonrakini oluştur"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
23708 msgid "Genevieve Plantin"
23709 msgstr "Genevieve Plantin"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23714 msgid "Gestion des index MACLES"
23715 msgstr "Gestion des index MACLES"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23719 msgid "Get Firefox add-on"
23720 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23724 msgid "Get desktop application"
23725 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23729 msgid "Get help on current subfield"
23730 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
23739 msgid "Glen Stewart"
23740 msgstr "Glen Stewart"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23744 msgid "Global system preferences"
23745 msgstr "Genel sistem tercihleri"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
23749 msgid "Glyphicons Free"
23750 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
23752 #. INPUT type=submit
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:798
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:703
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23773 msgstr "En alta git"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23783 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23784 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
23786 #. For the first occurrence,
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
23791 msgid "Go to advanced search"
23792 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23797 msgid "Go to item details"
23798 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23802 msgid "Go to item search"
23803 msgstr "Materyal aramasına gidin"
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
23809 msgid "Go to page : "
23810 msgstr "Sayfasına git : "
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23814 msgid "Go to receipt page"
23815 msgstr "Makbuz sayfasına git"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23820 msgid "Go to record detail page"
23821 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23827 msgstr "En üste git"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23833 msgstr "Yukarı git"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23837 msgid "Gone no address flag"
23838 msgstr "Adres yok işareti"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23843 msgid "Grace period:"
23844 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
23848 msgid "Greg Barniskis"
23849 msgstr "Greg Barniskis"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23860 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23861 "category 'PA_CLASS')"
23863 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
23864 "olarak 'PA_CLASS')"
23866 #. INPUT type=text name=group
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
23871 #. INPUT type=text name=groupdesc
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23883 msgid "Groups of libraries: "
23884 msgstr "Kütüphane grupları: "
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
23889 msgid "Guarantees:"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23894 msgid "Guarantor borrower number"
23895 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
23899 msgid "Guarantor information"
23900 msgstr "Garantör bilgisi"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23911 msgstr "Kılavuz Kutu:"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23919 msgid "Guided reports"
23920 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23926 msgid "Guided reports wizard"
23927 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
23932 msgstr "Gus Ellerm"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
23937 msgstr "Gynn Lomax"
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
23942 msgstr "H. Passini"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
23946 msgid "HTML message:"
23947 msgstr "HTML iletisi:"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23952 msgstr "El kitapları"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23957 msgid "Hard due date"
23958 msgstr "En son iade tarihi"
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
23963 msgstr "Karma değeri"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23967 msgid "Header row could not be parsed"
23968 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23991 msgid "Heading A-Z"
23992 msgstr "Başlık A-Z"
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24005 msgid "Heading Z-A"
24006 msgstr "Başlık Z-A"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24017 msgstr "Yardım girişi"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24021 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24022 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
24026 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24027 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24032 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24033 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24043 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24044 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24049 msgid "Hidden by default"
24050 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24055 msgstr "MARC gizle"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24062 msgstr "Tümünü gizle"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
24068 msgid "Hide all columns"
24069 msgstr "Tüm sütunları gizle"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24073 msgid "Hide in OPAC"
24074 msgstr "OPAC'ta gizle"
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24078 msgid "Hide in OPAC: "
24079 msgstr "OPAC'ta gizle: "
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
24084 msgid "Hide inactive budgets"
24085 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
24089 msgid "Hide or show columns for tables."
24090 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24094 msgid "Hide window"
24095 msgstr "Pencereyi gizle"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
24099 msgid "High demand item. "
24100 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
24102 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24103 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24106 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24108 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
24111 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24112 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:316
24116 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24119 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
24120 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24130 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24131 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24132 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24134 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
24135 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
24136 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
24137 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
24138 "güncellemeye devam edecektir."
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
24157 msgid "History OPAC note:"
24158 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
24162 msgid "History end date:"
24163 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
24167 msgid "History staff note:"
24168 msgstr "Personel notu geçmişi:"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24172 msgid "History start date:"
24173 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
24177 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24178 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24188 msgstr "Ayırma tarihi"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
24201 msgstr "Ayırma tarihi"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
24205 msgid "Hold details"
24206 msgstr "Ayırma detayları"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
24210 msgid "Hold expires on date:"
24211 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24216 msgstr "Ayırma ücreti"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24222 msgstr "Ayırma ücreti: "
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
24230 msgstr "için ayır:"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:292
24235 msgstr "…için ayır: "
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
24240 msgstr "Ayırtma bulundu"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
24244 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24245 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten bekliyor) "
24247 #. %1$s: nextreservtitle
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
24250 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24251 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24255 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24256 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
24260 msgid "Hold needing transfer found"
24261 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24266 msgid "Hold pickup library match"
24267 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
24271 msgid "Hold placed by : "
24272 msgstr "Ayırma yapan: "
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24277 msgid "Hold policy"
24278 msgstr "Ayırma politikası"
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24283 msgstr "Ayırma oranı"
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24287 msgid "Hold ratio:"
24288 msgstr "Ayırma oranı:"
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24292 msgid "Hold ratios"
24293 msgstr "Ayırma oranları"
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24297 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24298 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:392
24302 msgid "Hold starts on date:"
24303 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24307 msgid "Hold status "
24308 msgstr "Ayırma durumu "
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24312 msgid "Holding branch"
24313 msgstr "Ayırma birimi"
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24318 msgid "Holding libraries"
24319 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24328 msgid "Holding library"
24329 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24333 msgid "Holding library:"
24334 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
24359 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24363 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24368 msgid "Holds allowed (count)"
24369 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24374 msgid "Holds awaiting pickup"
24375 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
24377 #. %1$s: show_date | $KohaDates
24378 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24381 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24383 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
24385 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
24388 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24390 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24396 msgid "Holds queue"
24397 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24403 msgid "Holds statistics"
24404 msgstr "Ayırma istatistikleri"
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24408 msgid "Holds to pull"
24409 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
24411 #. %1$s: IF ( run_report )
24412 #. %2$s: from | $KohaDates
24413 #. %3$s: to | $KohaDates
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24417 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24418 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
24420 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24424 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24425 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
24429 msgid "Holds waiting:"
24430 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
24432 #. %1$s: reservecount
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24435 msgid "Holds waiting: %s"
24436 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
24441 msgstr "Ayırmalar:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
24445 msgid "Holger Meißner"
24446 msgstr "Holger Meißner"
24448 #. For the first occurrence,
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
24453 msgid "Holiday exception"
24454 msgstr "Tatil istisnası"
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
24458 msgid "Holiday only on this day"
24459 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
24463 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24464 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
24468 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24469 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
24471 #. For the first occurrence,
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:435
24476 msgid "Holiday repeating weekly"
24477 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
24479 #. For the first occurrence,
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:436
24484 msgid "Holiday repeating yearly"
24485 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
24489 msgid "Holidays on a range"
24490 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
24494 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24495 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:396
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:202
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:204
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:52
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24741 #. %1$s: IF ( do_it )
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24747 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24749 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
24750 "%sİnceleme etiketleri%s"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24756 msgid "Home branch"
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24762 msgid "Home libraries"
24763 msgstr "Ana kütüphaneler"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24782 msgid "Home library"
24783 msgstr "Ana kütüphane"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
24787 msgid "Home library (branchcode)"
24788 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24792 msgid "Home library unknown."
24793 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24798 msgid "Home library:"
24799 msgstr "Ana kütüphane:"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24803 msgid "Home library: %s"
24804 msgstr "Ana kütüphane: %s"
24806 #. %1$s: IF ( branchname )
24807 #. %2$s: branchname
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24813 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24814 msgstr "Ana Kütüphane: %s%s%s%s%s"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24821 msgid "Horizontal: "
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24826 msgid "Horowhenua Library Trust"
24827 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
24831 msgid "Host records"
24832 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24836 msgid "Hostname/Port"
24837 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24842 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
24857 #. For the first occurrence,
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24861 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24862 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:260
24866 msgid "How to process items: "
24867 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
24871 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24883 msgstr "Büyük metin"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
24887 msgid "Hugh Davenport"
24888 msgstr "Hugh Davenport"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
24892 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24893 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24897 msgid "I encountered some problems."
24898 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24902 msgid "I received this from you:"
24903 msgstr "Bunu sizden aldım:"
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24907 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24908 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24929 msgid "IM_notification.ogg"
24930 msgstr "IM_notification.ogg"
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24949 msgid "IP address has changed, please log in again "
24950 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24954 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24955 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:135
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24984 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24985 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
24990 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24991 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
24995 msgid "ISBN, author or title :"
24996 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
24998 #. %1$s: isbneanissn
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25001 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25002 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
25028 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25034 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
25040 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25042 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25047 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25048 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
25063 msgstr "ISO 8859-1"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
25067 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25068 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
25082 msgid "ISO2709 with items"
25083 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25087 msgid "ISO2709 without items"
25088 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:377
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25137 msgstr "MATERYALLER"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
25141 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25142 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25157 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25158 "new one or overwrite the old one."
25160 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
25161 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25165 msgid "If all unavailable"
25166 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25170 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25171 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25176 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25177 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25178 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25180 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
25181 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
25182 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25186 msgid "If any unavailable"
25187 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25192 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25193 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25194 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25196 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
25197 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
25198 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:386
25203 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25204 "already exists for a library, no change is made."
25206 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
25207 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25212 msgid "If empty, English is used"
25213 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25218 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25220 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25225 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25226 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25227 "and a colon should precede each value. "
25229 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
25230 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
25231 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25235 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25236 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25240 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25241 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25246 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25247 "policies can be overridden by your circulation staff."
25249 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
25250 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25255 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25256 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25259 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
25260 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
25261 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25266 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25267 "you can check corresponding boxes below. "
25269 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
25270 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
25274 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25275 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
25277 #. For the first occurrence,
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25282 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25284 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
25285 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25290 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25291 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
25297 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25298 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25300 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
25301 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
25302 "anında gösterilecektir."
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25307 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25308 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:84
25313 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
25316 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
25317 "istediğinizi seçiniz:"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:80
25321 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
25322 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
25327 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25328 "a delay value is required."
25330 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
25331 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25336 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25337 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25339 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
25340 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
25341 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:429
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25353 msgid "Ignore and continue"
25354 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25358 msgid "Ignore and return to transfers: "
25359 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25363 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25364 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25369 msgstr "Yoksayılmış"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25373 msgid "Illustrations"
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25396 msgstr "Görüntü kimliği"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
25401 msgstr "Görüntü dosyası"
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25405 msgid "Image name: "
25406 msgstr "Görüntü adı: "
25408 #. %1$s: IMAGE_NAME
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25411 msgid "Image name: %s"
25412 msgstr "Görüntü Adı: %s"
25414 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25415 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25418 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25419 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
25421 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25425 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25426 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25435 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25436 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25438 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
25439 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
25441 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25445 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25446 "the error log for more details. %s"
25448 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
25449 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
25451 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25454 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25455 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
25457 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25461 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25462 "maximum size). %s"
25464 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
25465 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
25467 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25470 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25471 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
25473 #. For the first occurrence,
25474 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25479 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25481 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25486 msgid "Image source: "
25487 msgstr "Görüntü kaynağı: "
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25491 msgid "Image successfully uploaded"
25492 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
25496 msgid "Image upload results :"
25497 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25502 msgid "Image(s) successfully deleted"
25503 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25517 msgstr "Görüntüler"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
25521 msgid "Images for "
25522 msgstr "Görüntüler "
25524 #. For the first occurrence,
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25540 #. %1$s: loo.frameworkcode
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25544 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25545 "(.csv, .xml, .ods)"
25547 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
25548 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
25550 #. INPUT type=submit
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25553 msgstr "İçe aktar >>"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
25558 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25559 "details (used only if no information is filled for the item):"
25561 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
25562 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
25563 "doldurulmuşsa kullanılır):"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
25568 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25570 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25575 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25576 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
25580 msgid "Import batch deleted successfully"
25581 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25586 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25587 "file (.csv, .xml, .ods)"
25589 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
25590 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25596 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25599 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
25600 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25604 msgid "Import into the borrowers table"
25605 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25610 msgid "Import patron data"
25611 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25618 msgid "Import patrons"
25619 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25623 msgid "Import quotes"
25624 msgstr "Bilgileri içe aktar"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25628 msgid "Import record..."
25629 msgstr "Kayıt içe aktar..."
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25633 msgid "Import results :"
25634 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
25636 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
25638 msgid "Import this batch into the catalog"
25639 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
25641 #. INPUT type=submit
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25643 msgid "Import this patron"
25644 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25648 msgid "Important: "
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25655 msgstr "İçe aktarıldı"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25659 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25660 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25664 msgid "In framework:"
25665 msgstr "Çerçeve içinde:"
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25669 msgid "In months: "
25672 #. For the first occurrence,
25673 #. %1$s: OPACBaseURL
25674 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25678 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25680 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
25685 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25686 "records must be up-to-date on this computer: "
25688 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
25689 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:671
25696 #. %1$s: item.transfertfrom
25697 #. %2$s: item.transfertto
25698 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
25701 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25702 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25707 msgstr "Kullanımda"
25709 #. For the first occurrence,
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
25714 msgid "In your cart"
25715 msgstr "Sepetinizde"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
25727 msgid "Inactive budgets"
25728 msgstr "Pasif bütçeler"
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25732 msgid "Include expired subscriptions: "
25733 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25740 msgid "Include tax"
25741 msgstr "Vergi dahil et"
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25745 msgid "Included ordered:"
25746 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25751 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25754 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:8
25760 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
25761 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
25762 "now be reset to include only superlibrarian."
25764 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
25765 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
25766 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25770 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25771 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25782 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25783 "with an IP address that doesn't match your library. "
25785 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
25786 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
25790 msgid "Indexed in:"
25791 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25800 msgid "Individual libraries:"
25801 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
25806 msgid "Indranil Das Gupta"
25807 msgstr "Indranil Das Gupta"
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:552
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25829 msgid "Information"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25834 msgid "Information "
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
25841 msgstr "Baş harfler"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
25847 msgstr "Baş harfler: "
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25853 msgid "Inner counter"
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
25858 msgid "Inner counter "
25859 msgstr "Dahili sayaç "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25868 msgid "Insert delimiter (‡)"
25869 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25873 msgid "Insert line break"
25874 msgstr "Satır sonu ekle"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25878 msgid "Installation complete."
25879 msgstr "Kurulum tamamlandı."
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
25884 msgid "Instructions"
25885 msgstr "Talimatlar"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25889 msgid "Instructor search:"
25890 msgstr "Eğitmen arama:"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25895 msgid "Instructors"
25896 msgstr "Eğitmenler"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25900 msgid "Instructors:"
25901 msgstr "Eğitmenler:"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
25907 msgid "Insufficient privileges."
25908 msgstr "Yetersiz haklar."
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25918 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25919 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
25924 msgid "Internal note"
25925 msgstr "Dahili not"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25930 msgid "Internal note:"
25931 msgstr "Dahili not:"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
25940 msgid "Internal note: "
25941 msgstr "Dahili not: "
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25945 msgid "Internal search error"
25946 msgstr "Dahili arama hatası"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25950 msgid "Internationalization and localization"
25951 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25955 msgid "Into an application"
25956 msgstr "Bir uygulamaya"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
25960 msgid "Into an application "
25961 msgstr "bir uygulamaya "
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25971 msgid "Into an application:"
25972 msgstr "Bir uygulamaya:"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25978 msgid "Into an application: "
25979 msgstr "bir uygulamaya: "
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25989 msgid "Invalid authority type"
25990 msgstr "Geçersiz otorite türü"
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25994 msgid "Invalid collection id"
25995 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25999 msgid "Invalid course!"
26000 msgstr "Geçersiz ders!"
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26004 msgid "Invalid day entered in field %s"
26005 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26009 msgid "Invalid indicators"
26010 msgstr "Geçersiz göstergeler"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26014 msgid "Invalid month entered in field %s"
26015 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26019 msgid "Invalid record"
26020 msgstr "Geçersiz kayıt"
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26024 msgid "Invalid tag number"
26025 msgstr "Geçersiz tag numarası"
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26030 msgid "Invalid username or password"
26031 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
26036 msgid "Invalid value for %s"
26037 msgstr "%s için geçersiz değer"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
26041 msgid "Invalid year entered in field %s"
26042 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
26054 msgid "Inventory date:"
26055 msgstr "Envanter tarihi:"
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
26065 msgid "Inventory number"
26066 msgstr "Envanter numarası"
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
26077 msgid "Invoice amount"
26078 msgstr "Fatura tutarı"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
26082 msgid "Invoice details"
26083 msgstr "Fatura detayları"
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
26087 msgid "Invoice has been modified"
26088 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
26092 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
26093 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
26097 msgid "Invoice item price includes tax: "
26098 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
26104 msgid "Invoice no."
26105 msgstr "Fatura no:"
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
26109 msgid "Invoice no.: "
26110 msgstr "Fatura no: "
26112 #. %1$s: invoicenumber
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26115 msgid "Invoice no.: %s"
26116 msgstr "Fatura no.: %s"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26120 msgid "Invoice no:"
26121 msgstr "Fatura no:"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26127 msgid "Invoice number"
26128 msgstr "Fatura numarası"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26132 msgid "Invoice number reverse"
26133 msgstr "Fatura numarası geri al"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26140 msgid "Invoice number:"
26141 msgstr "Fatura numarası:"
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26146 msgid "Invoice prices are: "
26147 msgstr "Fatura fiyatları: "
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26151 msgid "Invoice prices:"
26152 msgstr "Fatura fiyatları:"
26154 #. %1$s: invoicenumber
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26157 msgid "Invoice: %s"
26158 msgstr "Fatura: %s"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26177 msgid "Invoices enabled: "
26178 msgstr "Etkin faturalar:"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26182 msgid "Irma Birchall"
26183 msgstr "Irma Birchall"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
26187 msgid "Irregularity:"
26188 msgstr "Düzensizlik:"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26194 msgstr "Bir URL'dir:"
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26198 msgid "Is hidden by default"
26199 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
26203 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26204 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:415
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26209 msgid "Is this a duplicate of "
26210 msgstr "Bu bir duplike mi? "
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
26214 msgid "Isaac Brodsky"
26215 msgstr "Isaac Brodsky"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:239
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
26235 msgid "Issue history"
26236 msgstr "Sayı geçmişi"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26241 msgid "Issue number"
26242 msgstr "Sayı numarası"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26261 msgid "Issues per unit"
26262 msgstr "Birim başına sayılar"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26266 msgid "Issues per unit is required"
26267 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26271 msgid "Issues per unit: "
26272 msgstr "Birim başına sayılar:"
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26276 msgid "Issues summary"
26277 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26281 msgid "It began on "
26282 msgstr "Başlama tarihi "
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:94
26286 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26287 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
26292 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26293 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26295 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
26296 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:250
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:254
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:258
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
26316 #. For the first occurrence,
26317 #. %1$s: loopro.object
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26322 msgstr "Materyal %s"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:202
26327 msgstr "Materyal URI'si"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26331 msgid "Item barcode:"
26332 msgstr "Materyal barkodu:"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26337 msgid "Item call number"
26338 msgstr "Materyal yer numarası"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26342 msgid "Item callnumber between: "
26343 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26347 msgid "Item callnumber:"
26348 msgstr "Materyal yer numarası:"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:583
26352 msgid "Item checked out"
26353 msgstr "Materyal ödünç verildi"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26359 msgid "Item circulation alerts"
26360 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:369
26364 msgid "Item consigned:"
26365 msgstr "Gönderilen materyal:"
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26372 msgstr "Materyal sayımı"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26376 msgid "Item details"
26377 msgstr "Materyal ayrıntıları"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26381 msgid "Item floats"
26382 msgstr "Kayıp materyaller"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26386 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26387 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
26391 msgid "Item has been withdrawn"
26392 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26396 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26397 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26401 msgid "Item has been withdrawn."
26402 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26406 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26407 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
26411 msgid "Item holding library:"
26412 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
26416 msgid "Item home library:"
26417 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
26422 msgid "Item information"
26423 msgstr "Materyal bilgisi"
26425 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26426 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26427 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26430 msgid "Item information %s%s %s "
26431 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26435 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26437 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26442 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26443 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26447 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26448 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26452 msgid "Item is already at destination library."
26453 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
26455 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26456 #. %2$s: item_notforloan_lib
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26460 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26461 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
26465 msgid "Item is restricted"
26466 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26470 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26471 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26475 msgid "Item is restricted."
26476 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:497
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:499
26481 msgid "Item is withdrawn."
26482 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26487 msgid "Item level holds"
26488 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26492 msgid "Item missing"
26493 msgstr "Materyal eksik"
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26497 msgid "Item not checked out."
26498 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
26500 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26501 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26505 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26506 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
26508 #. For the first occurrence,
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26511 msgid "Item not found."
26512 msgstr "Materyal bulunamadı"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26517 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26520 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
26521 "yine de kaydedildi )"
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26525 msgid "Item number"
26526 msgstr "Materyal numarası"
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26530 msgid "Item number (internal)"
26531 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26535 msgid "Item number file: "
26536 msgstr "Materyal numara dosyası: "
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
26541 msgid "Item processing:"
26542 msgstr "Materyal işleniyor:"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
26546 msgid "Item records were last synced on: "
26547 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26551 msgid "Item renewed:"
26552 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26556 msgid "Item returns home"
26557 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26561 msgid "Item returns to issuing library"
26562 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:368
26567 msgid "Item search"
26568 msgstr "Materyal ara"
26570 #. %1$s: field.label
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26573 msgid "Item search field: %s"
26574 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26581 msgid "Item search fields"
26582 msgstr "Materyal arama alanları"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
26586 msgid "Item search results"
26587 msgstr "Materyal arama sonuçları"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26591 msgid "Item should have been scanned"
26592 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26596 msgid "Item should not have been scanned"
26597 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
26599 #. %1$s: reqbrchname
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26602 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26603 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26607 msgid "Item sorting"
26608 msgstr "Materyal sıralama"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26612 msgid "Item statuses"
26613 msgstr "Materyal durumları"
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:622
26618 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26621 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
26622 "materyal ayrıntılarına bakın"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26627 msgstr "Materyal etiketi"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26631 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26632 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:549
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
26671 msgstr "Materyal türü"
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26677 msgstr "Materyal türü"
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26681 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26683 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26687 msgid "Item type is normally not for loan."
26688 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26692 msgid "Item type not for loan."
26693 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:428
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26703 msgstr "Materyal türü:"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
26714 msgid "Item type: "
26715 msgstr "Materyal türü: "
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26727 msgstr "Materyal türleri"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
26731 msgid "Item types administration"
26732 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26736 msgid "Item was lost, now found."
26737 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26741 msgid "Item was on loan to "
26742 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26746 msgid "Item with barcode "
26747 msgstr "Barkodlu materyal"
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26752 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26753 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:146
26758 msgstr "Materyal(ler)"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26763 msgstr "Materyalnumarası"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:142
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26773 msgstr "Materyaller"
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26778 msgid "Items available"
26779 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
26783 msgid "Items checked out"
26784 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26789 msgid "Items expected"
26790 msgstr "Beklenen materyaller"
26792 #. %1$s: title |html
26793 #. %2$s: IF ( author )
26794 #. %3$s: author | html
26796 #. %5$s: biblionumber
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
26799 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26800 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26805 msgstr "içindeki materyaller"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
26810 msgid "Items in batch number %s"
26811 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26815 msgid "Items in your cart: %s"
26816 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26822 msgstr "Materyal listesi"
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26827 msgstr "Kayıp materyaller"
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26831 msgid "Items needed"
26832 msgstr "Gerekli materyaller"
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26839 msgid "Items with no checkouts"
26840 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
26846 msgstr "Materyaller"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26852 msgstr "Materyaller:"
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26858 msgstr "Materyaltürü"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
26868 msgstr "Ivan Brown"
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26872 msgid "Jacek Ablewicz"
26873 msgstr "Jacek Ablewicz"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
26877 msgid "James Winter"
26878 msgstr "James Winter"
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
26887 msgid "Jane Wagner"
26888 msgstr "Jane Wagner"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26892 msgid "Janet McGowan"
26893 msgstr "Janet McGowan"
26895 #. For the first occurrence,
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
26905 msgid "Janusz Kaczmarek"
26906 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
26910 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26911 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
26915 msgid "Jason Etheridge"
26916 msgstr "Jason Etheridge"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
26921 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26922 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
26931 msgid "Jeremy Crabtree"
26932 msgstr "Jeremy Crabtree"
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
26936 msgid "Jerome Charaoui"
26937 msgstr "Jerome Charaoui"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
26941 msgid "Jesse Maseto"
26942 msgstr "Jesse Maseto"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26947 msgid "Jesse Weaver"
26948 msgstr "Jesse Weaver"
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
26962 msgid "Job progress: "
26963 msgstr "İşin ilerleyişi: "
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26967 msgid "Jobs already entered"
26968 msgstr "İşler halen girilmiş"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
26972 msgid "Joe Atzberger"
26973 msgstr "Joe Atzberger"
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
26978 msgstr "John Beppu"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
26982 msgid "John Copeland"
26983 msgstr "John Copeland"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
26987 msgid "John Seymour"
26988 msgstr "John Seymour"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26997 msgid "Jonathan Druart"
26998 msgstr "Jonathan Druart"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27002 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
27003 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
27007 msgid "Jono Mingard"
27008 msgstr "Jono Mingard"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27012 msgid "Joonas Kylmälä"
27013 msgstr "Joonas Kylmälä"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
27017 msgid "Jorgia Kelsey"
27018 msgstr "Jorgia Kelsey"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
27022 msgid "Josef Moravec"
27023 msgstr "Josef Moravec"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
27027 msgid "Joseph Alway"
27028 msgstr "Joseph Alway"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27032 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
27033 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
27038 msgstr "Joy Nelson"
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
27042 msgid "Juan Romay Sieira"
27043 msgstr "Juan Romay Sieira"
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
27047 msgid "Juhani Seppälä"
27048 msgstr "Juhani Seppälä"
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
27057 msgid "Julian Fiol"
27058 msgstr "Julian Fiol"
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
27062 msgid "Julian Maurice"
27063 msgstr "Julian Maurice"
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
27067 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
27068 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi)"
27070 #. For the first occurrence,
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27083 #. For the first occurrence,
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
27094 msgstr "Justin Vos"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
27099 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
27103 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27104 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
27108 msgid "Karam Qubsi"
27109 msgstr "Karam Qubsi"
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
27113 msgid "Karl Holten"
27114 msgstr "Karl Holten"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
27118 msgid "Karl Menzies"
27119 msgstr "Karl Menzies"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27123 msgid "Kate Henderson"
27124 msgstr "Kate Henderson"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
27128 msgid "Kathryn Tyree"
27129 msgstr "Kathryn Tyree"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
27133 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27134 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27138 msgid "Katrin Fischer"
27139 msgstr "Katrin Fischer"
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27143 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27144 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Yöneticisi)"
27146 #. %1$s: budget_period_description
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27150 msgid "Keep current (%s - %s)"
27151 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27156 msgid "Keep issue number"
27157 msgstr "Sayı numarası dursun"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
27162 msgstr "Kenza Zaki"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27171 msgid "Keyboard shortcuts "
27172 msgstr "Klavye kısayolları"
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27179 msgstr "Anahtar Kelime"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
27184 msgid "Keyword (any): "
27185 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27189 msgid "Keyword to MARC mapping"
27190 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
27195 msgstr "Anahtar kelime:"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27200 msgstr "Anahtar kelime: "
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27205 msgid "Keywords to MARC mapping"
27206 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27211 msgstr "Anahtar kelimeler:"
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27215 msgid "Kip DeGraaf"
27216 msgstr "Kip DeGraaf"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27232 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27235 msgid "Koha %s installer"
27236 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27241 msgid "Koha › %s merge"
27242 msgstr "Koha › %s birleştir"
27244 #. For the first occurrence,
27245 #. %1$s: IF ( nopermission )
27247 #. %3$s: IF ( timed_out )
27249 #. %5$s: IF ( different_ip )
27251 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27253 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27259 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27260 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27262 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
27263 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
27266 #. %1$s: IF op == 'view'
27267 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27270 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27272 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27273 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27278 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27279 "list%s%s › Edit list %s%s"
27281 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
27282 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27286 msgid "Koha › About Koha"
27287 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
27289 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27295 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27296 "order internal note %s "
27298 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
27299 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27303 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27304 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27308 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27309 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27313 msgid "Koha › Acquisitions"
27314 msgstr "Koha › Sağlamalar"
27316 #. %1$s: IF ( op_save )
27317 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27318 #. %3$s: suggestionid
27321 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27322 #. %7$s: suggestionid
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27328 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27329 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27330 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27332 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
27333 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
27334 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
27335 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
27337 #. %1$s: IF ( add_form )
27338 #. %2$s: IF ( basketno )
27339 #. %3$s: basketname
27341 #. %5$s: booksellername
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27347 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27350 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
27353 #. %1$s: IF ( date )
27355 #. %3$s: IF ( invoice )
27358 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27365 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27366 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27368 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
27369 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
27371 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27373 #. %3$s: basketname|html
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27378 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27379 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
27381 #. %1$s: IF ( opsearch )
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27387 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27388 "external source › Search results%s"
27390 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
27391 "sipariş › Arama sonuçları %s"
27393 #. %1$s: IF ( order_loop )
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27399 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27402 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
27403 "%s Sipariş arama %s"
27405 #. %1$s: IF ( booksellername )
27406 #. %2$s: booksellername
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27412 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27413 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27415 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
27416 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27420 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27421 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
27424 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27425 #. %3$s: ordernumber
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27431 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27432 "details (line #%s)%sNew order%s"
27434 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
27435 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27441 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27442 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27447 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27448 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
27450 #. %1$s: IF ( add_form )
27451 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27452 #. %3$s: contractname
27456 #. %7$s: IF ( else )
27457 #. %8$s: booksellername
27459 #. %10$s: IF ( add_validate )
27461 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27462 #. %13$s: contractnumber
27464 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27469 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27470 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27471 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27473 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
27474 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
27475 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27480 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
27481 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
27485 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
27486 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27490 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27491 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27495 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27496 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27500 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27501 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27505 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27506 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
27508 #. %1$s: IF ( batch_details )
27509 #. %2$s: import_batch_id
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27515 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27516 "Batch %s %s › Batch list %s "
27518 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
27519 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27523 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27524 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
27527 #. %2$s: IF ( invoice )
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27533 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27535 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27540 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27541 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27545 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27546 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27550 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27551 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27555 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27556 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27560 msgid "Koha › Add to list"
27561 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27565 msgid "Koha › Administration"
27566 msgstr "Koha › Yönetim"
27568 #. %1$s: IF ( add_form )
27572 #. %5$s: IF ( else )
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27578 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27579 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27581 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
27582 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
27584 #. %1$s: IF ( add_form )
27585 #. %2$s: IF ( modify )
27586 #. %3$s: searchfield
27590 #. %7$s: IF ( add_validate )
27592 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27593 #. %10$s: searchfield
27594 #. %11$s: searchfield
27596 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27598 #. %15$s: IF ( else )
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27603 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27604 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27605 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27606 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27607 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27609 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
27610 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
27611 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
27612 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
27613 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
27615 #. %1$s: IF ( add_form )
27616 #. %2$s: IF ( searchfield )
27617 #. %3$s: searchfield
27621 #. %7$s: IF ( add_validate )
27623 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27624 #. %10$s: searchfield
27626 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27628 #. %14$s: IF ( else )
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27633 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27634 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27635 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27636 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27638 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
27639 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
27640 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
27641 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
27643 #. %1$s: IF op =='add_form'
27644 #. %2$s: IF city.cityid
27648 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27655 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27656 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27658 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
27659 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
27661 #. %1$s: IF ( add_form )
27663 #. %3$s: searchfield
27665 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27666 #. %6$s: searchfield
27668 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27670 #. %10$s: IF ( else )
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27675 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27676 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27677 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27679 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
27680 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
27681 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
27683 #. %1$s: IF ( op_new )
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27689 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27690 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27692 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
27693 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27697 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27698 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
27700 #. %1$s: IF ( add_form )
27701 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27702 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27703 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27704 #. %5$s: authtypecode
27708 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27709 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27710 #. %11$s: authtypecode
27718 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27719 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27720 #. %21$s: authtypecode
27724 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27725 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27726 #. %27$s: authtypecode
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27733 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27734 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27735 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27736 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27737 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27740 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
27741 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
27742 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
27743 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
27744 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27748 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27749 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
27751 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27752 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27755 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27760 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27761 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27762 "authority type %s "
27764 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
27765 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
27768 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27769 #. %2$s: IF ( action_modify )
27771 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27773 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27779 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27780 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27783 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
27784 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
27787 #. %1$s: IF ( add_form )
27788 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27789 #. %3$s: budget_period_description
27793 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27795 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27796 #. %10$s: budget_period_description
27798 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27800 #. %14$s: IF close_form
27801 #. %15$s: budget_period_description
27803 #. %17$s: IF closed
27804 #. %18$s: budget_period_description
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27809 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27810 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27811 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27812 "Budget %s closed %s "
27814 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
27815 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
27816 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
27817 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
27819 #. %1$s: budget_period_description
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27824 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27825 "Planning for %s by %s"
27827 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
27828 "için %s -tarafından %s"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27832 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27833 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27838 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27839 "Clone circulation and fine rules"
27841 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
27842 "ceza kurallarını klonla"
27844 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27845 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27849 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27850 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27854 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27855 #. %12$s: class_source
27856 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27857 #. %14$s: sort_rule
27858 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27859 #. %16$s: sort_rule
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27864 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27865 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27866 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27867 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27868 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27870 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
27871 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
27872 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
27873 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
27874 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27878 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27879 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
27881 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27882 #. %2$s: IF currency
27883 #. %3$s: currency.currency
27887 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27888 #. %8$s: currency.currency
27890 #. %10$s: IF op == 'list'
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27895 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27896 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27897 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27899 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
27900 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
27901 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27905 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27906 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
27908 #. %1$s: IF acct_form
27909 #. %2$s: IF account
27913 #. %6$s: IF delete_confirm
27915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27918 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27919 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27922 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
27923 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
27925 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27926 #. %2$s: IF ( budget_id )
27927 #. %3$s: IF ( budget_name )
27928 #. %4$s: budget_name
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27936 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27939 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27944 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27945 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27950 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27951 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
27953 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27954 #. %2$s: IF ( itemtype )
27955 #. %3$s: itemtype.itemtype
27959 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27960 #. %8$s: IF ( total )
27961 #. %9$s: itemtype.itemtype
27963 #. %11$s: itemtype.itemtype
27966 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27971 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27972 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27973 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27975 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
27976 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
27977 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27982 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27983 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
27985 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27986 #. %2$s: IF category.categorycode
27987 #. %3$s: category.categorycode
27990 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27991 #. %7$s: category.categorycode
27992 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27993 #. %9$s: IF library
27995 #. %11$s: library.branchcode
27997 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27998 #. %14$s: library.branchcode
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28003 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28004 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28005 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28008 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%sGrup "
28009 "düzenle %s%s Yeni grup%s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
28010 "Kütüphane değiştir %s Yeni kütüphane %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
28013 #. %1$s: IF ean_form
28018 #. %6$s: IF delete_confirm
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
28023 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
28024 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
28025 "deletion of EAN %s "
28027 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
28028 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
28029 "silmeyi onayla %s"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
28034 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
28035 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
28037 #. %1$s: IF ( total )
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
28044 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
28045 "Configuration OK!%s"
28047 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
28048 "Konfigürasyon tamam! %s"
28050 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28051 #. %2$s: IF framework
28054 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28055 #. %6$s: framework.frameworktext
28056 #. %7$s: framework.frameworkcode
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
28061 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
28062 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
28064 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
28065 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
28070 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
28072 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
28074 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
28075 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
28079 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
28080 #. %7$s: code |html
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
28085 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
28086 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
28087 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
28089 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
28090 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
28091 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
28093 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28094 #. %2$s: IF ( categorycode )
28095 #. %3$s: categorycode |html
28099 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28100 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
28101 #. %9$s: categorycode |html
28103 #. %11$s: categorycode |html
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
28109 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
28110 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
28111 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28113 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
28114 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
28115 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
28117 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28118 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28122 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28128 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28129 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28130 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28132 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
28133 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
28134 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28138 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28139 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28143 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28144 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28148 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28149 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
28151 #. %1$s: IF op == 'edit'
28152 #. %2$s: PROCESS ServerType
28153 #. %3$s: server.servername
28155 #. %5$s: IF op == 'add'
28156 #. %6$s: PROCESS ServerType
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28161 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28162 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28164 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
28165 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
28167 #. %1$s: IF ( add_form )
28168 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28169 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28175 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28176 #. %10$s: tagsubfield
28178 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28180 #. %14$s: IF ( else )
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28185 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28186 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28187 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28188 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28190 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
28191 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
28192 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
28193 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28197 msgid "Koha › Authorities"
28198 msgstr "Koha › Otoriteler"
28200 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28203 #. %4$s: authtypetext
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28208 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28209 "for authority #%s (%s) %s "
28211 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
28212 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
28214 #. %1$s: IF ( authid )
28216 #. %3$s: authtypetext
28218 #. %5$s: authtypetext
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28223 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28226 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28231 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28232 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28236 msgid "Koha › Authority details"
28237 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28241 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28242 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
28244 #. %1$s: booksellername |html
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28247 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28248 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
28250 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28252 #. %3$s: title |html
28253 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28254 #. %5$s: subtitl.subfield | html
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28260 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28263 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
28266 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28268 #. %3$s: title | html
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28273 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28275 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
28278 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28280 #. %3$s: bibliotitle | html
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28285 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28288 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
28289 "detayları için %s %s "
28291 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28293 #. %3$s: bibliotitle | html
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28298 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28300 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
28303 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28304 #. %2$s: IF ( query_desc )
28305 #. %3$s: query_desc | html
28307 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28308 #. %6$s: limit_desc | html
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28315 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28316 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28318 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
28319 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28323 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28324 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
28326 #. %1$s: title |html
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28329 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28330 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
28332 #. %1$s: biblio.title |html
28333 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28334 #. %3$s: subtitl.subfield
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28338 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28339 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28341 #. %1$s: title | html
28342 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28343 #. %3$s: subtitl.subfield | html
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28347 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28348 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28352 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28353 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28357 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28358 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28362 msgid "Koha › Cataloging"
28363 msgstr "Koha › Kataloglama"
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28367 msgid "Koha › Cataloging › "
28368 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
28370 #. %1$s: title |html
28371 #. %2$s: IF ( author )
28372 #. %3$s: author | html
28374 #. %5$s: biblionumber
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
28378 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28380 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
28383 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28384 #. %2$s: title |html
28385 #. %3$s: biblionumber
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28391 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28394 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
28395 "MARC kaydı ekle %s"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28399 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28400 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28404 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28405 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28410 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28411 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28415 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28416 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28421 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28422 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28426 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28427 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
28431 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28432 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28436 msgid "Koha › Choose Adult category"
28437 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28442 msgid "Koha › Circulation"
28443 msgstr "Koha › Dolaşım"
28445 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28446 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28451 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28454 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
28455 "%s üzerine ödünç veriliyor"
28457 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28458 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
28462 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28463 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28467 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28468 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
28470 #. %1$s: title |html
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28473 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28474 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
28476 #. %1$s: title |html
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28479 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28480 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28484 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28485 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28489 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28491 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
28495 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28496 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
28498 #. %1$s: title |html
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28501 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28503 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28507 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28508 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
28512 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28513 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28517 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28518 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
28520 #. %1$s: todaysdate
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28523 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28524 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28528 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28529 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28533 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28534 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
28536 #. %1$s: LoginBranchname
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28539 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28540 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28544 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28545 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
28547 #. %1$s: title |html
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28550 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28551 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28555 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28556 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28561 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28562 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28566 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28567 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28571 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
28572 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28577 msgid "Koha › Course reserves"
28578 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
28580 #. %1$s: IF course_name
28581 #. %2$s: course_name
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28586 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28588 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28594 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28595 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
28597 #. %1$s: course.course_name
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28600 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28602 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28608 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
28609 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28613 msgid "Koha › Download cart"
28614 msgstr "Koha › Araba indir"
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28618 msgid "Koha › Download shelf"
28619 msgstr "Koha › Raf indir"
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28624 msgid "Koha › Error %s"
28625 msgstr "Koha › Hata %s"
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28629 msgid "Koha › Labels"
28630 msgstr "Koha › Etiketler"
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28634 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28635 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28639 msgid "Koha › Localization"
28640 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28644 msgid "Koha › Patron search"
28645 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
28647 #. %1$s: IF ( searching )
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28651 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28652 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28657 msgid "Koha › Patrons › %s"
28658 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
28660 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28662 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28667 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28670 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
28671 "detayları için %s %s "
28673 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28675 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28680 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28683 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
28684 "istatistikler %s %s "
28686 #. %1$s: IF ( opadd )
28687 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28690 #. %5$s: IF (firstname)
28693 #. %8$s: IF (surname)
28696 #. %11$s: IF ( categoryname )
28697 #. %12$s: categoryname
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28713 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28714 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28716 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
28717 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
28720 #. %1$s: IF ( newpassword )
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28728 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28731 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
28734 #. %1$s: IF (unknowuser)
28738 #. %5$s: cardnumber
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28743 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28746 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
28747 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
28749 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28752 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28753 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
28755 #. %1$s: borrower.firstname
28756 #. %2$s: borrower.surname
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28759 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28760 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28764 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28765 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28769 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28770 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
28772 #. %1$s: borrower.firstname
28773 #. %2$s: borrower.surname
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28776 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28777 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28781 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28783 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
28785 #. %1$s: borrowernumber
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28788 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28789 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
28791 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28794 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28795 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28801 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28802 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
28806 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28807 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28811 msgid "Koha › Reports"
28812 msgstr "Koha › Raporlar"
28814 #. %1$s: IF ( do_it )
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28820 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28821 "%s› Acquisitions statistics%s"
28823 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
28824 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
28826 #. %1$s: IF ( do_it )
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28832 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28833 "%s› Catalog statistics%s"
28835 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
28836 "%s› Katalog istatistikleri %s"
28838 #. %1$s: IF ( do_it )
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28844 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28845 "%s› Patrons statistics%s"
28847 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
28848 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28852 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28853 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28857 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28858 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28862 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28864 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
28866 #. %1$s: IF ( do_it )
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28871 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28873 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28877 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28878 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
28880 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28881 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28882 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28883 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28885 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28887 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28888 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28889 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28890 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28891 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28892 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28897 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28898 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28899 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28900 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28901 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28902 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28903 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28904 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28905 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28907 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
28908 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
28909 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
28910 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
28911 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
28912 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
28913 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
28914 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
28915 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
28917 #. %1$s: IF ( do_it )
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28921 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28923 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28927 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28928 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28932 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28933 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
28935 #. %1$s: IF ( do_it )
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28940 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28942 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
28943 "› Sonuçlar %s"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28947 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28948 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28952 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28953 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28957 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28959 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28963 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28964 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28968 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28969 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28973 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28974 msgstr "Koha › SRU arama alanları eşleştirme"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28979 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28980 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
28982 #. For the first occurrence,
28983 #. %1$s: biblionumber
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28988 msgid "Koha › Serials %s"
28989 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
28991 #. %1$s: title |html
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28998 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
29001 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
29002 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
29004 #. %1$s: IF ( modify )
29005 #. %2$s: bibliotitle |html
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
29011 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
29014 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
29017 #. %1$s: bibliotitle
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
29020 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
29022 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
29026 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
29027 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
29029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
29031 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
29032 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
29036 msgid "Koha › Serials › Claims"
29037 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
29039 #. %1$s: subscriptionid
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29042 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
29043 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
29047 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
29048 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
29050 #. %1$s: IF op == "list"
29051 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
29059 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
29060 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
29063 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
29064 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
29069 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
29070 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
29074 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
29075 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
29079 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
29080 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
29084 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
29085 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
29089 msgid "Koha › Serials › Search results"
29090 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
29094 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
29095 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
29097 #. %1$s: bibliotitle
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
29100 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
29102 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
29105 #. %1$s: bibliotitle
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
29108 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
29109 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29113 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29114 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
29116 #. %1$s: bibliotitle
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29119 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29120 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
29122 #. %1$s: biblionumber
29123 #. %2$s: bibliotitle
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29127 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29130 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
29131 "kaydı için abonelik bilgisi"
29133 #. %1$s: subscriptionid
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29136 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29137 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29142 msgid "Koha › Tools"
29143 msgstr "Koha › Araçlar"
29145 #. %1$s: IF ( do_it )
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29150 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29152 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
29155 #. %1$s: branchname
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29158 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29159 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
29161 #. %1$s: IF ( del )
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29167 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29170 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29175 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29176 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29180 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29181 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
29185 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29186 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
29188 #. %1$s: IF step == 2
29190 #. %3$s: IF step == 3
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29195 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29196 "Confirm%s%s› Finished%s"
29198 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
29199 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:4
29203 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29204 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29208 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29209 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29213 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29214 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29218 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29219 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
29221 #. %1$s: IF ( status )
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29227 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29228 "Comments awaiting moderation%s"
29230 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
29231 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29235 msgid "Koha › Tools › Export data"
29236 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
29238 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29242 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29244 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29248 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29249 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29253 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29254 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
29256 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29259 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29260 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
29262 #. %1$s: IF batch_id
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29269 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29272 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
29273 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29278 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29280 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
29283 #. %1$s: IF ( layout_id )
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29290 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29293 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
29294 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29296 #. %1$s: IF ( profile_id )
29297 #. %2$s: profile_id
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29303 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29306 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
29307 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29309 #. %1$s: IF ( template_id )
29310 #. %2$s: template_id
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29316 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29317 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29319 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
29320 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29324 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29325 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
29327 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29328 #. %2$s: import_batch_id
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29333 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29336 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
29337 "Toplu dosya %s %s "
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29342 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29345 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
29346 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29350 msgid "Koha › Tools › News"
29351 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
29353 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29354 #. %2$s: IF ( modify )
29358 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29360 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29365 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29366 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29368 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
29369 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
29370 "işlemini onayla %s"
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
29374 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
29375 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29379 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29380 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
29382 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
29385 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29386 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
29388 #. %1$s: IF batch_id
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29395 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29396 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29398 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
29399 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29403 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29405 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
29407 #. %1$s: IF ( layout_id )
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29414 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29415 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29417 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
29418 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
29420 #. %1$s: IF ( profile_id )
29421 #. %2$s: profile_id
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29427 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29428 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29430 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
29431 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29433 #. %1$s: IF (template_id)
29434 #. %2$s: template_id
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29440 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29441 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29443 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
29444 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29449 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29452 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
29453 "basımı/dışa aktarımı"
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29457 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29458 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29464 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29466 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
29469 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29475 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29476 "New patron list %s "
29478 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
29479 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29483 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29484 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29489 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29490 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29494 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29495 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29499 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29500 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29504 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29505 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29509 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29510 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
29512 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29514 #. %3$s: editColTitle
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29519 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29520 "collection %s Edit collection %s %s "
29522 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
29523 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29529 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29530 "’ Add or remove items"
29532 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
29533 "%s › Materyal ekle ya da sil"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29538 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29541 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
29542 "Koleksiyonu transfer et"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29546 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29547 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29551 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29552 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29556 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29557 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
29559 #. %1$s: IF ( do_it )
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29565 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29567 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
29568 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29572 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29573 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29577 msgid "Koha › Tools › Upload"
29578 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29582 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29583 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29587 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29588 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
29590 #. %1$s: bookselname
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29593 msgid "Koha › Vendor %s"
29594 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29598 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29599 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29603 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29604 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29608 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29609 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29613 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29614 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29618 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29619 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
29623 msgid "Koha SAB CINECA"
29624 msgstr "Koha SAB CINECA"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29629 msgid "Koha administration"
29630 msgstr "Koha Yönetimi"
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29635 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29636 "password unchanged."
29638 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29644 msgid "Koha database schema"
29645 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29649 msgid "Koha development team"
29650 msgstr "Koha geliştirme takımı"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29656 msgstr "Koha alanı"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29661 msgid "Koha field:"
29662 msgstr "Koha alanı:"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29666 msgid "Koha full call number"
29667 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
29671 msgid "Koha history timeline"
29672 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29676 msgid "Koha internal"
29677 msgstr "Koha dahili"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
29682 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29683 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29684 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29687 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
29688 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
29689 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
29690 "sürümle değiştirebilirsiniz."
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29694 msgid "Koha itemtype"
29695 msgstr "Koha materyal türü"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29700 msgstr "Koha bağlantısı:"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
29704 msgid "Koha module:"
29705 msgstr "Koha modülü:"
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29709 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29710 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
29715 msgid "Koha offline circulation"
29716 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29720 msgid "Koha plugins"
29721 msgstr "Koha eklentileri"
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29725 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29726 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29730 msgid "Koha report library"
29731 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29735 msgid "Koha reports library"
29736 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29740 msgid "Koha staff client"
29741 msgstr "Koha personel istemcisi"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29746 msgstr "Koha ekibi"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29750 msgid "Koha to MARC Mapping"
29751 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29756 msgid "Koha to MARC mapping"
29757 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29762 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29763 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29768 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29770 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29775 msgid "Koha version: "
29776 msgstr "Koha sürümü: "
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
29780 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29781 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
29790 msgid "Koustubha Kale"
29791 msgstr "Koustubha Kale"
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29795 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29796 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29806 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29807 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29811 msgid "LC call number:"
29812 msgstr "LC yer numarası:"
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
29820 msgid "LC call number: "
29821 msgstr "LC yer numarası: "
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29838 #. For the first occurrence,
29839 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29851 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29852 msgstr "DEĞİŞTİRME"
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29862 msgstr "LIBRISMARC"
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29871 #. %1$s: batche.batch_id
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
29874 msgid "Label Batch Number %s"
29875 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29879 msgid "Label batch"
29880 msgstr "Toplu etiket"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29884 msgid "Label batches"
29885 msgstr "Etiket grupları"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29895 msgid "Label creator"
29896 msgstr "Etiket oluşturucu"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29900 msgid "Label for lib: "
29901 msgstr "Küt. için etiket: "
29903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29905 msgid "Label for opac: "
29906 msgstr "Opac için etiket: "
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29910 msgid "Label height:"
29911 msgstr "Etiket yüksekliği:"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
29915 msgid "Label number"
29916 msgstr "Etiket Numarası"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29920 msgid "Label template"
29921 msgstr "Etiket şablonu"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29925 msgid "Label templates"
29926 msgstr "Etiket şablonları"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29930 msgid "Label width:"
29931 msgstr "Etiket genişliği:"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29940 msgid "Labeled MARC"
29941 msgstr "Etiketli MARC"
29943 #. %1$s: biblionumber
29944 #. %2$s: bibliotitle | html
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
29947 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29948 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29953 msgstr "Laboratuvarlar"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
29983 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29984 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29988 msgid "Large print"
29989 msgstr "Büyük puntolu"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29994 msgstr "Büyük Metin"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29998 msgid "Lari Taskula"
29999 msgstr "Lari Taskula"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
30003 msgid "Larry Baerveldt"
30004 msgstr "Larry Baerveldt"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
30008 msgid "Lars Wirzenius"
30009 msgstr "Lars Wirzenius"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30018 msgid "Last borrowed:"
30019 msgstr "Son ödünç alınma:"
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
30023 msgid "Last borrower:"
30024 msgstr "En son ödünç alan:"
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
30028 msgid "Last changed by:"
30029 msgstr "Son değiştirme:"
30031 #. For the first occurrence,
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
30036 msgid "Last changed:"
30037 msgstr "Son değiştirilme:"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:439
30041 msgid "Last checkout date:"
30042 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
30046 msgid "Last displayed"
30047 msgstr "Son görüntülenen"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
30051 msgid "Last location"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
30056 msgid "Last renewal of subscription was "
30057 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
30061 msgid "Last returned by:"
30062 msgstr "En son iade eden:"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
30069 msgstr "Son görüntüleme"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
30074 msgstr "Son görüntüleme:"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
30078 msgid "Last sync: "
30079 msgstr "Son senkronizasyon:"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
30084 msgid "Last updated"
30085 msgstr "Son güncelleme"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
30089 msgid "Last updated: "
30090 msgstr "Son güncelleme: "
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
30094 msgid "Last value "
30095 msgstr "Son değer "
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
30107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
30109 msgid "Late orders"
30110 msgstr "Gecikmiş siparişler"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
30114 msgid "Latina (Latin)"
30115 msgstr "Latina (Latin)"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30119 msgid "Law reports and digests"
30120 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
30127 msgstr "Sayfa düzeni"
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
30132 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30137 msgid "Layout name: "
30138 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
30150 msgid "Leave a message"
30151 msgstr "Bir mesaj bırakın"
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
30155 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30156 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30160 msgid "Left on order "
30161 msgstr "Siparişte "
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30166 msgid "Left page margin:"
30167 msgstr "Sol sayfa marjini:"
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30171 msgid "Left text margin:"
30172 msgstr "Sol metin marjini:"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30176 msgid "Legal articles"
30177 msgstr "Yasal maddeler"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30181 msgid "Legal cases and case notes"
30182 msgstr "Dava konu ve notları"
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30191 msgid "Legislation"
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
30198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:510
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:621
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:679
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
30228 msgid "LibLime, USA"
30229 msgstr "LibLime, ABD"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30234 msgstr "Kütüphaneci"
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
30238 msgid "Librarian identity:"
30239 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30246 msgid "Librarian interface"
30247 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30252 msgstr "Kütüphaneci:"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30258 msgstr "Kütüphaneler"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30264 msgid "Libraries and groups"
30265 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
30269 msgid "Libraries limitation: "
30270 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:246
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30318 msgstr "Kütüphane "
30320 #. %1$s: branchcode
30321 #. %2$s: branchname
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30324 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30325 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30335 msgid "Library EANs"
30336 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30341 msgid "Library code: "
30342 msgstr "Kütüphane kodu: "
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
30346 msgid "Library is invalid."
30347 msgstr "Kütüphane geçersiz."
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
30351 msgid "Library management"
30352 msgstr "Kütüphane yönetimi"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
30356 msgid "Library of the patron:"
30357 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
30361 msgid "Library set-up"
30362 msgstr "Kütüphane kurulumu"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30367 msgid "Library transfer limits"
30368 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
30373 msgid "Library use"
30374 msgstr "Kütüphane kullanımı"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:333
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:195
30397 msgstr "Kütüphane:"
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:203
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
30419 msgstr "Kütüphane: "
30421 #. For the first occurrence,
30422 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30426 msgid "Library: %s"
30427 msgstr "Kütüphane: %s"
30429 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30430 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30433 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30434 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
30438 msgid "Libriotech, Norway"
30439 msgstr "Libriotech, Norveç"
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30449 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30450 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30451 "items_batchmod is still required)"
30453 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
30454 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
30455 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30459 msgid "Limit collection code to: "
30460 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30465 "Limit item modification to subfields defined in the "
30466 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30467 "is still required)"
30469 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
30470 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
30471 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30475 msgid "Limit item type to: "
30476 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30481 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30482 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30483 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30485 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
30486 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
30487 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30492 msgid "Limit to any of the following:"
30493 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30497 msgid "Limit to currently available items"
30498 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandır"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30503 msgstr "ile sınırla:"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30510 msgstr "İle sınırla: "
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30525 #. For the first occurrence,
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30540 msgid "Link to host item"
30541 msgstr "Ana materyale bağlantı"
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30555 msgid "List Fields"
30556 msgstr "Liste Alanları"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30561 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30562 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30566 msgid "List created."
30567 msgstr "Liste oluşturuldu."
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30571 msgid "List deleted."
30572 msgstr "Liste silindi."
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30576 msgid "List fields"
30577 msgstr "Liste alanları"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30581 msgid "List item price includes tax: "
30582 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30586 msgid "List member:"
30587 msgstr "Üye listele:"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30597 msgid "List name: "
30598 msgstr "Liste adı: "
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
30602 msgid "List of rules"
30603 msgstr "Kurallar listesi"
30605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
30608 msgstr "Liste fiyatı"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30613 msgid "List prices are: "
30614 msgstr "Liste fiyatları: "
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30618 msgid "List prices:"
30619 msgstr "Liste fiyatları:"
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30623 msgid "List updated."
30624 msgstr "Liste güncellendi."
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:524
30639 msgid "Lists that include this title: "
30640 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
30648 #. For the first occurrence,
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30663 msgstr "Yükleniyor"
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
30680 msgstr "Yükleniyor"
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
30685 msgid "Loading data..."
30686 msgstr "Veri yükleniyor..."
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30690 msgid "Loading page %s, please wait..."
30691 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30695 msgid "Loading records, please wait..."
30696 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:391
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30702 msgid "Loading, please wait..."
30703 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
30705 #. For the first occurrence,
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30713 msgstr "Yükleniyor..."
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
30717 msgid "Loading... you may continue scanning."
30718 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30723 msgid "Loan period"
30724 msgstr "Ödünç verme periyodu"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
30728 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30729 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30734 msgstr "Yerel Kullanım"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30738 msgid "Local catalog"
30739 msgstr "Yerel katalog"
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
30743 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30744 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30748 msgid "Local number"
30749 msgstr "Yerel numara"
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30754 msgstr "Yerel kullanım"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30758 msgid "Local use preferences"
30759 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:458
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
30764 msgid "Local use recorded"
30765 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30769 msgid "Local use recorded."
30770 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30775 msgstr "Yerel ayarlar:"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30780 msgstr "Yerel ayarlar:"
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30807 msgid "Location and availability"
30808 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
30812 msgid "Location(s)"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:107
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:416
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30830 msgid "Lock budget: "
30831 msgstr "Bütçeyi kapat: "
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
30839 msgstr "Kilitlendi"
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30848 msgid "Log in as a different user"
30849 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
30854 msgstr "Oturum kapat"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30860 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
30862 #. INPUT type=submit
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
30876 msgid "Look for existing records in catalog?"
30877 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30888 msgstr "Kayıp Materyaller"
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30894 msgstr "Kayıp kart"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30898 msgid "Lost card flag"
30899 msgstr "Kayıp kart işareti"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30909 msgstr "Kayıp materyal"
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30916 msgstr "Kayıp materyaller"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30920 msgid "Lost items in staff client"
30921 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30925 msgid "Lost items in staff client: "
30926 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30931 msgstr "Kaybolduğu tarih"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30936 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30940 msgid "Lost status"
30941 msgstr "Kayıp durumu"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30945 msgid "Lost status:"
30946 msgstr "Kayıp durumu:"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30950 msgid "Lost status: "
30951 msgstr "Kayıp durumu: "
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30965 msgid "Lower left X coordinate: "
30966 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30975 msgid "Lower left Y coordinate: "
30976 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30980 msgid "Lucida Console"
30981 msgstr "Lucida Console"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30991 msgstr "MADS (XML)"
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
31008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
31021 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
31022 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
31026 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
31027 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
31033 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31034 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
31043 msgid "MARC Bibliographic framework test"
31044 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
31048 msgid "MARC Card View"
31049 msgstr "MARC kart görünümü"
31051 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
31052 #. %2$s: frameworktext
31053 #. %3$s: frameworkcode
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
31058 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
31059 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:458
31064 msgid "MARC Preview:"
31065 msgstr "MARC Ön izleme:"
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
31070 msgstr "MARC Görünümü"
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
31074 msgid "MARC XML blob"
31075 msgstr "MARC XML blob"
31077 #. %1$s: biblionumber
31078 #. %2$s: bibliotitle |html
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
31081 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
31082 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
31087 msgid "MARC bibliographic framework"
31088 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
31093 msgid "MARC bibliographic framework test"
31094 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
31105 msgstr "MARC alanı"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
31110 msgid "MARC field: "
31111 msgstr "MARC alanı: "
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
31118 msgid "MARC frameworks"
31119 msgstr "MARC çerçeveleri"
31121 #. %1$s: marcflavour
31122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31124 msgid "MARC frameworks: %s"
31125 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31130 msgid "MARC modification templates"
31131 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
31133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
31134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
31144 msgid "MARC preview"
31145 msgstr "MARC ön izleme"
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
31149 msgid "MARC staging results :"
31150 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
31156 msgid "MARC structure"
31157 msgstr "MARC yapısı"
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31162 msgid "MARC subfield"
31163 msgstr "MARC alt alanı"
31165 #. %1$s: tagfield | html
31166 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31167 #. %3$s: frameworkcode
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31173 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31175 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31180 msgid "MARC subfield: "
31181 msgstr "MARC alt alanı: "
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31185 msgid "MARC21/USMARC"
31186 msgstr "MARC21/USMARC"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
31200 msgid "MIT License"
31201 msgstr "MIT Lisansı"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
31208 msgid "MIT license"
31209 msgstr "MIT Lisansı"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
31213 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31214 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1047
31220 msgstr "MODS (XML)"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31230 msgstr "Makrolar..."
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
31235 msgid "Magnus Enger"
31236 msgstr "Magnus Enger"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
31240 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31241 msgstr "Macar Agnes Imecs"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31251 msgid "Main address"
31252 msgstr "Sürekli adres"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
31257 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31258 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31259 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31261 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
31262 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
31263 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
31264 "arasını etkileyecektir."
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:375
31269 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31270 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31271 "will not affect August 1-10 in other years."
31273 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
31274 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
31275 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:360
31280 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31281 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31283 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
31284 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31288 msgid "Make budget active: "
31289 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:170
31294 msgid "Make payment"
31295 msgstr "Ödeme yapınız"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:365
31300 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31301 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31303 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
31304 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
31305 "için bu seçeneği kullanın."
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31328 msgid "Manage CSV export profiles"
31329 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31333 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31334 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
31338 msgid "Manage MARC modification templates"
31339 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31343 msgid "Manage OAI Sets"
31344 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31348 msgid "Manage all budgets"
31349 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31353 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31355 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31359 msgid "Manage budget plannings"
31360 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31364 msgid "Manage budgets"
31365 msgstr "Bütçeleri yönet"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31369 msgid "Manage contracts"
31370 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31374 msgid "Manage custom fields for item search."
31375 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31379 msgid "Manage frequencies "
31380 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31385 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31386 "administrator email, and templates."
31388 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31393 msgid "Manage invoice files"
31394 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31398 msgid "Manage library EDI EANs"
31399 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31403 msgid "Manage lists of patrons."
31404 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31408 msgid "Manage marc modification templates"
31409 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31413 msgid "Manage numbering patterns "
31414 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31418 msgid "Manage orders"
31419 msgstr "Siparişleri yönet"
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31424 msgid "Manage orders & basket"
31425 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31429 msgid "Manage orders & basketgroups"
31430 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
31434 msgid "Manage patron image"
31435 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31439 msgid "Manage patrons fines and fees"
31440 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31444 msgid "Manage periods"
31445 msgstr "Süreçleri yönet"
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31450 msgid "Manage plugins"
31451 msgstr "Eklentileri yönet"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31455 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31456 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31460 msgid "Manage restrictions for accounts"
31461 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31466 msgid "Manage rotating collections"
31467 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31472 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31474 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31479 msgid "Manage serial subscriptions"
31480 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
31485 msgid "Manage staged MARC records"
31486 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
31488 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31489 #. %2$s: import_batch_id
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
31493 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31494 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:99
31498 msgid "Manage staged records"
31499 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31504 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31507 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
31508 "kullanıldığında geçerlidir)"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31512 msgid "Manage suggestions"
31513 msgstr "Önerileri Yönet"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31517 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31519 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31523 msgid "Manage uploaded files ("
31524 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31528 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31529 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31533 msgid "Manage vendors"
31534 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
31545 msgid "Managed by - on"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31552 msgid "Managed by:"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31558 msgid "Managed in tab: "
31559 msgstr "Sekmede yönetilir: "
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31564 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31566 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
31567 "aktarımı iptal edilenler dahil"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
31571 msgid "Management date from:"
31572 msgstr "Yönetim tarihi:"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31585 msgid "Mandatory: "
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31590 msgid "Manual credit"
31591 msgstr "Manuel kredi"
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31595 msgid "Manual history:"
31596 msgstr "Manuel geçmiş:"
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
31600 msgid "Manual history: "
31601 msgstr "Manuel geçmiş: "
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31605 msgid "Manual invoice"
31606 msgstr "Manuel fatura"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31612 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31613 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
31615 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31618 msgid "Mappings for the %s"
31619 msgstr "%s için eşleştirmeler"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31623 msgid "Mappings have been saved"
31624 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
31633 msgid "Marc Balmer"
31634 msgstr "Marc Balmer"
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
31638 msgid "Marc Chantreux"
31639 msgstr "Marc Chantreux"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
31645 msgstr "Marc Véron"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31650 msgstr "Marc alanı"
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31654 msgid "Marc field: "
31655 msgstr "Marc alanı:"
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31659 msgid "Marcel de Rooy"
31660 msgstr "Marcel de Rooy"
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
31664 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31665 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
31667 #. For the first occurrence,
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
31677 msgid "Marco Gaiarin"
31678 msgstr "Marco Gaiarin"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
31682 msgid "Mark Gavillet"
31683 msgstr "Mark Gavillet"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31687 msgid "Mark Tompsett"
31688 msgstr "Mark Tompsett"
31690 #. INPUT type=submit
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31692 msgid "Mark seen and continue >>"
31693 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
31695 #. INPUT type=submit
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31697 msgid "Mark seen and quit"
31698 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
31702 msgid "Mark selected as: "
31703 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31707 msgid "Mark the original budget as inactive"
31708 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
31712 msgid "Martin Persson"
31713 msgstr "Martin Persson"
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31717 msgid "Martin Renvoize"
31718 msgstr "Martin Renvoize"
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
31722 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31723 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
31727 msgid "Martin Stenberg"
31728 msgstr "Martin Stenberg"
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
31732 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31733 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31742 msgid "Match applied"
31743 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
31747 msgid "Match check "
31748 msgstr "Onay eşleştir "
31750 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
31753 msgid "Match check %s"
31754 msgstr "Onay eşleştir %s"
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
31758 msgid "Match check 1 | "
31759 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
31763 msgid "Match details"
31764 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31768 msgid "Match found"
31769 msgstr "Bulunan eşleşme"
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
31773 msgid "Match point "
31774 msgstr "Eşleştirme noktası "
31776 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31779 msgid "Match point %s | "
31780 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31784 msgid "Match point 1 | "
31785 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31789 msgid "Match points"
31790 msgstr "Noktaları eşleştir"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31794 msgid "Match threshold: "
31795 msgstr "Eşiği eşleştir: "
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
31800 msgstr "Eşleştirme türü"
31802 #. %1$s: record_lis.match_id
31803 #. %2$s: record_lis.match_score
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31806 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31807 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31811 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31812 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
31814 #. %1$s: record_lis.match_id
31815 #. %2$s: record_lis.match_score
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31818 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31819 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31823 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31824 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
31828 msgid "Matching rule applied"
31829 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
31833 msgid "Matching rule applied:"
31834 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31838 msgid "Matching rule code missing"
31839 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31844 msgid "Matching rule code: "
31845 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
31850 msgstr "Eşleştirme:"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
31856 msgid "Matchpoint components"
31857 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31864 msgstr "Materyaller"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
31869 msgid "Materials specified"
31870 msgstr "Materyaller belirlendi"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31874 msgid "Materials specified:"
31875 msgstr "Materyaller belirlendi:"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
31879 msgid "Mathieu Saby"
31880 msgstr "Mathieu Saby"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
31889 msgid "Matthew Hunt"
31890 msgstr "Matthew Hunt"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
31894 msgid "Matthias Meusburger"
31895 msgstr "Matthias Meusburger"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31899 msgid "Max length:"
31900 msgstr "Maksimum uzunluk:"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31905 msgid "Max. suspension duration (day)"
31906 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31910 msgid "Maxime Beaulieu"
31911 msgstr "Maxime Beaulieu"
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31915 msgid "Maxime Pelletier"
31916 msgstr "Maxime Pelletier"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31920 msgid "Maximum Koha version"
31921 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
31923 #. For the first occurrence,
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31933 msgid "Md. Aftabuddin"
31934 msgstr "Md. Aftabuddin"
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
31948 msgid "Meenakshi. R"
31949 msgstr "Meenakshi. R"
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
31953 msgid "Melia Meggs"
31954 msgstr "Melia Meggs"
31956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31979 msgid "Merge invoices"
31980 msgstr "Faturaları birleştir"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
31985 msgid "Merge reference"
31986 msgstr "Referansı birleştir"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31991 msgid "Merge selected"
31992 msgstr "Seçili olanları birleştir"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31996 msgid "Merge selected invoices"
31997 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
32002 msgid "Merging records"
32003 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
32007 msgid "Merging with authority: "
32008 msgstr "Otorite ile birleşen:"
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
32012 msgid "Merllisia Manueli"
32013 msgstr "Merllisia Manueli"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
32023 msgid "Message body:"
32024 msgstr "Mesaj gövdesi:"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
32029 msgid "Message sent"
32030 msgstr "Mesaj gönderildi"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
32034 msgid "Message subject:"
32035 msgstr "Mesaj konusu:"
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
32045 msgstr "Mesajlaşma"
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
32049 msgid "Michael Hafen"
32050 msgstr "Michael Hafen"
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
32054 msgid "Michaes Herman"
32055 msgstr "Michaes Herman"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32059 msgid "Microsecond"
32060 msgstr "Mikrosaniye"
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32064 msgid "Mike Hansen"
32065 msgstr "Mike Hansen"
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
32069 msgid "Mike Johnson"
32070 msgstr "Mike Johnson"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
32074 msgid "Mike Mylonas"
32075 msgstr "Mike Mylonas"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32079 msgid "Millisecond"
32080 msgstr "Milisaniye"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
32085 msgstr "Benim olanı"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
32090 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32092 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
32096 msgid "Minimum Koha version"
32097 msgstr "Minimum Koha sürümü"
32099 #. For the first occurrence,
32100 #. %1$s: minPasswordLength
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
32104 msgid "Minimum password length: %s"
32105 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32122 msgid "Mirko Tietgen"
32123 msgstr "Mirko Tietgen"
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32140 msgid "Missing (damaged)"
32141 msgstr "Eksik (hasarlı)"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32149 msgid "Missing (lost)"
32150 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32158 msgid "Missing (never received)"
32159 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32167 msgid "Missing (sold out)"
32168 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32172 msgid "Missing control field contents"
32173 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32179 msgid "Missing issues"
32180 msgstr "Eksik sayılar"
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
32184 msgid "Missing issues:"
32185 msgstr "Eksik sayılar:"
32187 #. %1$s: subscription.missinglist
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:882
32190 msgid "Missing issues: %s "
32191 msgstr "Eksik sayılar: %s "
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32195 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32196 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32200 msgid "Missing mandatory tag: "
32201 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32210 msgid "Mobile phone number"
32211 msgstr "Cep telefonu numarası"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32215 msgid "Moderate patron comments"
32216 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32220 msgid "Moderate patron comments. "
32221 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32226 msgid "Moderate patron tags"
32227 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
32232 msgid "Modification date"
32233 msgstr "Değiştirilme tarihi"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32239 msgid "Modification log"
32240 msgstr "Değişiklik logu"
32242 #. %1$s: edited_source
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32245 msgid "Modified classification source %s"
32246 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
32248 #. %1$s: edited_rule
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32251 msgid "Modified filing rule %s"
32252 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
32254 #. %1$s: edited_attribute_type
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32257 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32258 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
32260 #. %1$s: edited_matching_rule
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
32263 msgid "Modified record matching rule "%s""
32264 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
32266 #. INPUT type=button
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32274 #. %1$s: PROCESS ServerType
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32277 msgid "Modify %s server"
32278 msgstr "Düzenle %s sunucu"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32282 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32283 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32287 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32288 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32292 msgid "Modify a city"
32293 msgstr "Şehir değiştir"
32296 #. %2$s: authtypetext
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32299 msgid "Modify authority #%s %s"
32300 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32304 msgid "Modify budget "
32305 msgstr "Bütçe değiştir"
32307 #. %1$s: budget_period_description
32308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32310 msgid "Modify budget '%s'"
32311 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
32313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32315 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32317 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
32318 "değişiklik yapılabilir)"
32320 #. %1$s: categorycode |html
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32323 msgid "Modify category %s"
32324 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32328 msgid "Modify classification source"
32329 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
32331 #. %1$s: contractname
32332 #. %2$s: booksellername
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32335 msgid "Modify contract %s for %s"
32336 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32340 msgid "Modify field"
32341 msgstr "Alanı değiştir"
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32345 msgid "Modify filing rule"
32346 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32350 msgid "Modify holds priority"
32351 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
32355 msgid "Modify item type"
32356 msgstr "Materyal türünü değiştir"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32360 msgid "Modify items in a batch"
32361 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32365 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32366 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
32368 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32371 msgid "Modify patron attribute type"
32372 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32376 msgid "Modify patrons in batch"
32377 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
32379 #. INPUT type=button
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32381 msgid "Modify pattern"
32382 msgstr "Örüntüyü değiştir"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32387 msgid "Modify pattern: %s"
32388 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32392 msgid "Modify printer"
32393 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32397 msgid "Modify record matching rule"
32398 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:216
32404 msgid "Modify record using the following template: "
32405 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
32409 msgid "Modify selected items"
32410 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
32412 #. INPUT type=button
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:251
32414 msgid "Modify selected records"
32415 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32427 msgid "Module current"
32428 msgstr "Mevcut modül"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32433 msgid "Module upgrade needed"
32434 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32438 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32439 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32456 #. For the first occurrence,
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32469 msgstr "Pazartesiler"
32471 #. For the first occurrence,
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:495
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
32497 msgid "Morag Hills"
32498 msgstr "Morag Hills"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32504 msgstr "Daha fazla "
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
32508 msgid "More details"
32509 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
32511 #. For the first occurrence,
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32516 msgstr "Daha çok liste"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32520 msgid "More options"
32521 msgstr "Daha fazla seçenek"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32528 msgid "Most-circulated items"
32529 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32542 msgstr "Yukarı taşı"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32546 msgid "Move action down"
32547 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32551 msgid "Move action to bottom"
32552 msgstr "İşlemi en alta taşı"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32556 msgid "Move action to top"
32557 msgstr "İşlemi en üste taşı"
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32561 msgid "Move action up"
32562 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32566 msgid "Move alert down"
32567 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32571 msgid "Move alert to bottom"
32572 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32576 msgid "Move alert to top"
32577 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32581 msgid "Move alert up"
32582 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
32586 msgid "Move hold down"
32587 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
32591 msgid "Move hold to bottom"
32592 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
32596 msgid "Move hold to top"
32597 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:694
32601 msgid "Move hold up"
32602 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
32606 msgid "Move remaining unspent funds"
32607 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32611 msgid "Move these patrons to the trash"
32612 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32616 msgid "Move to next position"
32617 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32621 msgid "Move to previous position"
32622 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
32624 #. INPUT type=submit
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32626 msgid "Move unreceived orders"
32627 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
32634 #. INPUT type=button
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32637 msgid "Multi receiving"
32638 msgstr "Çoklu kayıt"
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32642 msgid "Musical recording"
32643 msgstr "Müzik kaydı"
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
32652 msgid "My checkouts"
32653 msgstr "Ödünç aldıklarım"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32658 msgstr "Kütüphanem"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32662 msgid "MySQL version: "
32663 msgstr "MySQL versiyon: "
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
32678 msgid "NOT CHECKED IN"
32679 msgstr "İADE ALINMADI"
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32693 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32694 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32696 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
32697 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32706 msgid "Nadia Nicolaides"
32707 msgstr "Nadia Nicolaides"
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
32711 msgid "Nahuel Angelinetti"
32712 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
32728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
32751 msgid "Name (any): "
32752 msgstr "Ad (her hangi):"
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32758 msgid "Name of day"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32765 msgid "Name of month"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32772 msgid "Name of season"
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32777 msgid "Name or ISSN: "
32778 msgstr "Ad veya ISSN: "
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
32782 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32783 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
32787 msgid "Name or cardnumber:"
32788 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32792 msgid "Name the new definition"
32793 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32843 msgid "Narrower Term"
32844 msgstr "Daha Dar Terim"
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
32848 msgid "Natalie Bennison"
32849 msgstr "Natalie Bennison"
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
32853 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32854 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
32858 msgid "Nate Curulla"
32859 msgstr "Nate Curulla"
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32863 msgid "Near East University"
32864 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
32868 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32869 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
32873 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32875 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
32879 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32880 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:377
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32910 #. %1$s: PROCESS ServerType
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32913 msgid "New %s server"
32914 msgstr "Yeni %s sunucu"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32918 msgid "New CSV export profile"
32919 msgstr "Yeni CSV dışa aktarım profili"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32928 msgid "New SMS provider"
32929 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
32934 msgid "New SQL report"
32935 msgstr "Yeni SQL raporu"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32939 msgid "New SRU server"
32940 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32944 msgid "New Z39.50 server"
32945 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32949 msgid "New account "
32950 msgstr "Yeni hesap"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32955 msgstr "Yeni alarm"
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32959 msgid "New authority "
32960 msgstr "Yeni otorite "
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
32964 msgid "New authority type"
32965 msgstr "Yeni otorite türü"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
32970 msgid "New authorized value for %s"
32971 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32976 msgstr "Yeni sepet"
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32980 msgid "New basket group"
32981 msgstr "Yeni sepet grubu"
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32985 msgid "New batch patron modification"
32986 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:394
32990 msgid "New batch patrons modification"
32991 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32996 msgid "New batch record deletion"
32997 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:271
33002 msgid "New batch record modification"
33003 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
33009 msgstr "Yeni bütçe"
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
33013 msgid "New budget-parent is beneath budget"
33014 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
33025 msgid "New category"
33026 msgstr "Yeni kategori"
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
33030 msgid "New child record"
33031 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
33037 msgstr "Yeni şehir"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
33041 msgid "New classification source"
33042 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
33046 msgid "New collection"
33047 msgstr "Yeni koleksiyon"
33049 #. %1$s: booksellername
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
33052 msgid "New contract for %s"
33053 msgstr "%s için yeni sözleşme"
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
33062 msgid "New currency"
33063 msgstr "Yeni para birimi"
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
33067 msgid "New definition"
33068 msgstr "Yeni Tanım"
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
33073 msgstr "Yeni giriş"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
33082 msgid "New field on next line"
33083 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
33088 msgstr "Yeni alanlar"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
33092 msgid "New filing rule"
33093 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
33097 msgid "New framework"
33098 msgstr "Yeni Çerçeve"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
33103 msgid "New frequency"
33104 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
33108 msgid "New from Z39.50"
33109 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
33113 msgid "New from Z39.50/SRU"
33114 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
33116 #. %1$s: budget_period_description
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
33119 msgid "New fund for %s"
33120 msgstr "%s için yeni fon"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
33130 msgid "New guided report"
33131 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33136 msgstr "Yeni materyal"
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
33140 msgid "New item type"
33141 msgstr "Yeni materyal türü"
33143 #. %1$s: label_batch
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
33146 msgid "New label batch created: # %s "
33147 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33151 msgid "New library"
33152 msgstr "Yeni kütüphane"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33164 msgid "New line (\\n)"
33165 msgstr "Yeni satır (\\n)"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33170 msgstr "Yeni liste"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33174 msgid "New macro..."
33175 msgstr "Yeni makro..."
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:175
33180 msgstr "Yeni uyarı"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33185 msgid "New numbering pattern"
33186 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33190 msgid "New password:"
33191 msgstr "Yeni şifre:"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33195 msgid "New patron "
33196 msgstr "Yeni kullanıcı "
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33200 msgid "New patron attribute type"
33201 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
33205 msgid "New patron list"
33206 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33210 msgid "New preference"
33211 msgstr "Yeni Tercih"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33216 msgid "New printer"
33217 msgstr "Yeni yazıcı"
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33221 msgid "New profile"
33222 msgstr "Yeni profil"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33227 msgid "New purchase suggestion"
33228 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33234 msgstr "Yeni kayıt"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33238 msgid "New record "
33239 msgstr "Yeni kayıt "
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
33243 msgid "New record matching rule"
33244 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33248 msgid "New report "
33249 msgstr "Yeni rapor "
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
33253 msgid "New routing list"
33254 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
33259 msgstr "Yeni arama"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33263 msgid "New search field"
33264 msgstr "Yeni arama ayarı"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
33277 msgid "New subscription"
33278 msgstr "Yeni abonelik"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33284 msgstr "Yeni etiket"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33288 msgid "New username:"
33289 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
33294 msgstr "Yeni değer"
33296 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33297 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
33302 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33303 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33308 msgstr "Yeni sağlayıcı"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33323 msgstr "Haberler: "
33325 #. For the first occurrence,
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33345 msgid "Next >>"
33346 msgstr "Sonraki >>"
33348 #. INPUT type=button
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:653
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
33368 msgid "Next available"
33369 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
33371 #. For the first occurrence,
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
33376 msgid "Next available %s item"
33377 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33381 msgid "Next issue publication date:"
33382 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
33384 #. INPUT type=button name=changepage_next
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
33389 msgstr "Sonraki sayfa"
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
33393 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33394 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
33398 msgid "Nick Clemens"
33399 msgstr "Nick Clemens"
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
33403 msgid "Nicolas Legrand"
33404 msgstr "Nicolas Legrand"
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
33408 msgid "Nicolas Morin"
33409 msgstr "Nicolas Morin"
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33413 msgid "Nicole C. Engard"
33414 msgstr "Nicole C. Engard"
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
33418 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33419 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
33421 #. For the first occurrence,
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:256
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:865
33445 #. For the first occurrence,
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
33460 msgid "No (default)"
33461 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
33467 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33468 "ACQ, the items framework would be used"
33470 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33471 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33476 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33477 "ACQ, the items framework would be used "
33479 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
33480 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
33482 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33485 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33486 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
33488 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33491 msgid "No Item with barcode: %s"
33492 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33497 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33498 "frameworks supplied for English (en)"
33500 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
33501 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33506 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33507 "searches will go through the whole record. Continue?"
33509 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
33510 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33520 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33521 "with the category TERM."
33523 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
33524 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
33529 msgid "No active currency is defined"
33530 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33534 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33535 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33540 msgid "No address stored."
33541 msgstr "Kayıtlı adres yok."
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
33545 msgid "No categories have been defined. "
33546 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33551 msgid "No city stored."
33552 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33556 msgid "No claims notice defined. "
33557 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
33561 msgid "No columns selected!"
33562 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33566 msgid "No comments have been approved."
33567 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33571 msgid "No comments to moderate."
33572 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:79
33576 msgid "No cover image available"
33577 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33581 msgid "No data available in table"
33582 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
33586 msgid "No database named "
33587 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33591 msgid "No descriptions"
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33596 msgid "No email is configured for your user."
33597 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33602 msgid "No email stored."
33603 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33607 msgid "No entries to show"
33608 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33619 msgid "No fund found"
33620 msgstr "Fon bulunamadı"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33624 msgid "No funds to display for this search criteria"
33625 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33634 msgid "No groups defined."
33635 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33642 msgid "No holds allowed"
33643 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33647 msgid "No holds allowed:"
33648 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
33653 msgid "No holds found."
33654 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:132
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
33660 msgstr "Görüntü yok: "
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33664 msgid "No images are currently available. "
33665 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33669 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33670 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
33672 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33675 msgid "No item found with barcode %s"
33676 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33680 msgid "No item matches this barcode"
33681 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33685 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33686 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33690 msgid "No item was selected"
33691 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33696 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33698 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
33700 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
33703 msgid "No item with barcode: %s"
33704 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:712
33709 msgstr "Materyal yok"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
33714 msgid "No items are available"
33715 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
33717 #. %1$s: looptable.coltitle
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33720 msgid "No items for %s"
33721 msgstr "%s için materyal yok"
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33727 msgid "No items found."
33728 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
33734 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33735 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
33737 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:66
33742 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33743 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33744 "should be specified."
33746 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
33747 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
33748 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33756 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33759 msgid "No log found %s for "
33760 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33764 msgid "No mappings have been defined for this set"
33765 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33770 msgstr "Eşleşme yok"
33772 #. %1$s: message_loo.approved_by
33773 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
33776 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
33777 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33781 msgid "No matches found"
33782 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33786 msgid "No matching records found"
33787 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33791 msgid "No matching reports found"
33792 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33796 msgid "No missing issues found."
33797 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33801 msgid "No more renewals possible"
33802 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33806 msgid "No more renewals possible."
33807 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:125
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33816 msgid "No order selected"
33817 msgstr "Sipariş seçilmedi"
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33821 msgid "No orders yet"
33822 msgstr "Henüz sipariş yok"
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
33826 msgid "No outstanding charges"
33827 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:180
33831 msgid "No patron card numbers given."
33832 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33836 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33838 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
33843 msgid "No patron matched "
33844 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33848 msgid "No patron may put this book on hold."
33849 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33853 msgid "No patron records have been actually removed"
33854 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33858 msgid "No patron records have been anonymized"
33859 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33863 msgid "No patron records have been removed"
33864 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
33868 msgid "No patron with this name, please, try another"
33869 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33873 msgid "No pending baskets"
33874 msgstr "Bekleyen sepet yok"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33878 msgid "No pending on-site checkout."
33879 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33884 msgid "No phone stored."
33885 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
33889 msgid "No physical items for this record"
33890 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33894 msgid "No plugins installed"
33895 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33899 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33900 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33904 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33905 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:663
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:281
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:210
33913 msgstr "Açılır pencere yok"
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33917 msgid "No printers defined."
33918 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33922 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33924 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
33925 "ekle' butonunu kullanınız."
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33930 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33933 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
33934 "kayıtla eşleşmektedir."
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33938 msgid "No record was removed."
33939 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
33943 msgid "No records have been staged."
33944 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33948 msgid "No records imported"
33949 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33954 msgid "No renewal before"
33955 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33959 msgid "No renewal before %s"
33960 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33964 msgid "No results for your query"
33965 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33972 msgid "No results found"
33973 msgstr "Sonuç bulunamadı"
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33977 msgid "No results found for "
33978 msgstr "için sonuç bulunamadı "
33980 #. %1$s: result.melding
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33984 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33985 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:467
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33990 msgid "No results found."
33991 msgstr "Sonuç bulunamadı."
33993 #. %1$s: IF ( query_desc )
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
33996 msgid "No results match your search %sfor "
33997 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
34001 msgid "No results match your search for "
34002 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
34006 msgid "No results."
34007 msgstr "Sonuç yok."
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
34012 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
34013 "the samples supplied for English (en)"
34015 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
34016 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
34020 msgid "No saved reports match your criteria. "
34021 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
34025 msgid "No system preferences matched your search for: "
34026 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
34030 msgid "No temporary directory found."
34031 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
34035 msgid "No transfers to receive"
34036 msgstr "Alınacak aktarım yok"
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
34040 msgid "No warnings."
34041 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
34045 msgid "No, I don't confirm"
34046 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:474
34073 msgid "No, do not delete"
34074 msgstr "Hayır, Silmeyin"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
34078 msgid "No, don't cancel (N)"
34079 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
34083 msgid "No, don't check out (N)"
34084 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
34089 msgid "No, don't close (N)"
34090 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
34094 msgid "No, don't delete (N)"
34095 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:431
34099 msgid "No, don't renew (N)"
34100 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
34104 msgid "No, save as new record"
34105 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
34117 msgid "No. of items:"
34118 msgstr "Materyal Sayısı:"
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
34122 msgid "No. of times checked out"
34123 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34127 msgid "No: Save as new authority"
34128 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34132 msgid "Non-fiction"
34133 msgstr "Roman dışı"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34137 msgid "Non-musical recording"
34138 msgstr "Müzik dışı kayıt"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34142 msgid "Non-public note:"
34143 msgstr "Umuma kapalı not:"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
34147 msgid "Non-public notes"
34148 msgstr "Umuma kapalı notlar"
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
34189 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34190 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
34196 msgid "None specified "
34197 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34201 msgid "Nonpublic note"
34202 msgstr "Özel duyuru"
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34207 msgid "Nonpublic note:"
34208 msgstr "Özel duyuru:"
34210 #. %1$s: internalnotes
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34213 msgid "Nonpublic note: %s"
34214 msgstr "Özel duyuru: %s"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34224 msgstr "Normal gün"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34228 msgid "Normal text"
34229 msgstr "Normal metin"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:405
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:514
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:625
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:683
34241 msgid "Normalization rule: "
34242 msgstr "Normalize etme kuralı: "
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
34246 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34247 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
34251 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34252 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34262 msgid "Not Installed %s"
34263 msgstr "Yüklenmedi %s"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:100
34267 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34268 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34272 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34273 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34278 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34281 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
34282 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:207
34286 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34287 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
34291 msgid "Not allowed to delete own account"
34292 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34296 msgid "Not allowed: overdue"
34297 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34301 msgid "Not allowed: patron restricted"
34302 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34309 msgid "Not available"
34310 msgstr "Kullanılamaz"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34314 msgid "Not checked out since: "
34315 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:480
34319 msgid "Not checked out."
34320 msgstr "Ödünç alınmamış."
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34328 msgid "Not for loan"
34329 msgstr "Ödünç verilmez"
34331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
34333 msgid "Not for loan status updated. "
34334 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
34338 msgid "Not for loan: "
34339 msgstr "Ödünç verilmez: "
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34343 msgid "Not published"
34344 msgstr "Yayınlanmamış"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34348 msgid "Not renewable"
34349 msgstr "Süresi uzatılamaz"
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
34363 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34364 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
34369 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34371 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:197
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
34377 msgid "Note about the accompanying materials: "
34378 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34382 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34383 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34387 msgid "Note for OPAC"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34392 msgid "Note for staff"
34393 msgstr "Personel notu"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34397 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34398 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
34419 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34420 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34421 "or slow your system down."
34423 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
34424 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
34425 "sisteminiz yavaşlayabilir."
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34429 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34430 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34435 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
34436 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
34438 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
34439 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
34440 "işaretlenecektir."
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34444 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34446 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
34451 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34452 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34453 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34454 "the bibliographic record"
34456 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
34457 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
34458 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34462 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34463 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34493 #. For the first occurrence,
34494 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34498 msgid "Notes : %s "
34499 msgstr "Notlar: %s"
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34503 msgid "Notes/Comments"
34504 msgstr "Notlar/Yorumlar"
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34533 #. For the first occurrence,
34534 #. %1$s: reservenotes
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
34539 msgstr "Notlar: %s"
34541 #. %1$s: library.branchnotes |html
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34545 msgid "Notes: %s%s "
34546 msgstr "Notlar: %s%s"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
34551 msgid "Nothing found."
34552 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
34556 msgid "Nothing found. "
34557 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
34559 #. For the first occurrence,
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34563 msgid "Nothing is selected."
34564 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34568 msgid "Nothing to save"
34569 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
34586 msgid "Notices & Slips"
34587 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34592 msgid "Notices & slips"
34593 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
34597 msgid "Notices and Slips"
34598 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34602 msgid "Notification Date"
34603 msgstr "Uyarı tarihi"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34608 msgid "Notified by"
34609 msgstr "Tarafından uyarıldı"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34623 #. For the first occurrence,
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34639 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34642 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34647 msgid "Num/Patrons"
34648 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34669 msgid "Number of baskets"
34670 msgstr "Sepet sayısı"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34674 msgid "Number of checkouts"
34675 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34680 msgid "Number of columns:"
34681 msgstr "Sütun Sayısı:"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:323
34685 msgid "Number of copies of this item to add: "
34686 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
34688 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34691 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34692 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
34696 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34697 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
34701 msgid "Number of issues to display to staff:"
34702 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34706 msgid "Number of issues to display to staff: "
34707 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34711 msgid "Number of issues to display to the public: "
34712 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
34716 msgid "Number of issues:"
34717 msgstr "Baskı sayısı:"
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34721 msgid "Number of items added"
34722 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
34726 msgid "Number of items deleted"
34727 msgstr "Silinen materyal sayısı"
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34731 msgid "Number of items displayed"
34732 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34736 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34737 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
34741 msgid "Number of items replaced"
34742 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34746 msgid "Number of months:"
34747 msgstr "Ay sayısı:"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34751 msgid "Number of months: "
34752 msgstr "Ayların sayısı: "
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34756 msgid "Number of num:"
34757 msgstr "Sütun Sayısı:"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34761 msgid "Number of pages"
34762 msgstr "Sayfa sayısı"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34767 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34768 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
34772 msgid "Number of records added"
34773 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
34777 msgid "Number of records changed back"
34778 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
34782 msgid "Number of records deleted"
34783 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
34788 msgid "Number of records ignored"
34789 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
34793 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34794 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34798 msgid "Number of records updated"
34799 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34803 msgid "Number of renewals"
34804 msgstr "Uzatmaların sayısı"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34809 msgid "Number of rows:"
34810 msgstr "Satır sayısı:"
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34814 msgid "Number of students:"
34815 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34819 msgid "Number of weeks:"
34820 msgstr "Hafta sayısı:"
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34824 msgid "Number of weeks: "
34825 msgstr "Hafta sayısı: "
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
34829 msgid "Number pattern:"
34830 msgstr "Sayı örüntüsü:"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34835 msgstr "Numaralanmış"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
34839 msgid "Numbering calculation"
34840 msgstr "Numaralama hesabı"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34844 msgid "Numbering formula"
34845 msgstr "Numaralama formülü"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34851 msgid "Numbering formula:"
34852 msgstr "Numaralama formülü"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34856 msgid "Numbering pattern"
34857 msgstr "Numaralama düzeni"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34861 msgid "Numbering pattern:"
34862 msgstr "Numaralama düzeni:"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34867 msgid "Numbering patterns"
34868 msgstr "Numaralama düzenleri"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
34872 msgid "Nuño López Ansótegui"
34873 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34877 msgid "OAI set mappings"
34878 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34883 msgstr "OAI ayarları"
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34890 msgid "OAI sets configuration"
34891 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
34895 msgid "OAI xslt stylesheet"
34896 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
34905 msgid "OD/Checkouts"
34906 msgstr "OD/ Ödünçler"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34914 #. INPUT type=submit name=submit
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:482
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34978 #. For the first occurrence,
34979 #. %1$s: lang_lis.language
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
34992 msgid "OPAC - %s %s"
34993 msgstr "OPAC - %s %s"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34997 msgid "OPAC Info: "
34998 msgstr "OPAC Bilgisi: "
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
35002 msgid "OPAC and Koha news"
35003 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
35007 msgid "OPAC info: "
35008 msgstr "OPAC Bilgisi: "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:405
35019 msgstr "OPAC notu:"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
35025 msgstr "OPAC görünümü"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
35031 msgstr "OPAC görünümü:"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
35035 msgid "OPAC/Staff login"
35036 msgstr "OPAC / personel giriş"
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
35041 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
35044 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
35045 "yayın sponsorluğu)"
35047 #. INPUT type=button
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
35066 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
35067 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
35069 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
35070 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
35074 msgid "OS version ('uname -a'): "
35075 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
35089 msgid "Oblique title: "
35090 msgstr "Eğik Başlık:"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35097 #. For the first occurrence,
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
35105 #. For the first occurrence,
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
35111 msgstr "Kapalı %s "
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35116 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
35117 "transactions, but patron and item information will not be available."
35119 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
35120 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35129 msgid "Offline circulation"
35130 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
35134 msgid "Offline circulation file upload"
35135 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
35137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:390
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:434
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:617
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:650
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:675
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
35159 msgstr "Eski değer"
35161 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35162 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
35167 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35168 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
35172 msgid "Olivier Crouzet"
35173 msgstr "Olivier Crouzet"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35177 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35178 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
35182 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35183 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35203 msgid "On hold for"
35204 msgstr "için ayrılmış"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35209 msgid "On shelf holds allowed"
35210 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35217 #. For the first occurrence,
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:706
35222 msgid "On-site checkout"
35223 msgstr "Yerinde ödünç alma"
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35227 msgid "On-site checkouts"
35228 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
35232 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35233 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
35242 msgid "One borrowernumber per line."
35243 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
35247 msgid "One number per line."
35248 msgstr "Satır başına bir numara."
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35252 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35254 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35259 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35260 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35264 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35265 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35269 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35270 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35274 msgid "Online Public Access Catalog"
35275 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35279 msgid "Online help"
35280 msgstr "Çevrimiçi yardım"
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
35284 msgid "Online resources:"
35285 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35289 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35290 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35294 msgid "Only KPZ file format is supported."
35295 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35299 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35300 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
35304 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35305 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35309 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35310 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35315 msgstr "Sadece materyal "
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
35320 msgstr "Yalnızca materyal: "
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35324 msgid "Only items currently available:"
35325 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
35329 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35330 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35334 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35335 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:213
35340 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35341 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35344 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
35345 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35359 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
35367 msgid "Open Document Spreadsheet"
35368 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35372 msgid "Open fresh record"
35373 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:454
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35382 msgid "Open in new window"
35383 msgstr "Yeni pencerede aç"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
35387 msgid "Open in new window."
35388 msgstr "Yeni pencerede aç."
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35393 msgstr "Üzerinde aç:"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
35402 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35403 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
35407 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35408 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35413 msgstr "Üzerinde açık:"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35422 msgid "Optional module missing"
35423 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
35431 msgstr "Seçenekler"
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35436 msgid "Or enter a list of record numbers"
35437 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35441 msgid "Or list barcodes one by one"
35442 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:160
35446 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35447 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35451 msgid "Or scan items one by one"
35452 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
35457 msgid "Or use a patron list"
35458 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
35484 msgstr "Sipariş maliyeti"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35488 msgid "Order cost search"
35489 msgstr "Sipariş maliyet arama"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35494 msgstr "Sipariş tarihi:"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35499 msgid "Order date:"
35500 msgstr "Sipariş Tarihi:"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
35505 msgid "Order from external source"
35506 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
35512 msgstr "Sipariş satırı"
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35516 msgid "Order line (parent)"
35517 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
35521 msgid "Order line :"
35522 msgstr "Sipariş satırı:"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35526 msgid "Order line search"
35527 msgstr "Sipariş satırı arama"
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35531 msgid "Order line:"
35532 msgstr "Sipariş satırı:"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:934
35536 msgid "Order number"
35537 msgstr "Sipariş numarası"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35541 msgid "Order status: "
35542 msgstr "Sipariş durumu:"
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
35547 msgid "Order this one"
35548 msgstr "Bunu sipariş et"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35552 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35553 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35566 msgstr "Sipariş edildi"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
35570 msgid "Ordered amount"
35571 msgstr "Sipariş miktarı"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35575 msgid "Ordered amount:"
35576 msgstr "Sipariş miktarı:"
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35581 msgid "Ordering information"
35582 msgstr "Sipariş bilgisi"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
35586 msgid "Ordernumber"
35587 msgstr "Siparişnumarası"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35593 msgstr "Siparişler"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35598 msgid "Orders are standing:"
35599 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35605 msgid "Orders by fund"
35606 msgstr "Fona göre siparişler"
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35610 msgid "Orders enabled: "
35611 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
35613 #. %1$s: booksellerfromname
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35616 msgid "Orders for %s"
35617 msgstr "%s için siparişler"
35619 #. %1$s: current_budget_name
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35622 msgid "Orders for fund '%s'"
35623 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35627 msgid "Orders from: "
35628 msgstr "Sipariş verenler: "
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35633 msgid "Orders search"
35634 msgstr "Sipariş arama"
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35638 msgid "Orders with uncertain prices"
35639 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35643 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35644 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
35649 msgid "Organization"
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
35654 msgid "Organization #:"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
35660 msgid "Organization email: "
35661 msgstr "Kurum e-postası: "
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:344
35665 msgid "Organization name: "
35666 msgstr "Kurum adı: "
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
35671 msgid "Organization phone: "
35672 msgstr "Kurum telefonu: "
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
35676 msgid "Organize by: "
35677 msgstr "Organize eden: "
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
35686 msgid "Original order line"
35687 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35697 msgid "Other action"
35698 msgstr "Diğer seçenek"
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35702 msgid "Other course reserves"
35703 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35708 msgstr "Diğer veri"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
35712 msgid "Other holdings"
35713 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:705
35717 msgid "Other holdings:"
35718 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
35727 msgid "Other names"
35728 msgstr "Diğer isimler"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35732 msgid "Other options (choose one)"
35733 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
35738 msgid "Other phone"
35739 msgstr "Diğer telefon"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
35745 msgid "Other phone: "
35746 msgstr "Diğer telefon: "
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
35751 msgstr "Diğerleri..."
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
35771 msgid "Output format"
35772 msgstr "Çıktı formatı"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
35776 msgid "Output format "
35777 msgstr "Çıktı formatı "
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35781 msgid "Output format:"
35782 msgstr "Çıktı formatı:"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35786 msgid "Output to a file named: "
35787 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:451
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
35797 msgid "Outstanding"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35808 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35809 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35813 msgid "Overdue notice required: "
35814 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35819 msgid "Overdue notice/status triggers"
35820 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
35825 msgid "Overdue report"
35826 msgstr "Gecikme raporu"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35831 msgid "Overdue status"
35832 msgstr "Gecikme durumu"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35838 msgstr "Gecikmişler"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35842 msgid "Overdues with fines"
35843 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
35847 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35848 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var"
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35854 msgid "Override and renew"
35855 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35859 msgid "Override blocked renewals"
35860 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35865 msgid "Override limit and renew"
35866 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35870 msgid "Override renewal limit:"
35871 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
35875 msgid "Override restriction temporarily"
35876 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35880 msgid "Overwrite the existing one with this"
35881 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
35885 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35886 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35924 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35925 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
35929 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35930 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
35934 msgid "Pablo Bianchi"
35935 msgstr "Pablo Bianchi"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35939 msgid "Packaging manager:"
35940 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
35942 #. For the first occurrence,
35943 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35944 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
35948 msgid "Page %s %s "
35949 msgstr "Sayfa %s %s "
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35954 msgid "Page height:"
35955 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35959 msgid "Page side: "
35960 msgstr "Sayfa yanı: "
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35965 msgid "Page width:"
35966 msgstr "Sayfa genişliği:"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35970 msgid "Paid for (unused)"
35971 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35976 msgstr "Ödendi mi?:"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
35981 msgstr "Kağıt kutusu"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35989 msgstr "Kağıt kutusu:"
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35994 msgid "Partially received"
35995 msgstr "Kısmen alındı"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
35999 msgid "Pasi Kallinen"
36000 msgstr "Pasi Kallinen"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
36011 msgid "Password Updated"
36012 msgstr "Şifre Güncellendi"
36014 #. For the first occurrence,
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
36018 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
36019 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
36023 msgid "Password is too short"
36024 msgstr "Şifre çok kısa"
36026 #. %1$s: minPasswordLength
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
36029 msgid "Password must be at least %s characters long."
36030 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
36047 #. For the first occurrence,
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36052 msgid "Passwords do not match"
36053 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
36057 msgid "Passwords do not match."
36058 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
36062 msgid "Passwords will be displayed as text"
36063 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
36067 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
36068 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
36072 msgid "Patent document"
36073 msgstr "Patent dokümanı"
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:650
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36096 msgstr "Kullanıcı #:"
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36100 msgid "Patron '%s' added."
36101 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
36105 msgid "Patron '%s' is already in the list."
36106 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
36110 msgid "Patron account flags"
36111 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
36115 msgid "Patron activity"
36116 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
36121 msgid "Patron attribute type code: "
36122 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
36129 msgid "Patron attribute types"
36130 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36135 msgid "Patron attributes"
36136 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36140 msgid "Patron attributes: "
36141 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36152 msgid "Patron card creator"
36153 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36162 msgid "Patron categories"
36163 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36175 msgid "Patron category"
36176 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36180 msgid "Patron category:"
36181 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36187 msgid "Patron category: "
36188 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
36192 msgid "Patron details"
36193 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36197 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36198 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36202 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36203 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
36207 msgid "Patron flags:"
36208 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36213 msgid "Patron has %s in fines."
36214 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
36216 #. %1$s: ItemsOnIssues
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36219 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36220 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
36222 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36225 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36226 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
36228 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36229 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
36233 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36235 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
36238 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36239 #. %2$s: creditsamount
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
36243 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36244 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
36246 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
36249 msgid "Patron has a restriction until %s."
36250 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
36252 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:320
36257 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36260 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
36261 "ödünç verilsin mi? %s"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
36266 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36267 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
36269 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36272 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36274 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36278 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36280 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
36281 "kadar kısıtlaması var: %s"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36285 msgid "Patron has nothing checked out."
36286 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
36291 msgid "Patron has nothing on hold."
36292 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
36294 #. %1$s: fines | $Price
36295 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
36298 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
36300 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
36306 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36307 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
36309 #. For the first occurrence,
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
36314 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36315 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
36317 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36320 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36321 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
36325 msgid "Patron has restrictions"
36326 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36330 msgid "Patron holds"
36331 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36335 msgid "Patron image failed to upload"
36336 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36340 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36341 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36345 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36346 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
36348 #. For the first occurrence,
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
36355 msgid "Patron is RESTRICTED"
36356 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
36360 msgid "Patron is an adult"
36361 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
36366 msgid "Patron is currently unrestricted."
36367 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36372 msgid "Patron is restricted"
36373 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36377 msgid "Patron is restricted."
36378 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
36383 msgid "Patron list: "
36384 msgstr "Kullanıcı listesi:"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36392 msgid "Patron lists"
36393 msgstr "Kullanıcı listeleri"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
36397 msgid "Patron lists:"
36398 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:348
36403 msgid "Patron messaging preferences"
36404 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36408 msgid "Patron name"
36409 msgstr "Kullanıcı adı"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
36413 msgid "Patron not found"
36414 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36418 msgid "Patron not found."
36419 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
36423 msgid "Patron not found:"
36424 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36428 msgid "Patron notification:"
36429 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36434 msgid "Patron notification: "
36435 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
36439 msgid "Patron records were last synced on: "
36440 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
36444 msgid "Patron restrictions"
36445 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36449 msgid "Patron search: "
36450 msgstr "Kullanıcı arama:"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
36454 msgid "Patron selection"
36455 msgstr "Kullanıcı seçimi"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36460 msgid "Patron sort 1"
36461 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36466 msgid "Patron sort 2"
36467 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36471 msgid "Patron status"
36472 msgstr "Kullanıcının durumu"
36474 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
36477 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36478 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36483 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36484 "the local record was kept."
36486 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
36487 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
36489 #. For the first occurrence,
36490 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:194
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
36494 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36495 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
36497 #. For the first occurrence,
36498 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36499 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36501 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
36505 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36506 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
36510 msgid "Patron's address in doubt"
36511 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
36518 msgid "Patron's address is in doubt"
36519 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36523 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36524 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
36529 msgid "Patron's address is in doubt."
36530 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
36536 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36538 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
36543 msgid "Patron's card has been reported lost."
36544 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
36546 #. %1$s: IF ( expiry )
36547 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
36551 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36553 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
36554 "tarihinde sona ermiştir"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
36558 msgid "Patron's card is expired"
36559 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36563 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36564 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36568 msgid "Patron's card is expired."
36569 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:521
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36575 msgid "Patron's card is lost"
36576 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36580 msgid "Patron's card is lost."
36581 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
36583 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
36586 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36588 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
36589 "*tarihinde dolacak %s "
36591 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36594 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36595 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
36597 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36598 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
36601 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36602 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
36604 #. %1$s: borrower_branchname
36605 #. %2$s: borrower_branchcode
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36608 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
36609 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36613 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36614 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:346
36619 msgstr "Kullanıcı:"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
36625 msgstr "Kullanıcı: "
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:114
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36658 msgstr "Kullanıcılar"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36665 msgid "Patrons and circulation"
36666 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
36670 msgid "Patrons found for: "
36671 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36675 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36676 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
36681 msgid "Patrons in batch number %s"
36682 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
36686 msgid "Patrons in list"
36687 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
36692 msgid "Patrons requesting modifications"
36693 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36699 msgid "Patrons statistics"
36700 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36704 msgid "Patrons tables"
36705 msgstr "Kullanıcı tabloları"
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36709 msgid "Patrons to be added"
36710 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36714 msgid "Patrons using this provider"
36715 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36720 msgid "Patrons who haven't checked out"
36721 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36725 msgid "Patrons with holds"
36726 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36731 msgid "Patrons with no checkouts"
36732 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36740 msgid "Patrons with the most checkouts"
36741 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36745 msgid "Pattern name:"
36746 msgstr "Örüntü adı:"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36750 msgid "Paul Poulain"
36751 msgstr "Paul Poulain"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
36756 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36757 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36759 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
36760 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
36764 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36765 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
36767 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
36774 msgid "Pay all fines"
36775 msgstr "Tüm cezaları öde"
36777 #. INPUT type=submit name=paycollect
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
36780 msgstr "Tutarı öde"
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36784 msgid "Pay an amount toward all fines"
36785 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36789 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36790 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36794 msgid "Pay an individual fine"
36795 msgstr "Bireysel ceza öde"
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36810 msgstr "Cezaları öde"
36812 #. %1$s: borrower.firstname
36813 #. %2$s: borrower.surname
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36816 msgid "Pay fines for %s %s"
36817 msgstr "%s %s için cezaları öde"
36819 #. INPUT type=submit name=payselected
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
36821 msgid "Pay selected"
36822 msgstr "Seçili olanı öde"
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36826 msgid "Payment amount"
36827 msgstr "Ödeme Tutarı"
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36831 msgid "Payment note"
36832 msgstr "Ödeme notu"
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36836 msgid "Payment type"
36837 msgstr "Ödeme Türü"
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
36846 msgid "Peggy Thrasher"
36847 msgstr "Peggy Thrasher"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:713
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36863 msgid "Pending discharge requests"
36864 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
36868 msgid "Pending holds"
36869 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
36873 msgid "Pending modifications:"
36874 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36879 msgid "Pending offline circulation actions"
36880 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36885 msgid "Pending on-site checkouts"
36886 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36890 msgid "Pending order"
36891 msgstr "Bekleyen sipariş"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
36895 msgid "Pending orders"
36896 msgstr "Bekleyen siparişler"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36900 msgid "Pending suggestions"
36901 msgstr "Bekleyen öneriler"
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36905 msgid "Pending tags"
36906 msgstr "Bekleyen etiketler"
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36910 msgid "Perform a new search"
36911 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36915 msgid "Perform batch deletion of items"
36916 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36920 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36922 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36926 msgid "Perform batch modification of items"
36927 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36931 msgid "Perform batch modification of patrons"
36932 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36936 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36938 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36943 msgid "Perform inventory of your catalog"
36944 msgstr "Katalog envanterini çıkar"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36949 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36950 "the AutoSelfCheckID"
36952 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
36953 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36960 #. %1$s: IF budget_period_total
36961 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36965 msgid "Period allocated %s%s%s "
36966 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36970 msgid "Periodicity"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36975 msgid "Perl @INC: "
36976 msgstr "Perl @INC: "
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36980 msgid "Perl interpreter: "
36981 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36986 msgid "Perl modules"
36987 msgstr "Perl Modülleri"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36991 msgid "Perl version: "
36992 msgstr "Perl versiyonu: "
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36996 msgid "Permanent library"
36997 msgstr "Geçerli kütüphane"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
37001 msgid "Permanent shelving location"
37002 msgstr "Kalıcı raf konumu"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
37006 msgid "Permanently delete checkout history older than"
37007 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
37011 msgid "Permanently delete these patrons"
37012 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
37016 msgid "Permissions: "
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
37021 msgid "Peter Crellan Kelly"
37022 msgstr "Peter Crellan Kelly"
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37026 msgid "Peter Lorimer"
37027 msgstr "Peter Lorimer"
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37031 msgid "Petter Goksoyr Asen"
37032 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
37034 #. %1$s: library.branchphone |html
37036 #. %3$s: IF library.branchfax
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
37039 msgid "Ph: %s%s %s "
37040 msgstr "Ph: %s%s %s "
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
37044 msgid "Philippe Jaillon"
37045 msgstr "Philippe Jaillon"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
37055 msgid "Phone - home:"
37056 msgstr "Telefon - ev:"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
37060 msgid "Phone - mobile:"
37061 msgstr "Telefon - cep:"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
37065 msgid "Phone - work:"
37066 msgstr "Telefon - iş:"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
37073 msgid "Phone number"
37074 msgstr "Telefon numarası"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
37096 msgid "Physical address: "
37097 msgstr "Fiziksel Adres: "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37101 msgid "Physical details:"
37102 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
37104 #. INPUT type=submit name=pick
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
37111 msgid "Pick up location"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
37118 msgstr "Şuradan alın"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
37123 msgstr "Şuradan alın:"
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
37128 msgid "Pickup library"
37129 msgstr "Kütüphane seç"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
37133 msgid "Pickup library is different. "
37134 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37138 msgid "Pierrick Le Gall"
37139 msgstr "Pierrick Le Gall"
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
37143 msgid "Piotr Kowalski"
37144 msgstr "Piotr Kowalski"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
37148 msgid "Piotr Wejman"
37149 msgstr "Piotr Wejman"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37162 msgstr "Veri yolu (|)"
37164 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37165 #. %2$s: title |html
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
37168 msgid "Place a hold on %s%s"
37169 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
37173 msgid "Place a hold on a specific item"
37174 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
37178 msgid "Place a hold on the next available item "
37179 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırtın"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37183 msgid "Place and modify holds for patrons"
37184 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:613
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
37202 msgstr "Ayırma koy"
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37206 msgid "Place hold "
37207 msgstr "Ayırma koy "
37209 #. For the first occurrence,
37210 #. %1$s: holdfor_firstname
37211 #. %2$s: holdfor_surname
37212 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37218 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37219 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37223 msgid "Place hold on this item?"
37224 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37228 msgid "Place hold?"
37229 msgstr "Ayırma koy?"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37233 msgid "Place holds for patrons"
37234 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37238 msgid "Place of publication"
37239 msgstr "Yayın yeri"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37246 msgstr "Sipariş verme tarihi"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37253 #. %1$s: auth_cats_loo
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37257 msgstr "%s uyarınca planla"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37261 msgid "Plan by item types"
37262 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37266 msgid "Plan by libraries"
37267 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37271 msgid "Plan by months"
37272 msgstr "Aylara göre planla"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
37276 msgid "Planned date"
37277 msgstr "Planlanan tarih"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37290 #. %1$s: budget_period_description
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37294 msgid "Planning for %s by %s"
37295 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
37300 msgstr "Ortam yürüt"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
37309 msgid "Please add a library"
37310 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
37314 msgid "Please add a patron category"
37315 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37320 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37323 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
37324 "materyal aramayı kullanarak yapın."
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37328 msgid "Please cancel the previous hold first"
37329 msgstr "Lütfen ilk olarak önceki ayırmayı iptal edin."
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37333 msgid "Please check at least one action"
37334 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37338 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37339 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
37341 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
37347 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37348 "less than 30 days. %s %s "
37350 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
37351 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
37355 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37356 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37360 msgid "Please choose a file to upload"
37361 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37365 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37366 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37370 msgid "Please choose a vendor."
37371 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
37375 msgid "Please choose at least one external target"
37376 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
37380 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37381 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37385 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37386 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37390 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37391 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
37397 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37398 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37400 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
37401 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37405 msgid "Please click 'Next' to continue "
37406 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
37410 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37411 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37415 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37417 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37421 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37422 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:285
37427 msgid "Please confirm checkout"
37428 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
37432 msgid "Please confirm subscription deletion"
37433 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
37437 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37438 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37442 msgid "Please contact your system administrator"
37443 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
37447 msgid "Please correct these errors and "
37448 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
37452 msgid "Please create the database before continuing."
37453 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37457 msgid "Please define one"
37458 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
37462 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37464 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37469 msgid "Please enable Javascript:"
37470 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37474 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37476 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37480 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37482 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37486 msgid "Please enter a name for this pattern"
37487 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
37491 msgid "Please enter a number of items to create."
37492 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
37496 msgid "Please enter a search term."
37497 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37501 msgid "Please enter a valid URL."
37502 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37506 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37507 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37511 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
37512 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37516 msgid "Please enter a valid date."
37517 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37521 msgid "Please enter a valid email address."
37522 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37526 msgid "Please enter a valid number."
37527 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37531 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37532 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37536 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37537 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37541 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37542 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37546 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37547 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37551 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37552 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37556 msgid "Please enter at least {0} characters."
37557 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37561 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37562 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37566 msgid "Please enter only digits."
37567 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37571 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37572 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37576 msgid "Please enter the same value again."
37577 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37581 msgid "Please enter your username and password:"
37582 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37586 msgid "Please fill at least one template."
37587 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37591 msgid "Please fix this field."
37592 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37596 msgid "Please log in again"
37597 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37603 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37604 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37605 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37607 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
37608 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
37609 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
37610 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37614 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37615 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37621 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37622 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37623 "Reference Manager or ProCite."
37625 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
37626 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
37627 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
37629 #. For the first occurrence,
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37633 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37635 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
37637 #. For the first occurrence,
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37641 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37642 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37647 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37648 "listed, please inform your systems administrator."
37650 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
37651 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37656 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37657 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37658 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37659 "enabled on the staff client) "
37661 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
37662 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
37663 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
37664 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37668 msgid "Please refresh the page and try again."
37669 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
37671 #. %1$s: errmsgloo.msg
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37674 msgid "Please return item to home library: %s"
37675 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
37677 #. For the first occurrence,
37678 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
37683 msgid "Please return item to: %s"
37684 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
37686 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
37690 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37691 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37693 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
37694 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
37695 "aşağıdaki hatayı verdi. "
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37701 msgid "Please review the error log for more details."
37702 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37706 msgid "Please select ..."
37707 msgstr "Lütfen seçin ..."
37709 #. For the first occurrence,
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37713 msgid "Please select a %s."
37714 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37718 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37720 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37724 msgid "Please select a modification template."
37725 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37729 msgid "Please select a patron list."
37730 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
37732 #. For the first occurrence,
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37737 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37739 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37743 msgid "Please select at least one %s to %s."
37744 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
37746 #. For the first occurrence,
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37750 msgid "Please select at least one batch to export."
37751 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
37753 #. For the first occurrence,
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37756 msgid "Please select at least one card to export."
37757 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37761 msgid "Please select at least one issue."
37762 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
37764 #. For the first occurrence,
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37768 msgid "Please select at least one item to export."
37769 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
37771 #. For the first occurrence,
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37775 msgid "Please select at least one item."
37776 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37780 msgid "Please select at least one label to delete."
37781 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
37783 #. For the first occurrence,
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37786 msgid "Please select at least one label to export."
37787 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37791 msgid "Please select at least one patron to delete."
37792 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37796 msgid "Please select at least one record to process"
37797 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37801 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37802 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37806 msgid "Please select image(s) to %s."
37807 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37811 msgid "Please select one %s to %s."
37812 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
37814 #. For the first occurrence,
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
37818 msgid "Please select only one %s to %s."
37819 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37823 msgid "Please select or enter a sound."
37824 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37828 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37829 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37833 msgid "Please specify an active currency."
37834 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37838 msgid "Please specify title and content for %s"
37839 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37843 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37845 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
37847 #. %1$s: collectionBranchName
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
37850 msgid "Please transfer item to: %s"
37851 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
37853 #. For the first occurrence,
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
37857 msgid "Please upload a file first."
37858 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
37864 msgid "Please verify that it exists."
37865 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37869 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37871 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37877 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37878 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37882 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37883 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37887 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37888 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37892 msgid "Plugin version"
37893 msgstr "Eklenti sürümü"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37914 msgstr "Eklentiler"
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37918 msgid "Plugins disabled!"
37919 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
37921 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37922 #. %2$s: codes_loo.code
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37925 msgid "Policy for %s: %s"
37926 msgstr "%s: %s için kural"
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
37930 msgid "Polski (Polish)"
37931 msgstr "Polski (Polonya)"
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
37935 msgid "Polytechnic University"
37936 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37941 msgstr "Popülerlik"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37946 msgid "Popularity (least to most)"
37947 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37952 msgid "Popularity (most to least)"
37953 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37957 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37958 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37962 msgid "Population registry date check:"
37963 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37968 msgstr "Bağlantı noktası: "
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
37972 msgid "Português (Portuguese)"
37973 msgstr "Português (Portekiz)"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37979 msgstr "Pozisyon: "
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37983 msgid "Possible record corruption"
37984 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37989 msgid "Postal address: "
37990 msgstr "Posta Adresi: "
37992 #. %1$s: koha_new.newdate
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37995 msgid "Posted on %s "
37996 msgstr "Postalama tarihi %s: "
37998 #. %1$s: koha_new.newdate
37999 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
38002 msgid "Posted on %s%s by "
38003 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38007 msgid "Pre-adolescent"
38008 msgstr "Preadolesan"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
38017 msgid "Predefined notes: "
38018 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
38022 msgid "Prediction pattern"
38023 msgstr "Tahmin örüntüsü"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
38034 msgid "Preferences and parameters"
38035 msgstr "Tercihler ve parametreler"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
38040 msgstr "Okul öncesi"
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38044 msgid "Preselected"
38045 msgstr "Önceden seçilmiş"
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
38049 msgid "Preselected (searched by default): "
38050 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:232
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
38072 msgid "Preview MARC"
38073 msgstr "MARC ön izleme"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
38078 msgid "Preview card"
38079 msgstr "Kart ön izleme"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38083 msgid "Preview routing list for "
38084 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
38086 #. For the first occurrence,
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
38096 msgid "Previous alerts"
38097 msgstr "Önceki uyarılar"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
38102 msgid "Previous borrower:"
38103 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
38105 #. For the first occurrence,
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
38110 msgid "Previous checkouts"
38111 msgstr "Önceki ödünç almalar"
38113 #. INPUT type=button name=changepage_prev
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
38117 msgid "Previous page"
38118 msgstr "Önceki Sayfa"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
38123 msgid "Previous sessions"
38124 msgstr "Önceki oturumlar"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38140 msgid "Price effective from"
38141 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38145 msgid "Price exc. taxes"
38146 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
38150 msgid "Price inc. taxes"
38151 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38171 msgid "Primary acquisitions contact"
38172 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38176 msgid "Primary acquisitions contact:"
38177 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38181 msgid "Primary contact:"
38182 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38186 msgid "Primary email"
38187 msgstr "Birinci e-posta"
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
38192 msgid "Primary email:"
38193 msgstr "Birincil e-posta:"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
38198 msgid "Primary phone"
38199 msgstr "Birinci telefon"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
38205 msgid "Primary phone: "
38206 msgstr "Birincil telefon: "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38210 msgid "Primary serials contact"
38211 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38215 msgid "Primary serials contact:"
38216 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38235 msgid "Print Notices for %s"
38236 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
38238 #. For the first occurrence,
38239 #. %1$s: cardnumber
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38244 msgid "Print Receipt for %s"
38245 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
38249 msgid "Print and confirm"
38250 msgstr "Yazdır ve onayla"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38254 msgid "Print card number as barcode: "
38255 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38259 msgid "Print card number as text under barcode: "
38260 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
38264 msgid "Print label"
38265 msgstr "Etiket yazdır"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:315
38271 msgstr "Liste yazdır"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38275 msgid "Print overdues"
38276 msgstr "Gecikenleri yazdır"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
38281 msgid "Print patron cards"
38282 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38286 msgid "Print quick slip"
38287 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:337
38294 msgstr "Fiş Yazdır"
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:427
38299 msgid "Print slip and confirm"
38300 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
38304 msgid "Print slip and continue"
38305 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
38309 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38310 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38314 msgid "Print summary"
38315 msgstr "Özet yazdır"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38319 msgid "Print this basket group in PDF"
38320 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38324 msgid "Print this label"
38325 msgstr "Bu etiketi yazdır"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
38329 msgid "Print transfer slip"
38330 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
38335 msgstr "Baskı türü"
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38339 msgid "Printer added"
38340 msgstr "Yazıcı eklendi"
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38344 msgid "Printer deleted"
38345 msgstr "Yazıcı silindi"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
38349 msgid "Printer name"
38350 msgstr "Yazıcı adı"
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38357 msgid "Printer name:"
38358 msgstr "Yazıcı adı:"
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38363 msgid "Printer name: "
38364 msgstr "Yazıcı adı: "
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38369 msgid "Printer profile"
38370 msgstr "Yazıcı profili"
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38375 msgid "Printer profiles"
38376 msgstr "Yazıcı profilleri"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38380 msgid "Printer search:"
38381 msgstr "Yazıcı arama:"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:645
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
38407 msgid "Privacy Pref:"
38408 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38412 msgid "Privacy settings"
38413 msgstr "Gizlilik ayarları"
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
38424 msgid "Private list:"
38425 msgstr "Özel liste:"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38429 msgid "Private lists"
38430 msgstr "Özel listeler"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38434 msgid "Private lists shared with me"
38435 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38439 msgid "Problem sending the cart..."
38440 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38444 msgid "Problem sending the list..."
38445 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38450 msgstr "Problemler"
38452 #. INPUT type=button
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
38457 #. INPUT type=submit
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
38459 msgid "Process images"
38460 msgstr "Resimleri işle"
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38464 msgid "Processing "
38465 msgstr "İşleniyor "
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
38469 msgid "Processing authority records"
38470 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
38474 msgid "Processing bibliographic records"
38475 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
38477 #. For the first occurrence,
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38482 msgid "Processing..."
38483 msgstr "İşleniyor..."
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
38488 msgid "Professional"
38489 msgstr "Profesyonel"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
38494 msgstr "Profil kimliği"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38499 msgid "Profile MARC fields: "
38500 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38505 msgid "Profile SQL fields: "
38506 msgstr "SQL alanları profili:"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38511 msgid "Profile description: "
38512 msgstr "Profil açıklaması: "
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38517 msgid "Profile name: "
38518 msgstr "Profil adı: "
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38523 msgid "Profile settings"
38524 msgstr "Profil Ayarları"
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38529 msgid "Profile type: "
38530 msgstr "Profil türü:"
38532 #. For the first occurrence,
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38537 msgid "Profile unassigned %s "
38538 msgstr "Profil atanmadı %s "
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38554 msgid "Programmed texts"
38555 msgstr "Programlanmış metinler"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38562 msgstr "Özellikler"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
38566 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38567 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
38580 msgid "Public list:"
38581 msgstr "Genel liste:"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
38588 msgid "Public lists"
38589 msgstr "Açık listeler"
38591 #. For the first occurrence,
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38595 msgid "Public lists:"
38596 msgstr "Açık listeler:"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38603 msgid "Public note"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38612 msgid "Public note:"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
38617 msgid "Public notes"
38618 msgstr "Açık notlar"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38628 msgid "Publication date"
38629 msgstr "Yayın tarihi"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38633 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38634 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38638 msgid "Publication date:"
38639 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38643 msgid "Publication date: "
38644 msgstr "Yayın tarihi: "
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
38649 msgid "Publication place:"
38650 msgstr "Yayın yeri:"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38655 msgid "Publication year"
38656 msgstr "Yayın yılı"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38662 msgid "Publication year:"
38663 msgstr "Yayın yılı:"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38668 msgid "Publication year: "
38669 msgstr "Yayın yılı: "
38671 #. %1$s: publicationyear
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38674 msgid "Publication year: %s"
38675 msgstr "Yayın yılı: %s"
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38680 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38681 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38686 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38687 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38692 msgid "Published by:"
38693 msgstr "Yayınlayan:"
38695 #. For the first occurrence,
38696 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38697 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38698 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38700 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38701 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38703 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38704 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38709 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38710 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
38714 msgid "Published date"
38715 msgstr "Yayın tarihi"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
38719 msgid "Published date (text)"
38720 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38724 msgid "Published on"
38725 msgstr "Yayınlandığı tarih"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38729 msgid "Published on (text)"
38730 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
38746 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38750 msgid "Publisher :%s%s "
38751 msgstr "Yayıncı :%s%s"
38753 #. %1$s: order.publishercode
38755 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
38758 msgid "Publisher :%s%s %s "
38759 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38763 msgid "Publisher location"
38764 msgstr "Yayıncının yeri"
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38768 msgid "Publisher number:"
38769 msgstr "Yayıncı numarası:"
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:395
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38787 msgid "Publisher: "
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38793 msgid "Publisher: %s"
38794 msgstr "Yayıncı: %s"
38796 #. %1$s: loop_order.publishercode
38798 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
38801 msgid "Publisher:%s%s %s "
38802 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38807 msgid "Pull this many items"
38808 msgstr "Bu birçok materyali çek"
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38813 msgid "Purchase suggestions"
38814 msgstr "Satın alma önerileri"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38827 msgstr "Niteleyici"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38832 msgstr "Niteleyici:"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38836 msgid "Qualifier: "
38837 msgstr "Niteleyici:"
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38841 msgid "Quality assurance manager:"
38842 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38846 msgid "Quality assurance team:"
38847 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38860 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38861 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38865 msgid "Quantity received"
38866 msgstr "Gelen sayı"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38870 msgid "Quantity received: "
38871 msgstr "Gelen miktar: "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38875 msgid "Quantity search"
38876 msgstr "Sayı arama"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38880 msgid "Quantity to receive: "
38881 msgstr "Gelecek miktar: "
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38905 msgid "Quick spine label creator"
38906 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
38912 msgid "Quote editor"
38913 msgstr "Bilgi editörü"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38917 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38918 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
38922 msgid "Quote uploader"
38923 msgstr "Bilgi yükleyici"
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38928 msgstr "Bilgi notları"
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38932 msgid "Quotes enabled: "
38933 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38937 msgid "Réinitialiser"
38938 msgstr "Réöndeğer"
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38957 msgid "RRP tax exc."
38958 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38963 msgid "RRP tax inc."
38964 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
38973 msgid "Rachel Dustin"
38974 msgstr "Rachel Dustin"
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
38978 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38979 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
38983 msgid "Rafal Kopaczka"
38984 msgstr "Rafal Kopaczka"
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38991 msgstr "Sıralamadaki yer"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38995 msgid "Rank (display order): "
38996 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
39000 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
39001 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
39016 msgid "Raw (any): "
39017 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
39027 msgid "Reason for suggestion: "
39028 msgstr "Öneri nedeni: "
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:222
39032 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
39033 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
39044 msgid "Receive a new shipment"
39045 msgstr "Yeni gönderimi al"
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
39049 msgid "Receive date"
39050 msgstr "Gelme tarihi"
39053 #. %2$s: IF ( invoice )
39056 #. %5$s: ordernumber
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
39059 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
39060 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
39064 msgid "Receive shipment"
39065 msgstr "Gönderimi Al"
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
39069 msgid "Receive shipment from vendor "
39070 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
39074 msgid "Receive shipments"
39075 msgstr "Gönderimleri al"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
39095 msgid "Received biblios"
39096 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
39100 msgid "Received by:"
39101 msgstr "Tarafından alındı:"
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
39106 msgid "Received issues"
39107 msgstr "Gelen sayılar"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
39111 msgid "Received issues:"
39112 msgstr "Gelen sayılar:"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39116 msgid "Received items"
39117 msgstr "Alınan materyaller"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39122 msgid "Received on"
39123 msgstr "Alındığı tarih"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39129 msgid "Received with thanks from %s %s "
39130 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39134 msgid "Receives claims for late issues"
39135 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39139 msgid "Receives claims for late orders"
39140 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39144 msgid "Receives overdue notices: "
39145 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
39147 #. INPUT type=submit
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39150 msgstr "Yeniden denetle"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39154 msgid "Recipients:"
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
39165 msgstr "Kayıt URL'si"
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
39169 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39170 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:230
39174 msgid "Record matching rule:"
39175 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39182 msgid "Record matching rules"
39183 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39187 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39188 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39193 msgid "Record number list (one per line): "
39194 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39198 msgid "Record saved "
39199 msgstr "Kayıt kaydedildi"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39203 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39204 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39210 msgid "Record type"
39211 msgstr "Kayıt türü"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:175
39215 msgid "Record type:"
39216 msgstr "Kayıt türü:"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39221 msgid "Record type: "
39222 msgstr "Kayıt türü: "
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39231 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39233 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39242 msgid "Refine results"
39243 msgstr "Sonuçları rafine et"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39247 msgid "Refine results:"
39248 msgstr "Sonuçları rafine et:"
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39252 msgid "Refine your search"
39253 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39258 msgstr "Geri ödemeler"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
39269 msgid "Registration date"
39270 msgstr "Kayıt tarihi"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
39275 msgid "Registration date: "
39276 msgstr "Kayıt tarihi: "
39278 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
39281 msgid "Registration date: %s"
39282 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
39286 msgid "Regula Sebastiao"
39287 msgstr "Regula Sebastiao"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39291 msgid "Regular print"
39292 msgstr "Düzenli baskı"
39294 #. For the first occurrence,
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
39316 msgstr "Reddedildi"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39320 msgid "Rejected tags"
39321 msgstr "Reddedilen etiketler"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
39325 msgid "Related Term"
39326 msgstr "İlişkili Terim"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39330 msgid "Relationship"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39335 msgid "Relationship information"
39336 msgstr "İlişkili bilgiler"
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
39340 msgid "Relationship: "
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
39346 msgid "Relatives' checkouts"
39347 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39351 msgid "Release maintainers:"
39352 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39356 msgid "Release manager:"
39357 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39362 msgstr "İlgi Sıralaması"
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39366 msgid "Remaining circulation permissions"
39367 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39371 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39372 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39376 msgid "Remaining system parameters permissions"
39377 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39381 msgid "Remember for next check in:"
39382 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
39387 msgid "Remember for session:"
39388 msgstr "Oturumu hatırla:"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
39392 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39393 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39397 msgid "Reminder Date"
39398 msgstr "Hatırlatma tarihi"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
39404 msgstr "Hatırlatıcı:"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39408 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39409 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39414 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39415 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39417 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
39418 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39422 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39423 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
39427 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39429 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39433 msgid "Remote host"
39434 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39438 msgid "Remote host: "
39439 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
39443 msgid "Remote image"
39444 msgstr "Uzak görüntü"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
39448 msgid "Remote image:"
39449 msgstr "Uzak görüntü:"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39453 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39454 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:181
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
39477 msgid "Remove condition"
39478 msgstr "Koşulu kaldır"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39482 msgid "Remove course reserves"
39483 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
39488 msgid "Remove duplicates"
39489 msgstr "Duplikeleri çıkar"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39493 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39494 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39499 msgid "Remove item from collection"
39500 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
39504 msgid "Remove non-local items:"
39505 msgstr "Yerel olmayan materyalleri çıkar:"
39507 #. INPUT type=button
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39509 msgid "Remove owner"
39510 msgstr "sahibi kaldır"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39514 msgid "Remove restriction?"
39515 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39520 msgid "Remove selected"
39521 msgstr "Seçilenleri çıkar"
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
39525 msgid "Remove selected items"
39526 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
39531 msgid "Remove selected patrons"
39532 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
39537 msgid "Remove substitution"
39538 msgstr "İkameyi kaldır"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39543 msgstr "Etiketi kaldır"
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:369
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
39549 msgid "Remove this match check"
39550 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
39556 msgid "Remove this match point"
39557 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
39562 msgid "Remove this rule"
39563 msgstr "Bu kuralı sil"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
39568 msgstr "Kaldırılsın mı?"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39588 msgstr "Süresini uzat"
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39593 msgstr "Süresini uzat "
39595 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39599 msgstr "#%s yenile"
39601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39603 msgid "Renew a subscription"
39604 msgstr "Bir abonelik yenile"
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39609 msgstr "Hepsini yenile"
39612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39613 msgid "Renew failed:"
39614 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39618 msgid "Renew or check in selected items"
39619 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39624 msgid "Renew patron"
39625 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
39629 msgid "Renew this subscription"
39630 msgstr "Bu aboneliği yenile"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39639 msgid "Renewal due date:"
39640 msgstr "İade tarihini uzatma:"
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39645 msgid "Renewal period"
39646 msgstr "Uzatma süreci"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39651 msgid "Renewals allowed (count)"
39652 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39666 msgid "Renewed, due:"
39667 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
39671 msgid "Rental charge"
39672 msgstr "Kiralama ücreti"
39674 #. %1$s: RENTALCHARGE
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
39677 msgid "Rental charge for this item: %s"
39678 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39682 msgid "Rental charge:"
39683 msgstr "Kiralama ücreti:"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
39687 msgid "Rental charge: "
39688 msgstr "Kiralama ücreti: "
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39693 msgid "Rental discount (%%)"
39694 msgstr "Kira indirimi (%%)"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:335
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39702 msgstr "Yeniden aç"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
39707 msgstr "Yeniden aç"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39711 msgid "Reopen this basket"
39712 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39716 msgid "Reopen this basket group"
39717 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39722 msgstr "Tekrar aç: "
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39727 msgstr "Örnek fiyat"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:604
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39734 msgid "Repeat this Tag"
39735 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39741 msgstr "Tekrarlanabilir"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39749 msgid "Repeatable: "
39750 msgstr "Tekrarlanabilir: "
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39754 msgid "Replace all patron attributes"
39755 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
39759 msgid "Replace existing covers"
39760 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39764 msgid "Replace only included patron attributes"
39765 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39769 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39770 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39774 msgid "Replace the current record's contents"
39775 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39781 msgid "Replacement cost: "
39782 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39786 msgid "Replacement price"
39787 msgstr "Yenileme ücreti"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39791 msgid "Replacement price:"
39792 msgstr "Yenileme ücreti:"
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39796 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39797 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39804 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
39807 msgid "Report %s› "
39808 msgstr "Rapor %s›"
39810 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39811 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39812 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39813 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39814 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39815 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
39819 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39822 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
39823 "taşıdıktan sonra rapor ver"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1075
39827 msgid "Report group:"
39828 msgstr "Rapor grubu:"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
39837 msgid "Report is public:"
39838 msgstr "Herkese açık rapor:"
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
39842 msgid "Report name"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
39847 msgid "Report name:"
39848 msgstr "Rapor Adı:"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
39853 msgid "Report name: "
39854 msgstr "Rapor Adı: "
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39859 msgid "Report plugins"
39860 msgstr "Rapor eklentileri"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
39864 msgid "Report subgroup:"
39865 msgstr "Rapor alt grubu:"
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39872 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39875 msgid "Reported on %s"
39876 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
39906 msgid "Reports Dictionary"
39907 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39912 msgid "Reports dictionary"
39913 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
39915 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39916 #. %2$s: mainloo.branchname
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39920 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39921 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39925 msgid "Reports tables"
39926 msgstr "Raporlar tabloları"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
39930 msgid "Request specific item type:"
39931 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
39941 msgid "Require.js JS module system"
39942 msgstr "Require.js JS module system"
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:300
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:249
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:263
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:509
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:861
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
40123 msgid "Required field"
40124 msgstr "Gerekli saha"
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:362
40128 msgid "Required fields cannot be cleared"
40129 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
40133 msgid "Required fields: "
40134 msgstr "Zorunlu alanlar:"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
40138 msgid "Required for staff login."
40139 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
40143 msgid "Required match checks"
40144 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40148 msgid "Required module missing"
40149 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
40153 msgid "Requires override of hold policy"
40154 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:84
40159 msgstr "Yeniden Gönder"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40163 msgid "Reserve cancelled"
40164 msgstr "Rezerv İptal edildi"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40168 msgid "Reserve found"
40169 msgstr "Rezerv Bulundu"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40176 #. INPUT type=reset
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
40189 msgid "Reset filter"
40190 msgstr "Filtreyi sıfırla"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40199 msgid "Responses enabled: "
40200 msgstr "Etkin yanıtlar:"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:95
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40209 msgid "Restrict access to: "
40210 msgstr "Erişimi kısıtla: "
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40223 msgid "Restricted [until] flag"
40224 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:799
40228 msgid "Restricted:"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:576
40233 msgid "Restriction overridden temporarily"
40234 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
40238 msgid "Restriction overridden temporarily."
40239 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40261 #. %3$s: IF ( total )
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
40266 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40267 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40274 msgid "Results %s to %s of %s"
40275 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40282 msgid "Results %s to %s of %s "
40283 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
40287 msgid "Results for Authority Records"
40288 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40292 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40293 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40297 msgid "Results per page :"
40298 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40305 #. INPUT type=submit
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40308 msgid "Resume all suspended holds"
40309 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40313 msgid "Return date"
40314 msgstr "İade tarihi"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40319 msgid "Return policy"
40320 msgstr "İade politikası"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40326 msgid "Return to batch item deletion"
40327 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:246
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
40333 msgid "Return to batch item modification"
40334 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40338 msgid "Return to circulation and fine rules"
40339 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40343 msgid "Return to frameworks"
40344 msgstr "Çerçevelere dön"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40348 msgid "Return to patron detail"
40349 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
40353 msgid "Return to previous page"
40354 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40358 msgid "Return to results"
40359 msgstr "Sonuçlara geri dön"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40368 msgid "Return to rotating collections home"
40369 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40373 msgid "Return to sets management"
40374 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40378 msgid "Return to spine label printer"
40379 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40384 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40385 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40389 msgid "Return to the basket without making a new order."
40390 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:251
40397 msgid "Return to the record"
40398 msgstr "Kayda geri dön"
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40402 msgid "Return to tools"
40403 msgstr "Araçlara dön"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:253
40410 msgid "Return to where you were"
40411 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
40415 msgid "Return to: "
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40420 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40421 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40435 msgid "Revert waiting status"
40436 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40441 msgstr "Geri alındı"
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
40446 msgstr "Eleştirmen"
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
40451 msgstr "Gözden geçiren:"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40460 msgid "Ricardo Dias Marques"
40461 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40465 msgid "Richard Anderson"
40466 msgstr "Richard Anderson"
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40470 msgid "Rick Welykochy"
40471 msgstr "Rick Welykochy"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
40475 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40476 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
40480 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40481 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
40485 msgid "Robert Williams"
40486 msgstr "Robert Williams"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
40490 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40491 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
40495 msgid "Rochelle Healy"
40496 msgstr "Rochelle Healy"
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
40500 msgid "Rocio Dressler"
40501 msgstr "Rocio Dressler"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
40506 msgstr "Roger Buck"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
40510 msgid "Rolando Isidoro"
40511 msgstr "Rolando Isidoro"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
40515 msgid "Rollover at:"
40516 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
40521 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
40525 msgid "Română (Romanian)"
40526 msgstr "Română (Romanya)"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40531 msgstr "Roman Amor"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
40535 msgid "Romina Racca"
40536 msgstr "Romina Racca"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
40540 msgid "Ron Wickersham"
40541 msgstr "Ron Wickersham"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40550 msgid "Rotating collections"
40551 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40562 msgid "Routing list"
40563 msgstr "Dolaşım listesi"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40567 msgid "Routing lists"
40568 msgstr "Dolaşım listeleri"
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
40587 msgid "Rows per page: "
40588 msgstr "Sayfa başına satır: "
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
40598 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
40599 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
40601 #. %1$s: IF ( branch )
40602 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
40607 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40608 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40618 msgid "Run and edit macros"
40619 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40624 msgstr "Makro çalıştır"
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40629 msgstr "Raporu çalıştır"
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40633 msgid "Run report "
40634 msgstr "Raporu çalıştır"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40638 msgid "Run reports"
40639 msgstr "Raporları çalıştır"
40641 #. INPUT type=submit
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
40643 msgid "Run the report"
40644 msgstr "Raporu Çalıştır"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
40648 msgid "Run this report"
40649 msgstr "Bu raporu çalıştır"
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40654 msgstr "Araçları çalıştır"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
40658 msgid "Russel Garlick"
40659 msgstr "Russel Garlick"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
40663 msgid "Ryan Higgins"
40664 msgstr "Ryan Higgins"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40674 msgid "SAN-Ouest Provence"
40675 msgstr "SAN- Batı Provans"
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
40679 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40680 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
40694 msgid "SIL OFL 1.1"
40695 msgstr "SIL OFL 1.1"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
40699 msgid "SIP media type: "
40700 msgstr "SIP ortam türü: "
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40709 msgid "SMS Messaging"
40710 msgstr "SMS Gönderme"
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
40714 msgid "SMS alert number"
40715 msgstr "SMS uyarı sayısı"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40721 msgid "SMS cellular providers"
40722 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1039
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
40727 msgid "SMS number:"
40728 msgstr "SMS sayısı:"
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
40732 msgid "SMS provider:"
40733 msgstr "SMS sağlayıcı:"
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40750 msgid "SRU Search fields mapping: "
40751 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
40770 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40771 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
40775 msgid "Sam Sanders"
40776 msgstr "Sam Sanders"
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40780 msgid "Samanta Tello"
40781 msgstr "Samanta Tello"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
40785 msgid "Samuel Crosby"
40786 msgstr "Samuel Crosby"
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40798 #. For the first occurrence,
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40811 msgstr "Cumartesiler"
40813 #. INPUT type=submit
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:451
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:166
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:384
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:389
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40895 #. INPUT type=button
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40897 msgid "Save Changes"
40898 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
40902 msgid "Save Record"
40903 msgstr "Künyeyi Kaydet"
40905 #. For the first occurrence,
40906 #. %1$s: TAB.tab_title
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40910 msgid "Save all %s preferences"
40911 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
40915 msgid "Save and continue editing"
40916 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40920 msgid "Save and edit items"
40921 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
40923 #. INPUT type=submit name=ok
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40925 msgid "Save and preview routing slip"
40926 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40930 msgid "Save and view record"
40931 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:754
40936 msgid "Save anyway"
40937 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40941 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40942 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40946 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40947 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
40949 #. INPUT type=button
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40951 msgid "Save as new pattern"
40952 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
40954 #. INPUT type=submit
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:167
40962 msgid "Save changes"
40963 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
40965 #. INPUT type=submit name=submit
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
40967 msgid "Save compound"
40968 msgstr "Bileşiği kaydet"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40972 msgid "Save configuration"
40973 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40977 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40978 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40982 msgid "Save quotes"
40983 msgstr "Bilgileri kaydet"
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40987 msgid "Save record"
40988 msgstr "Künyeyi kaydet"
40990 #. INPUT type=submit name=submit
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
40993 msgid "Save report"
40994 msgstr "Rapor kaydet"
40996 #. INPUT type=submit
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40998 msgid "Save subscription"
40999 msgstr "Aboneliği kaydet"
41001 #. INPUT type=submit
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
41003 msgid "Save subscription history"
41004 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41008 msgid "Save to catalog"
41009 msgstr "Kataloğa kaydet"
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
41013 msgid "Save your custom report"
41014 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41019 msgstr "Kaydedildi"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41023 msgid "Saved preference %s"
41024 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41028 msgid "Saved report results"
41029 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
41038 msgid "Saved reports"
41039 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
41043 msgid "Saved reports page"
41044 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
41048 msgid "Saved results"
41049 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
41051 #. For the first occurrence,
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41057 msgstr "Kaydediyor..."
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
41061 msgid "Savitra Sirohi"
41062 msgstr "Savitra Sirohi"
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
41066 msgid "Scale height (relative to card): "
41067 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
41071 msgid "Scale width (relative to card): "
41072 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
41081 msgid "Scan a barcode to check in:"
41082 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
41092 msgid "Scan a barcode to renew:"
41093 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
41097 msgid "Scan a patron barcode to start. "
41098 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41102 msgid "Scan index:"
41103 msgstr "Dizini Tara:"
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
41107 msgid "Scan indexes:"
41108 msgstr "Dizinleri tara:"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
41118 msgstr "Zaman çizelgesi"
41120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
41123 msgid "Schedule tasks to run"
41124 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41128 msgid "Schedule this report to run using the: "
41129 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
41131 #. For the first occurrence,
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41134 msgid "Scheduled for automatic renewal"
41135 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
41139 msgid "Scheduler tool"
41140 msgstr "Zamanlama aracı"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:601
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
41156 msgid "Sean Hamlin"
41157 msgstr "Sean Hamlin"
41159 #. INPUT type=submit
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:446
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:374
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:207
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41215 msgid "Search ISSN"
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41220 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41221 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
41227 msgid "Search [% field.name %]"
41228 msgstr "Ara [% field.name %]"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41232 msgid "Search all headings"
41233 msgstr "Tüm başlıkları ara"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41237 msgid "Search all headings: "
41238 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41242 msgid "Search between two dates"
41243 msgstr "İki tarih arasında ara"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41247 msgid "Search by contract name or/and description:"
41248 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41252 msgid "Search by patron category name:"
41253 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41257 msgid "Search call number:"
41258 msgstr "Yer numarası arama:"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:286
41263 msgid "Search callnumber"
41264 msgstr "Yer numarası arama"
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
41269 msgid "Search category"
41270 msgstr "Arama kategorisi"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41274 msgid "Search cities"
41275 msgstr "Şehirleri ara"
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41279 msgid "Search claim count"
41280 msgstr "Claim sayısı ara"
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41284 msgid "Search claim date"
41285 msgstr "Claim tarihi ara"
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41289 msgid "Search contracts"
41290 msgstr "Sözleşmeleri ara"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41294 msgid "Search currencies"
41295 msgstr "Para birimlerini ara"
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41300 msgid "Search domain"
41301 msgstr "Etki alanı ara"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41305 msgid "Search entire record"
41306 msgstr "Tüm kaydı ara"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41310 msgid "Search entire record: "
41311 msgstr "Tüm kaydı ara:"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41315 msgid "Search existing notices:"
41316 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41320 msgid "Search existing records"
41321 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:171
41325 msgid "Search expiration date"
41326 msgstr "Sona erme tarihi ara"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41330 msgid "Search expired, please try again"
41331 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
41336 msgid "Search fields:"
41337 msgstr "Alanları ara:"
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41341 msgid "Search filters"
41342 msgstr "Filtreleri ara"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41346 msgid "Search for "
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41351 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41352 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41356 msgid "Search for a vendor"
41357 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41361 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41362 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41366 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41367 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41371 msgid "Search for another record"
41372 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
41374 #. %1$s: IF ( batch_id )
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41379 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41380 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
41384 msgid "Search for patron"
41385 msgstr "Kullanıcı araması yap"
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41389 msgid "Search for record"
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41394 msgid "Search for tag:"
41395 msgstr "Etiket ara:"
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
41400 msgid "Search for this Author"
41401 msgstr "Bu yazarı ara"
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41405 msgid "Search funds"
41406 msgstr "Fonları ara"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41410 msgid "Search funds:"
41411 msgstr "Fonları ara:"
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41416 msgid "Search history"
41417 msgstr "Arama geçmişi"
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
41421 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41422 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:596
41428 msgid "Search index: "
41429 msgstr "Dizin ara: "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41433 msgid "Search issue number"
41434 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
41440 msgid "Search library"
41441 msgstr "Kütüphane ara"
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:169
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
41446 msgid "Search location"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41451 msgid "Search main heading"
41452 msgstr "Ana Başlık ara"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41456 msgid "Search main heading ($a only)"
41457 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41461 msgid "Search main heading ($a only): "
41462 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41466 msgid "Search main heading: "
41467 msgstr "Ana başlık ara:"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:167
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41472 msgid "Search notes"
41473 msgstr "Notları ara"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41477 msgid "Search notices"
41478 msgstr "Uyarıları ara"
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41483 msgstr "Üzerinde ara"
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41487 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41488 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:99
41492 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41493 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41497 msgid "Search options"
41498 msgstr "Arama seçenekleri"
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41502 msgid "Search orders"
41503 msgstr "Siparişleri ara"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41507 msgid "Search orders:"
41508 msgstr "Siparişleri ara:"
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41512 msgid "Search patron categories"
41513 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41519 msgid "Search patrons"
41520 msgstr "Kullanıcıları ara"
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41524 msgid "Search printers"
41525 msgstr "Yazıcıları ara"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41531 msgid "Search results"
41532 msgstr "Arama sonuçları"
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41539 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41540 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41544 msgid "Search since"
41545 msgstr "Şundan itibaren ara"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41549 msgid "Search status"
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41554 msgid "Search string matches: "
41555 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
41561 msgid "Search subscriptions"
41562 msgstr "Abonelikleri ara"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41567 msgid "Search subscriptions:"
41568 msgstr "Abonelikleri ara:"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41572 msgid "Search suggestions"
41573 msgstr "Önerileri ara"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41577 msgid "Search system preferences"
41578 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41584 msgid "Search targets "
41585 msgstr "Hedefleri ara "
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
41589 msgid "Search term: "
41590 msgstr "Arama terimi:"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41595 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41596 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41616 msgid "Search the catalog"
41617 msgstr "Katalogda ara"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41621 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41622 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
41628 msgid "Search title"
41629 msgstr "Başlık ara"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41633 msgid "Search to hold"
41634 msgstr "Ayrılacakları ara"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
41639 msgid "Search type:"
41640 msgstr "Arama türü:"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41644 msgid "Search unavailable"
41645 msgstr "Arama kullanılamıyor"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
41649 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41650 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41654 msgid "Search value: "
41655 msgstr "Arama değeri: "
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41659 msgid "Search vendor"
41660 msgstr "Sağlayıcıları ara"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41664 msgid "Search vendors:"
41665 msgstr "Aracı firmaları ara"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41669 msgid "Search was: "
41670 msgstr "Arama değeri: "
41672 #. For the first occurrence,
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:182
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41684 msgstr "Aranabilir"
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41689 msgid "Searchable: "
41690 msgstr "Aranabilir: "
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
41705 msgid "Sebastiaan Durand"
41706 msgstr "Sebastiaan Durand"
41708 #. For the first occurrence,
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41718 msgid "Secondary email"
41719 msgstr "İkinci e-posta"
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41724 msgid "Secondary email: "
41725 msgstr "İkinci e-posta: "
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
41730 msgid "Secondary phone"
41731 msgstr "İkinci telefon"
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
41736 msgid "Secondary phone: "
41737 msgstr "İkinci telefon: "
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
41743 msgid "Seconds (default)"
41744 msgstr "Saniye (varsayılan)"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41759 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41760 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
41764 msgid "See basket information"
41765 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
41769 msgid "See invoice information"
41770 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41774 msgid "See online help for advanced options"
41775 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:55
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:119
41805 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41806 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41808 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
41809 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
41810 "kütüphaneleri seçin."
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41815 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41816 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41818 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
41819 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41823 msgid "Select CSV profile:"
41824 msgstr "CSV profili seçiniz:"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
41828 msgid "Select MARC framework:"
41829 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
41834 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41835 "each valid record staged for later import into the catalog."
41837 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
41838 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
41839 "üzere işlem sırasına konacaktır."
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41843 msgid "Select a borrower category"
41844 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
41848 msgid "Select a budget"
41849 msgstr "Bir bütçe seçin"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41853 msgid "Select a built-in sound: "
41854 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41858 msgid "Select a category type"
41859 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41863 msgid "Select a department"
41864 msgstr "Bir departman seçin"
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41868 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41869 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
41875 msgid "Select a fund"
41876 msgstr "Bir fon seçin"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
41881 msgid "Select a layout to be applied: "
41882 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41886 msgid "Select a library :"
41887 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
41892 msgid "Select a library : "
41893 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
41900 msgid "Select a library:"
41901 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41906 msgid "Select a template"
41907 msgstr "Bir şablon seç"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
41912 msgid "Select a template to be applied: "
41913 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:114
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
41947 msgstr "Tümünü seçin"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41951 msgid "Select all pending"
41952 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41956 msgid "Select all sample data"
41957 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41961 msgid "Select an authority framework"
41962 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41966 msgid "Select an existing list"
41967 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
41972 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41973 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41975 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
41976 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41980 msgid "Select day: "
41981 msgstr "Gün Seçin: "
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
41985 msgid "Select download format: "
41986 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41990 msgid "Select files: "
41991 msgstr "Dosyaları seçin:"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41995 msgid "Select items you want to check"
41996 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
42000 msgid "Select local databases"
42001 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42005 msgid "Select month:"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
42010 msgid "Select none to see all libraries"
42011 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
42015 msgid "Select note"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
42020 msgid "Select notice:"
42021 msgstr "Duyuru seçin:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
42025 msgid "Select one or more images to delete. "
42026 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
42030 msgid "Select ordering library account: "
42031 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
42035 msgid "Select planning type:"
42036 msgstr "Planlama türü seçin:"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
42041 msgid "Select records to export "
42042 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
42046 msgid "Select remote databases"
42047 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
42049 #. For the first occurrence,
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
42057 msgid "Select searches to: "
42058 msgstr "Aramaları seçin: "
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
42062 msgid "Select table:"
42063 msgstr "Tablo seçin:"
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
42067 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
42068 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
42072 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
42073 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
42077 msgid "Select the file to import: "
42078 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
42082 msgid "Select the file to stage: "
42083 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
42091 msgid "Select the file to upload: "
42092 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
42094 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
42097 msgid "Select the host item to link%s to "
42098 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
42102 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
42103 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
42107 msgid "Select to display or not:"
42108 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
42112 msgid "Select to import"
42113 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
42117 msgid "Select without holds"
42118 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
42122 msgid "Select without items"
42123 msgstr "Materyaller olmadan seç"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
42127 msgid "Select your MARC flavor"
42128 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
42132 msgid "Selected items :"
42133 msgstr "Seçili materyaller:"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
42137 msgid "Selecting Default Settings"
42138 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
42143 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
42144 "new issue is received."
42146 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
42147 "olmalarına imkan verecektir."
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
42151 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
42152 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42174 msgid "Semi-colon (;)"
42175 msgstr "Noktalı virgül (;)"
42177 #. INPUT type=submit
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
42185 #. INPUT type=submit
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42187 msgid "Send EDI order"
42188 msgstr "EDI siparişi gönder"
42190 #. INPUT type=submit
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42193 msgstr "SMS Gönder"
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42198 msgstr "E-posta gönder"
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42203 msgstr "Liste gönder"
42205 #. INPUT type=submit name=submit
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42207 msgid "Send notification"
42208 msgstr "Uyarı gönder"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42218 msgid "Sending your cart"
42219 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42223 msgid "Sending your list"
42224 msgstr "Listenizi gönderiyor"
42226 #. For the first occurrence,
42227 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42231 msgid "Sent notices for %s"
42232 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42241 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42242 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42247 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42248 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42250 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
42251 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42255 msgid "Separator must be / in field %s"
42256 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42260 msgid "Separator: "
42263 #. For the first occurrence,
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
42273 msgid "Serge Renaux"
42274 msgstr "Serge Renaux"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
42278 msgid "Serhij Dubyk"
42279 msgstr "Serhij Dubyk"
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
42284 msgstr "Süreli yayın"
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42288 msgid "Serial collection"
42289 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
42291 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42294 msgid "Serial collection #%s"
42295 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42299 msgid "Serial collection information for "
42300 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42304 msgid "Serial edition "
42305 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
42309 msgid "Serial enumeration / chronology"
42310 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42314 msgid "Serial enumeration:"
42315 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42319 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42320 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
42324 msgid "Serial number:"
42325 msgstr "Seri numarası:"
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
42329 msgid "Serial receipt creates an item record."
42330 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
42334 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42335 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42339 msgid "Serial receive"
42340 msgstr "Gelen dergi sayıları"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42344 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42345 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
42347 #. For the first occurrence,
42348 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42352 msgid "Serial: %s "
42353 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42377 msgstr "Süreli Yayınlar"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
42382 msgid "Serials (routing list)"
42383 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42387 msgid "Serials planning"
42388 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42392 msgid "Serials receiving"
42393 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42398 msgid "Serials subscriptions"
42399 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
42404 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42405 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
42409 msgid "Serials subscriptions search"
42410 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
42419 #. For the first occurrence,
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42425 msgid "Series title"
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:422
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42434 msgstr "Seri kaydı: "
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42446 msgid "Server information"
42447 msgstr "Sunucu bilgisi"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42451 msgid "Server name: "
42452 msgstr "Sunucu adı: "
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42458 msgstr "Sunucular:"
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42462 msgid "Session timed out, please log in again"
42463 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42467 msgid "Session timed out."
42468 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42472 msgid "Set all funds to zero"
42473 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42479 msgid "Set back to"
42480 msgstr "Ayarına dön"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
42484 msgid "Set due date to expiry:"
42485 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42489 msgid "Set inventory date to:"
42490 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42498 msgid "Set library"
42499 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42503 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42504 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42509 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42510 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42515 msgid "Set permissions"
42516 msgstr "İzinleri Belirle"
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:126
42522 msgid "Set permissions for %s, %s"
42523 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
42525 #. INPUT type=submit name=submit
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42530 msgstr "Statü ayarla"
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
42534 msgid "Set to lowest priority"
42535 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
42537 #. For the first occurrence,
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
42541 msgid "Set to patron"
42542 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42546 msgid "Set user permissions"
42547 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
42562 msgid "Shari Perkins"
42563 msgstr "Shari Perkins"
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
42567 msgid "Sharon Moreland"
42568 msgstr "Sharon Moreland"
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42581 msgstr "Seçik görüntü (#)"
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
42585 msgid "Shaun Evans"
42586 msgstr "Shaun Evans"
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42590 msgid "Shelving control number"
42591 msgstr "Raf kontrol numarası"
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42604 msgid "Shelving location"
42605 msgstr "Raf konumu"
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42609 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42610 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42614 msgid "Shelving location selected: "
42615 msgstr "Seçilen raf konumu: "
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42619 msgid "Shelving location:"
42620 msgstr "Raf konumu:"
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42624 msgid "Shelving location: "
42625 msgstr "Raftaki konumu:"
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42629 msgid "Shift-Enter"
42630 msgstr "Shift-Enter"
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42639 msgid "Shipment cost"
42640 msgstr "Kargo bedeli"
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42644 msgid "Shipment cost:"
42645 msgstr "Kargo bedeli:"
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42653 msgid "Shipment date"
42654 msgstr "Nakliye tarihi"
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42658 msgid "Shipment date reverse"
42659 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42664 msgid "Shipment date:"
42665 msgstr "Nakliye tarihi:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42669 msgid "Shipment date: "
42670 msgstr "Nakliye tarihi: "
42672 #. %1$s: IF shipmentdateto
42673 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42674 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42676 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42680 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42682 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
42685 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42688 msgid "Shipment date: All until %s "
42689 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
42691 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42694 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42695 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42699 msgid "Shipping cost:"
42700 msgstr "Kargo masrafı:"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42704 msgid "Shipping cost: "
42705 msgstr "Kargo masrafı:"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42709 msgid "Shipping fund:"
42710 msgstr "Nakliye fonu:"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42714 msgid "Shipping fund: "
42715 msgstr "Nakliye fonu:"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42722 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42723 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
42726 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42727 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:388
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
42739 msgstr "MARC göster"
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:479
42743 msgid "Show MARC tag documentation links"
42744 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42748 msgid "Show _MENU_ entries"
42749 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42753 msgid "Show active baskets only"
42754 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42758 msgid "Show active funds only"
42759 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42763 msgid "Show actual/estimated values"
42764 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42768 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42769 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42776 msgstr "Tümünü göster"
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42780 msgid "Show all baskets"
42781 msgstr "Tüm sepetleri göster"
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42787 msgid "Show all columns"
42788 msgstr "Tüm sütunları göster"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42793 msgid "Show all details "
42794 msgstr "Tüm detayları göster "
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42799 msgid "Show all items"
42800 msgstr "Tüm materyalleri göster"
42802 #. For the first occurrence,
42803 #. %1$s: hiddencount
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
42807 msgid "Show all items (%s hidden)"
42808 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42812 msgid "Show all suggestions"
42813 msgstr "Tüm önerileri göster"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42817 msgid "Show all transactions"
42818 msgstr "Tüm işlemleri göster"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
42822 msgid "Show any items currently checked out:"
42823 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42827 msgid "Show biblio"
42828 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
42832 msgid "Show category: "
42833 msgstr "Kategoriyi göster: "
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42837 msgid "Show checkouts"
42838 msgstr "Ödünç alınanları göster"
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42843 msgid "Show checkouts to guarantor"
42844 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42848 msgid "Show fields verbatim"
42849 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42853 msgid "Show help for this tag"
42854 msgstr "Bu tag için yardım göster"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42858 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42859 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42863 msgid "Show in search pulldown: "
42864 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42869 msgid "Show inactive budgets"
42870 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42875 msgstr "Daha fazlasını göster"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42879 msgid "Show my funds only"
42880 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42884 msgid "Show my funds only:"
42885 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42889 msgid "Show only mine"
42890 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42894 msgid "Show only renewed "
42895 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42899 msgid "Show only subscriptions "
42900 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42905 msgid "Show subscriptions"
42906 msgstr "Abonelikleri göster"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:481
42911 msgstr "Etiketleri göster"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42915 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42916 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:119
42922 msgid "Show/hide columns:"
42923 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42927 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42928 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42932 msgid "Showing only available items"
42933 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42939 msgstr "Gösterildi"
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:447
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
42944 msgid "Shows on transit slips"
42945 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
42949 msgid "Silvia Simonetti"
42950 msgstr "Silvia Simonetti"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42954 msgid "Simith D'Oliveira"
42955 msgstr "Simith D'Oliveira"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42959 msgid "Simon Story"
42960 msgstr "Simon Story"
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42964 msgid "Simple DC-RDF"
42965 msgstr "Basit DC-RDF"
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42974 msgid "Single holiday: %s"
42975 msgstr "Özgün tatil: %s"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42979 msgid "SingleBranchMode is ON."
42980 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42991 msgid "Skip issue number"
42992 msgstr "Yayın numarasını atla"
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42996 msgid "Skip items on loan: "
42997 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
43010 msgstr "Küçük metin"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
43014 msgid "Social security number hash:"
43015 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
43019 msgid "Social security or card number: "
43020 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
43024 msgid "Some Perl modules are missing."
43025 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
43030 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
43031 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
43032 "examples assume USD is the active currency. "
43034 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
43035 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
43036 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
43040 msgid "Some fields are not valid:"
43041 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
43046 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
43047 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
43048 "if you want that this feature works correctly."
43050 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
43051 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
43052 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
43058 "Some records have not been automatically added because they match an "
43059 "existing record in your catalog:"
43061 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
43062 "kayıtla eşleşmektedirler:"
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43066 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
43067 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
43071 msgid "Sonia Lemaire"
43072 msgstr "Sonia Lemaire"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
43076 msgid "Sophie Meynieux"
43077 msgstr "Sophie Meynieux"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
43081 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
43082 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
43086 msgid "Sorry, the CAS login failed."
43087 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
43091 msgid "Sorry, there is no result for your search."
43092 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:378
43096 msgid "Sorry, your request had no results."
43097 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
43102 msgstr "Sıralama 1"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
43107 msgstr "Sıralama 2"
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:245
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
43141 msgid "Sort field 1"
43142 msgstr "1. alanı sırala"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
43147 msgid "Sort field 1:"
43148 msgstr "1. alanı sırala:"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
43155 msgid "Sort field 2"
43156 msgstr "2. alanı sırala"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
43161 msgid "Sort field 2:"
43162 msgstr "2. alanı sırala:"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43166 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43167 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43171 msgid "Sort routine missing"
43172 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
43176 msgid "Sort this list by: "
43177 msgstr "Bu listeyi sırala: "
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43196 msgstr "Sıralanıyor"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43200 msgid "Sorting routine"
43201 msgstr "Sıralama yordamı"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43213 #. For the first occurrence,
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:373
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
43226 msgid "Source (incoming) record check field"
43227 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43231 msgid "Source in use?"
43232 msgstr "Kaynak kullanımda?"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43236 msgid "Source library:"
43237 msgstr "Kaynak kütüphane:"
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43241 msgid "Source of acquisition"
43242 msgstr "Sağlama kaynağı"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43246 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43247 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43251 msgid "Source records"
43252 msgstr "Kaynak kayıtlar"
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
43256 msgid "Southeastern University"
43257 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43270 msgstr "Boşluk ( )"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43274 msgid "Special relationship: "
43275 msgstr "Özel bağıntı: "
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43279 msgid "Special thanks to the following organizations"
43280 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43284 msgid "Specialized"
43285 msgstr "Özelleştirilmiş"
43287 #. For the first occurrence,
43288 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
43292 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43293 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
43295 #. For the first occurrence,
43296 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
43300 msgid "Specify due date %s: "
43301 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
43305 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43306 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
43308 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
43311 msgid "Specify return date %s: "
43312 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
43322 msgid "Spent amount"
43323 msgstr "Harcanmış miktar"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43327 msgid "Spent amount:"
43328 msgstr "Harcanan miktar:"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
43332 msgid "Spine label"
43333 msgstr "Sırt etiketi"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43337 msgid "Split call numbers: "
43338 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
43347 msgid "Srdjan Jankovic"
43348 msgstr "Srdjan Jankovic"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
43352 msgid "Srikanth Dhondi"
43353 msgstr "Srikanth Dhondi"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
43357 msgid "Stacey Walker"
43358 msgstr "Stacey Walker"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
43368 msgid "Staff - Internal note"
43369 msgstr "Personel - Dahili not"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43373 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43375 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43380 msgid "Staff client"
43381 msgstr "Personel İstemci"
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43385 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43387 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:215
43392 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
43393 "request a discharge."
43395 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
43396 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43403 msgstr "Personel notu"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43408 msgid "Staff note:"
43409 msgstr "Personel notu:"
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
43413 msgid "Stage MARC for import"
43414 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
43418 msgid "Stage MARC records"
43419 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
43426 msgid "Stage MARC records for import"
43427 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43431 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43432 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43436 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43437 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
43439 #. INPUT type=button
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:265
43441 msgid "Stage for import"
43442 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
43446 msgid "Stage records into the reservoir"
43447 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
43454 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
43458 msgid "Staged MARC management"
43459 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43463 msgid "Staged MARC record management"
43464 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
43473 msgid "Stan Brinkerhoff"
43474 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
43488 msgid "Standard ID: "
43489 msgstr "Standart kod: "
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43496 msgid "Standard number"
43497 msgstr "Standart Numara"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43501 msgid "Standard number:"
43502 msgstr "Standart numara:"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43506 msgid "Standing orders do not close when received."
43507 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43511 msgid "Start Date: "
43512 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43521 msgstr "Başlangıç tarihi"
43523 #. For the first occurrence,
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43526 msgid "Start date missing"
43527 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
43529 #. For the first occurrence,
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43532 msgid "Start date must be before end date"
43533 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
43539 msgid "Start date:"
43540 msgstr "Başlangıç tarihi:"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43547 msgid "Start date: "
43548 msgstr "Başlangıç tarihi: "
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43552 msgid "Start date: *"
43553 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43557 msgid "Start defining libraries"
43558 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43562 msgid "Start of date range "
43563 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43567 msgid "Start of interval"
43568 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
43570 #. INPUT type=submit
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43572 msgid "Start search"
43573 msgstr "Aramayı başlat"
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43577 msgid "Starter CSV: "
43578 msgstr "Başlatıcı CSV:"
43580 #. INPUT type=text name=start_card
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
43582 msgid "Starting card number"
43583 msgstr "Başlangıç kart numarası"
43585 #. INPUT type=text name=start_label
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
43587 msgid "Starting label number"
43588 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
43590 #. For the first occurrence,
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
43595 msgid "Starting with:"
43596 msgstr "ile başlıyor:"
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
43603 msgid "Starts with"
43604 msgstr "ile başlar"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:249
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43624 msgid "Statistic 1 done on: "
43625 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
43631 msgid "Statistic 1: "
43632 msgstr "İstatistik 1: "
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43636 msgid "Statistic 2 done on: "
43637 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
43643 msgid "Statistic 2: "
43644 msgstr "İstatistik 2: "
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
43649 msgid "Statistical"
43650 msgstr "İstatistiksel"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43657 msgstr "İstatistik"
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43661 msgid "Statistics date and time"
43662 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
43664 #. %1$s: UNLESS ( I )
43669 #. %6$s: cardnumber
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43672 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43673 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43678 msgid "Statistics wizards"
43679 msgstr "İstatistik sihirbazları"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:937
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
43726 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43727 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43728 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43730 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43732 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43734 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43739 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43740 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:225
43744 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43745 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
43749 msgid "Statuses to describe a lost item"
43750 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
43754 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43755 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
43759 msgid "Stefan Weil"
43760 msgstr "Stefan Weil"
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
43764 msgid "Stefano Bargioni"
43765 msgstr "Stefano Bargioni"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43769 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43770 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
43772 #. %1$s: IF (usecache)
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
43777 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43778 "report visibility "
43780 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
43781 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43785 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43786 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:476
43790 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43791 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43795 msgid "Step 2: Choose the area "
43796 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43800 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43801 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
43805 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43806 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43810 msgid "Step 3: Choose a column "
43811 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43815 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43816 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
43820 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43821 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43825 msgid "Step 4: Specify a value "
43826 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43830 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43831 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
43835 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43836 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43840 msgid "Step 5: Confirm definition"
43841 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
43845 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43846 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
43850 msgid "Stephanie Hogan"
43851 msgstr "Stephanie Hogan"
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
43855 msgid "Stephen Edwards"
43856 msgstr "Stephen Edwards"
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43860 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43861 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
43865 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43866 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
43870 msgid "Steven Callender"
43871 msgstr "Steven Callender"
43873 #. For the first occurrence,
43874 #. %1$s: numberpending
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:193
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
43879 msgid "Still %s servers to search"
43880 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43891 msgid "Street Address"
43892 msgstr "Sokak Adresi"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
43897 msgid "Street address"
43898 msgstr "Açık adres"
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43903 msgid "Street number"
43904 msgstr "Cadde numarası"
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
43909 msgid "Street type"
43910 msgstr "Cadde türü"
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43914 msgid "Student count"
43915 msgstr "Öğrenci sayısı"
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43919 msgid "Stéphane Delaune"
43920 msgstr "Stéphane Delaune"
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43929 msgid "Sub classification"
43930 msgstr "Alt sınıflandırma"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43935 msgstr "Ara toplam "
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:154
43940 msgstr "Alt toplam:"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43955 msgid "Subfield code:"
43956 msgstr "Altalan kodu:"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43960 msgid "Subfield code: "
43961 msgstr "Altalan kodu: "
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43966 msgid "Subfield separator: "
43967 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43972 msgstr "Alt alan ‡"
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43979 #. %1$s: tagsubfield
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43982 msgid "Subfield: %s"
43983 msgstr "Altalan: %s"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43990 msgstr "Altalanlar"
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:383
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:427
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:502
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:646
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:671
44002 msgid "Subfields: "
44003 msgstr "Altalanlar: "
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
44010 #. INPUT type=text name=subgroup
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1120
44012 msgid "Subgroup code"
44013 msgstr "Altgrup kodu"
44015 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
44017 msgid "Subgroup name"
44018 msgstr "Altgrup adı"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:124
44040 msgid "Subject heading: "
44041 msgstr "Konu Başlığı: "
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
44046 msgid "Subject phrase"
44047 msgstr "Konu söz öbeği"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
44051 msgid "Subject sub-division: "
44052 msgstr "Konu alt bölümü:"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
44069 #. For the first occurrence,
44070 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
44074 msgid "Subject: %s "
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
44082 #. INPUT type=submit
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:207
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:550
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44187 #. INPUT type=submit
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
44189 msgid "Submit your suggestion"
44190 msgstr "Önerinizi gönderin"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44194 msgid "Subscription #"
44195 msgstr "Abonelik #"
44197 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44200 msgid "Subscription #%s"
44201 msgstr "Abonelik #%s"
44203 #. %1$s: loopro.object
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44206 msgid "Subscription %s "
44207 msgstr "Abonelik %s"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44211 msgid "Subscription ID: "
44212 msgstr "Abonelik kodu: "
44214 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44217 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44218 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44222 msgid "Subscription begin"
44223 msgstr "Abonelik başlangıcı"
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44228 msgid "Subscription closed %s "
44229 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:918
44234 msgid "Subscription details"
44235 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44239 msgid "Subscription end"
44240 msgstr "Abonelik bitişi"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44244 msgid "Subscription end date"
44245 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44249 msgid "Subscription end date:"
44250 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44254 msgid "Subscription expired"
44255 msgstr "Abonelik sona erdi"
44257 #. %1$s: bibliotitle
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
44262 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44263 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44268 msgid "Subscription history for %s"
44269 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44273 msgid "Subscription id"
44274 msgstr "Abonelik kimliği"
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44278 msgid "Subscription information for "
44279 msgstr "için abonelik bilgisi "
44281 #. %1$s: biblionumber
44282 #. %2$s: bibliotitle
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44285 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44286 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44292 msgid "Subscription length:"
44293 msgstr "Abonelik süresi:"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44297 msgid "Subscription num."
44298 msgstr "Abonelik No."
44300 #. %1$s: bibliotitle
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44303 msgid "Subscription renewal for %s"
44304 msgstr "%s için abonelik yenileme"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44308 msgid "Subscription start date"
44309 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44313 msgid "Subscription start date:"
44314 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44318 msgid "Subscription summaries"
44319 msgstr "Abonelik özetleri"
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44324 msgid "Subscription summary"
44325 msgstr "Abonelik özeti"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44329 msgid "Subscription title"
44330 msgstr "Abonelik başlığı"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
44335 msgid "Subscription will expire %s. "
44336 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44340 msgid "Subscription(s)"
44341 msgstr "Abonelik(ler)"
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44345 msgid "Subscription:"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
44351 msgid "Subscriptions"
44352 msgstr "Abonelikler"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44357 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44358 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
44369 msgid "Substitutions"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44376 msgstr "Ara toplam "
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
44380 msgid "Subtotal for"
44381 msgstr "Alt toplam"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44385 msgid "Subtype limits"
44386 msgstr "Alt tür limitleri:"
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
44400 msgid "Success: Import reversed"
44401 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44405 msgid "Suggested by"
44406 msgstr "Öneriyi yapan"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
44410 msgid "Suggested by - on"
44411 msgstr "Öneriyi yapan"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
44415 msgid "Suggested by:"
44416 msgstr "Öneriyi yapan:"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44421 msgid "Suggested by: "
44422 msgstr "Öneriyi yapan: "
44424 #. For the first occurrence,
44425 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44426 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44427 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
44433 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44434 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
44438 msgid "Suggested date from:"
44439 msgstr "Öneri tarihi:"
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
44452 msgid "Suggestion accepted"
44453 msgstr "Öneri kabul edildi"
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
44458 msgid "Suggestion creation"
44459 msgstr "Öneri oluşturma"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
44463 msgid "Suggestion information"
44464 msgstr "Öneri bilgisi"
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44471 msgid "Suggestion management"
44472 msgstr "Öneri yönetimi"
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
44482 msgid "Suggestions"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
44487 msgid "Suggestions management"
44488 msgstr "Öneriler Yönetimi"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44492 msgid "Suggestions pending approval"
44493 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44497 msgid "Suggestions search:"
44498 msgstr "Önerileri ara:"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44522 #. %3$s: cardnumber
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
44525 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44526 msgstr "%s %s (%s) için özet"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44530 msgid "Summary search"
44531 msgstr "Özet arama"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44549 #. For the first occurrence,
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44562 msgstr "Pazar günleri"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44571 msgid "Supplemental issue "
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44576 msgid "Supplier report"
44577 msgstr "Tedarikçi raporu"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44581 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44582 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44615 #. INPUT type=submit
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:540
44618 msgid "Suspend all holds"
44619 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44623 msgid "Suspend hold on"
44624 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
44630 msgstr "Askıya alınsın mı?"
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44635 msgid "Suspension in days (day)"
44636 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
44640 msgid "Svenska (Swedish)"
44641 msgstr "Svenska (İsveç)"
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
44645 msgid "Switch to advanced editor"
44646 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44650 msgid "Switch to basic editor"
44651 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
44656 msgid "Switching to dom indexing"
44657 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
44671 msgid "Sync status: "
44672 msgstr "Senkronize durumu: "
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
44676 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44677 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
44681 msgid "Synchronize"
44682 msgstr "Senkronize et"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44691 msgid "Syntax (z3950 can send"
44692 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44696 msgid "System Preferences"
44697 msgstr "Sistem Tercihleri"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44701 msgid "System information"
44702 msgstr "Sistem bilgisi"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44706 msgid "System permissions"
44707 msgstr "Sistem izinleri"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44712 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44713 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44715 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
44716 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44721 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44722 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44723 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44725 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
44726 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
44727 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44732 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44733 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44736 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
44737 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
44738 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
44740 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44744 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44745 "the items database table: %s "
44747 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
44748 "alan isimleri içeriyor: %s"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44752 msgid "System preference search:"
44753 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44761 msgid "System preferences"
44762 msgstr "Sistem tercihleri"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
44766 msgid "Sèbastien Hinderer"
44767 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
44772 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44773 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44776 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
44777 "Bulgan, Onur Erdem)"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
44811 msgid "Tab separated text"
44812 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44819 #. %1$s: subfield.tab
44820 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44821 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44822 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44823 #. %5$s: subfield.kohafield
44825 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44827 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44829 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44830 #. %12$s: subfield.seealso
44832 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44833 #. %15$s: subfield.authorised_value
44835 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44836 #. %18$s: subfield.authtypecode
44838 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44839 #. %21$s: subfield.value_builder
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44844 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44847 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
44848 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44852 msgid "Tabs in use"
44853 msgstr "Kullanılan sekmeler"
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
44858 msgstr "Çizelgeler"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44870 msgid "Tabulation (\\t)"
44871 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44888 #. For the first occurrence,
44889 #. %1$s: tagfield | html
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44893 msgid "Tag %s Subfield structure"
44894 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44896 #. For the first occurrence,
44897 #. %1$s: tagfield | html
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44901 msgid "Tag %s subfield structure"
44902 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44906 msgid "Tag deleted"
44907 msgstr "Etiket silindi"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:206
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:212
44920 msgstr "Etiket Düzenleyici"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44924 msgid "Tag has no subfields"
44925 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
44929 msgid "Tag moderation"
44930 msgstr "Etiket düzeltme"
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:376
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:420
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:472
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:498
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:609
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:642
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:667
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44954 #. %1$s: searchfield
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44958 msgstr "Alan kodu: %s"
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44962 msgid "Tagged with:"
44963 msgstr "Etiketlenen:"
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44974 msgid "Tags pending approval"
44975 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
44981 msgstr "Etiketler:"
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
44985 msgid "Tamil, France"
44986 msgstr "Tamil, Fransa"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:417
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44997 msgid "Target (database) record check field"
44998 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
45005 msgid "Task scheduler"
45006 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
45010 msgid "Tax number registered:"
45011 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
45015 msgid "Tax number registered: "
45016 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
45024 msgstr "Vergi oranı: "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45028 msgid "Technical reports"
45029 msgstr "Teknik raporlar"
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
45033 msgid "Template ID"
45034 msgstr "Şablon kodu"
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45039 msgid "Template ID:"
45040 msgstr "Şablon kodu:"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
45045 msgid "Template code:"
45046 msgstr "Şablon Kodu:"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
45051 msgid "Template description:"
45052 msgstr "Şablon Tanımı:"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
45056 msgid "Template name"
45057 msgstr "Şablon adı"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
45064 msgid "Template name:"
45065 msgstr "Şablon Adı:"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
45094 msgid "Term/Phrase"
45095 msgstr "Terim/Deyim"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
45110 msgid "Terms summary"
45111 msgstr "Terimler Özeti"
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
45120 #. INPUT type=button
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
45122 msgid "Test pattern"
45123 msgstr "Örüntüyü test et"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
45128 msgid "Test prediction pattern"
45129 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
45134 msgstr "Test ediyor..."
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
45138 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
45139 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45154 msgid "Text alignment: "
45155 msgstr "Metin hizalama: "
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45159 msgid "Text fields"
45160 msgstr "Metin alanları"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45165 msgid "Text for OPAC: "
45166 msgstr "OPAC metni: "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45171 msgid "Text for librarian: "
45172 msgstr "Kütüphaneci metni: "
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45176 msgid "Text for librarians: "
45177 msgstr "Kütüphaneci metni: "
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45181 msgid "Text for opac: "
45182 msgstr "Opac metni: "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45186 msgid "Text justification: "
45187 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45200 msgstr "Metinalani"
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45209 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45210 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
45214 msgid "Thatcher Rea"
45215 msgstr "Thatcher Rea"
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
45236 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:885
45239 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45240 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45245 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45246 "Falling back to legacy facet calculation. "
45248 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
45249 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45254 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45255 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45258 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
45259 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
45260 "olarak 'dom' alınacaktır."
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45265 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45266 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45268 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
45269 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45274 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45275 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45276 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45278 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
45279 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
45280 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45286 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45287 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
45290 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
45291 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
45292 "olarak 'dom' alınacaktır."
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45297 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
45298 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
45300 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
45301 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45306 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
45307 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
45308 "instead. To switch follow this page of wiki: "
45310 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
45311 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
45312 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
45319 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45320 "for statistical purposes"
45322 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
45323 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45328 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45329 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45331 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
45332 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
45337 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45338 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
45342 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45343 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45347 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45348 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde silinmiştir."
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45352 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45353 msgstr "CSV profili başarılı bir şekilde değiştirilmiştir."
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45357 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45358 msgstr "CSV profili silinmedi."
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45362 msgid "The CSV profile has not been modified."
45363 msgstr "CSV profili değiştirilmedi."
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
45367 msgid "The Noun Project"
45368 msgstr "The Noun Project"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
45372 msgid "The Noun Project icons"
45373 msgstr "The Noun Project icons"
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45377 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45378 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:150
45382 msgid "The alternative email is invalid."
45383 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45388 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45389 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:732
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
45394 msgid "The authorized value category ("
45395 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45400 msgid "The barcode %s was not found."
45401 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
45403 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45406 msgid "The barcode was not found %s."
45407 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:466
45411 msgid "The barcode was not found: "
45412 msgstr "Barkod bulunamadı:"
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
45416 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45417 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45421 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45422 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45427 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45430 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
45431 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
45432 "alanına eşlenmelidir,"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45436 msgid "The biblionumber "
45437 msgstr "biblionumber"
45439 #. %1$s: email_add |html
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45442 msgid "The cart was sent to: %s"
45443 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45449 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45451 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45456 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45457 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45461 msgid "The destination should be filled."
45462 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45467 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45468 "quotes and invoices are downloaded."
45470 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
45471 "üzerindeki dizini belirtir."
45473 #. %1$s: INVALID_DATE
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
45476 msgid "The due date "%s" is invalid"
45477 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45481 msgid "The ending date is missing or invalid."
45482 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45486 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45487 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45491 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45492 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45496 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45497 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45502 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45503 "Therefore, you cannot add it."
45505 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45510 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45511 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45516 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45517 "entries in your database."
45519 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
45520 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
45525 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45527 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45534 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45535 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45537 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
45538 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
45539 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45544 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45545 "are supplying in the import file."
45547 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
45548 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
45553 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45554 "less than the third for the "
45556 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
45557 "daha az olması gerekir. "
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:96
45562 msgid "The following barcodes were found: "
45563 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45567 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45568 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
45572 msgid "The following error was encountered:"
45573 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45577 msgid "The following errors have occurred:"
45578 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
45582 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45584 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
45585 "tuşuna tekrar basın:"
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
45589 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45590 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45595 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45598 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
45601 #. %1$s: FOREACH book IN options
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
45604 msgid "The following items were found by searching: %s "
45605 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:156
45609 msgid "The following items were modified:"
45610 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45615 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45618 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45623 msgid "The following records could not be deleted:"
45624 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
45626 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45629 msgid "The framework is used %s times."
45630 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45634 msgid "The import id number "
45635 msgstr "id numarası içe aktar"
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
45639 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45640 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
45644 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45645 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45649 msgid "The item has been added to the list."
45650 msgstr "Materyal listeye eklendi."
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45654 msgid "The item has been removed from the list."
45655 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
45659 msgid "The item has been removed from your cart"
45660 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45665 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45668 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
45671 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45674 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45675 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45679 msgid "The item has successfully been linked to "
45680 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45684 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45685 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45690 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45691 "whitespace characters from the library code"
45693 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
45694 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
45696 #. %1$s: email | html
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45699 msgid "The list was sent to: %s"
45700 msgstr "Liste gönderildi: %s"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45704 msgid "The merge was successful. "
45705 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
45709 msgid "The merging was successful. "
45710 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
45712 #. %1$s: profile_name
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45715 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45716 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" başarılı bir şekilde oluşturuldu."
45718 #. %1$s: profile_name
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45721 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45722 msgstr "Yeni CSV profili \"%s\" oluşturulmadı."
45724 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45727 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45728 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
45733 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45736 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
45737 "sipariş iptal edilmiştir."
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45741 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45742 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45747 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45749 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45753 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45754 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
45758 msgid "The order has been successfully canceled."
45759 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45764 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45765 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
45770 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45771 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45773 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
45774 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
45779 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45780 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45783 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
45784 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
45785 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45789 msgid "The page entered is not a number."
45790 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
45794 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45795 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45799 msgid "The password entered is too short"
45800 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
45805 msgid "The passwords entered do not match"
45806 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
45808 #. For the first occurrence,
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45813 msgid "The patron has a debt of %s."
45814 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
45816 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:207
45819 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45821 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
45822 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
45824 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45827 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45829 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
45830 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45835 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45836 "circulate => self_checkout permission. "
45838 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
45839 "self_checkout izni yoktur."
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45844 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45845 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45847 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
45848 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
45851 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:242
45854 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45855 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45860 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45861 "the hold is being placed. "
45863 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
45864 "kütüphaneyi değil."
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:144
45868 msgid "The primary email is invalid."
45869 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
45874 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45877 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
45880 #. For the first occurrence,
45881 #. %1$s: biblionumber
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45887 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45888 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
45892 msgid "The requested message cannot be displayed"
45893 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
45900 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
45901 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
45902 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
45903 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
45905 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
45906 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
45907 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
45908 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
45909 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45914 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45915 "found in this order:"
45917 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45921 msgid "The rules have been cloned."
45922 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45927 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45928 "like a date string."
45930 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
45935 msgid "The secondary email is invalid."
45936 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45940 msgid "The source field should be filled."
45941 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45945 msgid "The source subfield should be filled for update."
45946 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45951 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45952 "Therefore, you cannot add it."
45954 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45959 msgid "The subscription has linked issues"
45960 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
45964 msgid "The subscription has linked items"
45965 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45969 msgid "The subscription has not expired yet"
45970 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
45975 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45976 "correct this before continuing circulation."
45978 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
45979 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45984 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45985 "value by one or more virtual hosts."
45987 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
45988 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
45992 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45993 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45998 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
46001 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
46007 msgid "The upload file appears to be empty."
46008 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
46013 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
46016 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
46022 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
46024 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
46032 #. For the first occurrence,
46033 #. %1$s: label_element_title
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
46037 msgid "There are no %s currently available."
46038 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
46042 msgid "There are no EDI accounts. "
46043 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
46047 msgid "There are no EDIFACT messages."
46048 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
46052 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
46053 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:291
46058 msgid "There are no authorized values defined for %s"
46059 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
46063 msgid "There are no cities defined. "
46064 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
46068 msgid "There are no collections currently defined."
46069 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
46074 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
46075 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
46079 msgid "There are no defined actions for this template."
46080 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
46084 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
46085 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
46089 msgid "There are no existing numbering patterns."
46090 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
46094 msgid "There are no images for this record."
46095 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
46099 msgid "There are no item search fields defined. "
46100 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
46104 msgid "There are no items in this batch yet"
46105 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
46109 msgid "There are no items in this collection."
46110 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
46114 msgid "There are no itemtypes defined"
46115 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
46119 msgid "There are no late orders."
46120 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46125 msgid "There are no libraries defined. "
46126 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
46130 msgid "There are no library EANs. "
46131 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
46133 #. %1$s: IF ( frameworktext )
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
46136 msgid "There are no mappings for the %s"
46137 msgstr "%s için eşlemeler yok"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
46141 msgid "There are no news items."
46142 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46146 msgid "There are no notices for this library."
46147 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
46151 msgid "There are no notices."
46152 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
46156 msgid "There are no open baskets for this vendor."
46157 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
46159 #. %1$s: IF ( location )
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
46163 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
46164 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
46168 msgid "There are no overdues matching your search. "
46169 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
46173 msgid "There are no overdues."
46174 msgstr "Hiçbir geciken yok."
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
46178 msgid "There are no patron categories defined. "
46179 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
46183 msgid "There are no patron lists."
46184 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
46188 msgid "There are no patrons in this batch yet"
46189 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
46193 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
46195 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
46199 msgid "There are no pending discharge requests."
46200 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
46204 msgid "There are no pending offline operations."
46205 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
46209 msgid "There are no pending patron modifications."
46210 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
46215 msgid "There are no rules defined. "
46216 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46220 msgid "There are no saved definitions. "
46221 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:585
46225 msgid "There are no saved matching rules."
46226 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46230 msgid "There are no saved patron attribute types."
46231 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
46235 msgid "There are no saved reports. "
46236 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46240 msgid "There are no sets defined."
46241 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46245 msgid "There are no statistics for this patron."
46246 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46250 msgid "There are no titles tagged with the term "
46251 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46256 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46258 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46262 msgid "There is no defined frequency."
46263 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
46267 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46268 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:96
46272 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46273 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46277 msgid "There is no record selected"
46278 msgstr "Seçilen kayıt yok"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46282 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46283 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46287 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46288 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46294 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46295 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
46297 #. %1$s: err_length
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46300 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46301 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
46305 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46306 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46310 msgid "There were problems with your submission"
46311 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
46315 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46316 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46320 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46321 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46327 msgstr "Kavramlar dizini:"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46332 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46333 "\"Default\" library."
46335 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
46336 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46340 msgid "These are disabled for the current library."
46341 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46345 msgid "These are enabled."
46346 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46351 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46352 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46366 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46367 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
46371 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46372 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
46376 msgid "This authority type cannot be deleted"
46377 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
46379 #. %1$s: patrons_in_category
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46382 msgid "This category is used %s times"
46383 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46387 msgid "This course already has this item on reserve."
46388 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:339
46394 msgid "This field is mandatory"
46395 msgstr "Bu alan zorunludur"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46399 msgid "This field is required."
46400 msgstr "Bu alan zorunludur."
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
46404 msgid "This file already exists (in this category)."
46405 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46409 msgid "This framework cannot be deleted"
46410 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
46412 #. %1$s: subscriptions.size
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46416 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46419 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
46420 "de silmek istiyor musunuz?"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
46424 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46425 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46429 msgid "This fund has children"
46430 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46434 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46435 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46439 msgid "This invoice has no files attached."
46440 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46445 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46446 "existing invoice?"
46448 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:874
46452 msgid "This is a serial subscription"
46453 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46458 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46459 "a list of anonymized loans, please run a report."
46461 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
46462 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
46464 #. For the first occurrence,
46465 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46469 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46470 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:533
46474 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46475 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46479 msgid "This item does not exist."
46480 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46484 msgid "This item has been added to your cart"
46485 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
46487 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
46490 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46491 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
46494 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:308
46499 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46501 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
46504 #. For the first occurrence,
46505 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46509 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46510 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46514 msgid "This item is already in your cart"
46515 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
46517 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46522 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46524 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46529 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46531 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46537 msgid "This item is on hold for another patron."
46538 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46543 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46546 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
46547 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
46549 #. %1$s: branchname
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46552 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46553 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46557 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46558 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
46562 msgid "This item is part of a rotating collection."
46563 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46567 msgid "This item is waiting for another patron."
46568 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
46572 msgid "This item must be checked in at following library: "
46573 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
46575 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46578 msgid "This item must be returned to %s."
46579 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
46581 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
46584 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46585 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46589 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46591 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
46595 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46596 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46600 msgid "This list does not exist."
46601 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
46605 msgid "This member has no email"
46606 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
46610 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46611 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
46615 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46616 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46620 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46622 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
46627 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46629 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46634 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46636 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:297
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
46643 msgid "This patron does not exist. "
46644 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46648 msgid "This patron has no circulation history."
46649 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46653 msgid "This patron has no files attached."
46654 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46658 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46659 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
46665 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46666 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46668 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
46669 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46674 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46676 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
46677 "kuralları belirledi."
46679 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
46682 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46683 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
46685 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46688 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46689 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
46691 #. %1$s: subscriptions.size
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46695 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46698 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46703 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46704 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46709 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46710 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46714 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46715 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46721 msgid "This record has no items"
46722 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46726 msgid "This record has no items."
46727 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
46731 msgid "This record is used "
46732 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
46734 #. For the first occurrence,
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
46739 msgid "This record is used %s times"
46740 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46745 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46748 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
46749 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46755 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46756 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46758 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
46759 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
46760 "ekleyebilirsiniz."
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46766 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46768 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
46773 msgid "This subfield will be deleted"
46774 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
46778 msgid "This subscription depends on another supplier"
46779 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:879
46783 msgid "This subscription is closed."
46784 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
46786 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46789 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46790 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46795 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46796 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46798 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
46799 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
46802 #. %1$s: field.marcfield
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46807 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46808 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46812 msgid "This vendor has no email"
46813 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46817 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46819 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46825 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46826 "card layout editor. "
46827 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
46829 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
46834 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46835 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
46840 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46841 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46843 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
46844 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
46849 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46850 "will be deleted but not the exceptions."
46852 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
46853 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
46858 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46859 "exceptions will not be deleted."
46861 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
46862 "istisnalar silinmeyecektir."
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46867 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46868 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46869 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46871 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
46872 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
46873 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
46879 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46880 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46881 "dates on which the holiday is repeated."
46883 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
46884 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:370
46889 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46890 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46891 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46893 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
46894 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
46895 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
46900 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46901 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
46905 msgid "Thomas Wright"
46906 msgstr "Thomas Wright"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
46910 msgid "Those items won't be deleted"
46911 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46915 msgid "Threshold missing"
46916 msgstr "Eşik eksik"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
46927 msgstr "Küçük resim"
46929 #. For the first occurrence,
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46942 msgstr "Perşembe günleri"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46946 msgid "Till reconciliation"
46947 msgstr "Kasa kontrolü"
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
46952 msgstr "Tim Hannah"
46954 #. For the first occurrence,
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46965 msgstr "Saat dilimi"
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46975 msgstr "Zaman çizelgesi"
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46980 msgstr "Zaman aşımı"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46984 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46985 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
46991 msgstr "İade kaşesi"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
46995 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46996 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
47000 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
47001 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:167
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:547
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:128
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:448
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:470
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:497
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:519
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
47093 msgid "Title (A-Z)"
47094 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
47099 msgid "Title (Z-A)"
47100 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
47104 msgid "Title (any): "
47105 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
47109 msgid "Title (uniform): "
47110 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
47114 msgid "Title and author"
47115 msgstr "Başlık ve yazar"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47119 msgid "Title cannot be empty"
47120 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
47127 msgid "Title phrase"
47128 msgstr "Başlık deyimi"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
47133 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
47134 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
47137 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
47138 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
47180 msgstr "Başlık: %s"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
47185 msgstr "Eser adları"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
47189 msgid "Titles tagged with the term "
47190 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47237 msgid "To a file: "
47238 msgstr "Bir dosyaya: "
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
47242 msgid "To authid: "
47243 msgstr "Yazar ID'ye: "
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:74
47247 msgid "To biblio number: "
47248 msgstr "Kayıt numarasına: "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:422
47252 msgid "To call number:"
47253 msgstr "Yer numarasına: "
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47263 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47264 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47267 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
47268 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:107
47273 msgid "To item call number: "
47274 msgstr "Materyal yer numarasına: "
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47279 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47281 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
47282 "bir tane oluştur."
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47286 msgid "To notify on receiving:"
47287 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47291 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47293 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
47294 "yapmanız gereken "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47299 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47302 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
47303 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
47305 #. INPUT type=submit name=submit
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47308 msgstr "Görüntülemek için"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47312 msgid "To screen in the browser:"
47313 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47327 msgid "To screen into the browser: "
47328 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
47330 #. %1$s: title | html
47331 #. %2$s: surname | html
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
47335 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47337 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
47338 "butonuna tıklayın. "
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47369 msgid "Today's checkins"
47370 msgstr "Bugünkü iadeler"
47372 #. For the first occurrence,
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47377 msgid "Today's checkouts"
47378 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47382 msgid "Today's notifications"
47383 msgstr "Bugünkü uyarılar"
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
47387 msgid "Toggle lowest priority"
47388 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
47392 msgid "Toggle set to lowest priority"
47393 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
47397 msgid "Tom Houlker"
47398 msgstr "Tom Houlker"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47402 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47403 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
47408 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47410 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi)"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47415 msgid "Too many checked out."
47416 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
47418 #. For the first occurrence,
47419 #. %1$s: current_loan_count
47420 #. %2$s: max_loans_allowed
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
47424 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47425 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
47431 msgid "Too many holds: "
47432 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
47434 #. %1$s: too_many_items
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
47437 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47438 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
47440 #. %1$s: too_many_items
47441 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:169
47445 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
47448 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
47450 #. %1$s: current_loan_count
47451 #. %2$s: max_loans_allowed
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
47455 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47457 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
47458 "için, sadece %s izin verilen."
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47463 msgid "Tool plugins"
47464 msgstr "Araç eklentileri"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:53
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
47530 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
47532 #. %1$s: mainloo.limit
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47535 msgid "Top %s Most-circulated items"
47536 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47542 msgstr "En çok kullanılan listeler"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47547 msgid "Top page margin:"
47548 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47552 msgid "Top text margin:"
47553 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47575 #. For the first occurrence,
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47581 msgstr "Toplam (%s)"
47583 #. %1$s: tf.gstrate * 100
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47586 msgid "Total (GST %s %%)"
47587 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
47589 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
47592 msgid "Total (GST %s%%)"
47593 msgstr "Toplam (%s%%)"
47595 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47598 msgid "Total (GST %s)"
47599 msgstr "Toplam (%s)"
47601 #. %1$s: currency.symbol
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47604 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47605 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47610 msgstr "Toplam RRP"
47612 #. %1$s: totalcredits
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47615 msgid "Total amount credits: %s"
47616 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47621 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47622 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47626 msgid "Total amount outstanding: "
47627 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47632 msgid "Total amount paid: %s"
47633 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47637 msgid "Total amount payable:"
47638 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
47640 #. %1$s: totalrefund
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47643 msgid "Total amount refunds: %s"
47644 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47648 msgid "Total amount to be written off:"
47649 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47653 msgid "Total amount: "
47654 msgstr "Toplam miktar: "
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47659 msgid "Total available"
47660 msgstr "Toplam kullanılabilir"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47665 msgid "Total checkouts"
47666 msgstr "Toplam ödünç verme"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47670 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47671 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47675 msgid "Total checkouts:"
47676 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
47682 msgstr "Toplam maliyet"
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47687 msgid "Total current checkouts allowed"
47688 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47693 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47694 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
47700 msgstr "Toplam borç"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47705 msgstr "Toplam borç:"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
47710 msgid "Total due: %s"
47711 msgstr "Toplam borç: %s"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47715 msgid "Total holds"
47716 msgstr "Toplam ayırmalar"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47720 msgid "Total items in group"
47721 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47725 msgid "Total must be a number"
47726 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
47728 #. %1$s: unlimited_total
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47731 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47732 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
47734 #. %1$s: totalwritten
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47737 msgid "Total number written off: %s charges"
47738 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47742 msgid "Total ordered"
47743 msgstr "Toplam sipariş"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
47747 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47748 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
47752 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47753 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47757 msgid "Total renewals"
47758 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47762 msgid "Total spent"
47763 msgstr "Toplam harcanan"
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
47767 msgid "Total tax exc."
47768 msgstr "Vergi hariç toplam"
47770 #. For the first occurrence,
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47776 msgid "Total tax exc. (%s)"
47777 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
47781 msgid "Total tax inc."
47782 msgstr "Vergi dahil toplam"
47784 #. For the first occurrence,
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47790 msgid "Total tax inc. (%s)"
47791 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47799 #. For the first occurrence,
47800 #. %1$s: basket.total
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47805 msgstr "Toplam: %s "
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
47811 msgstr "Toplamlar:"
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47815 msgid "Transaction logs"
47816 msgstr "İşlem günlükleri"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47829 #. INPUT type=submit
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47831 msgid "Transfer collection"
47832 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47836 msgid "Transfer collection "
47837 msgstr "Koleksiyonu aktar"
47839 #. %1$s: reser.diff
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47842 msgid "Transfer is %s days late"
47843 msgstr "Aktarma %s gün geç"
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47847 msgid "Transfer is not allowed for: "
47848 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
47852 msgid "Transfer now?"
47853 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47857 msgid "Transfer order to this basket?"
47858 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
47860 #. %1$s: branchname
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47863 msgid "Transfer to %s"
47864 msgstr "%s'e aktar"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
47870 msgid "Transfer to:"
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
47875 msgid "Transferred"
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47880 msgid "Transferred from basket: "
47881 msgstr "Transfer edilen sepet:"
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47885 msgid "Transferred items"
47886 msgstr "Aktarılan materyaller"
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47890 msgid "Transferred to basket: "
47891 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47895 msgid "Transfers are "
47896 msgstr "Aktarımlar "
47898 #. %1$s: show_date | $KohaDates
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47901 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47902 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47906 msgid "Transfers to receive"
47907 msgstr "Gelen aktarımlar"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
47911 msgid "Transform file to MARC:"
47912 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47916 msgid "Translate into other languages"
47917 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
47921 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47922 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47927 msgid "Translation"
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47932 msgid "Translation manager:"
47933 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47937 msgid "Translation: "
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47942 msgid "Translations"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47953 msgid "Transport cost matrix"
47954 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47958 msgid "Transport: "
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47964 msgstr "Antlaşmalar "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47968 msgid "Try again with a different barcode"
47969 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
47971 #. INPUT type=submit
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:173
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
47977 msgid "Try another search"
47978 msgstr "Başka bir arama deneyin"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47990 #. For the first occurrence,
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48003 msgstr "Salı günleri"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
48007 msgid "Tumer Garip"
48008 msgstr "Tümer Garip"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:888
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
48032 msgid "Type of procedure"
48033 msgstr "İşlem türü"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
48079 #. For the first occurrence,
48080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
48089 msgid "UTF-8 (Default)"
48090 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48094 msgid "Ulrich Kleiber"
48095 msgstr "Ulrich Kleiber"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48099 msgid "Unable to check in"
48100 msgstr "İade alınamadı"
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
48104 msgid "Unable to delete patron"
48105 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
48109 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
48110 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
48114 msgid "Unable to delete staff user"
48115 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48119 msgid "Unable to resume, hold not found"
48120 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
48124 msgid "Unable to save image to database."
48125 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48129 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
48130 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48134 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
48135 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
48144 msgid "Unauthorized user "
48145 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:668
48149 msgid "Unavailable (lost or missing)"
48150 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
48159 msgid "Uncertain price: "
48160 msgstr "Belirsiz fiyat: "
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
48166 msgid "Uncertain prices"
48167 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:108
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:123
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:137
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:151
48175 msgstr "Değiştirilmedi"
48177 #. For the first occurrence,
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
48183 msgid "Uncheck all"
48184 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
48189 msgstr "Tanımlanmamış"
48191 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
48193 msgid "Undo import into catalog"
48194 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
48199 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48200 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48204 msgid "Ungrouped baskets"
48205 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
48209 msgid "Unhighlight"
48210 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
48214 msgid "Unified title"
48215 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
48217 #. For the first occurrence,
48218 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48222 msgid "Unified title: %s "
48223 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48227 msgid "Uniform Resource Identifier"
48228 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48235 #. For the first occurrence,
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:434
48240 msgid "Unique holiday"
48241 msgstr "Özgün tatil"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
48245 msgid "Unique holidays"
48246 msgstr "Tek tatiller"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48250 msgid "Unique identifier: "
48251 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48264 msgstr "Birim maliyeti"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48268 msgid "Unit cost search"
48269 msgstr "Birim fiyat arama"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48273 msgid "Unit price "
48274 msgstr "Birim fiyatı "
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48283 msgid "Units per issue"
48284 msgstr "Sayı başına birimler"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48288 msgid "Units per issue is required"
48289 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48293 msgid "Units per issue: "
48294 msgstr "Sayı başına birimler:"
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48307 msgstr "Birimler: "
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48311 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48312 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
48316 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48317 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
48322 msgstr "Bilinmiyor"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48326 msgid "Unknown error."
48327 msgstr "Bilinmeyen hata."
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48331 msgid "Unknown plugin type "
48332 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48336 msgid "Unknown record type, cannot import"
48337 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48341 msgid "Unknown subfield"
48342 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48346 msgid "Unknown tag"
48347 msgstr "Bilinmeyen tag"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48351 msgid "Unpacking completed"
48352 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
48356 msgid "Unreceived orders"
48357 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
48362 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48363 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48367 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48368 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:792
48377 msgid "Unset lowest priority"
48378 msgstr "En düşük önceliği geri al"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48382 msgid "Until date: "
48383 msgstr "Tarihine kadar: "
48385 #. INPUT type=submit name=submit
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48391 #. INPUT type=submit name=submit
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
48394 msgstr "SQL Güncelle"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48398 msgid "Update action"
48399 msgstr "İşlemi güncelle"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48403 msgid "Update all child funds with this owner "
48404 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:201
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:203
48409 msgid "Update child to adult patron"
48410 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48414 msgid "Update errors :"
48415 msgstr "Hataları güncelle:"
48417 #. INPUT type=submit name=submit
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
48419 msgid "Update hold(s)"
48420 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48424 msgid "Update item"
48425 msgstr "Materyali güncelle"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
48429 msgid "Update patron records"
48430 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48434 msgid "Update report :"
48435 msgstr "Raporu güncelle:"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48439 msgid "Update succeeded"
48440 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48446 msgstr "Güncelle: %s"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48455 msgid "Updating database structure"
48456 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:363
48472 #. INPUT type=submit name=upload
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48475 msgid "Upload File"
48476 msgstr "Dosya Yükle"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48480 msgid "Upload Koha Plugin"
48481 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48486 msgid "Upload New File"
48487 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48491 msgid "Upload another KOC file"
48492 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48497 msgid "Upload any file"
48498 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48502 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48503 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48507 msgid "Upload directory"
48508 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48512 msgid "Upload directory: "
48513 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
48515 #. INPUT type=button
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
48520 msgid "Upload file"
48521 msgstr "Dosya yükle"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48526 msgid "Upload file:"
48527 msgstr "Dosya yükle:"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48531 msgid "Upload image"
48532 msgstr "Resim yükle"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
48537 msgid "Upload images"
48538 msgstr "Resimleri yükle"
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
48545 msgid "Upload local cover image"
48546 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48550 msgid "Upload local cover images"
48551 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48555 msgid "Upload more images"
48556 msgstr "Daha çok resim yükle"
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48560 msgid "Upload new files"
48561 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48565 msgid "Upload offline circulation data"
48566 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48570 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48571 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
48575 msgid "Upload patron image"
48576 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48583 msgid "Upload patron images"
48584 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48589 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48590 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48595 msgid "Upload plugin"
48596 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
48603 msgid "Upload progress: "
48604 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
48608 msgid "Upload quotes"
48609 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
48611 #. For the first occurrence,
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48617 msgid "Upload status: "
48618 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
48620 #. For the first occurrence,
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
48624 msgid "Upload status: Cancelled "
48625 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
48629 msgid "Upload transactions"
48630 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48637 msgstr "Karşıya yüklendi"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48641 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48642 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48646 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48647 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48651 msgid "Upper age limit"
48652 msgstr "Üst yaş sınırı"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48657 msgid "Upperage limit: "
48658 msgstr "Üst yaş sınırı: "
48660 #. %1$s: missing_module.usage
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48664 msgstr "Kullanım: %s "
48666 #. INPUT type=submit
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48668 msgid "Use Existing"
48669 msgstr "Mevcut olanı kullan"
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
48674 msgid "Use MARC Modification Template:"
48675 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48679 msgid "Use a barcode file"
48680 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:136
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48689 msgstr "Bir dosya kullan"
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
48694 msgid "Use a file "
48695 msgstr "Bir dosya kullanın"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48699 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48700 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48705 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48706 "rules, they will be deleted without warning!"
48708 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
48709 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48713 msgid "Use default values"
48714 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48718 msgid "Use existing record"
48719 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
48721 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48723 msgid "Use for iso2709 exports"
48724 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
48729 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48730 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48732 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
48733 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48738 msgid "Use report plugins"
48739 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48743 msgid "Use restrictions"
48744 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
48746 #. INPUT type=submit name=submit
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48751 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48755 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48756 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
48761 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48762 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48763 "writing custom SQL reports."
48765 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
48766 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
48767 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
48772 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48774 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48779 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48780 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
48784 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48785 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
48787 #. For the first occurrence,
48788 #. %1$s: label_element
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
48792 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48793 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48798 msgid "Use tool plugins"
48799 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48803 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48804 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48809 msgstr "Kullanıldı"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
48814 msgstr "Şunun için kullanılır"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48821 msgstr "Kullanıldığı yer"
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48825 msgid "Useful resources"
48826 msgstr "Yararlı kaynaklar"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48830 msgid "Useless without upload_general_files"
48831 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
48837 msgstr "Kullanıcı "
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48842 msgstr "Kullanıcı kodu"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48847 msgstr "Kullanıcı no"
48849 #. %1$s: ERROR.userid
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48852 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
48853 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48858 msgstr "Kullanıcı no:"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48869 msgstr "Kullanıcı adı"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
48873 msgid "Username/password already exists."
48874 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48880 msgstr "Kullanıcı adı:"
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
48886 msgstr "Kullanıcı adı: "
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48891 msgstr "Kullanıcı:"
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
48896 msgid "Using framework:"
48897 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48901 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48903 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
48904 "için gerekli olan uygulama"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48908 msgid "VHS tape / Videocassette"
48909 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48914 msgid "Valid until:"
48915 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48920 msgstr "Onaylanmış"
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48944 msgid "Values are comma-separated."
48945 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:240
48949 msgid "Values for collection codes"
48950 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
48954 msgid "Values for custom patron notes"
48955 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:237
48959 msgid "Values for shelving locations"
48960 msgstr "Raf konumları için değerler"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48965 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48966 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48967 "your system administrator about options)."
48969 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
48970 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
48971 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48975 msgid "Variable name:"
48976 msgstr "Değişken Adı:"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48980 msgid "Variable options:"
48981 msgstr "Değişken seçenekleri:"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48985 msgid "Variable type:"
48986 msgstr "Değişken türü:"
48988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48992 msgstr "Değişken: "
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:931
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
49015 msgstr "Sağlayıcı "
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
49019 msgid "Vendor EDI accounts"
49020 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
49024 msgid "Vendor detail page"
49025 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
49029 msgid "Vendor details"
49030 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
49034 msgid "Vendor invoice:"
49035 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
49040 msgstr "Sağlayıcı:"
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
49044 msgid "Vendor is: "
49045 msgstr "Sağlayıcı: "
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
49049 msgid "Vendor name : "
49050 msgstr "Sağlayıcı adı : "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
49054 msgid "Vendor not found"
49055 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
49059 msgid "Vendor note"
49060 msgstr "Sağlayıcı notu"
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
49065 msgid "Vendor note:"
49066 msgstr "Sağlayıcı notu:"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
49075 msgid "Vendor note: "
49076 msgstr "Sağlayıcı notu: "
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
49080 msgid "Vendor price must be a number"
49081 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
49086 msgid "Vendor price: "
49087 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
49091 msgid "Vendor search"
49092 msgstr "Sağlayıcı arama"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
49096 msgid "Vendor search results"
49097 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
49102 msgid "Vendor search: %s results found"
49103 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
49109 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
49110 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:399
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
49124 msgstr "Sağlayıcı:"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
49137 msgstr "Sağlayıcı: "
49139 #. %1$s: suppliername
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
49143 msgstr "Sağlayıcı: %s"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
49147 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
49149 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
49153 msgid "Verify you want to delete patrons"
49154 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
49156 #. %1$s: missing_module.version
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
49159 msgid "Version: %s "
49160 msgstr "Sağlayıcı: %s "
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
49170 #. INPUT type=submit
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49185 msgstr "Hepsini gör"
49187 #. For the first occurrence,
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
49194 msgstr "MARC görünümü"
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49198 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49200 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49205 msgid "View all libraries"
49206 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
49210 msgid "View all pending patron modifications"
49211 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:208
49215 msgid "View analytics"
49216 msgstr "Analizleri gör"
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49222 msgid "View dictionary"
49223 msgstr "Sözlüğü gör"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
49227 msgid "View existing record"
49228 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
49232 msgid "View final record"
49233 msgstr "Son kaydı gör"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
49237 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49238 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
49242 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49243 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
49247 msgid "View invoice"
49248 msgstr "Faturaları görüntüle"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49252 msgid "View item's checkout history"
49253 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
49257 msgid "View message"
49258 msgstr "İletiyi görüntüle"
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49262 msgid "View pending offline circulation actions"
49263 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
49268 msgid "View record"
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49274 msgid "View restrictions"
49275 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
49277 #. INPUT type=submit
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49279 msgid "View spine label"
49280 msgstr "Sırt etiketini gör"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49284 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49285 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
49289 msgid "Viktor Sarge"
49290 msgstr "Viktor Sarge"
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
49294 msgid "Vincent Danjean"
49295 msgstr "Vincent Danjean"
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49299 msgid "Visibility: "
49300 msgstr "Görünürlük: "
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49304 msgid "Vitor Fernandes"
49305 msgstr "Vitor Fernandes"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49319 msgid "Volume date"
49320 msgstr "Cilt tarihi"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49324 msgid "Volume information"
49325 msgstr "Cilt bilgisi"
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49329 msgid "Volume number"
49330 msgstr "Cilt numarası"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49354 msgstr "Beklemede "
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49358 msgid "Waiting Date"
49359 msgstr "Bekleme Tarihi"
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
49363 msgid "Ward van Wanrooij"
49364 msgstr "Ward van Wanrooij"
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49394 msgid "Warning at (%%): "
49395 msgstr "(%%) Uyarısı:"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49399 msgid "Warning at (amount): "
49400 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49404 msgid "Warning regarding current user"
49405 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49409 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49410 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49415 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49416 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49418 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
49419 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
49422 #. %1$s: encumbrance
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49425 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49426 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
49428 #. %1$s: expenditure
49429 #. %2$s: IF (currency)
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49434 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49435 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
49440 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49441 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
49445 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49446 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
49451 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49452 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49454 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
49455 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49460 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49463 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
49464 "oluşturulmayacak."
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49483 msgid "Warning: Duplicate organization"
49484 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49488 msgid "Warning: Duplicate patron"
49489 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
49493 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49494 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
49496 #. For the first occurrence,
49497 #. %1$s: message.upload_version
49498 #. %2$s: message.current_version
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
49503 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49504 "I'll try my best."
49506 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
49507 "Elimden geleni yapacağım."
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49512 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49513 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49515 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
49516 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
49517 "istediğinizden emin misiniz?"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49522 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49525 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
49526 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49531 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49534 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
49535 "kabul ederek çalıştırınız."
49537 #. %1$s: message.badbarcode
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
49541 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49543 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49548 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49550 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
49555 msgid "Warning: no barcodes were found"
49556 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49565 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49566 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
49570 msgid "Waylon Robertson"
49571 msgstr "Waylon Robertson"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49580 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49581 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
49584 #. %2$s: kohaversion
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49587 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49588 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49592 msgid "Web installer › Step 1"
49593 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49597 msgid "Web installer › Step 2"
49598 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49602 msgid "Web installer › Step 3"
49603 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49608 msgid "Web services"
49609 msgstr "Web servisleri"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49620 msgstr "Web sitesi: "
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49627 #. For the first occurrence,
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49640 msgstr "Çarşambalar"
49642 #. For the first occurrence,
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
49653 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49654 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49658 msgid "Weekly holiday: %s"
49659 msgstr "Haftalık tatil: %s"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49668 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49669 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49673 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49674 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49678 msgid "What's next?"
49679 msgstr "Sırada ne var?"
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
49684 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49685 "find and use the price of the currently active currency. "
49687 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
49688 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
49689 "kullanmaya çalışacaktır."
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49695 msgid "When more than"
49696 msgstr "Daha fazla olduğunda"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49700 msgid "When there is an irregular issue:"
49701 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49705 msgid "When to charge"
49706 msgstr "Ceza işletme zamanı"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49711 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49712 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49714 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
49715 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49719 msgid "Why close an empty basket?"
49720 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
49724 msgid "Will Stokes"
49725 msgstr "Will Stokes"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49735 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49737 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
49741 msgid "With framework : "
49742 msgstr "Çerçeve ile : "
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
49746 msgid "With framework: "
49747 msgstr "Çerçeve ile : "
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49751 msgid "With selected searches: "
49752 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49758 msgstr "Sistemden düşülmüş"
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49762 msgid "Withdrawn on"
49763 msgstr "Düşüm tarihi"
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49767 msgid "Withdrawn on:"
49768 msgstr "Düşüm tarihi:"
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49772 msgid "Withdrawn status"
49773 msgstr "Düşüm durumu"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49777 msgid "Withdrawn status:"
49778 msgstr "Düşüm durumu:"
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
49787 msgid "Wolfgang Heymans"
49788 msgstr "Wolfgang Heymans"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:433
49797 msgid "Working day"
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49803 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49804 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
49806 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49809 msgstr "Ceza borcunu sil"
49811 #. INPUT type=submit name=woall
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
49813 msgid "Write off all"
49814 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49818 msgid "Write off an individual fine"
49819 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49823 msgid "Write off fines and fees"
49824 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
49826 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49828 msgid "Write off this charge"
49829 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49833 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49834 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:144
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49845 msgid "XML configuration file"
49846 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49850 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49851 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
49855 msgid "Xercode, Spain"
49856 msgstr "Xercode, İspanya"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
49863 #. For the first occurrence,
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
49885 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49886 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49890 msgid "Yearly holiday: %s"
49891 msgstr "Yıllık tatil: %s"
49893 #. For the first occurrence,
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:859
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49928 msgid "Yes, I confirm"
49929 msgstr "Evet, onaylıyorum"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49933 msgid "Yes, cancel (Y)"
49934 msgstr "Evet, iptal et (E)"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49938 msgid "Yes, check out (Y)"
49939 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49944 msgid "Yes, close (Y)"
49945 msgstr "Evet, kapat (E)"
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
49960 msgid "Yes, delete"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
49965 msgid "Yes, delete (Y)"
49966 msgstr "Evet, sil (E)"
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49970 msgid "Yes, delete classification source"
49971 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49975 msgid "Yes, delete contract"
49976 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49980 msgid "Yes, delete filing rule"
49981 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49985 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49986 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
49990 msgid "Yes, delete record matching rule"
49991 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
49995 msgid "Yes, delete this currency"
49996 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
50000 msgid "Yes, delete this framework"
50001 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
50005 msgid "Yes, delete this fund"
50006 msgstr "Evet, bu fonu sil"
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
50010 msgid "Yes, delete this item type"
50011 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
50016 msgid "Yes, delete this subfield"
50017 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
50021 msgid "Yes, delete this tag"
50022 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
50026 msgid "Yes, edit existing items"
50027 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
50031 msgid "Yes, print slip"
50032 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
50036 msgid "Yes, renew (Y)"
50037 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
50041 msgid "Yes: Edit existing authority"
50042 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
50044 #. INPUT type=submit
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:421
50046 msgid "Yes: View existing items"
50047 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
50057 msgid "Yohann Dufour"
50058 msgstr "Yohann Dufour"
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50062 msgid "You already have a list with that name!"
50063 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
50067 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
50068 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
50072 msgid "You are about to install Koha."
50073 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
50079 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
50080 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
50081 "using this account."
50083 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
50084 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
50085 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
50090 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
50091 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
50093 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
50094 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
50099 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50100 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50103 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
50104 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
50109 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
50110 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
50111 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
50112 "preference for the file upload plugin to work. "
50114 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
50115 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
50116 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
50117 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
50121 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
50122 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
50126 msgid "You are not authorised to manage this basket."
50127 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
50131 msgid "You are not authorized to delete patrons"
50132 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
50136 msgid "You are not authorized to modify this fund"
50137 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
50141 msgid "You are not authorized to renew patrons"
50142 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
50146 msgid "You are not authorized to set permissions"
50147 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50151 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
50152 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50156 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
50157 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
50161 msgid "You are only viewing one item. "
50162 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
50167 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50168 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
50170 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
50171 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
50176 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
50177 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
50179 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
50180 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
50185 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
50186 "saved and sent as a single message."
50188 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
50189 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
50194 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
50195 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
50196 "order will not be deleted)."
50198 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
50199 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
50200 "silinmeyecek diğer sipariş)."
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
50205 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50206 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50208 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
50209 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
50215 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50216 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50219 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
50220 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
50224 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50225 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50230 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50231 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50234 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
50235 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
50236 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50241 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50244 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
50245 "sayfasına bakınız."
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
50249 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50250 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50254 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50256 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50260 msgid "You can't create any orders unless you first "
50261 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50265 msgid "You can't receive any more items"
50266 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
50270 msgid "You did not specify any search criteria."
50271 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
50275 msgid "You didn't select any external target."
50276 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50281 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50282 "on this computer."
50284 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50288 msgid "You do not have permission to access this page. "
50289 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50293 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50294 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50298 msgid "You do not have permission to delete this list."
50299 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50303 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50304 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50308 msgid "You do not have permission to update this list."
50309 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50313 msgid "You do not have permission to view this list."
50314 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
50319 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50320 "set to receive overdue notices."
50322 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
50323 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50327 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50329 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50335 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50337 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1039
50342 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50345 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50350 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50351 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50353 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
50354 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50358 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50360 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50366 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50369 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50375 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50376 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50380 msgid "You have made changes to system preferences."
50381 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50386 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50387 "cancel modifications."
50389 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
50390 "değişiklikleri iptal edin."
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50395 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50396 "barcodes to your entire catalog."
50398 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
50399 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50403 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50404 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50409 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50410 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
50412 "<use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> 'dom' için "
50413 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
50415 #. %1$s: config_entry.file
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50419 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50420 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
50422 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
50423 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
50425 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50426 #. %2$s: QueryParserError.file
50428 #. %4$s: QueryParserError.file
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50433 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50434 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50435 "configuration file. The following configuration file was used without "
50436 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
50439 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
50440 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
50441 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
50442 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
50447 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50448 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50451 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
50452 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
50453 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50458 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50461 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
50462 "tanımlamanız gerekir."
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50466 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50468 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
50469 "tanımlamanız gerekiyor."
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50474 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50475 "that have not been uploaded."
50477 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50481 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50482 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
50486 msgid "You must be online to use these options."
50487 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50491 msgid "You must choose a first publication date"
50492 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50496 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50497 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50501 msgid "You must choose or create a biblio"
50502 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50506 msgid "You must define a budget in Administration"
50507 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50511 msgid "You must enter a date!"
50512 msgstr "Tarih girmeniz gerekiyor!"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50516 msgid "You must enter a term to search on "
50517 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50521 msgid "You must give your new patron list a name!"
50522 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
50524 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50527 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50528 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50532 msgid "You must select a fund"
50533 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50537 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50538 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
50540 #. For the first occurrence,
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50544 msgid "You must select checkout(s) to export"
50545 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50549 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50550 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50554 msgid "You must select one or more reports to delete"
50555 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50559 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50561 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50566 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50567 "preference in order to use it."
50569 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
50570 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50575 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50576 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50578 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
50579 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50583 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50584 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50588 msgid "You need to save the page before printing"
50589 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50594 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50597 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
50602 msgid "You searched for "
50603 msgstr "için arama yaptınız "
50605 #. For the first occurrence,
50606 #. %1$s: IF ( title )
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
50610 msgid "You searched for: %s"
50611 msgstr "Aradığınız: %s"
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50615 msgid "You searched on "
50616 msgstr "üzerinde arama yaptınız "
50618 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50622 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50623 "record in your catalog: %s"
50625 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50630 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50632 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
50638 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50639 "the phone templates."
50641 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
50642 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50646 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50647 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
50651 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50652 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50656 msgid "You'll have to treat them individually. "
50657 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50662 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50663 "Perl (at least Version 5.10)."
50665 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
50666 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50670 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50671 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50675 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50676 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50680 msgid "Your authority search history is empty."
50681 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50691 msgstr "Sepetiniz "
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50695 msgid "Your cart is currently empty"
50696 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
50700 msgid "Your cart is empty."
50701 msgstr "Sepetiniz boş."
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50705 msgid "Your catalog search history is empty."
50706 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50711 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
50712 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50717 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
50718 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
50722 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50723 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50728 msgid "Your download should begin automatically."
50729 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50733 msgid "Your file was processed."
50734 msgstr "Dosyanız işlendi."
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
50738 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50739 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50743 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50744 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50749 msgid "Your list: %s "
50750 msgstr "Listeniz: %s "
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
50756 msgstr "Listeleriniz"
50758 #. For the first occurrence,
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50762 msgid "Your lists:"
50763 msgstr "Listeleriniz:"
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50767 msgid "Your message: "
50768 msgstr "Mesajınız: "
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50772 msgid "Your notification has been sent."
50773 msgstr "Uyarınız gönderildi."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
50777 msgid "Your patron lists"
50778 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
50782 msgid "Your report has been saved"
50783 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
50787 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50788 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:373
50792 msgid "Your request gave the following results:"
50793 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
50797 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50798 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
50802 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50803 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50808 msgid "Your search returned no results."
50809 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
50813 msgid "Z39.50 Authority search points"
50814 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50818 msgid "Z39.50 search"
50819 msgstr "Z39.50 araması"
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
50826 msgid "Z39.50/SRU search"
50827 msgstr "Z39.50/SRU araması"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50832 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50833 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50838 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50839 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50843 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50844 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50849 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50850 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50856 msgid "Z39.50/SRU servers"
50857 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50861 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50862 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
50867 msgstr "ZIP dosyası"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
50876 msgid "ZIP/Postal code"
50877 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
50883 msgid "ZIP/Postal code: "
50884 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50893 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50894 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50898 msgid "Zebra version: "
50899 msgstr "Zebra sürümü: "
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
50904 msgid "Zeno Tajoli"
50905 msgstr "Zeno Tajoli"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50910 msgstr "ZIP dosyası"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50915 msgid "Zip/Postal code:"
50916 msgstr "Zip/Posta kodu: "
50918 #. For the first occurrence,
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50924 msgid "[ New list ]"
50925 msgstr "[ Yeni Liste ]"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50929 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50930 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50932 #. INPUT type=text name=time
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50934 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50935 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50937 #. INPUT type=text name=time2
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50939 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50940 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50942 #. INPUT type=button
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
50944 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50945 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50947 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50950 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50952 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50954 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
50957 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50958 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50960 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
50962 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50963 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50965 #. INPUT type=text name=firstname
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:248
50967 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50968 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
50970 #. INPUT type=text name=initials
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:276
50972 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50973 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
50975 #. INPUT type=text name=othernames
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:289
50977 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50978 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50983 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50984 "before deleting this record."
50986 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
50987 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50993 msgid "[% direction %] sort"
50994 msgstr "[% direction %] sort"
50996 #. INPUT type=text name=discount
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50998 msgid "[% discount | format ("
50999 msgstr "[% discount | format ("
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
51004 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51005 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:559
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
51010 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
51011 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:528
51015 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51016 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
51021 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51022 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51023 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51024 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51025 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51027 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
51028 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
51029 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
51030 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
51031 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
51036 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51037 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51040 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
51041 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
51044 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
51048 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51049 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51050 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51052 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
51053 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
51054 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
51060 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51061 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
51063 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
51064 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
51066 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
51070 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51071 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51072 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51073 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51074 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
51076 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
51077 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
51078 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
51079 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
51080 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s"
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
51084 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51085 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
51090 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51091 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51092 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
51094 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
51095 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51096 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%]"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:390
51101 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51102 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51103 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51104 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51105 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
51107 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
51108 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
51109 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
51110 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
51111 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
51116 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51117 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
51119 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
51120 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
51125 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51126 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
51128 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
51129 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
51133 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
51134 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%]"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
51139 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
51140 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
51141 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
51142 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
51144 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
51145 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
51146 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
51147 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51153 msgid "[Clear all]"
51154 msgstr "[Tümünü Temizle]"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
51164 msgid "[Edit Item]"
51165 msgstr "[Materyal Düzenle]"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
51169 msgid "[Main page]"
51170 msgstr "[Ana sayfa]"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
51174 msgid "[Overridden] "
51175 msgstr "[Overridden]"
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
51179 msgid "[Previous page]"
51180 msgstr "[Önceki sayfa]"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
51185 msgid "[Select all]"
51186 msgstr "[Tümünü Seçin]"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
51194 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51196 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51198 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51200 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51202 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51204 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51205 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51207 #. %15$s: other_items_loo.count
51208 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:688
51212 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51215 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
51216 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
51219 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51220 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51221 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51223 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51224 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:666
51227 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51228 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:411
51232 msgid "_ matches only a single character"
51233 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51247 msgid "added successfully"
51248 msgstr "başarıyla eklendi"
51250 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51253 msgid "after %s days."
51254 msgstr "%s gün sonra."
51257 #. %2$s: IF ( error )
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
51261 msgid "again. %s %s%s "
51262 msgstr "yeniden. %s %s%s "
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51272 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51273 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51277 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51278 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51282 msgid "already exists in database"
51283 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
51288 msgid "already has a hold"
51289 msgstr "halen bir ayırma var"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:157
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51308 msgid "and has been returned."
51309 msgstr "ve iade edildi."
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51313 msgid "and is issued every "
51314 msgstr "ve yayınlanır her "
51316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51318 msgid "and mark one currency as active."
51319 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51329 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51330 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51336 msgid "any library "
51337 msgstr "herhangi bir kütüphane"
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
51341 msgid "anyone else to add entries."
51342 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
51346 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51347 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
51351 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51352 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
51358 msgstr "onaylanmış"
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51362 msgid "are licensed under the "
51363 msgstr "altında lisanslıdır "
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
51378 msgstr "konumunda: "
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51382 msgid "at current library "
51383 msgstr "Mevcut kütüphanede "
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51387 msgid "at least 1 item type defined"
51388 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51392 msgid "at least 1 item type must be defined"
51393 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51397 msgid "at least 1 library defined"
51398 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51402 msgid "at least 1 library must be defined"
51403 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
51412 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51413 "the template. %s "
51415 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51426 msgid "basketgroup"
51427 msgstr "Sepet grubu"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51431 msgid "batch_anonymise.pl"
51432 msgstr "batch_anonymise.pl"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51436 msgid "be less than 500KB. "
51437 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51441 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51442 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51447 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51448 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51452 msgid "be mapped to the same tag,"
51453 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51462 msgid "begins with "
51463 msgstr "bununla başlar"
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51472 msgid "biblio and biblionumber"
51473 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51477 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51478 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51482 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51484 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
51485 "olarak eşleştirildi"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51497 msgstr "vasıtasıyla "
51499 #. For the first occurrence,
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51509 #. %1$s: XISBN.author | html
51510 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51511 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51512 #. %4$s: XISBN.publishercode
51513 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51514 #. %6$s: XISBN.place
51516 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51517 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51519 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51520 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51522 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51523 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51526 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51528 #. %20$s: XISBN.pages
51529 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51530 #. %22$s: XISBN.illus
51532 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51534 #. %26$s: XISBN.size
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
51538 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51541 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
51544 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51552 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51554 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51558 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51559 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
51563 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51564 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
51568 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51569 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
51573 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51574 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51578 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51579 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
51583 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51584 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
51588 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51589 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51593 msgid "by _AUTHOR_"
51594 msgstr "by _AUTHOR_"
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51598 msgid "by item types"
51599 msgstr "materyal türlerine göre"
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51603 msgid "by libraries"
51604 msgstr "Kütüphanelere göre "
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51609 msgstr "aylara göre"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
51613 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51615 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51623 #. %1$s: maxreserves
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
51626 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51627 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
51629 #. %1$s: new_reserves_allowed
51630 #. %2$s: new_reserves_count
51631 #. %3$s: maxreserves
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
51634 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51636 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
51639 #. For the first occurrence,
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51642 msgid "cannot be repeated"
51643 msgstr "yinelenemez"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51649 msgstr "karakterler"
51651 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:375
51653 msgid "check to delete this field"
51654 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51663 msgid "click to log out"
51664 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51683 msgid "configuration file."
51684 msgstr "yapılandırma kütüğü."
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51688 msgid "considered late"
51689 msgstr "Geç kabul edilmiş"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51693 msgid "containing "
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51718 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51719 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51724 msgid "create an item record when receiving this serial"
51725 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51729 msgid "create one or more authorized values"
51730 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51734 msgid "critical.ogg"
51735 msgstr "critical.ogg"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
51746 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51747 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51748 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51749 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51750 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51751 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51752 "series %]&rft.genre="
51754 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51755 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51756 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51757 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51758 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51759 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51760 "series %]&rft.genre="
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51764 msgid "déselectionner onglet"
51765 msgstr "désekme seçimi"
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51769 msgid "database host : "
51770 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51774 msgid "database name : "
51775 msgstr "veri tabanı adı: "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51779 msgid "database port : "
51780 msgstr "veri tabanı portu: "
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51784 msgid "database type : "
51785 msgstr "veri tabanı türü: "
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51789 msgid "database user : "
51790 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51809 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51811 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51815 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51817 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51821 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51823 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51827 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51828 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51832 msgid "define a budget and a fund"
51833 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51837 msgid "define a notice"
51838 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51847 msgid "detail of the subscription"
51848 msgstr "abonelik ayrıntısı"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
51853 msgstr "algılandı."
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51857 msgid "device_connect.ogg"
51858 msgstr "device_connect.ogg"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51862 msgid "device_disconnect.ogg"
51863 msgstr "device_disconnect.ogg"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51872 msgid "display detail for this librarian."
51873 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51877 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51878 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51882 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51883 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51887 msgid "doesn't exist"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51892 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51893 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51897 msgid "doesn't match"
51898 msgstr "eşleşmiyor"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51903 msgid "doesn't match any existing record."
51904 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
51906 #. INPUT type=reset
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51908 msgid "déselectionner tout"
51909 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51914 msgid "ecost tax exc."
51915 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51920 msgid "ecost tax inc."
51921 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51936 msgstr "materyalleri düzenle"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51946 msgstr "ending.ogg"
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
51951 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51952 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51954 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51955 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51959 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51960 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51975 msgstr "süresi dolmuş"
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51984 msgid "failed to be added"
51985 msgstr "ekleme başarısız oldu"
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51989 msgid "failed to be updated"
51990 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51994 msgid "failed to run"
51995 msgstr "çalıştırılamadı"
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51999 msgid "famfamfam.com"
52000 msgstr "famfamfam.com"
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
52019 msgid "framework values"
52020 msgstr "çerçeve değerler"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:586
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
52035 msgid "go to [% bibliotitle %]"
52036 msgstr "[% bibliotitle %] git"
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52040 msgid "gone no address"
52041 msgstr "ayrılmış adres yok"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
52052 msgstr "göre grup "
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
52061 msgid "has all required privileges on database "
52062 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
52066 msgid "has never been checked out."
52067 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
52069 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
52073 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
52074 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
52076 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
52080 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
52081 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
52084 #. %2$s: IF message.error
52085 #. %3$s: message.error
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
52090 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
52091 "logfile for more information). %s "
52093 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
52094 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
52096 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
52099 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
52100 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
52104 msgid "has too many holds."
52105 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52116 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52117 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52121 msgid "holdingbranch defined"
52122 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52126 msgid "homebranch NOT mapped"
52127 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52131 msgid "homebranch defined"
52132 msgstr "ana şube tanımlanmış"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52142 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52143 "libraries you want to associate with this value. "
52145 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
52146 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52151 msgid "if you wish to enable this feature."
52152 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
52154 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52172 #. %1$s: LibraryName
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52176 msgstr "%s'in içinde "
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
52181 msgstr "para cezası"
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
52185 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52186 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52190 msgid "in library "
52191 msgstr "kütüphanede"
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52195 msgid "incoming_call.ogg"
52196 msgstr "incoming_call.ogg"
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52200 msgid "install basic configuration settings"
52201 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52205 msgid "invalid authority types"
52206 msgstr "geçersiz otorite türleri"
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52215 msgid "is already in possession"
52216 msgstr "zaten üzerinizde"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52220 msgid "is duplicated"
52221 msgstr "duplikedir"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52227 msgid "is equal to"
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
52252 msgid "is licensed under a "
52253 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52257 msgid "is licensed under the "
52258 msgstr "altında lisanslıdır "
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52266 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
52269 msgid "is now debarred until %s."
52270 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52275 msgid "is on hold for "
52276 msgstr "için ayırtılmış "
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52280 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52281 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
52285 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52287 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
52288 "gerekliliğini doğrulayın."
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52300 msgid "item fields"
52301 msgstr "materyal alanları"
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52305 msgid "item type not defined"
52306 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52312 msgid "item's holding library "
52313 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52319 msgid "item's home library "
52320 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:820
52324 msgid "itemdata_copynumber"
52325 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:819
52329 msgid "itemdata_enumchron"
52330 msgstr "materyaldata_enumchron"
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52335 msgstr "materyalno"
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52339 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52341 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52347 msgstr "materyaller (10)"
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52351 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52352 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52356 msgid "items.permanent_location mapped"
52357 msgstr "items.permanent_location mapped"
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52361 msgid "itemtype NOT mapped"
52362 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52371 msgid "jQuery Colvis plugin"
52372 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52376 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52377 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
52381 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52382 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
52387 msgid "jQuery Validation Plugin"
52388 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
52392 msgid "jQuery and jQueryUI"
52393 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
52397 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52398 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
52403 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52406 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
52407 "altında lisanslıdır"
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
52411 msgid "jQuery multiple select plugin"
52412 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
52416 msgid "jQuery treetable Plugin"
52417 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
52421 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52422 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52432 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52433 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
52437 msgid "jquery.multiple.select.js"
52438 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
52444 msgid "koha-conf.xml"
52445 msgstr "koha-conf.xml"
52447 #. INPUT type=text name=filename
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
52453 #. %1$s: batche.batch_id
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
52456 msgid "label_batch_%s.pdf"
52457 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
52459 #. %1$s: patronlist_id
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
52462 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52463 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
52465 #. For the first occurrence,
52466 #. %1$s: batche.card_count
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52470 msgid "label_single_%s.pdf"
52471 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
52473 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52476 msgid "last on: %s"
52477 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
52479 #. INPUT type=text name=from_subfield
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52482 msgid "let blank for the entire field"
52483 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52487 msgid "library not defined"
52488 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
52492 msgid "licensed under "
52493 msgstr "altında lisanslıdır "
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52502 msgid "loading.ogg"
52503 msgstr "loading.ogg"
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52507 msgid "loading_2.ogg"
52508 msgstr "loading_2.ogg"
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52513 msgstr "yerel sunucu"
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52527 msgid "manage circulation rules"
52528 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52539 msgstr "eşleşmeler"
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52543 msgid "maximize.ogg"
52544 msgstr "maximize.ogg"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52554 msgid "minimize.ogg"
52555 msgstr "minimize.ogg"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52560 msgstr "değişiklik yapıldı"
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52574 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52576 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52581 msgstr "mevcut değil"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52586 msgstr "hiçbir zaman"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52590 msgid "new_mail_notification.ogg"
52591 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52593 #. INPUT type=image
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52600 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52601 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52606 msgstr "aktif değil"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
52610 msgid "noItemTypeImages system preference"
52611 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52627 msgid "not available"
52628 msgstr "kullanılamaz"
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52632 msgid "not checked out"
52633 msgstr "ödünç alınmamış"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52639 msgid "not equal to"
52640 msgstr "eşit değil"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52645 msgstr "benzer değil"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
52654 msgid "of one item"
52655 msgstr "bir materyalin"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52660 msgstr "ayırtılmış"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:276
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
52665 msgid "on this item "
52666 msgstr "bu materyal üzerinde "
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
52671 msgstr "her bir kez"
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
52676 msgid "one or more records without items attached. %s "
52677 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52681 msgid "opening.ogg"
52682 msgstr "opening.ogg"
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52698 msgid "or MARC subfield."
52699 msgstr "veya MARC alt alanları."
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
52703 msgid "or any available"
52704 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
52709 msgstr "ya da oluşturun"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
52714 msgstr "ya da oluşturun:"
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:171
52723 msgid "patron categories"
52724 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:69
52728 msgid "patron category "
52729 msgstr "kullanıcı kategorisi "
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52733 msgid "patron_attributes"
52734 msgstr "patron_attributes"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
52738 msgid "patrons to "
52739 msgstr "kullanıcılar"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52749 msgid "pending offline circulation actions"
52750 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
52752 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
52754 msgid "phony_submit"
52755 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52759 msgid "please enter a date!"
52760 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
52762 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
52764 msgid "please note your reason here..."
52765 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
52769 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52770 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52774 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52776 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52784 #. INPUT type=image
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52796 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52798 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52801 msgid "published by: %s %s %s in "
52802 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52806 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52807 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
52811 msgid "rather than "
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52816 msgid "reason unkown"
52817 msgstr "nedeni bilinmiyor"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52821 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52822 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52826 msgid "records in various format. Choose one): "
52827 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
52829 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52831 msgid "regex pattern"
52832 msgstr "regex kalıbı"
52834 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52836 msgid "regex replacement"
52837 msgstr "regex değiştirme"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
52843 msgstr "reddedildi"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52847 msgid "release team"
52848 msgstr "yayın ekibi"
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1012
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1014
52853 msgid "remove this image"
52854 msgstr "bu görüntüyü sil"
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52858 msgid "removed successfully"
52859 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52863 msgid "reopen basketgroup"
52864 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52869 msgstr "kısıtlandı"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52873 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52874 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52883 msgid "same library, all patron types, all item types"
52884 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52888 msgid "same library, all patron types, same item type"
52889 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52893 msgid "same library, same patron type, all item types"
52894 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52898 msgid "same library, same patron type, same item type"
52899 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52904 msgstr "saniyeler "
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52909 msgstr "Ayrıca bakınız:"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52913 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52915 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52916 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52920 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52922 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
52923 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52930 msgstr "tümünü seç"
52932 #. INPUT type=submit
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52937 #. INPUT type=text name=selector
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
52945 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52946 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
52951 msgstr "süreli yayın"
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52955 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52956 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52960 msgid "setDescription: "
52961 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52965 msgid "setDescriptions"
52966 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52971 msgstr "Adı ayarlayın"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52976 msgstr "Adı ayarlayın: "
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52981 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52986 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
52988 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
52992 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52993 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52997 msgid "since last transfer"
52998 msgstr "son transferden bu yana"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53002 msgid "software.coop, United Kingdom"
53003 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
53005 #. INPUT type=text name=sound
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53012 msgid "start the installer"
53013 msgstr "yükleyiciyi başlat"
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53017 msgid "starting with "
53018 msgstr "ile başlayan"
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53037 msgid "starts with"
53038 msgstr "ile başlar"
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53043 msgid "subfield ignored"
53044 msgstr "alt alan yok sayılmış"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53049 msgstr "alt alanlar"
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53053 msgid "subfields not in same tabs"
53054 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
53058 msgid "subscribers"
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
53065 msgid "subscription detail"
53066 msgstr "abonelik bilgileri"
53068 #. %1$s: IF ( title )
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53071 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53072 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
53080 #. For the first occurrence,
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53089 msgid "suggestion #%s"
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
53094 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53095 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53099 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53100 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
53102 #. META http-equiv=Content-Type
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
53116 msgid "text/html; charset=utf-8"
53117 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53119 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53120 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53121 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53122 #. %4$s: image_limit
53123 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53125 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53126 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53128 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53130 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53137 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53138 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
53139 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53140 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53141 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53142 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53143 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53144 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53145 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53146 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53147 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53148 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53149 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53150 "duplicated. %s %s "
53152 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
53153 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
53154 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
53155 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
53156 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
53157 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
53158 "oluştu ve materyal(ler) toplu iş dosyasına eklenemedi %s. Lütfen hata "
53159 "günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
53160 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu iş dosyasına materyal "
53161 "eklerken lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) "
53162 "toplu iş dosyasından kaldırılamadı %s. Lütfen hata günlüğü detaylarını "
53163 "sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu iş dosyası %s "
53164 "silinemedi. Lütfen hata günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol "
53165 "ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya iş dosyası %s tam olarak "
53166 "tekilleştirilmedi. %s %s "
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53170 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53171 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53177 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53179 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53185 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53187 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53192 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53193 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53197 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53198 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53202 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53204 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
53205 "tabloları kontrol et"
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
53210 msgid "this record has no items attached. %s "
53211 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:592
53228 msgid "to be placed on hold"
53229 msgstr "ayrılmaya konulacak"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53233 msgid "to continue the installation. "
53234 msgstr "kuruluma devam etmek için "
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
53239 msgstr "oluşturmak için"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53248 msgid "too many renewals"
53249 msgstr "çok fazla süre uzatma"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53258 msgid "unrecognized command"
53259 msgstr "tanınmayan komut"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
53268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53270 msgstr "%s tarihine kadar"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53274 msgid "update your database"
53275 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53279 msgid "updated successfully"
53280 msgstr "başarı ile güncellendi"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53294 msgid "used for/see from:"
53295 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53300 msgstr "kullanıcı "
53302 #. SELECT name=transport
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53304 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53305 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53314 msgid "value missing"
53315 msgstr "eksik değer"
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53319 msgid "variable missing"
53320 msgstr "eksik değişken"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53326 msgstr "vendor %s,"
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53335 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53336 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53345 msgid "warning.ogg"
53346 msgstr "warning.ogg"
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53350 msgid "which should be set up by your system administrator."
53351 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53355 msgid "who are in patron list: "
53356 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53360 msgid "who have not borrowed since:"
53361 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53365 msgid "whose expiration date is before:"
53366 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53370 msgid "whose patron category is:"
53371 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
53375 msgid "will show the link just below the title"
53376 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53380 msgid "with category "
53381 msgstr "kategori ile"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53388 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53389 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53391 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
53392 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
53396 msgid "with this reason:"
53397 msgstr "bu nedenle:"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53401 msgid "with value "
53402 msgstr "değere sahip"
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
53406 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53408 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53425 msgid "years of activity"
53426 msgstr "faaliyet yılları"
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
53440 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
53443 msgid "| Actions: %s "
53444 msgstr "| İşlemler: %s "
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:135
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
53477 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53478 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53479 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53480 "and Duaa Bazzazi. "
53482 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
53483 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
53484 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53485 "Salem and Duaa Bazzazi."
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:415
53490 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53493 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
53499 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53501 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53503 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1